5. temps, tiempo, tempo, tempus, time...
...
Cuando el tiempo deja de ser estático, determinado y cuantificable
para convertirse en la imagen móvil de lo eterno.
When time is no longer static, fixed and quantifiable;
when it turns in to the moving image of eternity.
3
6. Tiempo de interior
...de tardes de otoño y puestas de sol, de paseos bajo la
lluvia y siestas de sobremesa. Tiempo para perderte y para
compartir.
Tu tiempo es Temps.
Inner time
...for autumn afternoons and sunsets, walks in the rain and
afternoon naps. Time to lose yourself and time to share.
Your time is Temps.
4
7.
8. Tiempo de emociones
...para sentir la naturaleza y escuchar el silencio. Tiempo de
aventuras y sensaciones, de pasión y entusiasmo.
Momentos para el recuerdo y el reencuentro.
Tu tiempo es Temps.
Time for emotions
...to feel nature and listen the silence. Time for adventures
and sensations, for passion and enthusiasm. Moments for
memories and meetings.
Your time is Temps.
6
9.
10. Tiempo donde alojarse
...para escapar de la rutina y conectar con el descanso. Para
disfrutar en compañía o descubrir en soledad. Tiempo para
salir de lo cotidiano y sorprenderte con lo auténtico.
Tu tiempo es Temps.
Time to stay
...to escape from routine and connect with relaxation. To
enjoy in company or discover on your own. Time to get away
from the routine and marvel at the authentic.
Your time isTemps.
8
11.
12. senderismo
sports
meetingschimeneagastronomy
adventure
vacaciones
Spa
games
reuniones barbecue
excursions
gastronom’a
deportes
swimming pool
barbacoa
aventura
family
bicycle touring
naturejuegoscicloturismo
piscina
relax
naturalezafireplace familia
holidays
trekking
escapada
descanso
excursionesgetawayjacuzzi
13. ¿Qué hacer con el
tiempo?
What to do with
your spare time?
Temps te propone…
Temps suggests you…
14. Temps te propone…Temps suggests you
Temps es tiempo para enamorarse
Te proponemos vivir con tu pareja momentos especiales, úni-
cos e inolvidables, los más esperados y románticos. Instan-
tes para dos, en los que el tiempo se detiene y que
recordarás una y mil veces. Tienes todas las opciones en el
interior: alojamientos con jacuzzi, habitación con chimenea,
detalle de bienvenida a tu llegada...
Temps se encarga del escenario y crea el ambiente perfecto
para que tú sorprendas a tu pareja con una escapada de en-
sueño.
Temps, tu inspiración más romántica.
Temps is time to fall in love
Wouldn’t you love to enjoy some special, unique and unfor-
gettable moments with your partner? Interludes just for the
two of you, where time stands still and leaves you with me-
mories to treasure forever. Here you have all the options to
make this happen: accommodation with jacuzzi, rooms with
a roaring fire in the grate, gifts as you arrive…
Temps sets the scene and creates the perfect atmosphere in
which you can surprise your partner with a dream getaway.
Temps, your most romantic inspiration.
12
15.
16. Temps te propone…Temps suggests you
Temps es tiempo para vivir en familia
Te ayudamos a programar una escapada apta para todos los
públicos y todas las edades. Podrás viajar en familia con un
sinfín de comodidades, realizar actividades en grupo y dis-
frutar al máximo de tu tiempo libre.
En Temps lo tenemos todo previsto: alojamientos con gran
capacidad, habitaciones amplias y equipadas con cuna,
menús especiales para niños, zona de juegos y actividades
programadas para todos.
Temps, tiempo para compartir.
Temps is time to spend with the family
We are here to help you plan a trip suitable for all kinds and
all ages. You can travel as a family to places with a host of
amenities and organised group activites thereby making the
most of your free time.
In Temps we have everything covered: group accommoda-
tion, large rooms with cots, children’s menus, play areas and
programmed activities to suit everybody…
Temps, time to share.
14
17.
18. Temps te propone…Temps suggests you
Temps es tiempo de acción y aventura
Si te gusta el deporte y vivir la naturaleza a tope, Temps te
invita a disfrutar de una escapada apasionante, una descarga
de adrenalina con diversidad de propuestas para realizar al
aire libre, en cualquier época del año: senderismo, escalada,
rafting, kayak, cicloturismo… y mucho más.
Actívate con Temps y siente de cerca la emoción de la natu-
raleza, descubrirás los paisajes del interior, un territorio sor-
prendente, ideal para viajar y disfrutar de tu tiempo de ocio.
Temps, tu aventura más natural.
Temps is time for action and adventure
If you like sport and nature, Temps invites you to enjoy an in-
credible break, an adrenaline rush with various activities in
the open air at any time of year: hiking, climbing, rafting, ka-
yaking, cycling…. and much, much more.
Activate yourself with Temps and feel at one with nature, dis-
cover inland landscapes that will surprise you, ideal for tra-
velling and for taking advantage of your free time.
Temps, an outdoor adventure.
16
19.
20. Temps te propone…Temps suggests you
Temps es tiempo para saborear
Tradicional o vanguardista, sencilla o sofisticada, la mejor co-
cina del interior de la Comunitat Valenciana la encontrarás en
Temps. Te proponemos una experiencia que llega directa al
paladar, para vivir en alguno de los establecimientos Temps
la emoción de una escapada gastronómica.
Con Temps convertirás tu viaje en una aventura culinaria
única. Podrás saborear la cocina autóctona en espacios sin-
gulares y disfrutar de unos días de descanso en alojamientos
con encanto.
Temps, el gusto por lo auténtico.
Temps is time to savour
Traditional or modern, simple or sophisticated, the best
cuisine to be found in the Region of Valencia is in Temps. An
experience that goes straight to your palate; live a
gastronomic experience in one of Temps’s establishments.
With Temps you’ll turn your trip into a unique culinary adven-
ture: savour the local food in outstanding restaurants and
enjoy a few days rest in enchanting accommodation.
Temps, taste for authenticity.
18
23. Índice
Index
Temps, desde el interior de la Comunitat 22
Temps, from the Region of Valencia hinterland
Cómo usar esta guía 24
How to use this guide
Alojamientos
Accommodations
Por habitaciones Alicante 28
Country Hotels Castellón 46
Valencia 48
Completo Alicante 62
Self-Catering Holiday Homes Castellón 66
Valencia 82
Guía de servicios
Directory
Por habitaciones 100
Country Hotels
Completo 102
Self-Catering Holiday Homes
Alojamientos por orden alfabético 104
Accommodation by alphabetical order
Alojamientos por localidades 105
Accommodation by village
Club de fidelización 106
Loyalty club
Temps recomienda
Recommended by Temps 107
24. Temps
Desde el interior de la Comunitat
A pocos kilómetros del litoral de la Comunitat Valenciana nos Y en el interior de la Comunitat Valenciana hace ya dos años nacía
adentramos en una extensa franja de tierras de interior, que de norte un club que garantizaba esta variada y selecta oferta de alojamientos
a sur ofrece un paisaje sorprendente, autóctono y cambiante entre turísticos con carácter propio y esencia mediterránea: La marca
montañas que huelen a Mediterráneo. Se trata de un destino turístico Temps representa hoteles, apartamentos y viviendas de turismo rural
único y seductor, que atesora un importante legado cultural, histórico con encanto, que han realizado una clara apuesta por la excelencia
y patrimonial; con extraordinarios espacios naturales, itinerarios turística y son capaces de satisfacer a un cliente cada vez más
insólitos y pueblos singulares, con lugares únicos en los que exigente y ávido de nuevas experiencias.
hospedarse y vivir días inolvidables.
Hablar de Temps hoy, es hablar de la marca de prestigio que
nombra, reconoce, agrupa y promociona los establecimientos
turísticos más singulares del interior de la Comunitat Valenciana.
Lugares con identidad propia, que se diferencia por sus cuidadas
instalaciones, por su servicio personal y por su integración con el
entorno en el que se encuentran.
La tercera edición de la guía Temps confirma el éxito de un proyecto
empresarial, apoyado por la Conselleria de Turismo, Cultura y
Deporte, que ha crecido y se ha consolidado gracias a la
participación de empresarios emprendedores que se encuentran al
frente de estos alojamientos y que apuestan por la innovación y la
diferenciación.
LOLA JOHNSON SASTRE
Consellera de Turismo, Cultura y Deportes
Temps es la marca de prestigio que nombra, reconoce, agrupa y promociona
22
“ a los establecimientos turísticos más singulares de la Comunitat Valenciana.
25. Temps
From the Region of Valencia hinterland
Two years ago in the Region of Valencia hinterland, a club, which
guaranteed this varied and select offer of tourist accomodation, was
formed. Temps represents hotels, apartments and charming country
cottages with character and the essence of the Mediterranean and
has made a clear commitment to excellence in tourism. Temps is
capable of satisfying an increasingly demanding clientele, eager for
new experiences.
To talk of Temps today, is to talk about a prestigious brand that
names, recognises, groups together and promotes exceptional
tourist destinations to be found in the Region of Valencia. Places with
their own identity that are a cut above the rest in facilities,
personalised service and integration in their surroundings.
The third edition of the Temps guide confirms the success of a
business project supported by the Regional Ministry of Tourism,
Culture and Sport, which has grown more consolidated thanks to
the participation of entrepreneurs at the forefront of these lodgings
who are committed to innovation and differentiation.
A few kilometres from the Region of Valencia coast is an extensive LOLA JOHNSON SASTRE
strip of land that runs from north to south. An incredible and changing Councillor for Tourism, Culture and Sports of the Region of Valencia
landscape full of native wildlife nestling between the fragrant
Mediterranean mountains. A unique and seductive tourist destination,
rich in cultural and historical heritage with amazing areas of unspoiled
nature, unusual routes and exceptional villages home to exclusive
places where you can stay for a few unforgettable days.
Temps is a prestigious brand that names, recognises, groups together and
“
promotes the most exceptional tourist destinations to be found in the interior
of the Region of Valencia
23
26. Cómo usar esta guía
How to use this guide
Clasificación Classification
Las 34 empresas turísticas del interior de la Comunitat Valenciana que se The 34 inland tourism-related firms featured in this guide have been ordered
incluyen en esta guía están ordenadas siguiendo tres criterios de clasificación: according to the following three classification criteria:
1 Por tipologías. Dos tipologías estructuran la guía. 1 By typology. There are two typologies within this guide.
Hoteles y casas rurales compartidas Country Hotels and rural properties where guests
Por en las que el cliente disfruta de un espacio privado Country can enjoy the privacy of their own room, and the
habitaciones -su habitación-, y un espacio y servicios Hotels shared space and services in the communal areas.
compartidos -las zonas comunes-.
Casas rurales no compartidas y viviendas de Self-Catering
turismo rural donde el cliente contrata y dispone Self-Catering Holiday Homes and rural properties
Completo Holiday where guests can enjoy the private use of the
de la totalidad del establecimiento de manera
privada, sin compartir con otros huéspedes.
Homes whole property, not sharing with other guests.
2 Por provincia. Dentro de cada tipología se ordenarán los establecimientos 2 By province. Within each typology, the establishments have been ordered
ubicados en la provincia de Alicante, Castellón y, por último, Valencia. according to location, starting with the province of Alicante, then Castellón
3 Por orden alfabético. Cada alojamiento aparecerá clasificado en su tipología and finally Valencia.
y provincia por su nombre comercial, según el orden alfabético. 3 By alphabetical order. Each establishment has been classified by typology
and province, and listed under its trade name organized in alphabetical
Información order.
Todos los alojamientos incluidos en la guía disponen de dos páginas con
información detallada e imágenes de referencia. El primer bloque de Information
información es general: nombre del establecimiento, número, ubicación, All the accommodation options listed in this guide are shown over two pages
información de contacto (dirección, teléfono, precio de referencia, personas featuring detailed information and images to guide readers in their choice of
de contacto…) y distancias kilométricas más destacables. where to stay. The first page provides basic information such as the name of
the establishment, its number, location, contact details (address, telephone
La segunda página incluye un breve texto descriptivo y los datos más number, average room price, contact names, etc.), and the distance in
importantes del alojamiento así como las instalaciones y servicios que oferta kilometres from certain locations, while the second page contains a brief
cada establecimiento. description and the establishment’s most notable facilities and services.
Número Number
Todos los alojamientos tienen asignado un número que hace referencia a su Each establishment has been allocated a number according to where it comes
orden de ubicación en la guía y que permite localizarlos en el “Mapa de in the guide, and this number can be used to locate it on the map placed on
ubicación de alojamientos”, incluido en el interior de la solapa de esta guía, the inside cover and in the various listings.
así como el resto de listados de referencia.
Directory
Guía de servicios A summary table has been drawn up to allow readers to easily compare the
Para facilitar la máxima información sobre las características de los diferentes characteristics and information of the different establishments. This table
alojamientos al lector, se ha creado una tabla resumen en la que se sintetizan provides a round-up of the main services and facilities provided by each
los principales servicios ofertados por cada alojamiento. establishment.
24
27. Descripción
Description
Número de establecimiento Por habitaciones Self-Catering Nombre del establecimiento, provincia a la que Texto descriptivo del
Accommodation number Holiday Homes pertenece, localidad, tipología y categoría establecimiento
Completo Country Hotels Establishment name, province where it Description of the
belongs, village, typology and category establishment
Número de habitaciones,
Información básica Distancia en kilómetros Empresas recomendadas Imágenes del establecimiento capacidad, servicios e
Basic information Distance in kilometers Recommended companies Accommodation images instalaciones del establecimiento
Total rooms, capacity, facilities and
services of the establishment
RECOMENDACIONES RECOMMENDATIONS
Los datos facilitados en esta guía están actualizados a fecha de su edición, por lo The information provided in this guide is updated to the date of publication,
que es recomendable que contacten con el establecimiento seleccionado para nevertheless visitors are advised to contact the selected establishment to confirm
consultar sus dudas y confirmar los servicios disponibles, así como las tarifas facilities and prices, inquiring about any discounts or special offers, and resolving any
definitivas y ofertas o descuentos aplicables. Los precios que se facilitan en esta queries prior to booking. The prices given here are for guidance only and may vary
guía tienen carácter orientativo y pueden variar en función de la temporada. throughout the year.
Es recomendable que realice la reserva previa en cualquiera de los establecimientos We also recommend to book in advance.
que se presentan.
25
30. 01
BONS AIRES
ALCOY, Alicante
Casa rural compartida
Shared rural house
Estándar/Standard
Una alternativa ecológica
An eco-friendly alternative
28
31. temps Alicante por habitaciones country hotels
HABITACIONES
3 habitaciones dobles con baño completo, calefacción y Wi-Fi.
1 habitación doble superior con baño completo y Wi-Fi.
INSTALACIONES Y SERVICIOS
Servicio de desayuno con repostería casera. Salón comedor con TV,
biblioteca, juegos de mesa, equipo de música. Piscina exterior. Zona
infantil.
Actividades en destino: Avistamiento de aves, senderismo, viajes en
globo, escalada, rutas culturales, alquiler de bicicletas de montaña,
rutas guiadas con mountain bike y turismo idiomático.
ROOMS
3 double rooms with full bathroom, central heating and Wi-Fi. 1
superior double room with full bathroom and Wi-Fi.
Ubicada en uno de los parajes más sorprendentes de Alicante, entre los
parques naturales de la Font Roja y Mariola, es el lugar ideal para realizar FACILITIES & SERVICES
todo tipo de actividades en contacto con la naturaleza. La casa Bons
Aires tiene un claro compromiso con el medio ambiente: Ha sido Breakfast service with home-made confectionery. Dining room with
rehabilitada utilizando técnicas y materiales de bioconstrucción, utilizan TV, library, board games, Hi-Fi. Outdoor pool. Kids’ area.
productos ecológicos para la limpieza, no utilizan pesticidas ni abonos Local activities: bird watching, hiking, balloon rides, climbing and
químicos en su huerta y árboles frutales, los animales se alimentan de cultural excursions. Mountain bike hire, mountain bike routes and
forma natural… Además los productos utilizados para elaborar sus idiomatic tourism.
exquisitos desayunos y repostería proceden de la agricultura ecológica y
el comercio justo.
Located in one of Alicante’s more surprising settings, between the nature
parks of la Font Roja and Mariola, this is the ideal place for activities that
will get you back in touch with nature. The Bons Aires eco-friendly house
has been refurbished using bioconstruction techniques and materials,
and all cleaning products are environmentally friendly. No pesticides or
chemical fertilisers are used on crops or fruit trees, animals are given
natural feed and the exquisite breakfasts and confectionery items are
prepared using only organic and fair-trade products.
www.tempsalojamientosdeinterior.com 29
32. 02
CASA JULIA
PARCENT, Alicante
Hotel***/Hotel***
Con carácter propio
A style all its own
30
33. temps Alicante por habitaciones country hotels
HABITACIONES
8 habitaciones dobles con aire acondicionado, TV y caja fuerte. 1
habitación con jacuzzi y el resto con cabina de hidromasaje.
INSTALACIONES Y SERVICIOS
Restaurante. Cafetería. Conexión Wi-Fi. Salón para eventos.
Parking. Terraza.
ROOMS
8 double rooms with air conditioning, TV and safe. 1 room with
jacuzzi, the remainder rooms with hydromassage booth.
FACILITIES & SERVICES
Restaurant. Cafeteria. Wi-Fi. Events hall. Parking. Terrace.
Centenaria y señorial, Casa Julia ofrece todas las comodidades de un
hotel y la tranquilidad del punto donde se ubica, Parcent. Sus ocho
habitaciones, perfectamente acondicionadas, invitan al descanso. Casa
Julia ha sido concebida no sólo para compartir momentos inolvidables
sino también para disfrutar de sus especialidades gastronómicas.
Stately and centenary, Casa Julia, in Parcent, offers all the comforts of a
hotel and all the peace of a rural setting. Its eight perfectly appointed
rooms, invite you to relax and rest. Casa Julia has been designed both
for sharing unforgettable moments and for enjoying the finest cuisine.
www.tempsalojamientosdeinterior.com 31
34. 03
CASATAINO
BENILLOBA, Alicante
Casa rural compartida
Shared rural house
Superior/Superior
Fusión con encanto
Harmony and charm
32
35. temps Alicante por habitaciones country hotels
HABITACIONES
3 habitaciones dobles y 1 habitación triple, todas con baños
individuales. Secador de pelo y accesorios de baño. TV plana con
DVD. Aire acondicionado. Ventilador de techo. Acceso Internet
WI-FI. Calefacción central.
INSTALACIONES Y SERVICIOS
Recepción con información. Comedor y salón con chimenea.
Exposiciones. Música ambiental. Conexión WI-FI. Sala de lectura
con biblioteca y filmoteca. Juegos de mesa. Patio con jardín.
Calefacción central.
ROOMS
3 standard double rooms and 1 superior triple room, all with
individual bathrooms. Hair dryer and bathroom accessories. Flat-
Acogedora y sugerente, la casa rural Casataino apuesta por fusionar dos screen TV with DVD. Air conditioning. Ceiling fan. Wi-Fi internet
estilos: una acertada decoración contemporánea y el carácter tradicional access. Central heating.
del edificio, con paredes de piedra y techos de madera, dando lugar a
FACILITIES & SERVICES
pequeñas estancias cálidas, confortables y con personalidad propia. Es
la opción perfecta para hacer una escapada y desconectar del estrés. Reception desk with information. Dining room and lounge with
fireplace. Exhibitions. Background music. Wi-Fi connection, reading
Welcoming and evocative, Casataino is a country abode that offers a room, with library and films library. Board games. Courtyard with
harmonious fusion of traditional stone-built architecture and a wooden garden. Central heating.
roof with stylish, contemporary décor, cosy and comfortable warm rooms
with charm – perfect for getting away from it all and relax.
www.tempsalojamientosdeinterior.com 33
36. 04
CASES NOVES
EL CASTELL DE GUADALEST,
Alicante
Casa rural compartida
Shared rural house
Superior/Superior
Una habitación con vistas
A room with views
34
37. temps Alicante por habitaciones country hotels
HABITACIONES
5 habitaciones dobles y 1 habitación individual. Con ducha de
hidromasaje y secador de pelo. TV de pantalla plana. DVD. Caja
fuerte. Conexión a Internet (Wi-Fi y cable). Aire acondicionado.
Calefacción y productos de baño.
INSTALACIONES Y SERVICIOS
Wi-Fi en toda la casa. Ordenador con conexión a Internet. Sala de
reuniones de empresa. Servicio de té e infusiones gratuitos 24 h.
Venta de mapas topográficos actualizados del valle. Servicio de
masajes.
Actividades en destino: Paseos a caballo, golf, actividades de
temporada (recogida de setas), paseos en barco, descenso de
barrancos, escalada en vía ferrata Ponoch, visita a bodegas.
ROOMS
En el Valle de Guadalest se encuentra esta casa con encanto de
principios del siglo pasado. Una cuidada reforma ha permitido crear 5 double rooms and 1 standard single room, with hydromassage
shower and hairdryer, flat-screen TV, DVD player, safe, Internet
espacios confortables y pensados para que sus huéspedes se
connection (Wi-Fi and cable), air conditioning, heating and toiletries.
encuentren como en casa. Ubicada a sólo 30 minutos de las playas de
Altea y Benidorm, en un entorno natural óptimo para realizar todo tipo FACILITIES & SERVICES
de actividades y disfrutar de una amplia oferta complementaria.
Wi-Fi throughout the house. Computer with Internet connection.
Business meeting room. Free 24-hour tea and herbal tea service.
This charming early 20th century property placed in Valle de Guadalest
Up-to-date local contour maps on sale. Massage service.
has benefited from tasteful renovation work that has created comfortable
spaces in which guests can feel very much at home. Located in the Local activities: Horse riding, golf, seasonal activities such as
countryside just 30 minutes from the beaches in Altea and Benidorm, it mushroom picking, boat trips, canyoning, climbing up the Ponoch
is perfect for all kinds of outdoor activities and offers a wide range of via ferrata, winery tour.
complementary services.
www.tempsalojamientosdeinterior.com 35
38. 05
CASTELL DE
LA SOLANA
ALCALALÍ, Alicante
Casa rural compartida
Shared rural house
Superior/Superior
Un paraíso para disfrutar
A holiday hideaway
36
39. temps Alicante por habitaciones country hotels
HABITACIONES
7 habitaciones dobles con aire acondicionado y bañera de doble
respaldo. 2 de ellas con terraza privada con tumbonas y TV con
Canal Plus.
INSTALACIONES Y SERVICIOS
Piscina exterior climatizada. Restaurante. Terraza. Sala de reuniones
para empresas. Wi-Fi en todo el alojamiento y en el jardín.
Actividades en destino: Programas especiales: “Experiencia relax”,
“Experiencia Enológica” y programa de turismo activo. Senderismo,
cicloturismo, golf y kayak.
ROOMS
7 double rooms with air conditioning and a bathtub with twin
backrest. 2 of the rooms have a private terrace with sun loungers
Enclavado en un bonito paraje rural, a los pies de la montaña y en una
and a television set with cable TV.
finca de olivos del singular Alcalalí, se encuentra el Castell de la Solana.
La elegancia y el clasicismo de una típica casa de campo se FACILITIES & SERVICES
entremezclan con líneas vanguardistas en un entorno para recordar. Una
casa con las comodidades de un gran hotel y con todos los detalles que Heated outdoor pool. Restaurant. Terrace. Business meeting room.
Wi-Fi throughout the building and garden area.
se desea encontrar en una escapada de vacaciones.
Local activities: Special programmes: the “Relax Experience”,
Castell de la Solana stands in an olive grove in the unrivalled town of “Oenological Experience” and active tourism programme. Hiking,
Alcalalí, nestling in pretty countryside at the foot of the mountains. With cycling, golf and kayaking.
the elegance and class of a traditional country house, this accommodation
blends avant-garde design with a superb setting and offers all the
comforts of a large hotel but with all the special little touches you could
possible imagine from a holiday hideaway.
www.tempsalojamientosdeinterior.com 37
40. 06
1
EL CAPRICHO
NOMBRE
DE LA
LOCALIDAD, Provincia
PORTUGUESA
Casa rural/Casa rural
BENIALÍ, Alicante
Titular
Casa rural compartida
Titular
Shared rural house
Superior/Superior
Espacio reservado
para el lujo
A space devoted
to luxury
Calle, 00
E-00000 / Localidad, Provincia
T. (+34) 000 000 000
M. (+34) 000 000 000
F. (+34) 000 000 000
www.web.com
correo@correo.com
Precio medio día hab. doble: 000 €
Propietario: Nombre Apellido
Precio medio día hab. doble: 000 €
Propietario: Nombre Apellido
Capital 00 km
Localidad 00 km
38
41. temps Alicante por habitaciones country hotels
HABITACIONES
7 habitaciones dobles con aire acondicionado, calefacción, secador
de pelo, TV y conexión a Internet.
INSTALACIONES Y SERVICIOS
Galería de arte. Carta de almohadas. Mini-bodega. Zona de aguas,
masajista y fisioterapeuta. Conexión a Internet. Wi-Fi en las zonas
comunes.
Actividades en destino: Barranquismo, excursiones en quad,
segway y paseos en bicicleta.
ROOMS
7 double rooms with air conditioning, heating, hairdryer, TV and
Internet connection.
Con más de tres siglos de historia, esta antigua almazara ubicada en FACILITIES & SERVICES
Benialí se ha convertido en un alojamiento de lujo perfecto que no ha Art gallery. Pillow menu. Mini wine cellar. Hydro zone, masseur and
perdido el encanto ni la autenticidad de una casa de pueblo. Buen gusto physiotherapist. Wi-Fi Internet connection in the communal areas.
y sensibilidad en una decoración equilibrada que invita al descanso y al
sosiego, con detalles exclusivos y espacios únicos muy recomendables Local activities: Canyoning, quad biking, segway hire and cycle trips.
como la zona de aguas, el patio interior y el rincón reservado para la
lectura.
Boasting over three centuries of history, this former olive oil mill in Benialí
has been converted into luxury accommodation that retains all the charm
and authenticity of country living. Its tasteful and balanced décor promises
rest and relaxation, and guests can also enjoy various exclusive and
unique spaces such as the hydro zone, inner courtyard and readers’
corner.
www.tempsalojamientosdeinterior.com 39
42. 07
LA FAÇANA
BIAR, Alicante
Hotel rural**/Rural hotel**
Aromas del campo
Country aromas
40
43. temps Alicante por habitaciones country hotels
HABITACIONES
9 habitaciones: 6 dobles, 2 individuales y 1 suite con cabina de
hidromasaje y mini-nevera.
INSTALACIONES Y SERVICIOS
Restaurante y servicio de bar.
Actividades en destino: Spa (en Biar), turismo activo (senderismo,
alquiler de bicicletas y equitación en Biar).
ROOMS
9 rooms: 6 doubles, 2 singles and 1 suite with hydromassage
shower and mini fridge.
FACILITIES & SERVICES
Tradición, confort y tranquilidad son las señas de identidad del Hotel Rural Restaurant. Bar service.
Restaurante La Façana, ubicado en un singular edificio del centro histórico
Local activities: Spa (in Biar), active tourism (walking, cycling and
de Biar. Alojarse en cualquiera de sus 9 acogedoras habitaciones, todas
horse riding in Biar).
ellas con nombres de aromas de la Serra Fontanella, es una experiencia
tan embriagadora como su excelente cocina autóctona.
Tradition, comfort and tranquillity are the identity signs of the La Façana
country hotel and restaurant, set in a striking building in the Old Quarter
of Biar. Guests in any one of its 9 comfortable rooms, which are named
as the tantalising aromas of the Serra Fontanella mountains, are sure to
enjoy an experience as seductive and beguiling as the superb local
cuisine.
www.tempsalojamientosdeinterior.com 41
44. 08
MASÍA LA
MOTA
ALCOY, Alicante
Hotel-residencia de montaña**
Mountain residence hotel**
En plena naturaleza
In the heart of nature
42
45. temps Alicante por habitaciones country hotels
HABITACIONES
10 habitaciones dobles, 1 habitación triple y 1 suite. Todas con
vistas, calefacción, TV, teléfono, caja de seguridad y baño completo
con secador de pelo y amenities. Wi-Fi. Parking gratuito.
La Grand Suite dispone de terraza privada con vistas de gran
belleza, minibar, antesala con TV y baño completo, con bañera de
hidromasaje y ducha separada.
INSTALACIONES Y SERVICIOS
Servicio de habitaciones. Servicio de transporte. Biblioteca.
Reuniones empresariales. Masajes. Eventos al aire libre. Piscina
exterior. Patio y jardines. Cuidado de niños. Alquiler de bicicletas y
rutas de senderismo.
ROOMS
Para quienes busquen un alojamiento de calidad en un espacio natural 10 double rooms, 1 triple room and 1 suite. All of them with views,
único, esta antigua masía rehabilitada ofrece la posibilidad de alojarse en heating, TV, telephone, safe and full bathroom with hairdryer and
amenities. Wi-Fi and free parking.
el Parque Natural de la Font Roja, en este tranquilo hotel rural y a sólo 5
kilómetros de Alcoy. En el interior, una cuidada decoración clásica
The Grand Suite has a private terrace with stunning views, minibar,
diferencia cada estancia, todas con vistas a una de las reservas naturales anteroom with TV and full bathroom with hydromassage bath and
mejor conservadas de la Comunitat Valenciana. separate shower.
Perfect for those who are seeking for a quality accommodation in a FACILITIES & SERVICES
unique natural setting, this converted farmhouse is located within the Font
Room service. Transfer service. Library. Business meetings.
Roja Natural Park just 5 kilometres from Alcoy. Each room enjoys a
Massages. Open-air events. Outdoor pool. Courtyard and gardens.
different classical décor and affords views of one of the most well kept Childcare. Cycle hire and hiking routes.
nature reserves in the whole of the Region of Valencia.
www.tempsalojamientosdeinterior.com 43
46. 09
POU DE
LA NEU
JIJONA, Alicante
Hotel rural**/Rural hotel**
Tradición y naturaleza
Tradition and nature
44
47. temps Alicante por habitaciones country hotels
HABITACIONES
7 habitaciones dobles con servicio minibar y equipo de música.
INSTALACIONES Y SERVICIOS
Restaurante con cocina tradicional de montaña. Servicios incluidos
en tarifa: Taller de cocina (sábado tarde). Bicicletas de montaña.
Desayuno cardiosaludable.
Actividades en destino: Cursos de cocina, senderismo, bicicleta de
montaña, paseos a caballo, vuelos en globo y a motor.
ROOMS
7 double rooms with minibar and stereo Hi-Fi.
FACILITIES & SERVICES
Restaurant serving traditional mountain cuisine. Services included in
Pou de la Neu ha rescatado de las zarpas del tiempo el legado de los
the room price: Cookery workshop (Saturday evening). Mountain
nevaters. Tras un cuidado proceso de restauración, este encantador hotel bikes and healthy-heart breakfast.
rural de montaña ha conservado intacto el espíritu de quienes
almacenaban en invierno la nieve para comercializarla en verano. Las Local activities: Cookery courses, rambling, mountain biking, horse
panorámicas que ofrece el Alt de la Carrasqueta de Jijona, la selección riding, hot-air ballooning and light aircraft flights.
de platos típicos de la zona y sus confortables habitaciones se han
convertido en sus señas de identidad.
The charming and carefully restored Pou de la Neu has rescued the
tradition of nevaters or snow collectors from the mists of time, while
retaining all the spirit of those who used to store the winter snows in
special snow wells for subsequent sale in summer. It is now renowned
for the great views from Alt de la Carrasqueta de Jijona, the local cuisine
and its comfortable rooms.
www.tempsalojamientosdeinterior.com 45
48. 10
EL FAIXERO
CINCTORRES, Castellón
Hotel residencia rural***
Rural residence hotel***
Discreta elegancia
Discrete elegance
46
49. temps Castellón por habitaciones country hotels
HABITACIONES
7 habitaciones dobles, 3 junior suites y 3 suites con jacuzzi con
cromoterapia. Todas con ducha efecto lluvia, TV 32”, minibar,
secador, Wi-Fi gratuito, teléfono, calefacción de biomasa y aire
acondicionado.
INSTALACIONES Y SERVICIOS
Restaurante y cafetería. Salas de reuniones y multiusos. Terraza y
jardín exterior. Salón acristalado, integrado en el jardín. Salón
tradicional en el interior equipado con chimenea, butacas, mesa, TV
y juegos.
ROOMS
7 double rooms, 3 junior suites and 3 suites with jacuzzi and
chromotherapy lighting. All rooms have a rainfall shower, 32” TV,
minibar, hairdryer, free Wi-Fi, telephone, biomass heating and air
Nuevo y elegante hotel situado al norte de Castellón, entre las montañas conditioning.
del Maestrazgo. Sus modernas instalaciones fusionan la piedra con los
nuevos materiales, una atrevida conjunción de tradición, experiencia e FACILITIES & SERVICES
innovación para crear un ambiente confortable y tranquilo. Servicio
Restaurant and cafeteria. Meeting and multi-purpose rooms. The
profesional, habitaciones con personalidad propia y, entre fogones, glazed living room looks out into the garden and there is also a
sorprende su cocina innovadora y elaborada. separate terrace. Traditional sitting room with fireplace, armchairs,
table, TV and games.
A new and elegant hotel located to the north of Castellón, nestled in the
Maestrazgo mountains. Its modern installaions fuse stone with new
materials, a daring mix of tradition, experience and innovation to create a
comfortable and peaceful atmosphere. Professional service, rooms with
personality and a surprisingly innovative and elaborate cuisine.
www.tempsalojamientosdeinterior.com 47
50. 11
EL RACÓ DE
LA PINTORA
ALBERIC, Valencia
Hotel*/Hotel*
Un rincón entrañable
A cosy corner
48
51. temps Valencia por habitaciones country hotels
HABITACIONES
4 habitaciones dobles y 1 individual. Con Wi-Fi, TV, hilo musical,
calefacción, aire acondicionado, colchón de látex y baño con cabina
de masaje.
INSTALACIONES Y SERVICIOS
Comedor con cocina mediterránea. Salón con biblioteca, juegos y
chimenea. Terraza. Cafetería. Aparcamiento. Jardín de 1.800 m2.
Pérgola. Piscina. Servicio de lavandería. Alquiler de bicicletas. Rutas
ecoturísticas. Futbolín gratuito. Ictioterapia.
ROOMS
4 double rooms and 1 single room, with Wi-Fi, TV, piped music,
heating, air conditioning, latex mattresses, bathroom with
hydromassage shower.
Este pequeño hotel con encanto, ubicado entre montañas, ofrece una FACILITIES & SERVICES
especial atención y servicio a los clientes: María recibe personalmente a
Mediterranean cuisine. Lounge with library, games and fireplace.
sus huéspedes y les dispensa un trato familiar y cercano que consigue
Terrace. Cafeteria. Parking. 1.800 m2 garden. Pergola. Swimming
que se sientan como en casa. Ideal para descansar y desconectar, para
pool. Laundry service. Bicycle hire. Eco-tourism tours. Free table
parejas o familias, cuenta con una terraza acristalada con chimenea en football. Ictiotherapy.
la que disfrutar del paisaje en las frías tardes de invierno. Mención
especial merece su restaurante, en el que se puede degustar la más
variada cocina típica valenciana.
This little charming hotel among the mountains offers its guests first-class
service. Guests are greeted personally by the owner, María, whose warm
and friendly welcome makes everyone feel at home. This is the perfect
getaway for relaxing and switching off, in couples, or in family. A glazed
terrace with fireplace allows guests to enjoy the landscape even in winter,
and the restaurant is also worthy of special mention, allowing guests to
sample a wide range of typical Valencian cuisine.
www.tempsalojamientosdeinterior.com 49
52. 12
FORN DEL
MORO
BUFALI, Valencia
Casa rural compartida
Shared rural house
Estándar/Standard
Una casa con arte
A house of art
50
53. temps Valencia por habitaciones country hotels
HABITACIONES
7 habitaciones dobles, con baño, cabina de hidromasaje, secador
de pelo, aire acondicionado, TV, DVD, nevera y colchón especial
Medicalia. 1 de ellas con terraza privada y jacuzzi con capacidad
para dos personas.
INSTALACIONES Y SERVICIOS
Aire acondicionado en todas las estancias. Comedor con capacidad
para 35 personas. Comedor privado, máximo 8 personas. Zona de
lectura. Patio. Barbacoa. Servicio de restaurante con cocina casera
típica de la zona.
Actividades en destino: Vuelos en globo, fines de semana
románticos, fines de semana en familia, posibilidad de reuniones de
empresas, comidas y cenas. Equitación, senderismo. Preparación
de cestas para pic-nic.
Con tres siglos de historia, el antiguo horno moruno de Bufali se ha
ROOMS
convertido en una acogedora casa de pueblo ideal para alojarse, disfrutar
de su suculenta comida y contemplar las exposiciones permanentes de 7 double rooms with bathroom, hydromassage shower, hairdryer, air
pintura y grabados que alberga. Un especial cuidado por el ornamento y conditioning, TV, DVD player, fridge and special therapeutic mattress
los detalles permite disfrutar de 7 habitaciones, cada una aromatizada y Medicalia. 1 of the rooms also has a private terrace and a 2-person
decorada según su nombre. jacuzzi.
FACILITIES & SERVICES
With three centuries of history behind, the old Moorish furnace of Bufali
has been converted into a warm and welcoming village house – a great Air conditioning throughout the premises. Dining room catering for
place in which to stay, enjoy good food and admire the permanent up to 35 people, plus private dining room for up to 8 people. Reading
exhibitions of paintings and etchings that adorn the walls. This area. Patio. Barbecue. Restaurant service offering typical local home
cooking.
accommodation has been decorated with great care and attention to
detail and it offers a choice of 7 rooms, each individually named and each
Local activities: Hot-air ballooning, romantic weekend breaks, family
decorated and scented according to its name. weekend breaks, possibility of hosting business meetings, lunch,
dinner, weekend breaks, horse riding, hiking, picnic hampers
available.
www.tempsalojamientosdeinterior.com 51
54. 13
L’ÀGORA
HOTEL
BOCAIRENT, Valencia
Hotel***/Hotel***
Sosiego en una antigua
casa señorial
Serenity in a stately home
52
55. temps Valencia por habitaciones country hotels
HABITACIONES
4 habitaciones dobles y 4 de matrimonio tematizadas, con bañera
de hidromasaje. Todas las habitaciones con calefacción central, aire
acondicionado, minibar, TV con DVD vía satélite, teléfono, conexión
Internet Wi-Fi sin cargo y secador de pelo.
INSTALACIONES Y SERVICIOS
Restaurante. Cafetería. Sala de lectura. Salón de reuniones.
Ascensor. Caja fuerte individual.
ROOMS
4 twin rooms and 4 thematic double rooms, with hydromassage
bathtub. All rooms enjoy central heating, air conditioning, minibar,
satellite TV, DVD player, telephone, free Wi-Fi and hairdryer.
FACILITIES & SERVICES
Situada en el núcleo urbano de Bocairent, esta antigua casa señorial
transformada en un encantador hotel, cautiva a los huéspedes ya desde Restaurant. Cafeteria. Reading room. Meeting room. Lift. Private
safe.
su exterior gracias a una exquisita fachada de estilo modernista. Destaca
la decoración temática de sus habitaciones, con motivos tailandeses,
chinos, africanos y pakistanís y muebles de la época colonial.
Set within the town of Bocairent, this stately home has been converted
into a charming hotel whose exquisite Modernist-style façade delights its
guests. The interior is equally stunning, with rooms decorated in various
styles featuring Thai, Chinese, African and Pakistani motifs and colonial
furniture.
www.tempsalojamientosdeinterior.com 53
56. 14
LA SITJA
BENISSODA, Valencia
Hotel rural**/Rural hotel**
Pequeños placeres
Small pleasures
54
57. temps Valencia por habitaciones country hotels
HABITACIONES
3 habitaciones dobles y 4 junior suites.
INSTALACIONES Y SERVICIOS
Cafetería, restaurante y terraza. Habitación e instalaciones
adaptadas para personas con movilidad reducida. Aire
acondicionado y calefacción. Aparcamiento (previa reserva), servicio
de masajes (previa reserva). Fax, fotocopias y Wi-Fi. Información
turística y piscina municipal a escasos metros.
ROOMS
3 double rooms and 4 junior suites.
FACILITIES & SERVICES
Cafeteria, restaurant and terrace. Rooms and facilities are all
En una peculiar calle, propia del urbanismo musulmán del pueblo de adapted to people with reduced mobility and have air conditioning
Benissoda, se levanta este sereno y discreto alojamiento, reconstruido and heating. Parking (pre-booking essential). Fax, photocopier and
Wi-Fi. Tourist information and public swimming baths only a few
sobre dos antiguas casas de muros de tapial, que conserva silos y los
metres away.
restos de las canalizaciones de un antiguo lagar de los siglos XVIII-XIX.
Es el lugar perfecto para disfrutar de unos días de descanso y deleitarse
con la gastronomía de la zona.
In a quaint street, typical of Benissoda’s Muslim heritage is this tranquil
and discrete hotel, built on two ancient mud-walled houses, which
preserves the remains of silos and pipes of an old wine press from the
18th-19th centuries. The perfect place to spend a few days and indulge
yourself in the local cuisine.
www.tempsalojamientosdeinterior.com 55
58. 15
1
LA TOSCA
NOMBRE
VAL DE LA SABINA, Valencia
LOCALIDAD, Provincia
Casa rural/Casa rural
rural compartida
Shared rural house
Titular
Estándar/Standar
Titular
Un rincón en el que
perderse
A place to lose yourself
Calle, 00
E-00000 / Localidad, Provincia
T. (+34) 000 000 000
M. (+34) 000 000 000
F. (+34) 000 000 000
www.web.com
correo@correo.com
Precio medio día hab. doble: 000 €
Propietario: Nombre Apellido
Precio medio día hab. doble: 000 €
Propietario: Nombre Apellido
Capital 00 km
Localidad 00 km
56
59. temps Valencia por habitaciones country hotels
HABITACIONES
2
4 habitaciones con capacidad para 8 personas. camas supletorias.
dobles con baño. Posibilidad de
INSTALACIONES Y SERVICIOS
EL SERVICIO
Salón-comedor pinar y piscina exterior.
Barbacoa, ampliocon cocina-office equipada con lavavajillas.
Biblioteca con libros y mapas de la zona. Información sobre
actividades. Patio globo, escalada, barbacoa. senderismo y
Actividades: Viaje endescubierto con espeleología, Acceso Wi-Fi,
bicicletas y leña
rutas culturales. gratuitos. Desayunos y cenas a petición.
Actividades: Viaje en globo, escalada, espeleología, senderismo y
rutas culturales.
Actividades: Viaje en globo, escalada, espeleología, senderismo y
ROOMS
rutas culturales.
2 double rooms. Extra beds available.
FACILITIES & SERVICES
HABITACIONES
Living/dining area with a kitchenette 8 personas. with dishwasher.
4 habitaciones con capacidad para fully equipped
Library with books and maps of the area. Information about activities.
Antiguo corral rehabilitado que conserva los amplios espacios originales Free Wi-Fi, bicycles to use and firewood included. Breakfast and
EL SERVICIO
y el cubo -depósito circular de piedra sobre el que se pisaba la uva y se dinner if desired.
Barbacoa, amplio pinar y piscina exterior.
dejaba reposar el mosto- en una de sus habitaciones. Naturaleza y
arquitectura popular; actividad y descanso en uno de los valles más
vírgenes del Rincón de Ademuz.
A lovely and spacious converted farmyard. Remants from its working past
can be seen in the bucket-shaped stone which was used for treading
grapes and where the pomace was left to settle. Activity and relaxation
in one of the most unspoilt valleys of the Rincón de Ademuz.
www.tempsalojamientosdeinterior.com 57
60. 16
SAN RAFAEL
NAVALÓN, Valencia
Casa rural compartida
Shared rural house
Superior y Lujo/Superior and Luxury
Vacaciones de lujo
Luxury holidays
SAN RAFAEL te recomienda/ recommends you:
Bodega J. Belda
Avda. Comte Salvatierra, 54 - Fontanars dels Alforins, Valencia - T. 962 222 245 - www.danielbelda.com
58
61. temps Valencia por habitaciones country hotels
HABITACIONES
3 habitaciones dobles y 2 habitaciones individuales. 2 de las
habitaciones con jacuzzi doble, 1 habitación con cama de agua y 1
habitación con buhardilla.
INSTALACIONES Y SERVICIOS
Cocina tradicional. Bodega. Jardín con piscina.
Actividades en destino: Excursiones por paraje natural. Rutas en
bicicleta.
Visitas: Pinturas rupestres. Museos. Bodegas.
ROOMS
3 double rooms and 2 single rooms. 2 rooms with double jacuzzi, 1
room with waterbed and 1 room with attic.
Disfrutar del sosiego que se respira en Navalón, pedanía de Enguera, y FACILITIES & SERVICES
aprovechar al máximo las oportunidades que te brinda la naturaleza es
Traditional cuisine. Wine cellar. Garden with swimming pool.
factible en San Rafael. Un establecimiento diseñado para gozar de todas
las comodidades tras disfrutar de interesantes excursiones alrededor de Local activities: Excursions through the local countryside.
la sierra enguerina. Visits: Rock art. Museums. Wine cellars.
Enjoy the calm that reigns in Navalón, a hamlet near Enguera, and seize
the opportunities offered by nature here in the San Rafael hotel, an
establishment designed to provide all your creature comforts for relaxing
after excursions around the local mountains.
www.tempsalojamientosdeinterior.com 59
62. Completo
18 alojamientos,
infinitas historias por vivir
64. 17
L’ALQUERIA
DEL PILAR
BANYERES DE MARIOLA,
Alicante
Conjunto de apartamentos
Rural tourism housing
Primera/First
Placeres del campo
Country pleasures
L’ALQUERIA DEL PILAR te recomienda / recommends you:
Restaurante L'Alqueria
Ventorrillo, 11 - Banyeres de Mariola, Alicante - T. 965 566 738 / M. 633 512 502 - www.alqueriadelpilar.com
62
65. temps Alicante completo self-catering holiday homes
CAPACIDAD
18 plazas. 1 apartamento de 4 plazas, 1 apartamento de 6 plazas y
1 apartamento de 8 plazas.
INSTALACIONES Y SERVICIOS
Acceso para discapacitados. Terraza. Jardín con barbacoa.
Restaurante propio. Calefacción central. Cocina-salón totalmente
equipada con sofá cama y dotado de chimenea, TV y DVD. Sala
multifuncional. Piscina.
CAPACITY
Sleeps 18. 1 apartment sleeps 4, 1 apartment sleeps 6 and 1
apartment sleeps 8.
FACILITIES & SERVICES
Esta antigua finca de labranza de origen árabe, rodeada de bancales de Disabled access. Terrace. Garden with barbecue. Own restaurant.
avena y montañas, se encuentra ubicada en un extraordinario entorno Central heating. Fully equipped kitchen/diner with sofa-bed and
fireplace, TV and DVD player. Multipurpose hall. Swimming pool.
paisajístico con inmejorables vistas y una zona en la que disfrutar del
contacto con la naturaleza. En el interior de la casa, paredes de piedra y
vigas de madera visten 3 acogedores apartamentos con porche y
barbacoa. Un lugar perfecto para disfrutar de todo tipo de deportes de
aventura, hacer una cura de relax o sorprenderse con una exquisita
comida.
Dating back to Moorish times, this ancient farmhouse is set between
terraced fields of oats and the mountains, which form an extraordinary
landscape of unrivalled views in which to enjoy the countryside. The
house has 3 apartments with stone walls and wooden beams plus a
porch and barbecue – a great place in which to relax, enjoy good food
and recover from a whole range of adventure sports.
www.tempsalojamientosdeinterior.com 63
66. 18
SASTRE
SEGUI
ALPATRÓ, Alicante
Casa rural no compartida
Non-shared rural house
Superior/Superior
Una casa con historia
A house with history
64
67. temps Alicante completo self-catering holiday homes
CAPACIDAD
10 plazas. 5 habitaciones dobles con baño.
INSTALACIONES Y SERVICIOS
2 patios exteriores. Piscina. Barbacoa. Servicio de desayuno
opcional. Comida y limpieza diaria opcional. Wi-Fi.
CAPACITY
Sleeps 10. 5 double rooms with bathroom.
FACILITIES & SERVICES
2 outside patios. Swimming pool. Barbecue. Breakfast, lunch and
daily cleaning service available. Wi-Fi.
Cargada de historia y tradición, esta antigua casa fortificada de 1830 ha
mantenido, con una rehabilitación cuidada y respetuosa, todo el encanto
de su pasado, lo que hace posible que los huéspedes puedan visitar su
antigua almácera y celler perfectamente conservados. Con amplias
dependencias es un lugar idóneo para realizar reuniones y celebraciones
familiares. Y en el exterior, uno de los valles más singulares de la geografía
valenciana, Vall de Gallinera.
Oozing history and tradition, this old fortified property dates back to 1830
and has been sympathetically restored in order to conserve the charm of
days gone by. Guests can even visit its perfectly preserved oil mill and
wine cellar. Thanks to its spacious facilities, it is ideal for meetings and
family gatherings, while outside lies one of the Region’s most striking
valleys, Vall de Gallinera.
www.tempsalojamientosdeinterior.com 65
68. 19
CASA
ARCADIO
VILAR DE CANES, Castellón
Casa rural no compartida
Non-shared rural house
Estándar/Standard
Encanto natural
Natural charm
66
69. temps Castellón completo self-catering holiday homes
CAPACIDAD
4 plazas. 2 habitaciones dobles.
INSTALACIONES Y SERVICIOS
Cocina equipada, comedor, salón y buhardilla. Calefacción por suelo
radiante y aire acondicionado. TV. 3 baños. Bañera de hidromasaje
en cada baño. Servicio de cenas.
CAPACITY
4 places. 2 double rooms.
FACILITIES & SERVICES
Fully-equipped kitchen, dining room, living room and attic. Under-
floor heating and air conditioning. TV. 3 bathrooms. Hydromassage
bath in every bathroom. Dinner service.
Es el lugar ideal para disfrutar de la naturaleza en un entrono tranquilo y
privilegiado, con una excelente ubicación cerca de la playa y en plena
montaña. Esta casa rural completamente rehabilitada, combina de
manera elegante la piedra y la madera maciza, elementos naturales que
visten la vivienda y crean un ambiente acogedor y cálido. Muy luminosa
y confortable, la casa se distribuye en 3 alturas, con una amplia buhardilla.
The ideal place to become one with nature in quiet and privileged
surroundings. An excellent setting in the mountains but close to the
beach, this completely refurbished country retreat elegantly combines
stone and solid wood to create a warm and cosy atmosphere. Very light
and comfortable, the house is spread over 3 storeys and has a large attic
room.
www.tempsalojamientosdeinterior.com 67
70. 20
EL FORN DEL
SITJAR
CABANES, Castellón
Casa rural no compartida
Non-shared rural house
Superior/Superior
Entre el mar y la montaña
Where the mountains
meet the sea
68
71. temps Castellón completo self-catering holiday homes
CAPACIDAD
8 plazas. 4 habitaciones dobles. 2 de las habitaciones con cama de
matrimonio y 2 con camas individuales. 3 baños y 1 aseo.
INSTALACIONES Y SERVICIOS
Habitaciones con TV y aire acondicionado. Salón de descanso con
juegos: futbolín, ajedrez, naipes, parchís, etc. y salida a la terraza.
Salón de celebraciones. Cocina completa, videoteca y biblioteca.
CAPACITY
8 places. 4 double rooms. 2 twins and 2 with a double bed. 3
bathrooms and 1 lavatory.
FACILITIES & SERVICES
All rooms with TV and air conditioning. Games room with table
Muy cerca de la playa, en la comarca de la Plana Alta, se encuentra este football, chess, cards, ludo etc. and access to the terrace. Function
alojamiento rural que fuera un antiguo horno gótico del siglo XIII, room. Fully-equipped kitchen, video library and library.
actualmente declarado Bien de Relevancia Local. La casa ha sido
totalmente restaurada, respetando y manteniendo el encanto de la
edificación gótica. Con una ubicación histórica, se encuentra en el casco
antiguo del pueblo, junto al portal del Sitjar, en una de las entradas de la
muralla medieval que rodeaba la villa de Cabanes.
This rural accomodation in what once was a Gothic bakery from the 13th
century and which has been declared a Locally Significant site, is very
near to the beach in the Plana Alta area. The house has been completely
refurbished whilst maintaining and respecting the charm of the original
Gothic building. This historic building in the old quarter of Cabanes is next
to the Sitjar gate, which formed part of the medieval wall that surrounded
the village.
www.tempsalojamientosdeinterior.com 69
72. 21
HORT DEL
VIVER
SAN JORGE, Castellón
Casa rural no compartida
Non-shared rural house
Estándar/Standard
Un edén genuinamente
rústico
A truly rustic paradise
70
73. temps Castellón completo self-catering holiday homes
CAPACIDAD
5 plazas. 2 habitaciones dobles.
INSTALACIONES Y SERVICIOS
Terraza. Amplia zona exterior de árboles. Piscina exterior. Jacuzzi.
Chimenea. Barbacoa.
CAPACITY
Sleeps 5. 2 double rooms.
FACILITIES & SERVICES
Terrace. Extensive woodland. Outdoor swimming pool. Jacuzzi.
Fireplace. Barbecue.
Plantas aromáticas, olivares y hectáreas de árboles frutales conforman
el hábitat en el que se sitúa el Hort del Viver. En total, más de 22.000 m2
de finca de cultivo que arropa a este antiguo granero, ahora reconvertido
en una flamante casa rústica dotada con piscina exterior, jacuzzi y
barbacoa. En su haber, el Premio al Turismo 2007 que concede la
Cámara de Comercio de Castellón.
Herbs, olive groves and hectares of fruit trees are the magical setting for
Hort del Viver. Covering over 22,000 m2 of cultivated lands, this former
granary offers an outdoor swimming pool, Jacuzzi and barbecue, and
was honoured with the Castellón Chamber of Commerce’s Tourism
Award in 2007.
www.tempsalojamientosdeinterior.com 71
74. 22
LA OLIVERA
TODOLELLA, Castellón
Vivienda de turismo rural
Rural tourism housing
Segunda/Second
Una escapada para dos
A charming scape for two
72
75. temps Castellón completo self-catering holiday homes
CAPACIDAD
2 plazas.1 habitación de matrimonio.
INSTALACIONES Y SERVICIOS
Baño completo equipado con jacuzzi. Terraza. Calefacción central.
Cocina totalmente equipada. TV. Equipo de música. Detalle y
desayuno de bienvenida.
CAPACITY
Sleeps 2.1 double room.
FACILITIES & SERVICES
Fully fitted bathroom complete with jacuzzi. Terrace. Central heating.
Fully equipped kitchen. TV. Stereo. Welcome breakfast and gift.
Situada en pleno centro de este pequeño pero encantador municipio,
este alojamiento cuenta con sólo una habitación, lo que la convierte en
un lugar ideal para pasar unos días en pareja. En ella sus huéspedes
podrán disfrutar de un relajante baño en el jacuzzi o sentarse al calor de
la chimenea en invierno. Los que lo prefieran también podrán pasear por
el sorprendente entorno de la comarca de Els Ports o visitar el castillo
medieval de Todolella.
Located in the heart of a small and charming village, this accommodation
has only a double room, making it perfect for a romantic break. There is
a Jacuzzi for relaxing in and a fireplace for keeping snug and warm during
the winter. Those wishing to venture outside can explore the surrounding
district of Els Ports, which is full of pleasant surprises or visit the mediaeval
castle at Todolella.
www.tempsalojamientosdeinterior.com 73
76. 23
MOLÍ
COLOMER -
EL JARDÍN
MEDITERRÁNEO
LA TORRE D’EN BESORA,
Castellón
Casa rural no compartida
Non-shared rural house
Estándar/Standard
Confort integrado en
una roca
Between a rock and a
comfortable place
MOLÍ COLOMER - EL JARDÍN MEDITERRÁNEO te recomienda/ recommends you:
Mas de la Font - Excursiones a caballo
CV-128, Km 18 - Catí, Castellón / M. 615 683 842 - www.hipicadecati.es
Pedro Escrig - Productos lácteos caseros
La Torre d'En Besora - Alto Maestrazgo, Castellón / M. 677 570 149 - www.masiaelsmasets.es
Restaurante La Carrasca
Ctra. de la Torre d´En Besora a Culla Km, 12 - Culla, Castellón / T. 964 762 176- www.lacarrascadeculla.com
74