2. kasus plagiarisme bukan baru-baru ini terjadi. Jauh pada masa mempertahankan kemerdekaan RI, kasus plagiat telah terjadi. Yang heboh, kasus ini melibatkan salah seorang penyair ternama Indonesia, Chairil Anwar.
3. VS Archibald MacLeish Chairil Anwar Dugaan plagiat itu terjadi pada puisi berjudul Karawang-Bekasi. Puisi legendaris yang ditulis Chairil tersebut dituding menjiplak karya Archibald Mac Leish. Puisi Mac Leish itu berjudul The Young Dead Soldiers Do Not Speak.
5. THE YOUNG DEAD SOLDIERS DO NOT SPEAK Nevertheless they are heard in the still houses: who has not heard them? They have a silence that speaks for them at night and when the clock counts. They say, we were young. We have died. Remember us. They say, we have done what we could but until it is finished it is not done. They say, we have given our lives but until it is finished no one can know what our lives gave. They say, our deaths are not ours: they are yours: they will mean what you make them. They say, whether our lives and our deaths were for peace and a new hope or for nothing we cannot say: it is you who must say this. They say, we leave you our deaths: give them their meaning: give them an end to the war and a true peace: give them a victory that ends the war and a peace afterwards: give them their meaning. We were young, they say. We have died. Remember us. Archibald MacLeish (1941) KARAWANG-BEKASI Kami yang kini terbaring antara Karawang-Bekasitidak bisa teriak “Merdeka” dan angkat senjata lagi.Tapi siapakah yang tidak lagi mendengar deru kami,terbayang kami maju dan mendegap hati ? Kami bicara padamu dalam hening di malam sepiJika dada rasa hampa dan jam dinding yang berdetakKami mati muda. Yang tinggal tulang diliputi debu.Kenang, kenanglah kami. Kami sudah coba apa yang kami bisaTapi kerja belum selesai, belum bisa memperhitungkan arti 4-5 ribu nyawa Kami cuma tulang-tulang berserakanTapi adalah kepunyaanmuKaulah lagi yang tentukan nilai tulang-tulang berserakan Atau jiwa kami melayang untuk kemerdekaan kemenangan dan harapanatau tidak untuk apa-apa,Kami tidak tahu, kami tidak lagi bisa berkataKaulah sekarang yang berkata Kami bicara padamu dalam hening di malam sepiJika ada rasa hampa dan jam dinding yang berdetak Kenang, kenanglah kamiTeruskan, teruskan jiwa kamiMenjaga Bung Karnomenjaga Bung Hattamenjaga Bung Sjahrir Kami sekarang mayatBerikan kami artiBerjagalah terus di garis batas pernyataan dan impian Kenang, kenanglah kamiyang tinggal tulang-tulang diliputi debuBeribu kami terbaring antara Krawang-Bekasi Chairil Anwar (1948)Brawidjaja, Jilid 7, No 16, 1957 THE YOUNG DEAD SOLDIERS DO NOT SPEAK Nevertheless they are heard in the still houses: who has not heard them? They have a silence that speaks for them at night and when the clock counts. They say, we were young. We have died. Remember us. They say, we have done what we could but until it is finished it is not done. They say, we have given our lives but until it is finished no one can know what our lives gave. They say, our deaths are not ours: they are yours: they will mean what you make them. They say, whether our lives and our deaths were for peace and a new hope or for nothing we cannot say: it is you who must say this. They say, we leave you our deaths: give them their meaning: give them an end to the war and a true peace: give them a victory that ends the war and a peace afterwards: give them their meaning. We were young, they say. We have died. Remember us. Archibald MacLeish (1941)
7. Tapi siapakah yang tidak lagi mendengar deru kami, Nevertheless they are heard in the still houses: who has not heard them? Kami bicara padamu dalam hening di malam sepiJika dada rasa hampa dan jam dinding yang berdetak They have a silence that speaks for them at night and when the clock counts. Kami mati muda. Yang tinggal tulang diliputi debu.Kenang, kenanglah kami. They say, we were young. We have died. Remember us. Kami sudah coba apa yang kami bisa They say, we have done what we could but until it is finished it is not done.
8. referensi www.unippost.com Lauriat Lane, Jr., The Publication History of MacLeish's Longer Poems (in Notes), 61 (2) American Literature 273-278 (1989)