Este documento describe la situación actual del español y otras lenguas habladas en España. Explica que el español es hablado por 300 millones de personas a nivel mundial, aunque solo 40 millones viven en España. También describe otras lenguas como el catalán, gallego y vascuence, que coexisten con el español en diferentes regiones de España.
2. Son un total de 300 millones de personas
las que hablan esta lengua; De Ellas ,solo
40 millones habitan en España, porque
es el primer país donde se empezó a
hablar, y de el irradió a todos los demás.
3. Español y Castellano
No es el de lengua española el único
nombre, también se llama lengua
castellana, por haber nacido en el antiguo
reino de castilla y haber sido solo lengua
de este antes de que existiese la nación
española.
El nombre de español conviene mas
adecuadamente a la lengua común de los
españoles y de los hispanoamericanos que
el de castellano, el cual designa con
propiedad la variedad regional del español
hablada en Catilla. En cualquier caso
ninguna de las dos denominaciones es
repudiable
4. Importancia de la lengua española
Por el numero de sus habitantes el español
es la quinta de las grandes lenguas del
mundo; solo le aventajan el chino, el
ingles, el indostaní y el ruso.
La importancia de la lengua no se mide
solo por el numero de personas que la
hablan , cuentan mas decisivamente la
fuerza política y económica y el relieve
cultural del pueblo o pueblos que la tiene
por suya.
5. La unidad del español
El reflejo de ese desarrollo en la lengua es
la unidad y la riqueza del nivel culto de
esta.
La suma de las hablas de todos es la que
integra la lengua
Pero en las distintas ciudades, en las
distintas regiones y en los distintos países, el
habla de las gentes menos instruidas es
variada, mientras que la de las personas
mas cultas presenta una notable
uniformidad.
Cuando mas abundante sea en cada país
la clase inculta mas prevalecerá la
variedad de hablas
6. Y cuanto mas se desarrolle esta
variedad, mas grave será el peligro de
que se rompa la unidad del idioma
La existencia de núcleos importantes de
personas cultas y la densidad de la
comunicación entre ellos contribuirán a
consolidar esa unidad
7. El español en los países hispánicos
En las naciones Hispanoamericanas existen
formas de hablar locales que, nacidas en
los niveles incultos, unas veces se han
mantenido dentro de los limites del uso
popular y familiar, pero se han
generalizado y han llegado a ser normales
dentro del país.
En los países de América empezó a
hablarse el español a finales del siglo XV, y
la lengua que en ellos se habla presenta
abundantes rasgos que fueron normales en
la lengua de España de aquellos años
8. Hay que considerar que esta lengua
penetro en aquellos territorios a través
del habla de hombres a menudo poco
letrados que llevaban consigo sus
peculiaridades populares y regionales
con predominio de las del español
meridional.
9. Contacto con lenguas indígenas
Otra fuente de diferencias entre el
español de unos y otros países es el
contacto con las distintas lenguas
indígenas, que ha dejado huellas mas o
menos profundas
10. Inmigración
También pueden ser de particularidades
en algunos países el crecido numero de
inmigrantes procedentes de diversos
países europeos y de África y sobre todo
la relación cultural muy intensa, en un
plano de subordinación, con los Estados
Unidos.
11. El español en Filipinas, Puerto Rico y Estados
Unidos
Las circunstancias políticas hacen que en
todas partes sea fuerte la situación del
español.
En Filipinas, nuestro idioma, tras haber sido
lengua oficial a lado del ingles y el
talago, hoy solamente es hablado por
grupos reducidos de personas.
Puerto Rico, estado libre asociado a los
Estados Unidos tiene el español como
lengua general, pero bajo la presión de la
lengua oficial , el ingles y el fuerte influjo
cultural y político norteamericano
12. Esto también ocurre en aquellas zonas del
Sur de Estados Unidos donde todavía se
habla español, entre las que destaca
Nuevo Méjico y en las cuales la presencia
de nuestro idioma, hoy en trance de
desaparición es proclamada todavía por
una serie de nombres geográficos, como
California, Nevada, Colorado, Tejas, Florida,
San Francisco, San Diego, Los Ángeles, etc.
13. El Judeo Español
El Español que se habla en algunas
comunidades hebreas de diversas
ciudades esparcidas por el
Mediterráneo, en
Marruecos, Grecia, Bulgaria, Yugoslavia, Tur
quía, Israel. Sus hablantes son
descendientes de los judíos que en el siglo
XV fueron expulsados de España.
Esta lengua judeo española, hablada
durante quinientos años en territorios de
lengua muy diferente y son comunicación
ninguna con el español de nuestra
Península
14. Ha conservado vivos muchos rasgos de la
lengua que se hablaba en la España de los
Reyes Católicos; de tal modo que se asemeja
mas a aquella lengua que a la de hoy.
La creciente información cultural de los
países en que viven los grupos sefardíes hace
que la lengua de estos se encuentre cada
vez mas arrinconada y se reduzca de año en
año el numero de sus hablantes.
15. Dialectos:
Las variedades que una lengua presenta
según la regiones en que se habla se llaman
dialectos.
Los principales dialectos del español son el
andaluz, el extremeño, el murciano, el
canario
Pero las diferencias son respecto ala lengua
general son sobre todo de pronunciación.
Por eso, mas que dialectos habría que
hablar de modalidades del español.
16. Lenguas Territoriales:
En otras áreas no se habla un dialecto o
variedad de la lengua oficial, sino una
lengua territorial que coexiste con esta
ultima.
Estas lenguas son el gallego, los bables
asturianos, el vascuence y el catalán.
17. El Español común:
Los españoles cultos hablan una misma
lengua española, el español común o
general
Es este español común o general el que
normalmente se entiende por lengua
española y el que usan la radio y la televisión
de alcance nacional, los periódicos y los
libros.
Este español común, salvo en la
pronunciación y en pequeños detalles de
otro tipo, es el mismo de los países
hispanoamericanos.
18. Aunque hay una lengua que se llama
española, no es la única que se habla en
España. Hay territorios donde la mayoría de
los hablantes tiene una lengua materna
que no es la oficial de toda España
19. El Catalán:
También llamado valenciano en la
Comunidad Valenciana, es una lengua
romance occidental que procede del latín
vulgar.
Se sustenta sobre una brillante tradición
literaria y que no solo es la lengua de las
cuatro provincias de Cataluña, sino que se
extiende en variedades dialectales por las
islas Baleares y por el antiguo reino de
Valencia.
Es la lengua habitual de unos 4,4 millones de
personas; además, son capaces de hablarlo
unos 7,7 millones y es comprendido por cerca
de 10,5 millones de personas
20. El Gallego:
Cuenta con una producción literarias
importante, la lengua gallega hablada
en las cuatro provincias de Galicia
Está estrechamente emparentado con el
portugués, con el que formó unidad
lingüística (galaicoportugués) durante la
Edad Media. Diferentes entidades
culturales defienden al idioma gallego
como variedad diatópica del diasistema
lingüístico gallego-luso-africano-brasileño.
21. El vascuence:
Es un idioma no indoeuropeo, hablado actualmente
en el norte de España (País Vasco español y
Navarra) y en el suroeste francés (País Vascofrancés
en el departamento de Pirineos Atlánticos
(Aquitania), aunque antaño su ámbito lingüístico
llegó a alcanzar Aquitania, La Rioja y los Pirineos
Centrales.
El vascuence es la única lengua no neolatina que
aún sobrevive en su zona y tuvo al parecer una gran
influencia en la evolución del sistema vocálico del
español.
Desde finales de la década de los 50 y principios de
los 60 del siglo XX, el vascuence se está recuperando
poco a poco. En vascuence normalizado se
denomina euskara. La forma euskera (del dialecto
guipuzcoano) es más usada que vascuence entre los
hispanohablantes.
22. La unidad de las lenguas territoriales:
Ninguna de estas lenguas territoriales
presenta una gran unidad es sus
respectivos territorios, a pesar de la
limitación de estos
La unidad de estas lenguas cuentan hoy
con organismos subvencionados
oficialmente que tiene como misión su
conservación su unificación y el fomento
de su cultivo literario.