Postmodernität und Multimediakunst in minorisierten Kulturen am Beispiel Galiciens – zur Lyrik und Videokunst von Antón Reixa
1. Postmodernität und Multimediakunst in
minorisierten Kulturen (am Beispiel Galiciens) –
zur Lyrik und Videokunst von Antón Reixa
Burghard
Baltrusch
h-p://uvigo.academia.edu/BurghardBaltrusch
h-p://gaelt-‐uvigo.blogspot.com
2.
3. Manuel
Fraga
Iribarne
Minister
des
Franco-‐Regimes
1975-‐76
Ministerpräsident
der
autonomen
Region
Galicien
1993-‐2001
4. Unsere
galicischsprachige
Kultur
ist
dabei,
zu
einer
Reliquie
zu
werden,
zu
einer
subalternen
und
Regionalkultur.
[...]
Doch
wir
stellen
uns
dieser
ProblemaSk
nicht,
sondern
tun
sogar
alles,
damit
keine
neuen
Möglichkeiten
entstehen.
Zum
Beispiel
im
Bereich
der
Literatur,
wo
sich
VerlegerInnen,
KriSkerInnen
und
AutorInnen
bequem
in
der
gegenwärSgen
SituaSon
eines
kulturellen
Ghe-os
eingerichtet
haben.
[...]
Unsere
Literatur
mag
autonom
sein,
doch
sie
wird
nicht
als
[vollwerSges]
kulturelles
Feld
anerkannt.
Suso
de
Toro
(1994):
«É
posible
unha
cultura
contemporánea
en
língua
galega?:
unha
traxedia
cultural»
(Kann
es
eine
Gegenwartskultur
in
galicischer
Sprache
geben?
Eine
kulturelle
Tragödie),
in:
Olisbos
15.
7. «yo
decir
que
esto
no
debe
limpiarse
nunca...,
Ser
episodio
de
la
Historia.
Quedar
así
debe,
para
todos
recordar
quién
es
hombre,
porque
hombre
no
querer
a
hombre,
ni
a
mar,
ni
peces
ni
playa»
“ich
sage,
dass
das
[die
Ölverschmutzung]
nie
gesäubert
werden
sollte…,
das
ist
eine
Episode
der
Geschichte.
Es
sollte
so
bleiben,
damit
alle
sich
daran
erinnern,
wer
der
Mensch
ist;
weil
der
Mensch
[in
Wirklichkeit]
weder
den
Menschen
mag,
noch
das
Meer,
die
Fische
oder
den
Strand”
13. Unsere
galicischsprachige
Kultur
ist
dabei,
zu
einer
Reliquie
zu
werden,
zu
einer
subalternen
und
Regionalkultur.
[...]
Doch
wir
stellen
uns
dieser
ProblemaSk
nicht,
sondern
tun
sogar
alles,
damit
keine
neuen
Möglichkeiten
entstehen.
Zum
Beispiel
im
Bereich
der
Literatur,
wo
sich
VerlegerInnen,
KriSkerInnen
und
AutorInnen
bequem
in
der
gegenwärSgen
SituaSon
eines
kulturellen
Ghe-os
eingerichtet
haben.
[...]
Unsere
Literatur
mag
autonom
sein,
doch
sie
wird
nicht
als
[vollwerSges]
kulturelles
Feld
anerkannt.
Suso
de
Toro
(1994):
«É
posible
unha
cultura
contemporánea
en
língua
galega?:
unha
traxedia
cultural»
(Kann
es
eine
Gegenwartskultur
in
galicischer
Sprache
geben?
Eine
kulturelle
Tragödie),
in:
Olisbos
15.
16. Os Resentidos, Fai un sol de carallo
[etwa: Es ist so scheiße-heiß], 1984
17. Originalversion: Os Resentidos, Fai un sol de carallo [Es ist so scheiße-heiß], 1984.
Videoclip: http://www.youtube.com/watch?v=t4SKE2cLuFs
Text: In Antón Reixa, viva galicia beibe, Santiago: Edicións Positicas 1994, 44.
Englische Version : “It’s so fucking sunny”, http://www.youtube.com/watch?v=LRuHmG4uYj8
Kannibalisches Galicien
Diese movida (was für ´ne movida?) [x2]
Hat total viel Beat (was für ´ne movida?) [x3]
Bei Tag und bei Nacht (was für ´ne movida?) [x2]
Setz´die Sonnenbrille auf (was für ´ne movida?)
Setz´die Sonnenbrille auf:
Es ist so scheiße-heiß! [x5]
Das Schweineschlachtfest:
Bring‘s doch um, verdammt! [x3]
Die Quiekerei ist alles Quieken
des Schweins, wenn’s abgeschlachtet wird.
Offizielles Martinsfest
Bring‘s doch um, verdammt!
von Monforte bis Nepal,
Bring‘s doch um, verdammt!
Maronenrösten im August,
Bring‘s doch um, verdammt!
Schweinesafaris,
Bring‘s doch um, verdammt!
Blutpfannkuchen,
Bring‘s doch um, verdammt!
Verwurstetes Galicien:
Es ist so scheiβe-heiβ!
Es ist so scheiβe-heiβ!
Kannibalisches Galicien! [x3]
Äthiopien hat Hunger! [x2]
Arbeitsloser im Westen
Äthiopien hat Hunger!
Hält ein Schnitzel hoch.
Äthiopien hat Hunger!
Schwarzer liegt am Boden
Äthiopien hat Hunger!
Schwarzer kommt nicht ran.
Äthiopien hat Hunger!
Kriecht auf dem Boden.
Äthiopien hat Hunger!
Arbeitslose im Westen
Äthiopien hat Hunger!
Hält das Schnitzel hoch
Äthiopien hat Hunger!
Arrogante Arbeitslose.
Äthiopien hat Hunger!
Schwarzer kommt nicht ran.
Äthiopien hat Hunger!
Spende deine Nieren.
Äthiopien hat Hunger!
Eine Niere als Pausenbrot.
Äthiopien hat Hunger!
Spende deine Nieren.
Äthiopien hat Hunger!
Noch ´ne Niere zum Abendbrot.
Es ist so scheiβe-heiβ! [x2]
Kannibalisches Galicien!
Spende deine Nieren:
Ganz mies organisiert.
Es ist so scheiβe-heiβ!
Kannibalisches Galicien!
Spende deine Nieren:
Ganz mies organisiert. [x2]
18. Rompente
(1975-‐1983):
“Aviso:
un
fantasma
recorre
Galicia”
“Achtung:
ein
Gespenst
geht
um
in
Galicien”
Silabario
da
turbina
(ABC-‐Fibel-‐Turbine,
1978)
19. As
ladillas
do
traves-
/
A.R.
Reixa
/
Ed.
Rompente
/
1978
h-p://vimeo.com/97951724
20. Galicia
SiSo
DisSnto,
h-p://www.crtvg.es/cultural/especiais/siSo-‐disSnto
h-p://grooveshark.com/#!/album/Delikatessen/1745027
28. bibliographie
gegen
tagore
romanische
traurigKeit
kauen
archaisches
lächeln
etrurien
gegen
prêt-‐à-‐porter-‐wucher
enteignete
melancholie
(die
gewerkscha|en)
und
venus
von
villendorf
mit
all
der
brecht-‐courage
und
catull
mit
aufgeklärtem
spo-
wilhelm
von
aquitanien
over
pedrayo-‐jünglinge
farai
un
vers
de
dreit
nien
und
da
meint
catull
zu
ihr
lesben
ihr
könnt
mir
mal
einen
buckeln
und
ein
pondalianischer
vergil
besteht
auf
einem
ste?t
illa
tremens
das
sich
zi-ernd
eingräbt
und
sie
sind
hochgewachsene
kokospalmen
wohlklingendes
verb
in
dialektalem
inuit
die
kinder
lachen
aber
was
tun
die
eltern?
und
wir
mit
lauthalsem
lachen
für
ein
unabhängiges
grönland
und
sie
behaupten
zu
lachen
um
einen
reinzuwürgen
eppe?sse
hörte
sagen
nas
reibt
nas
und
da
sagt
ein
eskimo
zum
andern
I
don't
like
Ike
selbstjusSz
iglus
und
maisspeicher
und
trabantenstädte
I
gonna
take
my
problem
to
the
united
na?ons
traurigKeit
ist
das
hyperbaton
des
spo-s
im
allgemeinen
but
there
is
no
cure
for
the
summer?me
blues
und
außerdem
diese
ewige
herumkommandiererei
christmas
im
august
die
wellen
wenn
sie
kommen
(alka
seltzer
effekt):
den
alten
ozean
grüßen
mar€n
lautréamont
und
codax:
der
feuerkrake
schlag!
und/
oder
die
leukotomie
wenn
ich
im
engels-‐style
von
dir
besessen
bin
das
privateigentum
sappho
luxemburg
leda
m'and'eu
as
manhanas
frías
wenn
ich
zur
arbeit
geh:
diesel-‐freude/
hochmüSge
punks
sprechen
auf
englisch
über
portugal/
ein
italienisches
lied
in
dem
ständig
per
che
vorkommt/
reine
nervensache/
kariesprobleme
—
der
anru‚eantworter
von
wilhelm
von
aquitanien:
pero
dirai
vos
de
con,
cals
es
sa
leis...
—
und
mit
epischem
spo-
sagt
ein
amateurfunker
zum
andern:
hanse
cajar
na
cona
que
os
botou*
(interferenzen)
*adversaSv-‐interrogaSv,
volkstümlich-‐derb,
annähernd
sinngemäß:
„die
werden
sich
verdammt
wundern
und
ihre
Mu-er
verfluchen“
29. "Ringo
Rango"
(ringorrango):
Geräusch,
das
die
Druckwalze
auf
dem
Papier
hervorru|.
Zweckfreies
oder
überflüs-‐
siges
Ornament
in
der
Kalligraphie.
Im
übertragenen
Sinn
jedes
geschmack-‐lose
Orna-‐ment.
In
der
Limia
Alta
[Region
in
Galicien]
hörte
ich
den
Satz:
"das
Schwein
floh
erschreckt,
ringoran-‐go
pinkelnd,
was
soviel
heißt
wie,
daß
es
nicht
gerade
pinkelte".
[Ringo
Rango,
Klappentext]
30. in
der
(konfusen)
grammaSk
der
radierung
ist
das
ich
-‐
oder
du
-‐
oder
er
noch
schwieriger
/
(das
ist)
die
nase
-‐
die
vollständige
menschliche
gestalt
-‐
die
schraube
/
die
schraube
scheint
eine
Sefen-‐
und
gestaltbeziehung
"zuzusi-‐chern"
/
aber
die
maler
(auch
wenn
es
auto-‐biographen
sind)
können
keine
bilder
schaffen
/
die
in
der
1.
person
sprechen
(trotz
der
kunstvollen
barrocken
spiegel)
/
diese
geolo-‐
gische
leinwandfarbe
im
hintergrund
verleiht
ihm
eine
ländliche
atmosphäre
/
(das,
was
die
lehrer
so
erklären:
"wenn
ich
den
bison
male,
jage
ich
den
bison",
aber
der
blick
der
konkaven
menschen,
die
in
den
höhlen
malten
dür|e
begrifflicher
gewesen
sein,
als
es
den
anschein
hat)
/
weder
hier
noch
bei
Lukrez
wird
etwas
davon
klar
(65f)
31.
32. Die
Ironie
hat
viel
mit
SkepSzismus
zu
tun.
Ich
denke,
daß
sie
ein
gutes
Rezept
ist,
da
wir
von
Dog-‐maSsmus
und
Demagogie
umgeben
sind.
Die
Ironie
ist
ein
gutes
KommunikaSonsmi-el,
damit
andere
dich
verstehen
können.
"A
ironía
ten
moito
que
ver
co
escepScismo.
Creo
que
é
unha
receita
boa
porque
vivimos
rodeados
de
dogmaSsmo
e
demagoxia.
A
ironia
é
un
bo
veículo
pa-‐ra
que
os
demáis
te
enten-‐dan."
(A
Nosa
Terra
632,
29-‐7-‐1994:23).
33.
34. „Deus
é
bo
pero
o
demo
non
é
malo“
(Go-
ist
gut,
aber
der
Teufel
ist
nicht
[unbedingt]
schlecht)
"Ou
a
Deus
ou
ao
Demo
ninguén
deixa
de
servir,
se
non
é
quen
serve
a
entrambos"
(Niemand
kündigt
Go-
oder
dem
Teufel
den
Dienst
auf,
es
sei
denn
er
dient
beiden
zusammen)
"todo
é
aseghún“
[alles
ist
relaSv]
"trasacordo“
[Umentscheidung]
35. „Jeder
Künstler
muß
Chronist
des
gegenwärSg
exisSerenden
Chaos
sein.“
"Todo
arSsta
debe
levantar
crónica
del
caos
que,
de
momento,
es
lo
que
hay"
(in
El
País,
3-‐2-‐95).
36. • Wieviel
Überkommenes
darf
für
eine
InnovaSon
geopfert
werden,
ohne
die
historische
KonSnuität
aufzukündigen?
• Wie
wichSg
ist
die
Einführung
bisher
nicht
gepflegter
literari-‐
scher
Genre
in
einem
literarischen
System
wirklich?
• Reichen
tradiSonelle
Denkstrukturen
und
Volksweisheiten
als
Elemente
von
Bodenständigkeit
in
dieser
ÄstheSk
aus,
um
die
Klu|
zwischen
Land-‐
und
Stadtkultur
nicht
nur
in
Galicien
zu
überbrücken?
• Oder
ist
ihre
Komplexität
-‐
so
im
Versuch
einer
Ausdünnung
des
Anthropozen-‐trismus
unseres
Humanitätsbegriffes
-‐
dafür
zu
groß?
• RelaSviert
sich
die
Ethik
dieser
ÄstheSk
nicht
zu
sehr
durch
ihre
Anpassung
an
neue
Medien?
37.
38.
39.
40. 10º
Videobrasil
FesSval
Internacional
de
Arte
Eletrônica
1994
|
SESC
Pompéia
Realização
|
SESC
São
Paulo
e
Associação
Cultural
Videobrasil
41. LESSONS
ON
OBJECTS.
ANTÓN
REIXA
Curator:
Miguel
von
Hafe
Pérez
ArSst:
Antón
Reixa
17th
June
-‐
16th
October
2011
h-p://cgac.xunta.es/EN/exposicion-‐
detalle/18/lessons-‐on-‐objects-‐anton-‐
reixa#ad-‐image-‐1
42. Postmodernität und Multimediakunst in
minorisierten Kulturen (am Beispiel Galiciens) –
zur Lyrik und Videokunst von Antón Reixa
Burghard
Baltrusch
h-p://uvigo.academia.edu/BurghardBaltrusch
h-p://gaelt-‐uvigo.blogspot.com