2. Los juegos son tan antiguos como el hombre, jugar ha sido
una técnica de aprendizaje habitual a través de los tiempos, pero
el reconocimiento de su valor educativo todavía tiene mucho
camino por recorrer. Si observamos la historia de la educación,
comprobaremos que ha servido para fomentar el trabajo en
equipo, favorecer la sociabilidad del estudiante, y desarrollar la
capacidad creativa, crítica y comunicativa del individuo.
3. La palabra jugar viene de latín iocari (“hacer
algo com alegria”), de ahí tambien las
palabras juego, juguete y juglar. Iocari viene
de iocus (broma). Qué es el juego? Diversión.
VAMOS A JUGAR A APRENDER
Y APRENDER A JUGAR
4. ACTIVIDAD LIBRE. El sujeto la elige y se siente libre de hacerla en
el tiempo y forma que más le plazca.
ES UNA SITUACIÓN FICTICIA QUE PUEDE REPETIRSE. Se
diferencia de la vida común, es imaginaria, tiene ciertos límites
espacio temporales "irreales".
ESTÁ REGULADA POR REGLAS ESPECÍFICAS. Existen
convenciones respecto a las normas o reglas que delimitan los límites
espacio temporales en que se realiza la actividad.
TIENE UNA MOTIVACIÓN INTRÍNSECA Y FIN EN SÍ MISMA.
Es el sujeto el que decide jugar por jugar y no para lograr un objetivo
ajeno al juego en sí.
GENERA CIERTO ORDEN Y TENSIÓN EN EL JUGADOR. El
juego exige cierto orden para su desarrollo y si ese orden se rompe se
deshace el mundo que se ha creado para el juego.
5. La escuela del siglo V a.C. se basaba
en el juego físico, la literatura, la
música y la recitación. En GRECIA
encontramos una concepción total de
la vida, la armonía del cuerpo y del
alma era el ideal de su educación. El
niño era ejercitado durante sus
primeros años en juegos educativos
para encaminarlo a su perfección
como adulto. El niño participaba en
ceremonias religiosas y sociales que
eran espectaculares y dramáticas. Los
jóvenes eran iniciados en el canto y
la danza, ya que la música, la danza
y la mímica son instrumentos de
sentimientos elevados y cultos.
(Signorelli, 1963: 80).
6. PLATÓN se propone como FIN DE LA EDUCACIÓN LA
BELLEZA Y LA PERFECCIÓN lo que la Gimnasia para el cuerpo
es la Música para el alma; en lo que llama Música incluye la
literatura, la poesía y las artes; consideraba que LA
EDUCACIÓN SE BASABA EN EL JUEGO y estimaba que se
debía comenzar por la música para la formación del alma y
posteriormente con la educación física para el cuerpo.
7. En ROMA, desde el punto de vista
pedagógico, hay que considerar
DOS PERIODOS: uno cuya
educación es domestica, formar al
varón fuerte, robusto y valeroso
que profese LAS VIRTUDES
CÍVICAS)y otro, caracterizado por
el refinamiento en todas las
esferas de la vida, del lujo y de los
placeres, cuyo objetivo educativo
era hacer al individuo más
instruido, más pensador y poeta,
más artista y en ciertas épocas, con
un único fin: FORMAR AL
ORADOR. Las primeras escuelas
elementales romanas recibieron el
nombre de ludi (juegos) y el
encargado de dirigirlas recibía el
nombre de ludi magíster.
8. A finales del siglo XIX nace un movimiento progresista de
educación en rechazo de la escuela tradicional, cuyo impulsor fue J.
DEWEY (1859-1902), concebía la educación como un proceso activo,
de experimentación, de exploración,… Los alumnos orientados por
el profesor indagan en la realidad inmediata para lograr los
objetivos educativos.
A partir de la década de los setenta, toma primacía la enseñanza
comunicativa de la lengua, las actividades lúdicas en la enseñanza
de LE se empiezan a considerar un factor de suma importancia.
9. Los juegos son la base para
realizar trabajos formativos de
cualquier clase. Las actividades
basadas en juegos permiten
atender aspectos importantes
como son: la participación, la
creatividad, el gusto estético, la
sociabilidad, comportamientos,
etc., pero no hay que olvidar
que detrás de un juego existen
unos objetivos didácticos
claros.
EL APRENDIZAJE A
TRAVÉS DEL
JUEGO TEATRAL DEBE
SER SIEMPRE
SIGNIFICATIVO
13. El profesor debe tener un método y fijar los objetivos siguientes: la
articulación, la lingüística, la superación de tabúes, la gesticulación, el
canto... A través del juego lingüístico antes y del comunicativo después,
introducimos un dinamismo que lleva a una armonía del grupo. Los
bloqueos pueden ocurrir, pero si el ambiente creado por el profesor
favorece estas actividades, el alumno (actor) llega a comunicar con el otro,
o los otros, con lógica (coherencia – cohesión) y desde luego a afrontar las
situaciones cotidianas.
DIRECTOR
PROFESOR
ACTOR
ALUMNO
JUEGO TEATRAL
DRAMATIZACIÓN
14. • JUEGOS DE OBSERVACIÓN Y
MEMORIA: para una práctica controlada
de léxico. Ejemplo: el poner objetos sobre
una mesa , cubrirlos y recordar o describir
sus nombres.
• JUEGOS DE DEDUCCIÓN Y LÓGICA:
para practicar el pasado, coherencia en los
relatos. Ejemplo: dar el final de una
historia para que los estudiantes la
completen haciendo preguntas. Técnica de
creatividad, a la que podríamos sumar
otras como dar el principio de una historia
y que la completen y cambien.
• JUEGOS CON PALABRAS: para
actividades orales y escritas. Ejemplo:
juego de la palabra encadenada (como
práctica léxico – semántica)
15. 1. JUEGO DE OBSERVACIÓN Y
MEMORIA:
Mago y ayudante
2. JUEGO DE DEDUCCIÓN Y LÓGICA:
Continuar una historia con lógica
3. JUEGOS CON PALABRAS:
- Palabras Encadenadas
- El juego del ahorcado
(Colores, casa, comidas, ropas...)
16. Los juegos de dramatización permiten relacionar la lengua
meta con la propia personalidad del estudiante, lo que implica
una acción reflexión sobre la lengua.
El juego es una herramienta excelente que permite practicar
unas estructuras lingüísticas muy variadas y adquirir
conocimientos socioculturales del país.
El juego permite planificar actividades que nos llevan más allá
del dominio de las estructuras lingüísticas y que los
estudiantes de LE las pueden utilizar para comunicarse en
situaciones reales.
La dramatización se puede considerar como otra actividad
lúdica porque va a fomentar no solo la expresión sino la
gestualización y la voz (expresión lingüística, corporal,
plástica y rítmico-musical). Su carácter fundamental es la
globalización conducente a lograr la expresión total.
17. POEMA EN PORTUGUES
NÃO TE SALVES
Mario Benedetti
Não fiques imóvel
a beira do caminho
não congeles o júbilo
não queiras sem vontade
não te salves agora
nem nunca
não te salves.
não te enches de calma
não reserves do mundo
só um rincão tranqüilo
não deixe cair
as pálpebras
pesadas como juízos
não te fiques sem lábios
não te durmas sem sono.
não penses sem sangue
não te julgue sem tempo...
POEMA EN ESPAÑOL
NO TE SALVES
Mario Benedetti
No te quedes inmóvil
al borde del camino
no congeles el júbilo
no quieras con desgana
no te salves ahora
ni nunca
no te salves
no te llenes de calma
no reserves del mundo
sólo un rincón tranquilo
no dejes caer los
párpados
pesados como juicios
no te quedes sin labios
no te duermas sin sueño
no te pienses sin sangre
no te juzgues sin tiempo
20. Al trabajar sobre las dramatizaciones en
el aula de ELE, una de las cosas que
tenemos en consideración es la estrecha
relación entre Teatro y Clase. En el
momento en que hemos decidido
convertir la interacción oral en el método
fundamental de enseñanza de la segunda
lengua hemos convertido el aula en un
espacio teatral. En el método tradicional
de enseñanza ya la clase era un Teatro,
pero el único actor era el profesor, y los
alumnos se limitaban casi siempre a ser el
público. El profesor tenía incluso una
tarima que delimitaba su espacio de
actuación, su escenario. Ahora, toda la
clase es un escenario; la relación entre el
profesor y los estudiantes y entre cada
uno de estos es teatro durante el
desarrollo de la clase.
21. 1. TEATRO LEÍDO O REPRESENTADO A PARTIR DE UN TEXTO
PREVIO
-Antología de textos teatrales de humor (chistes, trabalenguas,
adivinanzas) para el aula de ELE
2. TEATRO REDACTADO POR LOS ALUMNOS Y LEÍDO O
REPRESENTADO
-Se constituyen equipos con pautas claras, basándose en situaciones y
personajes que los alumnos desarrollan.
3. DRAMATIZACIONES DE SITUACIONES VEROSÍMILES,
A PARTIR DE TEXTOS O DE MANERA IMPROVISADA
-Suelen aparecer en los manuales -en el aeropuerto,
en la tienda, en el hotel…- y pueden leerse, memorizarse o
improvisarse.
22. Parra tenía una perra y Guerra
tenía una jarra; la perra de Parra
rompió la jarra de Guerra y Guerra
pegó con la porra a la perra de
Parra. Oiga usted Guerra ¿porqué
ha pegado con la porra a la perra
de Parra? Porque si la perra de
Parra no hubiese roto la jarra de
Guerra, Guerra no hubiese pegado
con la porra a la perra de Parra
Tengo una gallina pitrinca,
pitranca, piti bili, blanca. Si la
gallina pitrinca, pitranca, piti bili,
blanca, se muriera, ¿Que harían
los pollitos, pitrincos, pitrancos
piti bili blancos?
Recia la rajada rueda,
rueda rugiendo rudamente
rauda. Rauda rueda rugiendo
rudamente la rajada rueda.
¡Rueda rauda, recia rueda,
rauda reciamente rueda!
¡Rueda recia, rauda rueda,
rugiente rajada rueda!
Tres tristes tigres tragaban trigo
en tres tristes trastos sentados tras
un trigal. Sentados tras un trigal,
en tres tristes trastos tragaban
trigo tres tristes tigres.
Un trabalenguas es una frase o un término cuya pronunciación es muy
complicada (y, por lo tanto, “traba” la lengua de aquél que intenta expresarla).
Suele utilizarse a modo de JUEGO o como ejercicio para lograr una expresión o
manera de hablar que resulte clara.
23. La adivinanza popular nace de la imaginación e ingenio del pueblo y su
transmisión es, generalmente, oral. Aunque la forma es sencilla para
favorecer la memorización, la adivinanza se adorna con elementos para
desorientar al receptor, para animarlo a desentrañar el acertijo, para
retarlo, para burlarse de él.
Adivina, adivinanza:
¿qué tiene el rey en la panza,
igual que cualquier mendigo?
¿Lo sabes?
Blanca por dentro,
verde por fuera.
Si aún no lo adivinas,
espera.
Si me nombras, desaparezco.
¿Quién soy? Soy blanco, soy tinto,
de color todo lo pinto,
estoy en la buena mesa
Y me subo a la cabeza.
¿Qué es?
Dos hermanos sonrosados. Juntos
en silencio están, pero siempre
necesitan. Separarse para hablar.
¿Qué es?
24.
25. Nuestra propuesta consiste en
desarrollar la interacción oral a
través de todas las posibles
técnicas teatrales que se
pueden utilizar en el aula y
que giren en torno a los
conceptos de:
Dramatización.
Improvisación.
26. El juego es el elemento fundamental de esta propuesta. Los
aspectos que va a favorecer son:
Desinhibición
Motivación
Imaginación
Creatividad
27.
28. Poner a nuestros alumnos de español como lengua extranjera
ante textos reales, sean un artículo periodístico, un programa de
televisión o la grabación de una conversación entre amigos,
supone mostrarles la variedad de una lengua histórica como el
español, que presenta diferencias geográficas o DIATÓPICAS,
socioculturales o DIASTRÁTICAS y diferencias relacionadas
con el tipo de comunicación deseada por el hablante, o
determinadas por la situación en que se encuentra (diferencias
DIAFÁSICAS) (vid. Coseriu,1981b).
Consideramos que un alumno extranjero debe conocer en las
primeras etapas del aprendizaje de nuestra lengua la variedad
estándar (no marcada geográficamente, en el nivel culto y el
registro formal), pero, además, el dominio de una lengua
extranjera implica, por lo menos, el aprendizaje de la variedad
coloquial, entre otras razones, porque no debemos olvidar que
los errores gramaticales son mejor tolerados que los que van en
contra de lo que Coseriu denomina el «saber expresivo» o saber
hablar en determinadas circunstancias (vid. Coseriu, 1981a: 113 ).
29.
30.
31. EL PROFESOR tiene que tener en cuenta, entre otros aspectos, el nivel
de conocimientos de los alumnos, la edad, sus intereses y necesidades y
el contexto a la hora de planificar actividades lúdicas, estas se podrán
realizar dentro y fuera del aula y se fomentarán situaciones que los
alumnos tendrán que afrontar en su actividad diaria (presentaciones).
EL ALUMNO debe conocer la utilidad práctica de la actividad lúdica en
situaciones comunicativas formales, para que sea un aprendizaje
significativo y evite el sentimiento de pérdida de tiempo que en
ocasiones se genera.
32. 1.- La presión de ganar puede ser demasiado estresante.
solución: Pueden hacerse algunos juegos sin puntuación. Cambiar las parejas o los
equipos de clase en clase también para que no haya tanta presión entre los alumnos.
2.- Si hay alumnos demasiados competitivos los juegos pueden separar el grupo.
solución: En estos casos también ayuda mucho cambiar constantemente los equipos y
dar premios a todos de vez en cuando. Ser ganador entonces no importa.
3.- Algunos alumnos pueden ver el juego como una pérdida de tiempo.
solución: Los profesores sabemos por qué hacemos los juegos: para practicar
vocabulario, fijar reglas gramaticales, mejorar la fluidez, trabajar algún contenido
sociocultural, erradicar errores fosilizados o evitar los fosilizables.
4.- Algunos estudiantes pueden sentirse subestimados o que están siendo puestos en
situaciones demasiado infantiles.
solución: Hablemos del juego, de los juegos que ellos juegan en sus idiomas, que vean
que en consignas anteriores en clases anteriores estaban jugando cuando adivinaban
un verbo, cuando incluían una mentira, cuando actuaban un rol, cuando tenían que
unir dos frases o dos partes de una palabra y que así y todo, estaban haciendo un
trabajo útil con la lengua.
33. Cuando aprendemos idiomas a través del teatro no sólo
memorizamos un texto, también conseguimos:
Conocer nuestra propia voz y utilizar la palabra.
Potenciar recursos comunicativos.
Descodificar un texto teatral.
Poder transportarse con la literatura y la imaginación, a otros
momentos históricos, situaciones o experiencias.
Analizar los personajes y las situaciones representadas.
Realizar una crítica del hecho dramatizado.
Practicar diferentes niveles de habla (informal, coloquial, formal,
técnico…)