Ripple R Fix is a Pure Epoxy based chemical designed specially for the Construction Industry. Few applications including anchoring of threaded rods, reinforcing bars or internal threaded rod sleeves into concrete (normal, porous & light) as well as solid masonry. Ripple R Fix being pure epoxy resin based mortar is used in rotary hammer drilled & diamond core drilled holes and are suitable for extreme loads & with high embedment depths. It has very high bond strength to concrete failure, thus making it suitable for very smooth climate conditions. Ideally suited for high load applications, the resulting bond is stronger than the base material itself and as the system is based on adhesion principle, no additional load stress is imparted to the base material as with expansion type anchors and are therefore ideal for close to edge fixing, reduced center and group anchoring and use in concrete of unknown quality or low compressive strength.
1. SCHEDA TECNICA - TECHNICAL SHEET
Via Trieste 1, 33048 San Giovanni al Natisone, Udine, Italia
Tel. +39 0432 747911 - Fax +39 0432 758444
www.friulsider.com - info@friulsider.com
Assistenza tec. per Italia: Tel. 0432 747906
TML Tassello in nylon per cemento cellulare / Nylon plug for aerated concrete
Rev: 00
Pag. 1/1
Friulsider S.p.A si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso / Friulsider reserves the right to make modifications without prior notice.
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA
tfix = spessore max fissabile / fixture thickness
do = diametro foro / hole diameter
h1 = profondità minima foro / minimum hole depth
hnom = profondità minima di posa / nominal embedment depth
hmin = spessore minimo supporto / minimum support thickness
d = diametro vite / screw diameter
L = lunghezza ancorante / anchor length
Lu = minimo filetto vite in presa / minimum thread enagement
Lv = lunghezza vite / screw
tipo - type
do x L
h1
[mm]
hnom
[mm]
hmin
[mm]
d - [mm]
vite a legno
wood screw
d
vite metrica
metric screw
Lu
[mm]
chiave
esagonale
di manovra
wrench
Cod.
Cod.
chiave esagonale di
manovra
setting toolmin max
10x50 60 50 75 5,5 6 M6 40 6 62601006050 49900006000
12x60 70 60 85 7 8 M8 50 8 62601008060 49900008000
14x70 80 70 100 9 10 M10 60 10 62601010070 49900010000
Scelta vite / Screw Length: Lv = Lu + tfix
SUPPORTI – BASE MATERIALS idoneo / suitable applications parzialmente indicato / partially suitable applications
cemento cellulare / aerated concrete cartongesso / plasterboard
INSTALLAZIONE - INSTALLATION
Temperatura di posa / Installation temperature: +5 / +40 °C
Temperatura di esercizio / Working temperature: -40 / +40 °C (max +80 °C breve periodo / for short period)
Non sono consigliate applicazioni permanenti con carichi sospesi oltre i 40°C utilizzando ancoranti plastici
The use of plastic anchors is not recommended for permanent suspended loading applications above 40°C.
CARATTERISTICHE ANCORANTE - ANCHOR FEATURES
Tipo / Type Materiale / Material
Ancorante / Anchor Nylon Pa6
CARICHI AMMISSIBILI (consigliati) - RECOMMENDED LOADS (1)
Tipo ancorante / Anchor Ø10 – M6 Ø12 – M8 Ø14 – M10
Profondità min. di posa / Nominal embedment depth hnom [mm] 50 60 70
Cemento cellulare G2 / Aerated concrete G2
Trazione / Tensile Ncons [kN] 0.15 0.2 0.3
Taglio / Shear Vcons [kN] 0.2 0.3 0.4
Cemento cellulare G4 / Aerated concrete G4
Trazione / Tensile Ncons [kN] 0.3 0.4 0.6
Taglio / Shear Vcons [kN] 0.4 0.6 0.8
Distanza dal Bordo
(2)
/ Edge distance
(2)
C [mm] 80 100 120
Interasse
(2)
/ Spacing
(2)
S [mm] 60 75 90
1kN = 100 kgf
(1)
I carichi ammissibili derivano dai carichi medi di rottura e sono comprensivi del coefficiente di sicurezza totale =5. Per la progettazione ed il
dimensionamento dell'ancoraggio consultare la “GUIDA AL FISSAGGIO”. The recommended loads derive from the mean ultimate loads and are inclusive of
the total safety factor =5. The designing and calculation of the anchor should be carried out in accordance with the “FRIULSIDER FIXING GUIDE”.
(2)
Dati indicativi. / Indicative data.
In assenza di marcatura CE, i carichi consigliati derivano da prove eseguite presso il laboratorio Friulsider nel rispetto delle norme di riferimento. I valori di carico
riportati hanno valore solo se l'installazione è stata eseguita correttamente. Il progettista è responsabile del dimensionamento e del numero degli ancoraggi.
In the absence of CE markings, the recommended loads derive from tests carried out in the Friulsider laboratory in accordance with the appropriate standards.
The load values are only valid if the installation has been carried out correctly. The design engineer is responsible for the designing and calculation of the fixing.