Temps guia 2012

780 views

Published on

Published in: Education
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Temps guia 2012

  1. 1. 2
  2. 2. temps, tiempo, tempo, tempus, time... ...Cuando el tiempo deja de ser estático, determinado y cuantificable para convertirse en la imagen móvil de lo eterno. When time is no longer static, fixed and quantifiable; when it turns in to the moving image of eternity. 3
  3. 3. Tiempo de interior ...de tardes de otoño y puestas de sol, de paseos bajo la lluvia y siestas de sobremesa. Tiempo para perderte y para compartir. Tu tiempo es Temps. Inner time ...for autumn afternoons and sunsets, walks in the rain and afternoon naps. Time to lose yourself and time to share. Your time is Temps.4
  4. 4. Tiempo de emociones ...para sentir la naturaleza y escuchar el silencio. Tiempo de aventuras y sensaciones, de pasión y entusiasmo. Momentos para el recuerdo y el reencuentro. Tu tiempo es Temps. Time for emotions ...to feel nature and listen the silence. Time for adventures and sensations, for passion and enthusiasm. Moments for memories and meetings. Your time is Temps.6
  5. 5. Tiempo donde alojarse ...para escapar de la rutina y conectar con el descanso. Para disfrutar en compañía o descubrir en soledad. Tiempo para salir de lo cotidiano y sorprenderte con lo auténtico. Tu tiempo es Temps. Time to stay ...to escape from routine and connect with relaxation. To enjoy in company or discover on your own. Time to get away from the routine and marvel at the authentic. Your time isTemps.8
  6. 6. senderismo sports meetingschimeneagastronomy adventure vacaciones Spa games reuniones barbecue excursions gastronom’a deportesswimming pool barbacoa aventurafamily bicycle touring naturejuegoscicloturismo piscina relax naturalezafireplace familia holidays trekking escapada descanso excursionesgetawayjacuzzi
  7. 7. ¿Qué hacer con el tiempo? What to do with your spare time? Temps te propone… Temps suggests you…
  8. 8. Temps te propone…Temps suggests you Temps es tiempo para enamorarse Te proponemos vivir con tu pareja momentos especiales, úni- cos e inolvidables, los más esperados y románticos. Instan- tes para dos, en los que el tiempo se detiene y que recordarás una y mil veces. Tienes todas las opciones en el interior: alojamientos con jacuzzi, habitación con chimenea, detalle de bienvenida a tu llegada... Temps se encarga del escenario y crea el ambiente perfecto para que tú sorprendas a tu pareja con una escapada de en- sueño. Temps, tu inspiración más romántica. Temps is time to fall in love Wouldn’t you love to enjoy some special, unique and unfor- gettable moments with your partner? Interludes just for the two of you, where time stands still and leaves you with me- mories to treasure forever. Here you have all the options to make this happen: accommodation with jacuzzi, rooms with a roaring fire in the grate, gifts as you arrive… Temps sets the scene and creates the perfect atmosphere in which you can surprise your partner with a dream getaway. Temps, your most romantic inspiration.12
  9. 9. Temps te propone…Temps suggests you Temps es tiempo para vivir en familia Te ayudamos a programar una escapada apta para todos los públicos y todas las edades. Podrás viajar en familia con un sinfín de comodidades, realizar actividades en grupo y dis- frutar al máximo de tu tiempo libre. En Temps lo tenemos todo previsto: alojamientos con gran capacidad, habitaciones amplias y equipadas con cuna, menús especiales para niños, zona de juegos y actividades programadas para todos. Temps, tiempo para compartir. Temps is time to spend with the family We are here to help you plan a trip suitable for all kinds and all ages. You can travel as a family to places with a host of amenities and organised group activites thereby making the most of your free time. In Temps we have everything covered: group accommoda- tion, large rooms with cots, children’s menus, play areas and programmed activities to suit everybody… Temps, time to share.14
  10. 10. Temps te propone…Temps suggests you Temps es tiempo de acción y aventura Si te gusta el deporte y vivir la naturaleza a tope, Temps te invita a disfrutar de una escapada apasionante, una descarga de adrenalina con diversidad de propuestas para realizar al aire libre, en cualquier época del año: senderismo, escalada, rafting, kayak, cicloturismo… y mucho más. Actívate con Temps y siente de cerca la emoción de la natu- raleza, descubrirás los paisajes del interior, un territorio sor- prendente, ideal para viajar y disfrutar de tu tiempo de ocio. Temps, tu aventura más natural. Temps is time for action and adventure If you like sport and nature, Temps invites you to enjoy an in- credible break, an adrenaline rush with various activities in the open air at any time of year: hiking, climbing, rafting, ka- yaking, cycling…. and much, much more. Activate yourself with Temps and feel at one with nature, dis- cover inland landscapes that will surprise you, ideal for tra- velling and for taking advantage of your free time. Temps, an outdoor adventure.16
  11. 11. Temps te propone…Temps suggests you Temps es tiempo para saborear Tradicional o vanguardista, sencilla o sofisticada, la mejor co- cina del interior de la Comunitat Valenciana la encontrarás en Temps. Te proponemos una experiencia que llega directa al paladar, para vivir en alguno de los establecimientos Temps la emoción de una escapada gastronómica. Con Temps convertirás tu viaje en una aventura culinaria única. Podrás saborear la cocina autóctona en espacios sin- gulares y disfrutar de unos días de descanso en alojamientos con encanto. Temps, el gusto por lo auténtico. Temps is time to savour Traditional or modern, simple or sophisticated, the best cuisine to be found in the Region of Valencia is in Temps. An experience that goes straight to your palate; live a gastronomic experience in one of Temps’s establishments. With Temps you’ll turn your trip into a unique culinary adven- ture: savour the local food in outstanding restaurants and enjoy a few days rest in enchanting accommodation. Temps, taste for authenticity.18
  12. 12. 20
  13. 13. ÍndiceIndex Temps, desde el interior de la Comunitat 22 Temps, from the Region of Valencia hinterland Cómo usar esta guía 24 How to use this guide Alojamientos Accommodations Por habitaciones Alicante 28 Country Hotels Castellón 46 Valencia 48 Completo Alicante 62 Self-Catering Holiday Homes Castellón 66 Valencia 82 Guía de servicios Directory Por habitaciones 100 Country Hotels Completo 102 Self-Catering Holiday Homes Alojamientos por orden alfabético 104 Accommodation by alphabetical order Alojamientos por localidades 105 Accommodation by village Club de fidelización 106 Loyalty club Temps recomienda Recommended by Temps 107
  14. 14. Temps Desde el interior de la Comunitat A pocos kilómetros del litoral de la Comunitat Valenciana nos Y en el interior de la Comunitat Valenciana hace ya dos años nacía adentramos en una extensa franja de tierras de interior, que de norte un club que garantizaba esta variada y selecta oferta de alojamientos a sur ofrece un paisaje sorprendente, autóctono y cambiante entre turísticos con carácter propio y esencia mediterránea: La marca montañas que huelen a Mediterráneo. Se trata de un destino turístico Temps representa hoteles, apartamentos y viviendas de turismo rural único y seductor, que atesora un importante legado cultural, histórico con encanto, que han realizado una clara apuesta por la excelencia y patrimonial; con extraordinarios espacios naturales, itinerarios turística y son capaces de satisfacer a un cliente cada vez más insólitos y pueblos singulares, con lugares únicos en los que exigente y ávido de nuevas experiencias. hospedarse y vivir días inolvidables. Hablar de Temps hoy, es hablar de la marca de prestigio que nombra, reconoce, agrupa y promociona los establecimientos turísticos más singulares del interior de la Comunitat Valenciana. Lugares con identidad propia, que se diferencia por sus cuidadas instalaciones, por su servicio personal y por su integración con el entorno en el que se encuentran. La tercera edición de la guía Temps confirma el éxito de un proyecto empresarial, apoyado por la Conselleria de Turismo, Cultura y Deporte, que ha crecido y se ha consolidado gracias a la participación de empresarios emprendedores que se encuentran al frente de estos alojamientos y que apuestan por la innovación y la diferenciación. LOLA JOHNSON SASTRE Consellera de Turismo, Cultura y Deportes Temps es la marca de prestigio que nombra, reconoce, agrupa y promociona22 “ a los establecimientos turísticos más singulares de la Comunitat Valenciana.
  15. 15. TempsFrom the Region of Valencia hinterland Two years ago in the Region of Valencia hinterland, a club, which guaranteed this varied and select offer of tourist accomodation, was formed. Temps represents hotels, apartments and charming country cottages with character and the essence of the Mediterranean and has made a clear commitment to excellence in tourism. Temps is capable of satisfying an increasingly demanding clientele, eager for new experiences. To talk of Temps today, is to talk about a prestigious brand that names, recognises, groups together and promotes exceptional tourist destinations to be found in the Region of Valencia. Places with their own identity that are a cut above the rest in facilities, personalised service and integration in their surroundings. The third edition of the Temps guide confirms the success of a business project supported by the Regional Ministry of Tourism, Culture and Sport, which has grown more consolidated thanks to the participation of entrepreneurs at the forefront of these lodgings who are committed to innovation and differentiation.A few kilometres from the Region of Valencia coast is an extensive LOLA JOHNSON SASTREstrip of land that runs from north to south. An incredible and changing Councillor for Tourism, Culture and Sports of the Region of Valencialandscape full of native wildlife nestling between the fragrantMediterranean mountains. A unique and seductive tourist destination,rich in cultural and historical heritage with amazing areas of unspoilednature, unusual routes and exceptional villages home to exclusiveplaces where you can stay for a few unforgettable days.Temps is a prestigious brand that names, recognises, groups together and “promotes the most exceptional tourist destinations to be found in the interiorof the Region of Valencia 23
  16. 16. Cómo usar esta guía How to use this guide Clasificación Classification Las 34 empresas turísticas del interior de la Comunitat Valenciana que se The 34 inland tourism-related firms featured in this guide have been ordered incluyen en esta guía están ordenadas siguiendo tres criterios de clasificación: according to the following three classification criteria: 1 Por tipologías. Dos tipologías estructuran la guía. 1 By typology. There are two typologies within this guide. Hoteles y casas rurales compartidas Country Hotels and rural properties where guests Por en las que el cliente disfruta de un espacio privado Country can enjoy the privacy of their own room, and the habitaciones -su habitación-, y un espacio y servicios Hotels shared space and services in the communal areas. compartidos -las zonas comunes-. Casas rurales no compartidas y viviendas de Self-Catering turismo rural donde el cliente contrata y dispone Self-Catering Holiday Homes and rural properties Completo Holiday where guests can enjoy the private use of the de la totalidad del establecimiento de manera privada, sin compartir con otros huéspedes. Homes whole property, not sharing with other guests. 2 Por provincia. Dentro de cada tipología se ordenarán los establecimientos 2 By province. Within each typology, the establishments have been ordered ubicados en la provincia de Alicante, Castellón y, por último, Valencia. according to location, starting with the province of Alicante, then Castellón 3 Por orden alfabético. Cada alojamiento aparecerá clasificado en su tipología and finally Valencia. y provincia por su nombre comercial, según el orden alfabético. 3 By alphabetical order. Each establishment has been classified by typology and province, and listed under its trade name organized in alphabetical Información order. Todos los alojamientos incluidos en la guía disponen de dos páginas con información detallada e imágenes de referencia. El primer bloque de Information información es general: nombre del establecimiento, número, ubicación, All the accommodation options listed in this guide are shown over two pages información de contacto (dirección, teléfono, precio de referencia, personas featuring detailed information and images to guide readers in their choice of de contacto…) y distancias kilométricas más destacables. where to stay. The first page provides basic information such as the name of the establishment, its number, location, contact details (address, telephone La segunda página incluye un breve texto descriptivo y los datos más number, average room price, contact names, etc.), and the distance in importantes del alojamiento así como las instalaciones y servicios que oferta kilometres from certain locations, while the second page contains a brief cada establecimiento. description and the establishment’s most notable facilities and services. Número Number Todos los alojamientos tienen asignado un número que hace referencia a su Each establishment has been allocated a number according to where it comes orden de ubicación en la guía y que permite localizarlos en el “Mapa de in the guide, and this number can be used to locate it on the map placed on ubicación de alojamientos”, incluido en el interior de la solapa de esta guía, the inside cover and in the various listings. así como el resto de listados de referencia. Directory Guía de servicios A summary table has been drawn up to allow readers to easily compare the Para facilitar la máxima información sobre las características de los diferentes characteristics and information of the different establishments. This table alojamientos al lector, se ha creado una tabla resumen en la que se sintetizan provides a round-up of the main services and facilities provided by each los principales servicios ofertados por cada alojamiento. establishment.24
  17. 17. DescripciónDescriptionNúmero de establecimiento Por habitaciones Self-Catering Nombre del establecimiento, provincia a la que Texto descriptivo delAccommodation number Holiday Homes pertenece, localidad, tipología y categoría establecimiento Completo Country Hotels Establishment name, province where it Description of the belongs, village, typology and category establishment Número de habitaciones,Información básica Distancia en kilómetros Empresas recomendadas Imágenes del establecimiento capacidad, servicios eBasic information Distance in kilometers Recommended companies Accommodation images instalaciones del establecimiento Total rooms, capacity, facilities and services of the establishmentRECOMENDACIONES RECOMMENDATIONSLos datos facilitados en esta guía están actualizados a fecha de su edición, por lo The information provided in this guide is updated to the date of publication,que es recomendable que contacten con el establecimiento seleccionado para nevertheless visitors are advised to contact the selected establishment to confirmconsultar sus dudas y confirmar los servicios disponibles, así como las tarifas facilities and prices, inquiring about any discounts or special offers, and resolving anydefinitivas y ofertas o descuentos aplicables. Los precios que se facilitan en esta queries prior to booking. The prices given here are for guidance only and may varyguía tienen carácter orientativo y pueden variar en función de la temporada. throughout the year.Es recomendable que realice la reserva previa en cualquiera de los establecimientos We also recommend to book in advance.que se presentan. 25
  18. 18. Por habitaciones 16 alojamientos, un sinfín de posibilidades
  19. 19. Country Hotels16 places to stay, endless possibilities to enjoy
  20. 20. 01 BONS AIRES ALCOY, Alicante Casa rural compartida Shared rural house Estándar/Standard Una alternativa ecológica An eco-friendly alternative28
  21. 21. temps Alicante por habitaciones country hotels HABITACIONES 3 habitaciones dobles con baño completo, calefacción y Wi-Fi. 1 habitación doble superior con baño completo y Wi-Fi. INSTALACIONES Y SERVICIOS Servicio de desayuno con repostería casera. Salón comedor con TV, biblioteca, juegos de mesa, equipo de música. Piscina exterior. Zona infantil. Actividades en destino: Avistamiento de aves, senderismo, viajes en globo, escalada, rutas culturales, alquiler de bicicletas de montaña, rutas guiadas con mountain bike y turismo idiomático. ROOMS 3 double rooms with full bathroom, central heating and Wi-Fi. 1 superior double room with full bathroom and Wi-Fi.Ubicada en uno de los parajes más sorprendentes de Alicante, entre losparques naturales de la Font Roja y Mariola, es el lugar ideal para realizar FACILITIES & SERVICEStodo tipo de actividades en contacto con la naturaleza. La casa BonsAires tiene un claro compromiso con el medio ambiente: Ha sido Breakfast service with home-made confectionery. Dining room withrehabilitada utilizando técnicas y materiales de bioconstrucción, utilizan TV, library, board games, Hi-Fi. Outdoor pool. Kids’ area.productos ecológicos para la limpieza, no utilizan pesticidas ni abonos Local activities: bird watching, hiking, balloon rides, climbing andquímicos en su huerta y árboles frutales, los animales se alimentan de cultural excursions. Mountain bike hire, mountain bike routes andforma natural… Además los productos utilizados para elaborar sus idiomatic tourism.exquisitos desayunos y repostería proceden de la agricultura ecológica yel comercio justo.Located in one of Alicante’s more surprising settings, between the natureparks of la Font Roja and Mariola, this is the ideal place for activities thatwill get you back in touch with nature. The Bons Aires eco-friendly househas been refurbished using bioconstruction techniques and materials,and all cleaning products are environmentally friendly. No pesticides orchemical fertilisers are used on crops or fruit trees, animals are givennatural feed and the exquisite breakfasts and confectionery items areprepared using only organic and fair-trade products. www.tempsalojamientosdeinterior.com 29
  22. 22. 02 CASA JULIA PARCENT, Alicante Hotel***/Hotel*** Con carácter propio A style all its own30
  23. 23. temps Alicante por habitaciones country hotels HABITACIONES 8 habitaciones dobles con aire acondicionado, TV y caja fuerte. 1 habitación con jacuzzi y el resto con cabina de hidromasaje. INSTALACIONES Y SERVICIOS Restaurante. Cafetería. Conexión Wi-Fi. Salón para eventos. Parking. Terraza. ROOMS 8 double rooms with air conditioning, TV and safe. 1 room with jacuzzi, the remainder rooms with hydromassage booth. FACILITIES & SERVICES Restaurant. Cafeteria. Wi-Fi. Events hall. Parking. Terrace.Centenaria y señorial, Casa Julia ofrece todas las comodidades de unhotel y la tranquilidad del punto donde se ubica, Parcent. Sus ochohabitaciones, perfectamente acondicionadas, invitan al descanso. CasaJulia ha sido concebida no sólo para compartir momentos inolvidablessino también para disfrutar de sus especialidades gastronómicas.Stately and centenary, Casa Julia, in Parcent, offers all the comforts of ahotel and all the peace of a rural setting. Its eight perfectly appointedrooms, invite you to relax and rest. Casa Julia has been designed bothfor sharing unforgettable moments and for enjoying the finest cuisine. www.tempsalojamientosdeinterior.com 31
  24. 24. 03 CASATAINO BENILLOBA, Alicante Casa rural compartida Shared rural house Superior/Superior Fusión con encanto Harmony and charm32
  25. 25. temps Alicante por habitaciones country hotels HABITACIONES 3 habitaciones dobles y 1 habitación triple, todas con baños individuales. Secador de pelo y accesorios de baño. TV plana con DVD. Aire acondicionado. Ventilador de techo. Acceso Internet WI-FI. Calefacción central. INSTALACIONES Y SERVICIOS Recepción con información. Comedor y salón con chimenea. Exposiciones. Música ambiental. Conexión WI-FI. Sala de lectura con biblioteca y filmoteca. Juegos de mesa. Patio con jardín. Calefacción central. ROOMS 3 standard double rooms and 1 superior triple room, all with individual bathrooms. Hair dryer and bathroom accessories. Flat-Acogedora y sugerente, la casa rural Casataino apuesta por fusionar dos screen TV with DVD. Air conditioning. Ceiling fan. Wi-Fi internetestilos: una acertada decoración contemporánea y el carácter tradicional access. Central heating.del edificio, con paredes de piedra y techos de madera, dando lugar a FACILITIES & SERVICESpequeñas estancias cálidas, confortables y con personalidad propia. Esla opción perfecta para hacer una escapada y desconectar del estrés. Reception desk with information. Dining room and lounge with fireplace. Exhibitions. Background music. Wi-Fi connection, readingWelcoming and evocative, Casataino is a country abode that offers a room, with library and films library. Board games. Courtyard withharmonious fusion of traditional stone-built architecture and a wooden garden. Central heating.roof with stylish, contemporary décor, cosy and comfortable warm roomswith charm – perfect for getting away from it all and relax. www.tempsalojamientosdeinterior.com 33
  26. 26. 04 CASES NOVES EL CASTELL DE GUADALEST, Alicante Casa rural compartida Shared rural house Superior/Superior Una habitación con vistas A room with views34
  27. 27. temps Alicante por habitaciones country hotels HABITACIONES 5 habitaciones dobles y 1 habitación individual. Con ducha de hidromasaje y secador de pelo. TV de pantalla plana. DVD. Caja fuerte. Conexión a Internet (Wi-Fi y cable). Aire acondicionado. Calefacción y productos de baño. INSTALACIONES Y SERVICIOS Wi-Fi en toda la casa. Ordenador con conexión a Internet. Sala de reuniones de empresa. Servicio de té e infusiones gratuitos 24 h. Venta de mapas topográficos actualizados del valle. Servicio de masajes. Actividades en destino: Paseos a caballo, golf, actividades de temporada (recogida de setas), paseos en barco, descenso de barrancos, escalada en vía ferrata Ponoch, visita a bodegas. ROOMSEn el Valle de Guadalest se encuentra esta casa con encanto deprincipios del siglo pasado. Una cuidada reforma ha permitido crear 5 double rooms and 1 standard single room, with hydromassage shower and hairdryer, flat-screen TV, DVD player, safe, Internetespacios confortables y pensados para que sus huéspedes se connection (Wi-Fi and cable), air conditioning, heating and toiletries.encuentren como en casa. Ubicada a sólo 30 minutos de las playas deAltea y Benidorm, en un entorno natural óptimo para realizar todo tipo FACILITIES & SERVICESde actividades y disfrutar de una amplia oferta complementaria. Wi-Fi throughout the house. Computer with Internet connection. Business meeting room. Free 24-hour tea and herbal tea service.This charming early 20th century property placed in Valle de Guadalest Up-to-date local contour maps on sale. Massage service.has benefited from tasteful renovation work that has created comfortablespaces in which guests can feel very much at home. Located in the Local activities: Horse riding, golf, seasonal activities such ascountryside just 30 minutes from the beaches in Altea and Benidorm, it mushroom picking, boat trips, canyoning, climbing up the Ponochis perfect for all kinds of outdoor activities and offers a wide range of via ferrata, winery tour.complementary services. www.tempsalojamientosdeinterior.com 35
  28. 28. 05 CASTELL DE LA SOLANA ALCALALÍ, Alicante Casa rural compartida Shared rural house Superior/Superior Un paraíso para disfrutar A holiday hideaway36
  29. 29. temps Alicante por habitaciones country hotels HABITACIONES 7 habitaciones dobles con aire acondicionado y bañera de doble respaldo. 2 de ellas con terraza privada con tumbonas y TV con Canal Plus. INSTALACIONES Y SERVICIOS Piscina exterior climatizada. Restaurante. Terraza. Sala de reuniones para empresas. Wi-Fi en todo el alojamiento y en el jardín. Actividades en destino: Programas especiales: “Experiencia relax”, “Experiencia Enológica” y programa de turismo activo. Senderismo, cicloturismo, golf y kayak. ROOMS 7 double rooms with air conditioning and a bathtub with twin backrest. 2 of the rooms have a private terrace with sun loungersEnclavado en un bonito paraje rural, a los pies de la montaña y en una and a television set with cable TV.finca de olivos del singular Alcalalí, se encuentra el Castell de la Solana.La elegancia y el clasicismo de una típica casa de campo se FACILITIES & SERVICESentremezclan con líneas vanguardistas en un entorno para recordar. Unacasa con las comodidades de un gran hotel y con todos los detalles que Heated outdoor pool. Restaurant. Terrace. Business meeting room. Wi-Fi throughout the building and garden area.se desea encontrar en una escapada de vacaciones. Local activities: Special programmes: the “Relax Experience”,Castell de la Solana stands in an olive grove in the unrivalled town of “Oenological Experience” and active tourism programme. Hiking,Alcalalí, nestling in pretty countryside at the foot of the mountains. With cycling, golf and kayaking.the elegance and class of a traditional country house, this accommodationblends avant-garde design with a superb setting and offers all thecomforts of a large hotel but with all the special little touches you couldpossible imagine from a holiday hideaway. www.tempsalojamientosdeinterior.com 37
  30. 30. 06 1 EL CAPRICHO NOMBRE DE LA LOCALIDAD, Provincia PORTUGUESA Casa rural/Casa rural BENIALÍ, Alicante Titular Casa rural compartida Titular Shared rural house Superior/Superior Espacio reservado para el lujo A space devoted to luxury Calle, 00 E-00000 / Localidad, Provincia T. (+34) 000 000 000 M. (+34) 000 000 000 F. (+34) 000 000 000 www.web.com correo@correo.com Precio medio día hab. doble: 000 € Propietario: Nombre Apellido Precio medio día hab. doble: 000 € Propietario: Nombre Apellido Capital 00 km Localidad 00 km38
  31. 31. temps Alicante por habitaciones country hotels HABITACIONES 7 habitaciones dobles con aire acondicionado, calefacción, secador de pelo, TV y conexión a Internet. INSTALACIONES Y SERVICIOS Galería de arte. Carta de almohadas. Mini-bodega. Zona de aguas, masajista y fisioterapeuta. Conexión a Internet. Wi-Fi en las zonas comunes. Actividades en destino: Barranquismo, excursiones en quad, segway y paseos en bicicleta. ROOMS 7 double rooms with air conditioning, heating, hairdryer, TV and Internet connection.Con más de tres siglos de historia, esta antigua almazara ubicada en FACILITIES & SERVICESBenialí se ha convertido en un alojamiento de lujo perfecto que no ha Art gallery. Pillow menu. Mini wine cellar. Hydro zone, masseur andperdido el encanto ni la autenticidad de una casa de pueblo. Buen gusto physiotherapist. Wi-Fi Internet connection in the communal areas.y sensibilidad en una decoración equilibrada que invita al descanso y alsosiego, con detalles exclusivos y espacios únicos muy recomendables Local activities: Canyoning, quad biking, segway hire and cycle trips.como la zona de aguas, el patio interior y el rincón reservado para lalectura.Boasting over three centuries of history, this former olive oil mill in Benialíhas been converted into luxury accommodation that retains all the charmand authenticity of country living. Its tasteful and balanced décor promisesrest and relaxation, and guests can also enjoy various exclusive andunique spaces such as the hydro zone, inner courtyard and readers’corner. www.tempsalojamientosdeinterior.com 39
  32. 32. 07 LA FAÇANA BIAR, Alicante Hotel rural**/Rural hotel** Aromas del campo Country aromas40
  33. 33. temps Alicante por habitaciones country hotels HABITACIONES 9 habitaciones: 6 dobles, 2 individuales y 1 suite con cabina de hidromasaje y mini-nevera. INSTALACIONES Y SERVICIOS Restaurante y servicio de bar. Actividades en destino: Spa (en Biar), turismo activo (senderismo, alquiler de bicicletas y equitación en Biar). ROOMS 9 rooms: 6 doubles, 2 singles and 1 suite with hydromassage shower and mini fridge. FACILITIES & SERVICESTradición, confort y tranquilidad son las señas de identidad del Hotel Rural Restaurant. Bar service.Restaurante La Façana, ubicado en un singular edificio del centro histórico Local activities: Spa (in Biar), active tourism (walking, cycling andde Biar. Alojarse en cualquiera de sus 9 acogedoras habitaciones, todas horse riding in Biar).ellas con nombres de aromas de la Serra Fontanella, es una experienciatan embriagadora como su excelente cocina autóctona.Tradition, comfort and tranquillity are the identity signs of the La Façanacountry hotel and restaurant, set in a striking building in the Old Quarterof Biar. Guests in any one of its 9 comfortable rooms, which are namedas the tantalising aromas of the Serra Fontanella mountains, are sure toenjoy an experience as seductive and beguiling as the superb localcuisine. www.tempsalojamientosdeinterior.com 41
  34. 34. 08 MASÍA LA MOTA ALCOY, Alicante Hotel-residencia de montaña** Mountain residence hotel** En plena naturaleza In the heart of nature42
  35. 35. temps Alicante por habitaciones country hotels HABITACIONES 10 habitaciones dobles, 1 habitación triple y 1 suite. Todas con vistas, calefacción, TV, teléfono, caja de seguridad y baño completo con secador de pelo y amenities. Wi-Fi. Parking gratuito. La Grand Suite dispone de terraza privada con vistas de gran belleza, minibar, antesala con TV y baño completo, con bañera de hidromasaje y ducha separada. INSTALACIONES Y SERVICIOS Servicio de habitaciones. Servicio de transporte. Biblioteca. Reuniones empresariales. Masajes. Eventos al aire libre. Piscina exterior. Patio y jardines. Cuidado de niños. Alquiler de bicicletas y rutas de senderismo. ROOMSPara quienes busquen un alojamiento de calidad en un espacio natural 10 double rooms, 1 triple room and 1 suite. All of them with views,único, esta antigua masía rehabilitada ofrece la posibilidad de alojarse en heating, TV, telephone, safe and full bathroom with hairdryer and amenities. Wi-Fi and free parking.el Parque Natural de la Font Roja, en este tranquilo hotel rural y a sólo 5kilómetros de Alcoy. En el interior, una cuidada decoración clásica The Grand Suite has a private terrace with stunning views, minibar,diferencia cada estancia, todas con vistas a una de las reservas naturales anteroom with TV and full bathroom with hydromassage bath andmejor conservadas de la Comunitat Valenciana. separate shower.Perfect for those who are seeking for a quality accommodation in a FACILITIES & SERVICESunique natural setting, this converted farmhouse is located within the Font Room service. Transfer service. Library. Business meetings.Roja Natural Park just 5 kilometres from Alcoy. Each room enjoys a Massages. Open-air events. Outdoor pool. Courtyard and gardens.different classical décor and affords views of one of the most well kept Childcare. Cycle hire and hiking routes.nature reserves in the whole of the Region of Valencia. www.tempsalojamientosdeinterior.com 43
  36. 36. 09 POU DE LA NEU JIJONA, Alicante Hotel rural**/Rural hotel** Tradición y naturaleza Tradition and nature44
  37. 37. temps Alicante por habitaciones country hotels HABITACIONES 7 habitaciones dobles con servicio minibar y equipo de música. INSTALACIONES Y SERVICIOS Restaurante con cocina tradicional de montaña. Servicios incluidos en tarifa: Taller de cocina (sábado tarde). Bicicletas de montaña. Desayuno cardiosaludable. Actividades en destino: Cursos de cocina, senderismo, bicicleta de montaña, paseos a caballo, vuelos en globo y a motor. ROOMS 7 double rooms with minibar and stereo Hi-Fi. FACILITIES & SERVICES Restaurant serving traditional mountain cuisine. Services included inPou de la Neu ha rescatado de las zarpas del tiempo el legado de los the room price: Cookery workshop (Saturday evening). Mountainnevaters. Tras un cuidado proceso de restauración, este encantador hotel bikes and healthy-heart breakfast.rural de montaña ha conservado intacto el espíritu de quienesalmacenaban en invierno la nieve para comercializarla en verano. Las Local activities: Cookery courses, rambling, mountain biking, horsepanorámicas que ofrece el Alt de la Carrasqueta de Jijona, la selección riding, hot-air ballooning and light aircraft flights.de platos típicos de la zona y sus confortables habitaciones se hanconvertido en sus señas de identidad.The charming and carefully restored Pou de la Neu has rescued thetradition of nevaters or snow collectors from the mists of time, whileretaining all the spirit of those who used to store the winter snows inspecial snow wells for subsequent sale in summer. It is now renownedfor the great views from Alt de la Carrasqueta de Jijona, the local cuisineand its comfortable rooms. www.tempsalojamientosdeinterior.com 45
  38. 38. 10 EL FAIXERO CINCTORRES, Castellón Hotel residencia rural*** Rural residence hotel*** Discreta elegancia Discrete elegance46
  39. 39. temps Castellón por habitaciones country hotels HABITACIONES 7 habitaciones dobles, 3 junior suites y 3 suites con jacuzzi con cromoterapia. Todas con ducha efecto lluvia, TV 32”, minibar, secador, Wi-Fi gratuito, teléfono, calefacción de biomasa y aire acondicionado. INSTALACIONES Y SERVICIOS Restaurante y cafetería. Salas de reuniones y multiusos. Terraza y jardín exterior. Salón acristalado, integrado en el jardín. Salón tradicional en el interior equipado con chimenea, butacas, mesa, TV y juegos. ROOMS 7 double rooms, 3 junior suites and 3 suites with jacuzzi and chromotherapy lighting. All rooms have a rainfall shower, 32” TV, minibar, hairdryer, free Wi-Fi, telephone, biomass heating and airNuevo y elegante hotel situado al norte de Castellón, entre las montañas conditioning.del Maestrazgo. Sus modernas instalaciones fusionan la piedra con losnuevos materiales, una atrevida conjunción de tradición, experiencia e FACILITIES & SERVICESinnovación para crear un ambiente confortable y tranquilo. Servicio Restaurant and cafeteria. Meeting and multi-purpose rooms. Theprofesional, habitaciones con personalidad propia y, entre fogones, glazed living room looks out into the garden and there is also asorprende su cocina innovadora y elaborada. separate terrace. Traditional sitting room with fireplace, armchairs, table, TV and games.A new and elegant hotel located to the north of Castellón, nestled in theMaestrazgo mountains. Its modern installaions fuse stone with newmaterials, a daring mix of tradition, experience and innovation to create acomfortable and peaceful atmosphere. Professional service, rooms withpersonality and a surprisingly innovative and elaborate cuisine. www.tempsalojamientosdeinterior.com 47
  40. 40. 11 EL RACÓ DE LA PINTORA ALBERIC, Valencia Hotel*/Hotel* Un rincón entrañable A cosy corner48
  41. 41. temps Valencia por habitaciones country hotels HABITACIONES 4 habitaciones dobles y 1 individual. Con Wi-Fi, TV, hilo musical, calefacción, aire acondicionado, colchón de látex y baño con cabina de masaje. INSTALACIONES Y SERVICIOS Comedor con cocina mediterránea. Salón con biblioteca, juegos y chimenea. Terraza. Cafetería. Aparcamiento. Jardín de 1.800 m2. Pérgola. Piscina. Servicio de lavandería. Alquiler de bicicletas. Rutas ecoturísticas. Futbolín gratuito. Ictioterapia. ROOMS 4 double rooms and 1 single room, with Wi-Fi, TV, piped music, heating, air conditioning, latex mattresses, bathroom with hydromassage shower.Este pequeño hotel con encanto, ubicado entre montañas, ofrece una FACILITIES & SERVICESespecial atención y servicio a los clientes: María recibe personalmente a Mediterranean cuisine. Lounge with library, games and fireplace.sus huéspedes y les dispensa un trato familiar y cercano que consigue Terrace. Cafeteria. Parking. 1.800 m2 garden. Pergola. Swimmingque se sientan como en casa. Ideal para descansar y desconectar, para pool. Laundry service. Bicycle hire. Eco-tourism tours. Free tableparejas o familias, cuenta con una terraza acristalada con chimenea en football. Ictiotherapy.la que disfrutar del paisaje en las frías tardes de invierno. Menciónespecial merece su restaurante, en el que se puede degustar la másvariada cocina típica valenciana.This little charming hotel among the mountains offers its guests first-classservice. Guests are greeted personally by the owner, María, whose warmand friendly welcome makes everyone feel at home. This is the perfectgetaway for relaxing and switching off, in couples, or in family. A glazedterrace with fireplace allows guests to enjoy the landscape even in winter,and the restaurant is also worthy of special mention, allowing guests tosample a wide range of typical Valencian cuisine. www.tempsalojamientosdeinterior.com 49
  42. 42. 12 FORN DEL MORO BUFALI, Valencia Casa rural compartida Shared rural house Estándar/Standard Una casa con arte A house of art50
  43. 43. temps Valencia por habitaciones country hotels HABITACIONES 7 habitaciones dobles, con baño, cabina de hidromasaje, secador de pelo, aire acondicionado, TV, DVD, nevera y colchón especial Medicalia. 1 de ellas con terraza privada y jacuzzi con capacidad para dos personas. INSTALACIONES Y SERVICIOS Aire acondicionado en todas las estancias. Comedor con capacidad para 35 personas. Comedor privado, máximo 8 personas. Zona de lectura. Patio. Barbacoa. Servicio de restaurante con cocina casera típica de la zona. Actividades en destino: Vuelos en globo, fines de semana románticos, fines de semana en familia, posibilidad de reuniones de empresas, comidas y cenas. Equitación, senderismo. Preparación de cestas para pic-nic.Con tres siglos de historia, el antiguo horno moruno de Bufali se ha ROOMSconvertido en una acogedora casa de pueblo ideal para alojarse, disfrutarde su suculenta comida y contemplar las exposiciones permanentes de 7 double rooms with bathroom, hydromassage shower, hairdryer, airpintura y grabados que alberga. Un especial cuidado por el ornamento y conditioning, TV, DVD player, fridge and special therapeutic mattresslos detalles permite disfrutar de 7 habitaciones, cada una aromatizada y Medicalia. 1 of the rooms also has a private terrace and a 2-persondecorada según su nombre. jacuzzi. FACILITIES & SERVICESWith three centuries of history behind, the old Moorish furnace of Bufalihas been converted into a warm and welcoming village house – a great Air conditioning throughout the premises. Dining room catering forplace in which to stay, enjoy good food and admire the permanent up to 35 people, plus private dining room for up to 8 people. Readingexhibitions of paintings and etchings that adorn the walls. This area. Patio. Barbecue. Restaurant service offering typical local home cooking.accommodation has been decorated with great care and attention todetail and it offers a choice of 7 rooms, each individually named and each Local activities: Hot-air ballooning, romantic weekend breaks, familydecorated and scented according to its name. weekend breaks, possibility of hosting business meetings, lunch, dinner, weekend breaks, horse riding, hiking, picnic hampers available. www.tempsalojamientosdeinterior.com 51
  44. 44. 13 L’ÀGORA HOTEL BOCAIRENT, Valencia Hotel***/Hotel*** Sosiego en una antigua casa señorial Serenity in a stately home52
  45. 45. temps Valencia por habitaciones country hotels HABITACIONES 4 habitaciones dobles y 4 de matrimonio tematizadas, con bañera de hidromasaje. Todas las habitaciones con calefacción central, aire acondicionado, minibar, TV con DVD vía satélite, teléfono, conexión Internet Wi-Fi sin cargo y secador de pelo. INSTALACIONES Y SERVICIOS Restaurante. Cafetería. Sala de lectura. Salón de reuniones. Ascensor. Caja fuerte individual. ROOMS 4 twin rooms and 4 thematic double rooms, with hydromassage bathtub. All rooms enjoy central heating, air conditioning, minibar, satellite TV, DVD player, telephone, free Wi-Fi and hairdryer. FACILITIES & SERVICESSituada en el núcleo urbano de Bocairent, esta antigua casa señorialtransformada en un encantador hotel, cautiva a los huéspedes ya desde Restaurant. Cafeteria. Reading room. Meeting room. Lift. Private safe.su exterior gracias a una exquisita fachada de estilo modernista. Destacala decoración temática de sus habitaciones, con motivos tailandeses,chinos, africanos y pakistanís y muebles de la época colonial.Set within the town of Bocairent, this stately home has been convertedinto a charming hotel whose exquisite Modernist-style façade delights itsguests. The interior is equally stunning, with rooms decorated in variousstyles featuring Thai, Chinese, African and Pakistani motifs and colonialfurniture. www.tempsalojamientosdeinterior.com 53
  46. 46. 14 LA SITJA BENISSODA, Valencia Hotel rural**/Rural hotel** Pequeños placeres Small pleasures54
  47. 47. temps Valencia por habitaciones country hotels HABITACIONES 3 habitaciones dobles y 4 junior suites. INSTALACIONES Y SERVICIOS Cafetería, restaurante y terraza. Habitación e instalaciones adaptadas para personas con movilidad reducida. Aire acondicionado y calefacción. Aparcamiento (previa reserva), servicio de masajes (previa reserva). Fax, fotocopias y Wi-Fi. Información turística y piscina municipal a escasos metros. ROOMS 3 double rooms and 4 junior suites. FACILITIES & SERVICES Cafeteria, restaurant and terrace. Rooms and facilities are allEn una peculiar calle, propia del urbanismo musulmán del pueblo de adapted to people with reduced mobility and have air conditioningBenissoda, se levanta este sereno y discreto alojamiento, reconstruido and heating. Parking (pre-booking essential). Fax, photocopier and Wi-Fi. Tourist information and public swimming baths only a fewsobre dos antiguas casas de muros de tapial, que conserva silos y los metres away.restos de las canalizaciones de un antiguo lagar de los siglos XVIII-XIX.Es el lugar perfecto para disfrutar de unos días de descanso y deleitarsecon la gastronomía de la zona.In a quaint street, typical of Benissoda’s Muslim heritage is this tranquiland discrete hotel, built on two ancient mud-walled houses, whichpreserves the remains of silos and pipes of an old wine press from the18th-19th centuries. The perfect place to spend a few days and indulgeyourself in the local cuisine. www.tempsalojamientosdeinterior.com 55
  48. 48. 15 1 LA TOSCA NOMBRE VAL DE LA SABINA, Valencia LOCALIDAD, Provincia Casa rural/Casa rural rural compartida Shared rural house Titular Estándar/Standar Titular Un rincón en el que perderse A place to lose yourself Calle, 00 E-00000 / Localidad, Provincia T. (+34) 000 000 000 M. (+34) 000 000 000 F. (+34) 000 000 000 www.web.com correo@correo.com Precio medio día hab. doble: 000 € Propietario: Nombre Apellido Precio medio día hab. doble: 000 € Propietario: Nombre Apellido Capital 00 km Localidad 00 km56
  49. 49. temps Valencia por habitaciones country hotels HABITACIONES 2 4 habitaciones con capacidad para 8 personas. camas supletorias. dobles con baño. Posibilidad de INSTALACIONES Y SERVICIOS EL SERVICIO Salón-comedor pinar y piscina exterior. Barbacoa, ampliocon cocina-office equipada con lavavajillas. Biblioteca con libros y mapas de la zona. Información sobre actividades. Patio globo, escalada, barbacoa. senderismo y Actividades: Viaje endescubierto con espeleología, Acceso Wi-Fi, bicicletas y leña rutas culturales. gratuitos. Desayunos y cenas a petición. Actividades: Viaje en globo, escalada, espeleología, senderismo y rutas culturales. Actividades: Viaje en globo, escalada, espeleología, senderismo y ROOMS rutas culturales. 2 double rooms. Extra beds available. FACILITIES & SERVICES HABITACIONES Living/dining area with a kitchenette 8 personas. with dishwasher. 4 habitaciones con capacidad para fully equipped Library with books and maps of the area. Information about activities.Antiguo corral rehabilitado que conserva los amplios espacios originales Free Wi-Fi, bicycles to use and firewood included. Breakfast and EL SERVICIOy el cubo -depósito circular de piedra sobre el que se pisaba la uva y se dinner if desired. Barbacoa, amplio pinar y piscina exterior.dejaba reposar el mosto- en una de sus habitaciones. Naturaleza yarquitectura popular; actividad y descanso en uno de los valles másvírgenes del Rincón de Ademuz.A lovely and spacious converted farmyard. Remants from its working pastcan be seen in the bucket-shaped stone which was used for treadinggrapes and where the pomace was left to settle. Activity and relaxationin one of the most unspoilt valleys of the Rincón de Ademuz. www.tempsalojamientosdeinterior.com 57
  50. 50. 16 SAN RAFAEL NAVALÓN, Valencia Casa rural compartida Shared rural house Superior y Lujo/Superior and Luxury Vacaciones de lujo Luxury holidays SAN RAFAEL te recomienda/ recommends you: Bodega J. Belda Avda. Comte Salvatierra, 54 - Fontanars dels Alforins, Valencia - T. 962 222 245 - www.danielbelda.com58
  51. 51. temps Valencia por habitaciones country hotels HABITACIONES 3 habitaciones dobles y 2 habitaciones individuales. 2 de las habitaciones con jacuzzi doble, 1 habitación con cama de agua y 1 habitación con buhardilla. INSTALACIONES Y SERVICIOS Cocina tradicional. Bodega. Jardín con piscina. Actividades en destino: Excursiones por paraje natural. Rutas en bicicleta. Visitas: Pinturas rupestres. Museos. Bodegas. ROOMS 3 double rooms and 2 single rooms. 2 rooms with double jacuzzi, 1 room with waterbed and 1 room with attic.Disfrutar del sosiego que se respira en Navalón, pedanía de Enguera, y FACILITIES & SERVICESaprovechar al máximo las oportunidades que te brinda la naturaleza es Traditional cuisine. Wine cellar. Garden with swimming pool.factible en San Rafael. Un establecimiento diseñado para gozar de todaslas comodidades tras disfrutar de interesantes excursiones alrededor de Local activities: Excursions through the local countryside.la sierra enguerina. Visits: Rock art. Museums. Wine cellars.Enjoy the calm that reigns in Navalón, a hamlet near Enguera, and seizethe opportunities offered by nature here in the San Rafael hotel, anestablishment designed to provide all your creature comforts for relaxingafter excursions around the local mountains. www.tempsalojamientosdeinterior.com 59
  52. 52. Completo 18 alojamientos,infinitas historias por vivir
  53. 53. Self-CateringHoliday Homes 18 places to stay, infinite adventures
  54. 54. 17 L’ALQUERIA DEL PILAR BANYERES DE MARIOLA, Alicante Conjunto de apartamentos Rural tourism housing Primera/First Placeres del campo Country pleasures L’ALQUERIA DEL PILAR te recomienda / recommends you: Restaurante LAlqueria Ventorrillo, 11 - Banyeres de Mariola, Alicante - T. 965 566 738 / M. 633 512 502 - www.alqueriadelpilar.com62
  55. 55. temps Alicante completo self-catering holiday homes CAPACIDAD 18 plazas. 1 apartamento de 4 plazas, 1 apartamento de 6 plazas y 1 apartamento de 8 plazas. INSTALACIONES Y SERVICIOS Acceso para discapacitados. Terraza. Jardín con barbacoa. Restaurante propio. Calefacción central. Cocina-salón totalmente equipada con sofá cama y dotado de chimenea, TV y DVD. Sala multifuncional. Piscina. CAPACITY Sleeps 18. 1 apartment sleeps 4, 1 apartment sleeps 6 and 1 apartment sleeps 8. FACILITIES & SERVICESEsta antigua finca de labranza de origen árabe, rodeada de bancales de Disabled access. Terrace. Garden with barbecue. Own restaurant.avena y montañas, se encuentra ubicada en un extraordinario entorno Central heating. Fully equipped kitchen/diner with sofa-bed and fireplace, TV and DVD player. Multipurpose hall. Swimming pool.paisajístico con inmejorables vistas y una zona en la que disfrutar delcontacto con la naturaleza. En el interior de la casa, paredes de piedra yvigas de madera visten 3 acogedores apartamentos con porche ybarbacoa. Un lugar perfecto para disfrutar de todo tipo de deportes deaventura, hacer una cura de relax o sorprenderse con una exquisitacomida.Dating back to Moorish times, this ancient farmhouse is set betweenterraced fields of oats and the mountains, which form an extraordinarylandscape of unrivalled views in which to enjoy the countryside. Thehouse has 3 apartments with stone walls and wooden beams plus aporch and barbecue – a great place in which to relax, enjoy good foodand recover from a whole range of adventure sports. www.tempsalojamientosdeinterior.com 63
  56. 56. 18 SASTRE SEGUI ALPATRÓ, Alicante Casa rural no compartida Non-shared rural house Superior/Superior Una casa con historia A house with history64
  57. 57. temps Alicante completo self-catering holiday homes CAPACIDAD 10 plazas. 5 habitaciones dobles con baño. INSTALACIONES Y SERVICIOS 2 patios exteriores. Piscina. Barbacoa. Servicio de desayuno opcional. Comida y limpieza diaria opcional. Wi-Fi. CAPACITY Sleeps 10. 5 double rooms with bathroom. FACILITIES & SERVICES 2 outside patios. Swimming pool. Barbecue. Breakfast, lunch and daily cleaning service available. Wi-Fi.Cargada de historia y tradición, esta antigua casa fortificada de 1830 hamantenido, con una rehabilitación cuidada y respetuosa, todo el encantode su pasado, lo que hace posible que los huéspedes puedan visitar suantigua almácera y celler perfectamente conservados. Con ampliasdependencias es un lugar idóneo para realizar reuniones y celebracionesfamiliares. Y en el exterior, uno de los valles más singulares de la geografíavalenciana, Vall de Gallinera.Oozing history and tradition, this old fortified property dates back to 1830and has been sympathetically restored in order to conserve the charm ofdays gone by. Guests can even visit its perfectly preserved oil mill andwine cellar. Thanks to its spacious facilities, it is ideal for meetings andfamily gatherings, while outside lies one of the Region’s most strikingvalleys, Vall de Gallinera. www.tempsalojamientosdeinterior.com 65
  58. 58. 19 CASA ARCADIO VILAR DE CANES, Castellón Casa rural no compartida Non-shared rural house Estándar/Standard Encanto natural Natural charm66
  59. 59. temps Castellón completo self-catering holiday homes CAPACIDAD 4 plazas. 2 habitaciones dobles. INSTALACIONES Y SERVICIOS Cocina equipada, comedor, salón y buhardilla. Calefacción por suelo radiante y aire acondicionado. TV. 3 baños. Bañera de hidromasaje en cada baño. Servicio de cenas. CAPACITY 4 places. 2 double rooms. FACILITIES & SERVICES Fully-equipped kitchen, dining room, living room and attic. Under- floor heating and air conditioning. TV. 3 bathrooms. Hydromassage bath in every bathroom. Dinner service.Es el lugar ideal para disfrutar de la naturaleza en un entrono tranquilo yprivilegiado, con una excelente ubicación cerca de la playa y en plenamontaña. Esta casa rural completamente rehabilitada, combina demanera elegante la piedra y la madera maciza, elementos naturales quevisten la vivienda y crean un ambiente acogedor y cálido. Muy luminosay confortable, la casa se distribuye en 3 alturas, con una amplia buhardilla.The ideal place to become one with nature in quiet and privilegedsurroundings. An excellent setting in the mountains but close to thebeach, this completely refurbished country retreat elegantly combinesstone and solid wood to create a warm and cosy atmosphere. Very lightand comfortable, the house is spread over 3 storeys and has a large atticroom. www.tempsalojamientosdeinterior.com 67
  60. 60. 20 EL FORN DEL SITJAR CABANES, Castellón Casa rural no compartida Non-shared rural house Superior/Superior Entre el mar y la montaña Where the mountains meet the sea68
  61. 61. temps Castellón completo self-catering holiday homes CAPACIDAD 8 plazas. 4 habitaciones dobles. 2 de las habitaciones con cama de matrimonio y 2 con camas individuales. 3 baños y 1 aseo. INSTALACIONES Y SERVICIOS Habitaciones con TV y aire acondicionado. Salón de descanso con juegos: futbolín, ajedrez, naipes, parchís, etc. y salida a la terraza. Salón de celebraciones. Cocina completa, videoteca y biblioteca. CAPACITY 8 places. 4 double rooms. 2 twins and 2 with a double bed. 3 bathrooms and 1 lavatory. FACILITIES & SERVICES All rooms with TV and air conditioning. Games room with tableMuy cerca de la playa, en la comarca de la Plana Alta, se encuentra este football, chess, cards, ludo etc. and access to the terrace. Functionalojamiento rural que fuera un antiguo horno gótico del siglo XIII, room. Fully-equipped kitchen, video library and library.actualmente declarado Bien de Relevancia Local. La casa ha sidototalmente restaurada, respetando y manteniendo el encanto de laedificación gótica. Con una ubicación histórica, se encuentra en el cascoantiguo del pueblo, junto al portal del Sitjar, en una de las entradas de lamuralla medieval que rodeaba la villa de Cabanes.This rural accomodation in what once was a Gothic bakery from the 13thcentury and which has been declared a Locally Significant site, is verynear to the beach in the Plana Alta area. The house has been completelyrefurbished whilst maintaining and respecting the charm of the originalGothic building. This historic building in the old quarter of Cabanes is nextto the Sitjar gate, which formed part of the medieval wall that surroundedthe village. www.tempsalojamientosdeinterior.com 69
  62. 62. 21 HORT DEL VIVER SAN JORGE, Castellón Casa rural no compartida Non-shared rural house Estándar/Standard Un edén genuinamente rústico A truly rustic paradise70
  63. 63. temps Castellón completo self-catering holiday homes CAPACIDAD 5 plazas. 2 habitaciones dobles. INSTALACIONES Y SERVICIOS Terraza. Amplia zona exterior de árboles. Piscina exterior. Jacuzzi. Chimenea. Barbacoa. CAPACITY Sleeps 5. 2 double rooms. FACILITIES & SERVICES Terrace. Extensive woodland. Outdoor swimming pool. Jacuzzi. Fireplace. Barbecue.Plantas aromáticas, olivares y hectáreas de árboles frutales conformanel hábitat en el que se sitúa el Hort del Viver. En total, más de 22.000 m2de finca de cultivo que arropa a este antiguo granero, ahora reconvertidoen una flamante casa rústica dotada con piscina exterior, jacuzzi ybarbacoa. En su haber, el Premio al Turismo 2007 que concede laCámara de Comercio de Castellón.Herbs, olive groves and hectares of fruit trees are the magical setting forHort del Viver. Covering over 22,000 m2 of cultivated lands, this formergranary offers an outdoor swimming pool, Jacuzzi and barbecue, andwas honoured with the Castellón Chamber of Commerce’s TourismAward in 2007. www.tempsalojamientosdeinterior.com 71
  64. 64. 22 LA OLIVERA TODOLELLA, Castellón Vivienda de turismo rural Rural tourism housing Segunda/Second Una escapada para dos A charming scape for two72
  65. 65. temps Castellón completo self-catering holiday homes CAPACIDAD 2 plazas.1 habitación de matrimonio. INSTALACIONES Y SERVICIOS Baño completo equipado con jacuzzi. Terraza. Calefacción central. Cocina totalmente equipada. TV. Equipo de música. Detalle y desayuno de bienvenida. CAPACITY Sleeps 2.1 double room. FACILITIES & SERVICES Fully fitted bathroom complete with jacuzzi. Terrace. Central heating. Fully equipped kitchen. TV. Stereo. Welcome breakfast and gift.Situada en pleno centro de este pequeño pero encantador municipio,este alojamiento cuenta con sólo una habitación, lo que la convierte enun lugar ideal para pasar unos días en pareja. En ella sus huéspedespodrán disfrutar de un relajante baño en el jacuzzi o sentarse al calor dela chimenea en invierno. Los que lo prefieran también podrán pasear porel sorprendente entorno de la comarca de Els Ports o visitar el castillomedieval de Todolella.Located in the heart of a small and charming village, this accommodationhas only a double room, making it perfect for a romantic break. There isa Jacuzzi for relaxing in and a fireplace for keeping snug and warm duringthe winter. Those wishing to venture outside can explore the surroundingdistrict of Els Ports, which is full of pleasant surprises or visit the mediaevalcastle at Todolella. www.tempsalojamientosdeinterior.com 73

×