Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
SPN 567 Presentación final
1.
Las implicaciones del uso de Spanglish en la literatura chicana
Por Phyllis Claytor
2. Hemos visto a lo largo de este curso cómo los chicanos
están atrapados en un “borderland” entre las culutras
mexicana y americana. El idioma es una parte esencial de
la identidad cultural, especialmente para los chicanos
quienes tienen que manejar entre el español e inglés.
Muchos experimentan una luchan interna en cuanto a
escoger entre los dos, y algunos terminan en mezclar los
dos para llegar al mensaje deseado. Esta alternancia de
código se puede emplear a varios niveles. La literatura
chicana aborda este fenómeno, incorporándolo en sus
obras, reflejando la realidad chicana.
3. El uso de la alternancia de código entre el inglés y español
sirve de estrategia para formar la identidad chicana en las
obras Bless Me, Ultima, Woman Hollering Creek, y A Poetry
of Remembrance.
4. Cada persona tiene que determinar su identidad en algún
momento en su vida. Para algunos es más fácil para otros.
Muchos chicanos se encuentran divididos entre dos
identidades distintas, y tienen que escoger partes de cada
una para formar su propia mezcla de las dos. El idioma y
cómo se lo emplea revela mucho de la identidad de un
individuo. Por eso, cómo emplean los chicano el inglés y
español puede revelar mucho sobre cómo se relacionan
con cada cultura.
Los autores chicanos también tienen una decisión de cómo
usar los idiomas en sus obras para definir la identidad
chicana. La diferencia es que la imagen que proveen al
lector puede influir muchísimo a la percepción de los
chicanos en la sociedad.
5. En el colegio donde enseño, yo superviso un club de baile
latino. Los miembros consisten en latinos bilingües,
estudiantes recién llegados de países hispanos, y
estudiantes que solamente hablan inglés. Siempre me
fascina cómo todos se interactúan. Los bilingües siempre
están cambiando idiomas, para asegurarse que todos
entiendan. Incluso cuando están conversando con amigos
bilingües o conmigo mezclan los idiomas en plena frase
para comunicarse. Este uso de alternancia de código es
una característica única que define a los estudiantes
bilingües en los ojos de los demás, tal como a la literatura
bilingüe de los chicanos.
6. Anaya, Rudolfo. Bless Me, Última. Boston: Grand
Central Publishing, 1992. Print.
Cisneros, Sandra. Woman Hollering Creek and other
stories. New York: Vintage Contemporaries, 1991.
Print.
Romero, Levi. A Poetry of Remembrance: New and
Rejected Works. New Mexico: University of New Mexico
Press, 2008. Print.
7. Callahan, Laura. “The Role of Register in Spanish-English Codeswitching in Prose.”
Bilingual Review 27.1 (Jan-Apr 2003): p12-25. Web. 23 Apr 2014.
Lewis, L.M. “Ethnic and Gender Identity: Parallel Growth in Sandra Cisneros’ Woman
Hollering Creek.” Short Story 2.2 (1994): p69-78. Web. 1 May 2014.
Mullen, Harryette. “A silence between us like a language’: The untranslatability of
experience in Sandra Cisneros’s Woman Hollering Creek.” MELUS 21.2
(1996): p2-20. Web. 1 May 2014.
Potowski, Kim. “Linguistic and cultural authenticity of ‘Spanglish’ greeting cards.”
International Journal of Multilingualism 8.4 (2011): p324-344. Web. 23 Apr
2014.
Rothman, Jason and Amy Beth Rell. “A linguistic analysis of Spanglish: relating
language to identity.” Linguistics and the Human Sciences 1.3 (2005):
p515-536. Web. 24 Apr 2014.
Torres, Lourdes. “In the Contact Zone: Code-switching Strategies by Latino/a
Writers.” MELUS 32.1 (Spring 2007): p75-96. Web. 23 Apr 2014.
8. Escogí Bless Me, Ulitma, Woman Hollering Creek, y A
Poetry of Remembrance porque las tres obras representan
un rango de cómo los autores chicanos incorporan la
alternancia de código para formar la identidad chicana.
Escogí las fuentes académicas citadas porque hacen una
conexión fuerte entre el uso del Spanglish y la identidad
cultural de los chicanos, tal en la comunicación oral como
en la escrita. Algunos estudian específicamente el uso de
la alternancia de código en la literatura chicana y sus
implicaciones en la identidad chicana, lo cual apoya
directamente mi tesis.