Este documento discute as relações entre espíritos no além-vida. Apresenta que espíritos bons e maus se reúnem em grupos com base em afinidades, e que espíritos superiores podem se comunicar através do pensamento. Também explica que espíritos reconhecem uns aos outros após a morte, embora parentes e amigos não se encontrem imediatamente, e que simpatias e afeições da vida terrena continuam no mundo espiritual.
44. 278.Os espíritos das diferentes ordens se
reúnem por afinidade formando grupos
ou famílias.
45.
46.
47. 279. Os bons espíritos vão a
toda parte, mas as regiões
superiores são interditadas
ao espíritos imperfeitos.
48.
49.
50. 282. Os espíritos se comunicam pelo
pensamento através do fluido universal
que envolve todos os mundos.
51. 283. Os espíritos inferiores
não conseguem dissimular
seus pensamentos aos
espíritos superiores.
52. 284. Os espíritos comprovam
suas individualidades pelo
perispírito, tal como faz o corpo
entre nos.
285. Os espíritos
se reconhecem
perfeitamente
após a morte.
53. 285.a) Os espíritos se
reconhecem também,
pela lembrança de
vidas pretéritas
286. Os espíritos desencarnados não
vêem de imediato parentes e amigos
que o antecederam, é necessário
algum tempo.
54. 287. A alma é acolhida
como bem-amado irmão
se justo, a do mal com
um ser desprezível.
288. Espíritos
maus ficam
satisfeitos quando
vêem seres que se
lhes assemelham.
55.
56. 290. A reunião com parentes e amigos após
a morte, depende da elevação deles.
58. 291. Além da simpatia
oriunda da semelhança
entre os espíritos existem
afeições particulares não
expostas às paixões.
292. Os espíritos impuros alimentam o ódio
entre si. E são eles que insuflam nos
homens as inimizades e as dissenções.
59. 293. Apenas os espíritos imperfeitos
conservam o ressentimento que tiveram
entre si na Terra.
60. 294. A lembrança de
atos maus praticados
por dois homens é um
obstáculo à sua união.
295. Após a morte, aqueles a quem fizemos
mal, nos perdoam se forem bons, se maus
ficam ressentidos e nos perseguem.
61. 296. Os espíritos aperfeiçoados não estão
sujeitos a enganar-se nas afeições a que se
dedicam.
62. 297. As afeições da Terra continuam no
mundo dos espíritos, sendo mais sólidas do
que eram, por não terem interesses.
63. 298. Não existe a predestinação de duas almas
na sua origem, e que fatalmente se unirão.
64. 299. Não é correta a palavra “metade” para
designar espíritos simpáticos. Um espírito
sendo metade de outro seria incompleto.
65. 300. Para os espíritos perfeitos a união é
com todos. Para os inferiores, quando um
se eleva já não simpatiza com os demais.
66. 301. A simpatia que atrai
um espírito para outro
resulta da perfeita
concordância de seus
pendores e instintos.
302. A identidade necessária à existência da
simpatia perfeita é baseada na igualdade dos
graus de elevação.