SlideShare a Scribd company logo
1 of 15
O período pré-românico

Os linguistas têm hoje boas razões para sustentar que um grande número de

   línguas da Europa e da Ásia provêm de uma mesma língua de

   origem, designada pelo termo indo-europeu . Com excepção do basco,

   todas as línguas oficiais dos países da Europa ocidental pertencem a quatro

   ramos da família indo-europeia:


                  o helénico (grego),

                  o românico (português, italiano, francês, castelhano, etc.),

                  o germânico (inglês, alemão) e

                  o céltico (irlandês, gaélico).

   Um quinto ramo, o eslavo, engloba diversas línguas actuais da
   Europa Oriental.
Por volta do II milénio a.C., o grande movimento migratório de leste para oeste dos
   povos que falavam línguas da família indo-europeia terminou. Eles atingiram o seu
   habitat quase definitivo, passando a ter contacto permanente com povos de origens
   diversas, que falavam línguas não indo-europeias. Um grupo importante, os celtas,
   instalou-se na Europa Central, na região correspondente às actuais Boémia
   (República Checa) e Baviera (Alemanha).

Os celtas estavam situados de início no centro da Europa, mas entre o II e o I
   milénios a.C. foram ocupando várias outras regiões, até ocupar, no século III a.C.,
   mais da metade do continente europeu .

Os celtas são conhecidos, segundo as zonas que ocuparam, por diferentes
   denominações: celtiberos na Península Ibérica , gauleses na França, bretões na
   Grã-Bretanha, gálatas no centro da Turquia, etc.
O período de expansão celta veio entretanto a sofrer uma reviravolta e,
devido à pressão exterior, principalmente romana, o espaço ocupado por
este povo encolheu.

As línguas célticas, empurradas ao longo dos séculos até as extremidades
ocidentais da Europa, subsistem ainda em regiões da Irlanda (o irlandês é
inclusive uma das línguas oficiais do país), da Grã-Bretanha e da Bretanha
francesa.

Surpreendentemente, nenhuma língua céltica subsistiu na Península Ibérica,
onde a implantação dos celtas ocorreu em tempos muito remotos (I milénio
a.C.) e cuja língua se manteve na Galiza (região ao norte de Portugal,
actualmente parte da Espanha) até ao século VII d.C.
Algumas línguas da Europa no II milénio
a.C.

Povos de línguas indo-europeias: germanos,
eslavos, celtas, úmbrios, latinos, oscos, dórios.
Povos de origens diversas: iberos, aquitanos,
lígures, etruscos, séculos.
O período românico


Embora a Península Ibérica fosse habitada desde muito antes da ocupação
romana, pouquíssimos traços das línguas faladas por estes povos persistem no
português moderno.
A língua portuguesa, que tem como origem a modalidade falada do latim,
desenvolveu-se na costa oeste da Península Ibérica (actuais Portugal e região da
Galiza, ou Galícia) incluída na província romana da Lusitânia.
A partir de 218 a.C., com a invasão romana da península, e até ao século IX, a
língua falada na região é o romance, uma variante do latim que constitui um
estágio intermediário entre o latim vulgar e as línguas latinas modernas
(português, castelhano, francês, etc.).
Durante o período de 409 d.C. a 711, povos de origem
germânica instalam-se na Península Ibérica. O efeito dessas
migrações na língua falada pela população não é uniforme, iniciando
um processo de diferenciação regional. O rompimento definitivo da
uniformidade linguística da península irá ocorrer mais tarde, levando à
formação de línguas bem diferenciadas. Algumas influências dessa
época persistem no vocabulário do português moderno em termos
como roubar, guerrear e branco.
A partir de 711, com a invasão moura da Península Ibérica ,
o árabe é adoptado como língua oficial nas regiões
conquistadas, mas a população continua a falar o romance.
Algumas contribuições dessa época ao vocabulário português
actual são arroz, alface, alicate e refém.


No período que vai do século IX (surgimento dos primeiros
documentos latino-portugueses) ao XI, considerado uma época
de transição, alguns termos portugueses aparecem nos
textos em latim , mas o português (ou mais precisamente o seu
antecessor, o galego-português) é essencialmente apenas falado
na Lusitânia.
O galego-português

No século XI , com o início da reconquista cristã da Península
Ibérica, o galego-português      consolida-se    como      língua
falada e escrita da Lusitânia . Os árabes são expulsos para o
sul da península, onde surgem os dialectos moçárabes, a partir do
contacto do árabe com o latim. Em galego-português são
escritos   os   primeiros   documentos      oficiais   e   textos
literários não latinos da região, como os cancioneiros
(colectâneas de poemas medievais):
•Cancioneiro da Ajuda - Copiado (na época ainda não havia imprensa) em
  Portugal em fins do século XIII ou princípios do século XIV. Encontra-se na
  Biblioteca da Ajuda, em Lisboa. Das suas 310 cantigas, quase todas são de amor.



 •Cancioneiro da Vaticana - Trata-se do códice 4.803 da biblioteca Vaticana,
 copiado na Itália em fins do século XV ou princípios do século XVI. Entre as suas
 1.205 cantigas, há composições de todos os géneros.




•Cancioneiro Colocci-Brancutti - Copiado na Itália em fins do século XV ou princípios
do século XVI. Descoberto em 1878 na biblioteca do conde Paulo Brancutti do Cagli,
em Ancona, foi adquirido pela Biblioteca Nacional de Lisboa, onde se encontra
desde 1924. Entre as suas 1.664 cantigas, há composições de todos os géneros.
À medida que os cristãos avançam para o sul, os dialectos do
norte interagem com os dialectos moçárabes do sul,
começando o processo de diferenciação do português em
relação ao galego-português . A separação entre o galego e o
português iniciar-se-á com a independência de Portugal (1185)
e será consolidada com a expulsão dos mouros em 1249 e com
a derrota em 1385 dos castelhanos que tentaram anexar o país. No
século XIV surge a prosa literária em português, com a Crónica Geral
de Espanha (1344) e o Livro de Linhagens, de dom Pedro, conde de
Barcelona.
À medida que os antigos domínios
foram sendo recuperados pelos
cristãos, os grupos populacionais
do norte foram-se instalando mais
a sul, dando assim origem ao
território português, da mesma
forma que, mais a leste na
Península Ibérica, os leoneses e
os castelhanos também foram
progredindo para o sul e ocupando
as terras que, muito mais tarde,
viriam a se tornar no território do
Estado espanhol.
O português arcaico


Entre os séculos XIV e XVI , com a construção do império português
de ultramar, a língua portuguesa faz-se presente em várias regiões
da Ásia, África e América, sofrendo influências locais (presentes na
língua actual em termos como jangada, de origem malaia, e chá, de origem
chinesa).

Com o Renascimento, aumenta o número de italianismos e palavras eruditas
de derivação grega, tornando o português mais complexo e maleável. O fim
desse período de consolidação da língua (ou de utilização do português
arcaico) é marcado pela publicação do Cancioneiro Geral de Garcia de
Resende, em 1516.
O português moderno

No século XVI, com o aparecimento das primeiras gramáticas
que definem a morfologia e a sintaxe, a língua entra na sua
fase moderna: em Os Lusíadas, de Luís de Camões (1572), o
português já é, tanto na estrutura da frase quanto na morfologia,
muito próximo do actual. A partir daí, a língua terá mudanças
menores: na fase em que Portugal foi governado pelo trono
espanhol (1580-1640), o português incorpora palavras castelhanas
(como bobo e granizo); e a influência francesa no século XVIII
(sentida principalmente em Portugal) faz o português da metrópole
afastar-se do falado nas colónias.
Nos séculos XIX e XX o vocabulário português recebe novas
contribuições: surgem termos de origem greco-latina para
designar os avanços tecnológicos da época (como automóvel e
televisão) e termos técnicos em inglês em ramos como as ciências
médicas e a informática (por exemplo, check-up e software).

O volume de novos termos estimula a criação de uma comissão
composta por representantes dos países de língua portuguesa, em 1990,
para uniformizar o vocabulário técnico e evitar o agravamento do
fenómeno de introdução de termos diferentes para os mesmos objectos.

More Related Content

Viewers also liked (9)

Lup
LupLup
Lup
 
Presentacion dhtic
Presentacion dhticPresentacion dhtic
Presentacion dhtic
 
Positivo - Interativo
Positivo - InterativoPositivo - Interativo
Positivo - Interativo
 
Blogging
BloggingBlogging
Blogging
 
Nacidos entre 1935 1960 pt
Nacidos entre 1935 1960 ptNacidos entre 1935 1960 pt
Nacidos entre 1935 1960 pt
 
交點台北Vol.11 - 毅驊 - 夢想vs實踐
交點台北Vol.11 - 毅驊 - 夢想vs實踐交點台北Vol.11 - 毅驊 - 夢想vs實踐
交點台北Vol.11 - 毅驊 - 夢想vs實踐
 
Colònies
ColòniesColònies
Colònies
 
CháVez X 1 O Opre
CháVez X 1 O OpreCháVez X 1 O Opre
CháVez X 1 O Opre
 
Graduacion 2005 - 2008
Graduacion 2005 - 2008Graduacion 2005 - 2008
Graduacion 2005 - 2008
 

Similar to Hist evol lp

Nota de aula história da língua portuguesa
Nota de aula história da língua portuguesaNota de aula história da língua portuguesa
Nota de aula história da língua portuguesa
Péricles Penuel
 
Aula De Historia Da Lingua Portuguesa
Aula De Historia Da Lingua PortuguesaAula De Historia Da Lingua Portuguesa
Aula De Historia Da Lingua Portuguesa
guestcaa66c
 
B2.1 O ImpéRio Romano 2
B2.1 O ImpéRio Romano 2B2.1 O ImpéRio Romano 2
B2.1 O ImpéRio Romano 2
CPH
 

Similar to Hist evol lp (20)

Hist l port
Hist l portHist l port
Hist l port
 
A lingua portuguesa
A lingua portuguesaA lingua portuguesa
A lingua portuguesa
 
Evoluçao da língua portuguesa
Evoluçao da língua portuguesaEvoluçao da língua portuguesa
Evoluçao da língua portuguesa
 
Lusofonia
LusofoniaLusofonia
Lusofonia
 
Nota de aula história da língua portuguesa
Nota de aula história da língua portuguesaNota de aula história da língua portuguesa
Nota de aula história da língua portuguesa
 
Língua-latina-parte-histórica-
Língua-latina-parte-histórica-Língua-latina-parte-histórica-
Língua-latina-parte-histórica-
 
História da lp
História da lpHistória da lp
História da lp
 
História da língua portuguesa e lusofonia..ppt
História da língua portuguesa e lusofonia..pptHistória da língua portuguesa e lusofonia..ppt
História da língua portuguesa e lusofonia..ppt
 
Aula De Historia Da Lingua Portuguesa
Aula De Historia Da Lingua PortuguesaAula De Historia Da Lingua Portuguesa
Aula De Historia Da Lingua Portuguesa
 
Lusofonia
LusofoniaLusofonia
Lusofonia
 
Literatura trovadoresca
Literatura trovadoresca Literatura trovadoresca
Literatura trovadoresca
 
História da língua 9.º ano
História da língua 9.º anoHistória da língua 9.º ano
História da língua 9.º ano
 
História da língua portuguesa
História da língua portuguesaHistória da língua portuguesa
História da língua portuguesa
 
B2.1 O ImpéRio Romano 2
B2.1 O ImpéRio Romano 2B2.1 O ImpéRio Romano 2
B2.1 O ImpéRio Romano 2
 
A origem da Língua Portuguesa-Latim clássico e vulgar
A origem da Língua Portuguesa-Latim clássico e vulgarA origem da Língua Portuguesa-Latim clássico e vulgar
A origem da Língua Portuguesa-Latim clássico e vulgar
 
1 historia da lingua portuguesa
1  historia da lingua portuguesa1  historia da lingua portuguesa
1 historia da lingua portuguesa
 
Fronteiras da memória, identidades imaginadas uma análise histórica e cultura...
Fronteiras da memória, identidades imaginadas uma análise histórica e cultura...Fronteiras da memória, identidades imaginadas uma análise histórica e cultura...
Fronteiras da memória, identidades imaginadas uma análise histórica e cultura...
 
9ano_HLP
9ano_HLP9ano_HLP
9ano_HLP
 
Origem e formação da língua portuguesa
Origem e formação da língua portuguesaOrigem e formação da língua portuguesa
Origem e formação da língua portuguesa
 
1ap Lingua Portuguesa
1ap Lingua Portuguesa1ap Lingua Portuguesa
1ap Lingua Portuguesa
 

Recently uploaded

Sistema articular aula 4 (1).pdf articulações e junturas
Sistema articular aula 4 (1).pdf articulações e junturasSistema articular aula 4 (1).pdf articulações e junturas
Sistema articular aula 4 (1).pdf articulações e junturas
rfmbrandao
 
atividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdf
atividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdfatividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdf
atividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdf
Autonoma
 
O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...
O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...
O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...
azulassessoria9
 
Os editoriais, reportagens e entrevistas.pptx
Os editoriais, reportagens e entrevistas.pptxOs editoriais, reportagens e entrevistas.pptx
Os editoriais, reportagens e entrevistas.pptx
TailsonSantos1
 
O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...
O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...
O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...
azulassessoria9
 
19- Pedagogia (60 mapas mentais) - Amostra.pdf
19- Pedagogia (60 mapas mentais) - Amostra.pdf19- Pedagogia (60 mapas mentais) - Amostra.pdf
19- Pedagogia (60 mapas mentais) - Amostra.pdf
marlene54545
 
Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...
Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...
Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...
azulassessoria9
 

Recently uploaded (20)

LENDA DA MANDIOCA - leitura e interpretação
LENDA DA MANDIOCA - leitura e interpretaçãoLENDA DA MANDIOCA - leitura e interpretação
LENDA DA MANDIOCA - leitura e interpretação
 
Sistema articular aula 4 (1).pdf articulações e junturas
Sistema articular aula 4 (1).pdf articulações e junturasSistema articular aula 4 (1).pdf articulações e junturas
Sistema articular aula 4 (1).pdf articulações e junturas
 
6ano variação linguística ensino fundamental.pptx
6ano variação linguística ensino fundamental.pptx6ano variação linguística ensino fundamental.pptx
6ano variação linguística ensino fundamental.pptx
 
atividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdf
atividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdfatividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdf
atividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdf
 
Polígonos, Diagonais de um Polígono, SOMA DOS ANGULOS INTERNOS DE UM POLÍGON...
Polígonos, Diagonais de um Polígono, SOMA DOS ANGULOS INTERNOS DE UM  POLÍGON...Polígonos, Diagonais de um Polígono, SOMA DOS ANGULOS INTERNOS DE UM  POLÍGON...
Polígonos, Diagonais de um Polígono, SOMA DOS ANGULOS INTERNOS DE UM POLÍGON...
 
Educação Financeira - Cartão de crédito665933.pptx
Educação Financeira - Cartão de crédito665933.pptxEducação Financeira - Cartão de crédito665933.pptx
Educação Financeira - Cartão de crédito665933.pptx
 
O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...
O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...
O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...
 
Os editoriais, reportagens e entrevistas.pptx
Os editoriais, reportagens e entrevistas.pptxOs editoriais, reportagens e entrevistas.pptx
Os editoriais, reportagens e entrevistas.pptx
 
AULÃO de Língua Portuguesa para o Saepe 2022
AULÃO de Língua Portuguesa para o Saepe 2022AULÃO de Língua Portuguesa para o Saepe 2022
AULÃO de Língua Portuguesa para o Saepe 2022
 
O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...
O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...
O estudo do controle motor nada mais é do que o estudo da natureza do movimen...
 
Currículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdf
Currículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdfCurrículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdf
Currículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdf
 
Sopa de letras | Dia da Europa 2024 (nível 2)
Sopa de letras | Dia da Europa 2024 (nível 2)Sopa de letras | Dia da Europa 2024 (nível 2)
Sopa de letras | Dia da Europa 2024 (nível 2)
 
Sopa de letras | Dia da Europa 2024 (nível 1)
Sopa de letras | Dia da Europa 2024 (nível 1)Sopa de letras | Dia da Europa 2024 (nível 1)
Sopa de letras | Dia da Europa 2024 (nível 1)
 
19- Pedagogia (60 mapas mentais) - Amostra.pdf
19- Pedagogia (60 mapas mentais) - Amostra.pdf19- Pedagogia (60 mapas mentais) - Amostra.pdf
19- Pedagogia (60 mapas mentais) - Amostra.pdf
 
Tema de redação - As dificuldades para barrar o casamento infantil no Brasil ...
Tema de redação - As dificuldades para barrar o casamento infantil no Brasil ...Tema de redação - As dificuldades para barrar o casamento infantil no Brasil ...
Tema de redação - As dificuldades para barrar o casamento infantil no Brasil ...
 
Sistema de Bibliotecas UCS - Cantos do fim do século
Sistema de Bibliotecas UCS  - Cantos do fim do séculoSistema de Bibliotecas UCS  - Cantos do fim do século
Sistema de Bibliotecas UCS - Cantos do fim do século
 
O que é arte. Definição de arte. História da arte.
O que é arte. Definição de arte. História da arte.O que é arte. Definição de arte. História da arte.
O que é arte. Definição de arte. História da arte.
 
Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...
Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...
Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...
 
Monoteísmo, Politeísmo, Panteísmo 7 ANO2.pptx
Monoteísmo, Politeísmo, Panteísmo 7 ANO2.pptxMonoteísmo, Politeísmo, Panteísmo 7 ANO2.pptx
Monoteísmo, Politeísmo, Panteísmo 7 ANO2.pptx
 
aprendizagem significatica, teórico David Ausubel
aprendizagem significatica, teórico David Ausubelaprendizagem significatica, teórico David Ausubel
aprendizagem significatica, teórico David Ausubel
 

Hist evol lp

  • 1.
  • 2. O período pré-românico Os linguistas têm hoje boas razões para sustentar que um grande número de línguas da Europa e da Ásia provêm de uma mesma língua de origem, designada pelo termo indo-europeu . Com excepção do basco, todas as línguas oficiais dos países da Europa ocidental pertencem a quatro ramos da família indo-europeia: o helénico (grego), o românico (português, italiano, francês, castelhano, etc.), o germânico (inglês, alemão) e o céltico (irlandês, gaélico). Um quinto ramo, o eslavo, engloba diversas línguas actuais da Europa Oriental.
  • 3. Por volta do II milénio a.C., o grande movimento migratório de leste para oeste dos povos que falavam línguas da família indo-europeia terminou. Eles atingiram o seu habitat quase definitivo, passando a ter contacto permanente com povos de origens diversas, que falavam línguas não indo-europeias. Um grupo importante, os celtas, instalou-se na Europa Central, na região correspondente às actuais Boémia (República Checa) e Baviera (Alemanha). Os celtas estavam situados de início no centro da Europa, mas entre o II e o I milénios a.C. foram ocupando várias outras regiões, até ocupar, no século III a.C., mais da metade do continente europeu . Os celtas são conhecidos, segundo as zonas que ocuparam, por diferentes denominações: celtiberos na Península Ibérica , gauleses na França, bretões na Grã-Bretanha, gálatas no centro da Turquia, etc.
  • 4. O período de expansão celta veio entretanto a sofrer uma reviravolta e, devido à pressão exterior, principalmente romana, o espaço ocupado por este povo encolheu. As línguas célticas, empurradas ao longo dos séculos até as extremidades ocidentais da Europa, subsistem ainda em regiões da Irlanda (o irlandês é inclusive uma das línguas oficiais do país), da Grã-Bretanha e da Bretanha francesa. Surpreendentemente, nenhuma língua céltica subsistiu na Península Ibérica, onde a implantação dos celtas ocorreu em tempos muito remotos (I milénio a.C.) e cuja língua se manteve na Galiza (região ao norte de Portugal, actualmente parte da Espanha) até ao século VII d.C.
  • 5. Algumas línguas da Europa no II milénio a.C. Povos de línguas indo-europeias: germanos, eslavos, celtas, úmbrios, latinos, oscos, dórios. Povos de origens diversas: iberos, aquitanos, lígures, etruscos, séculos.
  • 6. O período românico Embora a Península Ibérica fosse habitada desde muito antes da ocupação romana, pouquíssimos traços das línguas faladas por estes povos persistem no português moderno. A língua portuguesa, que tem como origem a modalidade falada do latim, desenvolveu-se na costa oeste da Península Ibérica (actuais Portugal e região da Galiza, ou Galícia) incluída na província romana da Lusitânia. A partir de 218 a.C., com a invasão romana da península, e até ao século IX, a língua falada na região é o romance, uma variante do latim que constitui um estágio intermediário entre o latim vulgar e as línguas latinas modernas (português, castelhano, francês, etc.).
  • 7. Durante o período de 409 d.C. a 711, povos de origem germânica instalam-se na Península Ibérica. O efeito dessas migrações na língua falada pela população não é uniforme, iniciando um processo de diferenciação regional. O rompimento definitivo da uniformidade linguística da península irá ocorrer mais tarde, levando à formação de línguas bem diferenciadas. Algumas influências dessa época persistem no vocabulário do português moderno em termos como roubar, guerrear e branco.
  • 8. A partir de 711, com a invasão moura da Península Ibérica , o árabe é adoptado como língua oficial nas regiões conquistadas, mas a população continua a falar o romance. Algumas contribuições dessa época ao vocabulário português actual são arroz, alface, alicate e refém. No período que vai do século IX (surgimento dos primeiros documentos latino-portugueses) ao XI, considerado uma época de transição, alguns termos portugueses aparecem nos textos em latim , mas o português (ou mais precisamente o seu antecessor, o galego-português) é essencialmente apenas falado na Lusitânia.
  • 9. O galego-português No século XI , com o início da reconquista cristã da Península Ibérica, o galego-português consolida-se como língua falada e escrita da Lusitânia . Os árabes são expulsos para o sul da península, onde surgem os dialectos moçárabes, a partir do contacto do árabe com o latim. Em galego-português são escritos os primeiros documentos oficiais e textos literários não latinos da região, como os cancioneiros (colectâneas de poemas medievais):
  • 10. •Cancioneiro da Ajuda - Copiado (na época ainda não havia imprensa) em Portugal em fins do século XIII ou princípios do século XIV. Encontra-se na Biblioteca da Ajuda, em Lisboa. Das suas 310 cantigas, quase todas são de amor. •Cancioneiro da Vaticana - Trata-se do códice 4.803 da biblioteca Vaticana, copiado na Itália em fins do século XV ou princípios do século XVI. Entre as suas 1.205 cantigas, há composições de todos os géneros. •Cancioneiro Colocci-Brancutti - Copiado na Itália em fins do século XV ou princípios do século XVI. Descoberto em 1878 na biblioteca do conde Paulo Brancutti do Cagli, em Ancona, foi adquirido pela Biblioteca Nacional de Lisboa, onde se encontra desde 1924. Entre as suas 1.664 cantigas, há composições de todos os géneros.
  • 11. À medida que os cristãos avançam para o sul, os dialectos do norte interagem com os dialectos moçárabes do sul, começando o processo de diferenciação do português em relação ao galego-português . A separação entre o galego e o português iniciar-se-á com a independência de Portugal (1185) e será consolidada com a expulsão dos mouros em 1249 e com a derrota em 1385 dos castelhanos que tentaram anexar o país. No século XIV surge a prosa literária em português, com a Crónica Geral de Espanha (1344) e o Livro de Linhagens, de dom Pedro, conde de Barcelona.
  • 12. À medida que os antigos domínios foram sendo recuperados pelos cristãos, os grupos populacionais do norte foram-se instalando mais a sul, dando assim origem ao território português, da mesma forma que, mais a leste na Península Ibérica, os leoneses e os castelhanos também foram progredindo para o sul e ocupando as terras que, muito mais tarde, viriam a se tornar no território do Estado espanhol.
  • 13. O português arcaico Entre os séculos XIV e XVI , com a construção do império português de ultramar, a língua portuguesa faz-se presente em várias regiões da Ásia, África e América, sofrendo influências locais (presentes na língua actual em termos como jangada, de origem malaia, e chá, de origem chinesa). Com o Renascimento, aumenta o número de italianismos e palavras eruditas de derivação grega, tornando o português mais complexo e maleável. O fim desse período de consolidação da língua (ou de utilização do português arcaico) é marcado pela publicação do Cancioneiro Geral de Garcia de Resende, em 1516.
  • 14. O português moderno No século XVI, com o aparecimento das primeiras gramáticas que definem a morfologia e a sintaxe, a língua entra na sua fase moderna: em Os Lusíadas, de Luís de Camões (1572), o português já é, tanto na estrutura da frase quanto na morfologia, muito próximo do actual. A partir daí, a língua terá mudanças menores: na fase em que Portugal foi governado pelo trono espanhol (1580-1640), o português incorpora palavras castelhanas (como bobo e granizo); e a influência francesa no século XVIII (sentida principalmente em Portugal) faz o português da metrópole afastar-se do falado nas colónias.
  • 15. Nos séculos XIX e XX o vocabulário português recebe novas contribuições: surgem termos de origem greco-latina para designar os avanços tecnológicos da época (como automóvel e televisão) e termos técnicos em inglês em ramos como as ciências médicas e a informática (por exemplo, check-up e software). O volume de novos termos estimula a criação de uma comissão composta por representantes dos países de língua portuguesa, em 1990, para uniformizar o vocabulário técnico e evitar o agravamento do fenómeno de introdução de termos diferentes para os mesmos objectos.