Publikacja powstała dzięki wolontariuszom EVS, Natii i Lele, którzy opracowali metody w trakcie swoich działań z lokalną społecznością. Projekt finansowany ze środków Komisji Europejskiej w ramach Programu Erasmus+
Spis treści:
5 Metodyedukacji pozaformalnej – Lele
6 Metody używane podczas kursu ekologii
7 Metody używane podczas kursu języka włoskiego
8 Metody używane podczas warsztatów kulinarnych
9 Metody edukacji pozaformalnej – Natia
10 Znana metoda – „Energizer”
10 Warsztaty – odcisk dłoni
11 Nauka słówek
11 Układanie słów
12 Odgrywanie ról
12 Zagrajmy w kośc!
13 Kilka słów o wolontariuszach
Metody używane podczaskursu ekologii
Podczas mojego wolontariatu w Polsce dowiedziałem się o róż-
nych problemach ekologicznych, które dotykają ten kraj. Pierwsze
informacje przekazał mi prezes mojej organizacji koordynującej
FRSP, który podczas dnia wolnego od pracy opowiedział nam
o tragicznej sytuacji, która ma miejsce w Polsce w zakresie za-
nieczyszczenia powietrza. Po tych informacjach skonsultowałem
ten problem z różnymi, międzynarodowymi organizacjami i za-
proponowałem przeprowadzenie kursów edukacji ekologicznej
w szkołach. Przed rozpoczęciem tych kursów miałem swoje szko-
lenie w Warszawie i skorzystałem z tej okazji, aby bezpośrednio
zapytać ludzi, co myślą o problemie zanieczyszczeń powietrza.
Nasi trenerzy przydzielili nam pracę grupową, w ramach której
musieliśmy zadać mieszkańcom Warszawy pytania
na wybrany przez nas temat. Wybrałem wła-
śnie temat zanieczyszczeń i w towarzy-
stwie dwóch dziewczyn z Niemiec
pytaliśmy ludzi, co myślą o tym pro-
blemie, zbierając wiele informacji
i istotnych opinii, które wykorzysta-
łam w swoich kursach.
Kurs „Dlaczego ważne jest żyć bardziej ekologicznie” był skiero-
wany do dzieci w wieku od 13 do 16 lat w miejscowej szkole i został
podzielony na 2 godziny lekcyjne, w sumie na 3 klasy i 6 godzin
pracy. Na mój kurs przygotowałem prezentację power point po-
dzieloną na etapy, między poszczególnymi etapami zatrzymywa-
łem prezentację i zadawałem uczniom pytania, aby rozpocząć
debatę nie tyle na podstawie ich wiedzy, co na podstawie ich
przyzwyczajeń i nawyków (na przykład, w odniesieniu do recy-
klingu, pytałem, czy wszyscy segregują śmieci w domu i jak dzielą
odpady, lub na przykład, gdzie wyrzucają olej kuchenny, aby sko-
rygować niewłaściwe zachowania, które wszyscy popełniamy
na co dzień. Nie chciałem sprawiać wrażenia osoby „wszystko-
wiedzącej”, ale po prostu kogoś, dla kogo ten temat jest ważny
i chce rozmawiać z ludźmi, aby spróbować zmienić niewłaściwe
nawyki). Nasze dyskusje dotyczyły różnych form zanieczyszczeń,
ze szczególnym uwzględnieniem zanieczyszczenia powietrza.
Inne, równie ważne, poruszane tematy dotyczyły wpływu Euro-
py na to zagadnienie i tego, jakie działania podjęła w tej sprawie
UE, ze szczególnym uwzględnieniem możliwych alternatyw dla
tworzyw sztucznych. Po ukończeniu kursu, przydzieliłem małe za-
danie domowe, które polegało na zapisywaniu wszystkich śmieci
wyrzucanych osobiście przez każdego z uczniów do notatnika.
Pozwoliłem sobie również porozmawiać o pewnych problemach
środowiskowych, które dotykają mojego kraju, aby wyjaśnić, że
jest to problem, który dotyczy wszystkich. Użyłem w tym celu
kilku mocnych obrazów i różnych schematów .
6.
Metody używane podczaskursu
języka włoskiego
Prowadzony przeze mnie kurs języka włoskiego, odbywał się
zarówno w Gminnym Ośrodku Kultury, w którym wykonywałem
swoje działania wolontariackie, jak i w miejscowych szkołach..
W szkołach nigdy nie odbywałem klasycznych lekcji, na których
wyjaśniałbym reguły gramatyczne i tym podobne. Wolałem ro-
bić lekcje „interaktywne”, w których każdy mógł uczestniczyć
bez poczucia dyskomfortu. Na pierwszych zajęciach wyjaśniłem,
dlaczego język włoski nie może być uważany za łatwy oraz przy-
gotowałem kilka plakatów, na których narysowałem dwie mapy,
jedną z Włoch w czasach Cesarstwa Rzymskiego i jedną z Włoch
w epoce nowożytnej, aby krótko wyjaśnić, z iloma narodami mie-
liśmy do czynienia w naszej historii aż do dnia dzisiejszego. Wyko-
rzystałem również grę, której często używam na przełamanie lo-
dów, polegającej na rzucaniu na zmianę małej piłki rozmawianiu.
Pierwszą lekcję skończyłem ucząc włoskiej wersji „Tanti Auguri”.
Na pozostałych lekcjach zawsze opierałem się na debacie, starając
się rozmawiać ze uczniami po włosku, używając zwrotów typu
„Co lubisz robić?” lub „Co robisz w wolnym czasie?”.
Ostatnia lekcja poświęcona była grze z czasownikami nieregular-
nymi, których uczniowie ostatnio się uczyli. Przygotowałem kilka
piosenek w języku włoskim, których odsłuchaliśmy w klasie oraz
kserokopie tekstów tych piosenek zawierające „dziury”, w któ-
rych uczniowie musieli wpisać właściwą formę czasowników nie-
regularnych. Dzięki tej metodzie uczniowie nie tylko zapoznali się
z formami czasowników nieregularnych, ale również z historią
muzyki włoskiej. Ta metoda okazała się bardzo udana nie tylko
z dziećmi, ale również z dorosłymi. Jednak na zajęcia z dorosłymi
w Gminnym Ośrodku Kultury przygotowałem różne lekcje, w
których przećwiczyliśmy formy gramatyczne języka włoskiego.
Dostosowałem zajęcia bezpośrednio do oczekiwań tych uczest-
ników, którzy byli obecni. W ten sposób poznaliśmy kilka podsta-
wowych zwrotów (lewa prawa, pozdrowienia, formy wspólnych
rozmów) oraz ćwiczyliśmy różne formy dialogów. Uczyłem też
miesięcy, dni, liczb i godzin. Z dorosłymi również wykorzystywa-
łem grę w rzucanie piłką, aby się przedstawić i poznać.
7.
Metody używane podczaswarsztatów
kulinarnych
Podczas warsztatów kulinarnych starałem się nauczyć młodych,
ambitnych kucharzy nie tyle jak przygotowywać różne dania kuch-
ni włoskiej, ale przede wszystkim jak obchodzić się z używanymi
narzędziami i jak kroić niektóre składniki.
Nauczyłem, jak kroić arbuza i jak to robić bez skaleczenia się,
jak rozkładać ciasto do pizzy i różnych technik, które można do
tego celu wykorzystać, jak włączać palniki i jak przesiewać mąkę.
Aby to wszystko zrobić, najpierw pokazałem dzieciom, wszystkie
czynności, które trzeba wykonać, po czym z kolei dałem im szansę
naśladowania mnie.
Znana metoda –„Energizer”
Czas trwania: 5 - 7 minut
Ilość uczestników: 7 – 10
Zdecydowałam, że pierwsze spotkanie poświęcę na poznanie się
nawzajem, dlatego użyłam metody „energizer”. Zrobiliśmy kółko
i zaczęliśmy po kolei poruszać częściami ciała i jednocześnie wy-
powiadać nasze imiona.. Wykonywaliśmy też różne ruchy. To było
udane. Poznaliśmy się, a dzieci były zadowolone.
Warsztaty – odcisk dłoni
Cel: nauka kolorów
Czas trwania: 10 minut
Ilość uczestników: 7
Materiały: kredki, kartki papieru, nożyczki i długopisy
Zdecydowałam, że nauczę dzieci nazw kolorów w języku angiel-
skim, więc poprosiłam je o narysowanie odcisków dłoni oraz po-
kolorowanie ich. Następnie każde dziecko miało podpisać się na
swoim odcisku dłoni, zaprezentować go reszcie grupy oraz powie-
dzieć o swoim ulubionym kolorze.
10.
Nauka słówek
Cel: naukasłówek
Czas trwania: 15 minut
Ilość uczestników: 10
Materiały: krzyżówka i długopis
Uważam, że krzyżówka jest jednym z lepszych zadań i ćwiczeń dla
mózgu. Kilka razy rozdałam dzieciom krzyżówki i za każdym ra-
zem były one tak samo zadowolone. Po uzupełnieniu krzyżówek
urządzaliśmy konkurs – zwycięzcą było dziecko, które popełniło
najmniej błędów.
Układanie słów
Cel: nauka literowania
Czas trwania: 7 minut
Ilość uczestników: 5 – 10
Potrzebne materiały: alfabet, nożyczki, papier kolorowy i klej
Dzieci zostały poproszone o wycięcie każdej z liter alfabetu, a na-
stępnie ułożenie z tych liter jak największej ilości słów i naklejenie
poszczególnych słów na kartkę papieru.
11.
Odgrywanie ról
Cel: poprawakilku umiejętności jednocześnie
Czas trwania: 10 minut
Ilość uczestników: dowolna, uczestnicy zostają podzieleni
na kilka grup
Materiały: przygotowane wcześniej dialogi
Jedną z bardziej interesujących aktywności dla dzieci jest odgry-
wanie ról. Przygotowałam wcześniej dialogi (np. scenki na lotni-
sku, w hotelu, w sklepie, w szkole, etc.), które dzieci odgrywały w
grupkach. Dzięki temu ćwiczeniu dzieci poprawiają swoje umiejęt-
ności wymowy i czytania oraz znajomość gramatyki.
Zagrajmy w kości!
Cel: poprawa umiejętności wymowy
Czas trwania: 10 minut
Ilość uczestników: 10
Potrzebne materiały: kości do gry
Każdy z uczestników miał za zadanie rzucić kośćmi. Następnie
powinien on zadać swojemu partnerowi tyle pytań ile oczek wy-
rzucił. Ta gra pomaga dzieciom poprawić ich umiejętności rozma-
wiania w języku angielskim, oraz pozwala na rozwinięcie swojej
wyobraźni.
Emanuele Tosto
Daty działania:10 marca 2019 – 08 listopada 2019
Nazywam się Emanuele Tosto, ale wszyscy nazywają mnie Lele, jestem Sycylijczykiem. Tak,
bardziej czuję się Sycylijczykiem niż Włochem – wynika to z mocnego poczucia odrębności
regionalnej, przez co bardzo dobrze byłem rozumiany przez Ślązaków. Mam 20 lat i mam
dyplom z nauk politycznych i stosunków międzynarodowych. Mogę powiedzieć, że jestem
fanem komiksów, naprawdę lubię piłkę nożną. Od dawna mam okazję grać w piłkę nożną
i futsal. Kocham przyrodę, zwłaszcza zwierzęta, i zajmuję się ochroną środowiska i edukacją
z zakresu ekologii.
Dzięki projektowi wolontariatu poszerzyłem swoją wiedzę i zdobyłem nowe umiejętno-
ści, szczególnie związane z kulturą, organizacją imprez i współpracą z młodzieżą, dziećmi
i dorsłymi.
17.
Natela Pavliashvili
Daty działania:06 lipca 2018 – 06 marca 2019
Jestem Natia. Jestem z Georgii i mam 20 lat. Skończyłam drugi rok na Uniwersytecie Gori Sta-
te Teaching. Lubię czytać, odwiedzać historyczne miejsca, robić zdjęcia i brać udział w cieka-
wych szkoleniach i spotkaniach. Jestem osobą kreatywną, elastyczną, energiczną i przyjazną.
Lubię też innowacje i wyzwania, dlatego postanowiłam zostać wolontariuszką w Woli. Dzięki
projektowi rozwinęłam swoje umiejętności pracy, dzieliłam się własnymi doświadczeniami
i pomysłami z innymi. Poza tym, wolontariat zagraniczny dał mi wielką szansę na poznanie
polskiej kultury, ludzi i ich stylu życia, a także na zapoznanie ich z moimi tradycjami i kulturą
gruzińską.
20.
Publikacja sfinansowana zfunduszy Komisji Europejskiej w ramach programu Erasmus+
Publikacja została zrealizowana przy wsparciu finansowym Komisji Europejskiej. Publikacja odzwierciedla jedynie stanowisko jej autorów i Komisja Europej-
ska oraz Narodowa Agencja Programu Erasmus+ nie ponoszą odpowiedzialności za jej zawartość merytoryczną.
PUBLIKACJA BEZPŁATNA