SlideShare a Scribd company logo
1 of 11
A parable for our times 當代寓言 Music : The sound of Silence - Richard Clayeman 中文編譯:老編西歪 changcy0326 按滑鼠換頁  Click for page continue
從前有一個到處都是猴子地方,一名男子出現向村民宣布, 他將以每隻十元的價錢購買猴子。村民瞭解附近有很多猴子 ,他們走進森林開始抓猴子。   Once upon a time in a place overrun with monkeys,  a man appeared and announced to the villagers that  he would buy monkeys for $10 each. The villagers,  seeing that there were many monkeys around, went  out to the forest, and started catching them.
The man bought thousands at $10 and as supply  started to diminish, they became harder to catch,  so the villagers stopped their effort. 該名男子花了數千美元購買每隻十塊錢的猴子,猴 子數量開始減少,村民們越來越難抓到,因此他們 不再熱衷了。
該名男子隨後宣布,他將出價每隻猴子 20 美元。 這又讓村民們重新開始努力抓猴子。但很快供應 量更為減少,他們幾乎很難再抓到了,因此人們 開始回到自己的農場,淡忘了抓猴子這件事。  The man then announced that he would now pay $20 for each one.  This renewed the efforts of the villagers and they started catching  monkeys again. But soon the supply diminished even further and  they were ever harder to catch, so people started going back to  their farms and forgot about monkey catching.
該名男子增加價格到每隻 25 美元, 但是猴子的供應變得更稀少,再怎 麼努力都很難見到一隻猴子,更別談抓猴子了。   The man increased his price to $25 each  and the supply of monkeys became so  sparse that it was an effort to even see a  monkey, much less catch one.
該名男子現在宣布,每隻猴子他出價 50 美元! 然而從這時候他離開了,去城裡辦一些事務,現在 他的助手代表他繼續從事購買猴子的業務。   The man now announced that he would buy monkeys for $50!  However, since he had to go to the city on some business, his  assistant would now buy on his behalf.
這名男子離開後,助理告訴村民,瞧瞧該名 男子購買在大籠子裡的這些猴子,我每隻用 35 美元賣給你們,等該名男子從城裡回來, 你們可以將它們每隻 50 美元賣給他。   While the man was away the assistant told the villagers.  'Look at all these monkeys in the big cage that the man  has bought.  I will sell them to you at $35 each and when  the man returns from the city, you can sell them to him  for $50 each.'
村民們匯集了所有的積蓄, 購買了全部的猴子。  The villagers rounded up all their savings  and bought all the monkeys.
and once again there were monkeys everywhere. 村子裡又再次變成到處都是猴子的地方。 They never saw the man nor his assistant again  他們從此再也沒有見到這名男子和他的助理了。
Now you have a better understanding  of how the stock market works. 現在你該更進一步了解, 股票市場是如何運作的了。
T h e  E n d   敬 請 指 教 http://www.slideshare.net/changcy0326

More Related Content

More from honan4108

活著的每一天…
活著的每一天…活著的每一天…
活著的每一天…honan4108
 
別活在後悔裏
別活在後悔裏別活在後悔裏
別活在後悔裏honan4108
 
100 道素菜
100 道素菜100 道素菜
100 道素菜honan4108
 
健康知識篇
健康知識篇健康知識篇
健康知識篇honan4108
 
歐巴馬白宮100天
歐巴馬白宮100天歐巴馬白宮100天
歐巴馬白宮100天honan4108
 
一封E Mail背後的意義
一封E Mail背後的意義一封E Mail背後的意義
一封E Mail背後的意義honan4108
 
做個聰明的老人
做個聰明的老人做個聰明的老人
做個聰明的老人honan4108
 
投桃報李
投桃報李投桃報李
投桃報李honan4108
 
長命百歲睡眠術
長命百歲睡眠術長命百歲睡眠術
長命百歲睡眠術honan4108
 
快快樂樂
快快樂樂快快樂樂
快快樂樂honan4108
 
Russian National Museum
Russian National MuseumRussian National Museum
Russian National Museumhonan4108
 
端午節快樂
端午節快樂端午節快樂
端午節快樂honan4108
 
養生概念
養生概念養生概念
養生概念honan4108
 
脂肪肝 Fatty Liver
脂肪肝   Fatty Liver脂肪肝   Fatty Liver
脂肪肝 Fatty Liverhonan4108
 
一位天才的告別
一位天才的告別一位天才的告別
一位天才的告別honan4108
 
怒海狂濤
怒海狂濤怒海狂濤
怒海狂濤honan4108
 
滅蚊方法
滅蚊方法滅蚊方法
滅蚊方法honan4108
 
泰國出口人妖
泰國出口人妖泰國出口人妖
泰國出口人妖honan4108
 
喜馬拉雅山下的香格里拉~不丹王國(上)
喜馬拉雅山下的香格里拉~不丹王國(上)喜馬拉雅山下的香格里拉~不丹王國(上)
喜馬拉雅山下的香格里拉~不丹王國(上)honan4108
 

More from honan4108 (20)

活著的每一天…
活著的每一天…活著的每一天…
活著的每一天…
 
別活在後悔裏
別活在後悔裏別活在後悔裏
別活在後悔裏
 
100 道素菜
100 道素菜100 道素菜
100 道素菜
 
健康知識篇
健康知識篇健康知識篇
健康知識篇
 
歐巴馬白宮100天
歐巴馬白宮100天歐巴馬白宮100天
歐巴馬白宮100天
 
一封E Mail背後的意義
一封E Mail背後的意義一封E Mail背後的意義
一封E Mail背後的意義
 
做個聰明的老人
做個聰明的老人做個聰明的老人
做個聰明的老人
 
投桃報李
投桃報李投桃報李
投桃報李
 
長命百歲睡眠術
長命百歲睡眠術長命百歲睡眠術
長命百歲睡眠術
 
快快樂樂
快快樂樂快快樂樂
快快樂樂
 
Russian National Museum
Russian National MuseumRussian National Museum
Russian National Museum
 
端午節快樂
端午節快樂端午節快樂
端午節快樂
 
養生概念
養生概念養生概念
養生概念
 
脂肪肝 Fatty Liver
脂肪肝   Fatty Liver脂肪肝   Fatty Liver
脂肪肝 Fatty Liver
 
一位天才的告別
一位天才的告別一位天才的告別
一位天才的告別
 
怒海狂濤
怒海狂濤怒海狂濤
怒海狂濤
 
滅蚊方法
滅蚊方法滅蚊方法
滅蚊方法
 
泰國出口人妖
泰國出口人妖泰國出口人妖
泰國出口人妖
 
喜馬拉雅山下的香格里拉~不丹王國(上)
喜馬拉雅山下的香格里拉~不丹王國(上)喜馬拉雅山下的香格里拉~不丹王國(上)
喜馬拉雅山下的香格里拉~不丹王國(上)
 
Antlesso
AntlessoAntlesso
Antlesso
 

你的錢就是這樣不見的

  • 1. A parable for our times 當代寓言 Music : The sound of Silence - Richard Clayeman 中文編譯:老編西歪 changcy0326 按滑鼠換頁 Click for page continue
  • 2. 從前有一個到處都是猴子地方,一名男子出現向村民宣布, 他將以每隻十元的價錢購買猴子。村民瞭解附近有很多猴子 ,他們走進森林開始抓猴子。 Once upon a time in a place overrun with monkeys, a man appeared and announced to the villagers that he would buy monkeys for $10 each. The villagers, seeing that there were many monkeys around, went out to the forest, and started catching them.
  • 3. The man bought thousands at $10 and as supply started to diminish, they became harder to catch, so the villagers stopped their effort. 該名男子花了數千美元購買每隻十塊錢的猴子,猴 子數量開始減少,村民們越來越難抓到,因此他們 不再熱衷了。
  • 4. 該名男子隨後宣布,他將出價每隻猴子 20 美元。 這又讓村民們重新開始努力抓猴子。但很快供應 量更為減少,他們幾乎很難再抓到了,因此人們 開始回到自己的農場,淡忘了抓猴子這件事。 The man then announced that he would now pay $20 for each one. This renewed the efforts of the villagers and they started catching monkeys again. But soon the supply diminished even further and they were ever harder to catch, so people started going back to their farms and forgot about monkey catching.
  • 5. 該名男子增加價格到每隻 25 美元, 但是猴子的供應變得更稀少,再怎 麼努力都很難見到一隻猴子,更別談抓猴子了。 The man increased his price to $25 each and the supply of monkeys became so sparse that it was an effort to even see a monkey, much less catch one.
  • 6. 該名男子現在宣布,每隻猴子他出價 50 美元! 然而從這時候他離開了,去城裡辦一些事務,現在 他的助手代表他繼續從事購買猴子的業務。 The man now announced that he would buy monkeys for $50! However, since he had to go to the city on some business, his assistant would now buy on his behalf.
  • 7. 這名男子離開後,助理告訴村民,瞧瞧該名 男子購買在大籠子裡的這些猴子,我每隻用 35 美元賣給你們,等該名男子從城裡回來, 你們可以將它們每隻 50 美元賣給他。 While the man was away the assistant told the villagers. 'Look at all these monkeys in the big cage that the man has bought. I will sell them to you at $35 each and when the man returns from the city, you can sell them to him for $50 each.'
  • 8. 村民們匯集了所有的積蓄, 購買了全部的猴子。 The villagers rounded up all their savings and bought all the monkeys.
  • 9. and once again there were monkeys everywhere. 村子裡又再次變成到處都是猴子的地方。 They never saw the man nor his assistant again 他們從此再也沒有見到這名男子和他的助理了。
  • 10. Now you have a better understanding of how the stock market works. 現在你該更進一步了解, 股票市場是如何運作的了。
  • 11. T h e E n d 敬 請 指 教 http://www.slideshare.net/changcy0326