Sociologia Contemporânea - Uma Abordagem dos principais autores
Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 117-118
1.
2. Até ao fim do ano, ainda teremos um
exercício em torno de gramática (orações,
sobretudo, e funções sintáticas) e um
questionário de verificação da leitura
efetiva de Os Maias. Vale a pena ir
percebendo aqueles assuntos de
gramática e lendo o livro de Eça (resumos
não servem, acreditem-me).
3.
4. Modos de relato do discurso
(cfr. pp. 339-340)
•discurso direto
•discurso direto livre
•discurso indireto
•discurso indireto livre
5. Afonso perguntou a Pedro para onde
tinham fugido. Perguntou ao filho que
sabia ele e disse que não era só [ou não
bastava] chorar.
Num longo esforço Pedro respondeu
que não sabia nada e acrescentou que
sabia que ela fugira. Disse também que ele
saíra de Lisboa na segunda-feira e que,
naquela mesma noite, ela partira de casa
numa carruagem, com uma maleta, o cofre
6. de joias, uma criada italiana que tinha há
pouco tempo, e a pequena. Pedro relatou
depois que Maria dissera à governanta e
à ama do filho que ia ter consigo e que
elas tinham estranhado. Exclamou que
não poderiam ter dito outra coisa e disse
que, quando voltara, tinha achado aquela
carta.
7. Travessão ou dois pontos (a delimitarem
verbo de elocução) dão lugar a
conjunção subordinativa completiva
Eg «— respondeu Pedro» > «Pedro
respondeu que»
9. Trocas de tempo (se o verbo introdutor
estiver no Pretérito Perfeito)
Presente > Imperfeito;
Perfeito > Mais-que-perfeito;
Futuro > Condicional;
Imperativo > Conjuntivo
10. Trocas de pessoa (se o verbo introdutor
estiver na 3.ª pessoa)
1.ª, 2.ª > 3.ª
11. Trocas de deíticos
ontem > na véspera;
hoje > naquele dia;
amanhã > no dia seguinte;
aqui > ali;
cá > lá;
este/esse > aquele;
isto/isso > aquilo
14. Mas para onde tinham fugido? Que
sabia ele? Não era só chorar...
Pedro não sabia nada. Sabia que ela
fugira. Ele saíra de Lisboa na segunda-
feira. Nessa mesma noite, ela partira de
casa numa carruagem, com uma maleta, o
cofre de joias, uma criada italiana que
tinha agora, e a pequena. Dissera à
governanta e à ama do pequeno que ia ter
com ele. Elas tinham estranhado, mas que
haviam de dizer?... Quando voltara, achara
aquela carta.
15. Discurso indireto livre
Narrador relata as falas das personagens
quase as reproduzindo literalmente mas
sem fronteira com a sua própria voz.
Omite-se o verbo introdutor
Conservam-se marcas de oralidade
(interjeições, pontuação expressiva).
Tempos verbais mudam (como num
indireto comum).
16.
17. Odiando tudo o que fosse inglês, não
consentira que seu filho, o Pedrinho, fosse
estudar ao colégio de Richmond. Debalde
Afonso lhe provou que era um colégio católico.
Não queria: aquele catolicismo sem romarias,
sem fogueiras pelo S. João, sem imagens do
Senhor dos Passos, sem frades nas ruas —
não lhe parecia a religião. A alma do seu
Pedrinho não abandonaria ela à heresia; — e
para o educar mandou vir de Lisboa o padre
Vasques, capelão do conde de Runa.
18. No trecho já do cap. III, com a ida de Vilaça a
Santa Olávia, que testemunha a educação de
Carlos (contrastada com a de Eusebiozinho,
que, no fundo, replicava a que seguira o pai de
Carlos), temos todo um parágrafo em discurso
indireto livre, o {circunda a melhor opção}
primeiro / segundo / terceiro / quarto / quinto
/nonagésimo segundo. Para nos apercebermos
das características desta maneira de
reproduzir o diálogo, completa com o que lhe
corresponderia nos outros modos de relato do
discurso:
19. Mas o Teixeira, muito grave, muito
sério, desiludiu o senhor administrador.
Mimos e mais mimos, dizia Sua Senhoria?
Coitadinho dele, que tinha sido educado
com uma vara de ferro! Se ele fosse a
contar ao sr. Vilaça! Não tinha a criança
cinco anos já dormia num quarto só, sem
lamparina; e todas as manhãs, zás, para
dentro de uma tina de água fria, às vezes a
gear lá fora... E outras barbaridades. Se não
se soubesse a grande paixão do avô pela
criança, havia de se dizer que a queria
20. morta. Deus lhe perdoe, ele, Teixeira,
chegara a pensá-lo... Mas não, parece
que era sistema inglês! Deixava-o correr,
cair, trepar às árvores, molhar-se,
apanhar soalheiras, como um filho de
caseiro. E depois o rigor com as
comidas! Só a certas horas e de certas
coisas... E às vezes a criancinha, com os
olhos abertos, a aguar! Muita, muita
dureza.
21.
22. Discurso direto:
— Vossa Senhoria, diz «mimos e
mais mimos»? Coitadinho dele, que foi
educado com uma vara de ferro! Se eu
for/fosse a contar ao sr. Vilaça! Não
tinha a criança cinco anos já dormia
num quarto só, sem lamparina; e todas
as manhãs, zás, para dentro de uma
tina de água fria, às vezes a gear lá
fora... E outras barbaridades.
23. Se não se soubesse a grande paixão
do avô pela criança, havia de se dizer
que a queria morta. Deus me perdoe,
[eu, Teixeira,] cheguei a pensá-lo...
Mas não, parece que é o sistema
inglês. Deixa-o correr, cair, trepar às
árvores, molhar-se, apanhar
soalheiras, como um filho de caseiro.
24. E depois o rigor com as comidas! Só
a certas horas e de certas coisas... E
às vezes a criancinha, com os olhos
abertos, a aguar! Muita, muita dureza.
— desiludiu o Teixeira, muito grave,
muito sério, Vilaça.
25. Discurso indireto:
Mas o Teixeira, muito grave, muito
sério, desiludiu Vilaça, retorquindo-lhe
que Carlos não era mimado e que o
coitado fora educado com uma vara de
ferro. Disse ainda que se fosse a contar a
Vilaça como fora a educação de Carlos
este se surpreenderia muito.
26. direto > indireto livre
• Vossa > Sua
• diz > dizia
• foi > tinha sido
• eu > ele
• me perdoe > lhe perdoe
• cheguei > chegara
• é > era
• deixa-o > deixava-o
27. Não é discurso indireto puro [gramatical]:
• ausência do «que» e ausência [de reforço]
dos verbos introdutores («E outras
barbaridades»)
• manutenção de marcas de oralidade ou
idiossincrasias da linguagem («mimos e
mais mimos»; «coitadinho»; «senhor
administrador»; «zás»; ...)
• manutenção de pontos de interrogação, de
exclamação; de reticências
• manutenção de tempo («Deus lhe perdoe»,
por «Deus lhe perdoasse»)
30. 1.1.1 = c.
Os críticos da educação inglesa de
Carlos consideravam-na perniciosa por
carecer de uma orientação religiosa e
não propiciar o estudo das línguas vivas.
mortas
31. (1) g. presença da cartilha e da religião
(2) j. exercício e do contacto com a natureza
(3) d. os comportamentos e as reações
(4) a. a boémia e o fanatismo
(5) e. estigmas hereditários
32. (6) i. física e animicamente débil
(7) h. modelo pedagógico britânico
(8) f. os equívocos educacionais
(9) b. melancolia mórbida
(10) c. eticamente irresponsável
33. […] Afonso da Maia, como que
procurando afastar de Carlos os estigmas
que haviam destruído Pedro, adota um
modelo educativo britânico regido pelo
precetor Brown:
34. em vez do latim e da cartilha defendidos
pelo abade Custódio, a educação de
Carlos privilegia agora o exercício físico
e o contacto com a natureza, o que
confere à criança um vigor que contrasta
com a debilidade de Eusebiozinho.
35. Entretanto, o que a ação d’Os Maias
acaba por mostrar é que nem essa
educação supostamente saudável foi
capaz de levar Carlos a uma existência
fecunda e produtiva.
36. Algumas das personagens d’Os Maias
[...] reclamam a explicação da
hereditariedade, ainda que por vezes em
termos ambíguos. O desastroso trajeto de
vida de Pedro da Maia pode ser explicado
pela educação recebida, mas ele deve-se
também à presença, no seu
temperamento, de elementos psico-
somáticos herdados da família Runa.
37. A fraqueza física, os abatimentos, a
melancolia são, assim, efeitos de uma
herança biológica que parece não afetar
Carlos, como se neste se tivesse
recuperado (também devido à educação)
a tal força dos Maias;
38. e contudo, apesar disso, Carlos acaba
por ser envolvido numa relação amorosa
condenada ao fracasso, [...] como se
essa outra raça, que é a dos Maias
enquanto família antiga e poderosa,
fosse incapaz, afinal, de contrariar a
força de um destino que a transcende.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50. TPC — [Só para os que disputarão os
quartos de final da Liga Europa:] prepara
leitura em voz alta, expressiva, de
«Cristalizações» (p. 318) e «Reportagem»
(p. 306) — os leitores dos jogos A5 vs. ζ
(dzeta, zeta) e B5 vs. δ (delta) preparam os
vv. 1-50 de «Cristalizações» (ou seja, as
dez primeiras quintilhas); os leitores dos
jogos C5 vs. γ (gama) e D5 vs. ε (épsilon)
preparam as últimas cinco quintilhas de
«Cristalizações» (vv. 51-75) e o poema
«Reportagem».
51. Estuda ficha sobre «Reprodução do
discurso no discurso» no Caderno de
Atividades (pp. 56-58), que copio também
no blogue, e, sobretudo, as páginas de
gramática que ponho no blogue sobre
«Relato do discurso» e «Discurso direto,
direto livre, indireto, indireto livre».