Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Rlu220 instructions d_installation_de_en_fr_it_es_pt_nl_sv_fi_no_da_pl_cs_sk_hu_el_sr_hr_sl_ro_ru_bg_tr

1,779 views

Published on

Rlu220 instructions d_installation_de_en_fr_it_es_pt_nl_sv_fi_no_da_pl_cs_sk_hu_el_sr_hr_sl_ro_ru_bg_tr

Published in: Education
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

Rlu220 instructions d_installation_de_en_fr_it_es_pt_nl_sv_fi_no_da_pl_cs_sk_hu_el_sr_hr_sl_ro_ru_bg_tr

  1. 1. G3101x1 74 319 0428 0 Montering Montage Montaggio A Asennus Montaje Montering 49...70 mm Installationsvejledning Instrukcja montażu Montážní list Návod na montáž Telepítési leírás Οδηγίες Εγκατάστασης Instruções de Montagem Uputstva za montažu Montaż Montáž Montáž hr sl ro ru bg tr RLU2... Telepítés Οδηγίες Montagem Montaža Montaža Montaža B min. 97 mm 49...70 mm 3101Z02 Uputstva za montažu Navodila za instaliranje Instructiuni de instalare Инструк.по наладке Инструкция за инсталация Kurulum Talimatları Potrivire Монтаж Монтаж 44...65 mm Montaj min. 92 mm 44...65 mm 3101Z04 Montage Fitting Montage da pl cs sk hu el pt sr 3101Z05 Installationsanleitung Installation Instructions Instructions d’installation Installationsanvisning Installatieaanwijzing Istruzioni di montaggio Asennusohje Instrucciones de montaje 3101Z03 de en fr sv nl it fi es a1 3101J01 3101J02 a2 RLU210, RLU202, RLU220, RLU222 3101J04 = = 66.4 mm RLU232, RLU236 = = 153 mm = 3101M03 = 97 mm b2 b1 3 Ø 0.6 mm... 2.5 mm 1 0.25... 1.5 mm x 3110J14 0.25... 2.5 mm x x 3101J03 x No .0 ...1 2 2 4 x = 7...8 mm Building Technologies 74 319 0428 0 c Feder nur bis zum spürbaren Anschlag betätigen Push spring only until mechanical stop is felt. Ne plus comprimer le ressort lorsque la butée est perceptible Tryck ner fjädern tills det tar stopp (bottenläge) Veer tot voelbare aanslag indrukken Comprimere la molla sola fino alla percezione del fermo Paina jousta vain mekaaniseen rajoittimeen asti. Pulsar el resorte hasta que se sienta el tope mecánico Tryk kun på fjeder til mærkbart anslag. Ucisnąć sprężynę tylko do wyczuwalnego oporu. Tlačte na pružinu pouze dokud nenarazí na mechanický doraz Pružina sa musí zatlačiť až po citeľný doraz. Csavarhúzóval csak addig nyomja a szorítóbilincset, amíg az a véghelyzetet eléri. Πιέστε το ελατήριο έως το μηχανικό τερματισμό Prima a mola do borne sem forçar. Potiskujte oprugu samo dok ne osetite mehaničku prepreku. Zatezati oprugu samo do pojave mehaničkog otpora Vzmet potisnite le do mehanskega omejilnika. Apasati arcul numai pana cand simtiti o limitare mecanica. Нажимайте на пружину только до ощущения механической остановки. Натисни пружината само до фабричния ограничител. Yayı sadece mekanik sınır hissedilene kadar itin. CE1G3101x1 02.06.2008 1/24
  2. 2. de pl Elektrische Installation Die elektrische Installation ist nach den örtlichen Vorschriften durchzuführen. Die Verdrahtung erfolgt nach dem Anlageschaltplan. Pro Klemme darf nur ein Draht zugeführt werden. Doppelklemmen am Gerät ( ) sind intern elektrisch verbunden. sk Elektrická inštalácia Elektrická inštalácia sa prevádza podľa miestných predpisov. Prepojenie vodičmi sa vykonáva podľa schémy zapojenia. Na jednu svorku sa môže priviesť len jeden vodič. Dvojité svorky ( na prístroji sú interne elektrický spojené. en cs Electrical installation Ensure that the electrical installation complies with the relevant local safety regulations. Make wiring in accordance with the plant diagram. Each connection terminal can accommodate only one wire. Double terminals on the controller ( ) are internally interconnected. hu Elektromos szerelés Az elektromos telepítésre vonatkozó helyi előírásokat minden esetben be kell tartani. A huzalozást a rendszertopológia alapján végezze el. Minden sorkapocs csak egy vezeték csatlakoztatására alkalmas. A szabályozó kettős termináljai ( ) belső összekötéssel rendelkeznek. fr sk Raccordement électrique Respectez les prescriptions locales pour le raccordement électrique. Effectuez le câblage conformément au schéma de l'installation. Ne reliez qu'un seul fil à chaque borne. Les bornes doubles de l'appareil ( ) doivent être reliées électriquement de façon interne. el Ηλεκτρική εγκατάσταση Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική εγκατάσταση τηρεί τους σχετικούς εγχώριους κανονισμούς ασφαλείας. Η καλωδίωση πρέπει να ακολουθεί το διάγραμμα της εγκατάστασης. Κάθε επαφή σύνδεσης μπορεί να περιλαμβάνει μόνο ένα σύρμα. Οι διπλές τερματικές επαφές του ελεγκτή ( ) διασυνδέονται μεταξύ τους εσωτερικά. sv Elektrisk installation Lokala föreskrifter skall beaktas vid elektrisk installation. Ledningsdragningen skall ske enligt anläggningsschema. Endast en tråd får anslutas till varje klämma. Dubbla klämmor på apparaten ( ) är internt sammankopplade. pt Instalação eléctrica Assegure-se de que a instalação eléctrica cumpre as normas locais de segurança. As ligações eléctricas deverão estar de acordo com o esquema da instalação. Cada borne suporta apenas um condutor. Os bornes duplos ) estão interligados internamente. do controlador ( ) nl sr Elektrische installatie Elektroinstalacija De elektrische installatie dient volgens de plaatselijke voorschriften te Proverite da li je elektroinstalacija usklađena sa zakonskim propisima. worden uitgevoerd. Proverite da li je ožičenje ispravno izvedeno. De bedrading moet volgens het installatieschema worden uitgevoerd. Svaka od stezaljki na kontroleru može da prihvati samo jedan provodnik. Per klem mag slechts één draad worden aangesloten. Dubbele klemmen Dvostruke stezaljke ( ) su interno povezane. op het apparaat ( ) zijn intern elektrisch verbonden. it Installazione elettrica Assicurarsi che i collegamenti elettrici rispettino le normative locali. Eseguire i collegamenti elettrici rispettando lo schema elettrico esecutivo. Non collegare più di un cavo elettrico per morsetto. I morsetti doppi sono collegati tra loro internamente.( ). hr Elektroinstalacija Provjerite da je elektroinstalacija usklađena s zakonskim propisima. Provjerite da je ožičenje ispravno izvedeno. Stezaljke na regulatoru s oznakom ( ) su interno ožičene. fi Sähköasennukset Sähköasennukset on tehtävä paikallisten määräysten mukaisesti. Johdotus tehdään laitoksen kytkentäkaavion mukaisesti. Kuhunkin liittimeen saa liittää vain yhden johtimen. Säätimen kaksoisliittimet ( ) on kytketty laitteensisäisesti sähköisesti toisiinsa. sl Električna priključitev Obvezno upoštevajte nacionalne predpise za električne instalacije. Ožičenje izvedite v skladu z vezalno shemo. Na eno sponko smete priključiti samo eno žico. Dvojne sponke na regulatorju ( ) so medsebojno interno električno povezane. es Instalación eléctrica Asegurarse de que las instalaciones eléctricas cumplen con las normativas locales de seguridad. El cableado debe realizarse de acuerdo con el esquema de la instalación. Cada borna de conexión soporta sólo un conductor. Las bornas dobles del controlador ( ) están conectadas internamente. ro Instalare electrica Asigurati-va ca instalarea electrica este conforma cu reglementarile locale in materie de securitate. Faceti cablarea in concordanta cu diagrama aplicatiei. Fiecare terminal poate fi conectat la un singur conductor. Terminalele duble ale controlerului ( ) sunt conectate intern. da Elektrisk installation Den elektriske installation skal være i overensstemmelse med Stærkstrømsbekendtgørelsen. Tilslutning foretages i henhold til anlægsdiagrammet. Hver klemme må kun tilføres én ledning. Dobbeltklemmer på regulatoren ( ) er elektrisk forbundet indvendig. ru Электрическая установка Убедитесь в том, что электроизоляция соответствует местномым нормам и правлилам безопасности. Делайте соединения только в соответствии со схемой установки. К каждой клемме можно подключить только один провод. Сдвоенные клеммы на контроллере ( ) соединены внутренне. pl Instalacja elektryczna Upewnij się, że instalacja elektryczna jest zgodna z odpowiednimi przepisami lokalnymi. Wykonaj okablowanie zgodnie ze schematem połączeń instalacji. Do każdego zacisku można doprowadzić tylko jeden przewód. Zaciski podwójne regulatora ( ) są połączone wewnętrznie. bg Електрическо инсталиране Електрическото инсталиране трябва да е съобразено с местните норми за ел. инсталации. Направете ел. свръзки в съотвтствие с ел. диаграма. Към всеки терминал може да свърже само едно жило. Двойните терминали на регулатора( ) имат вътрешна връзка cs Elektrická instalace Elektrická instalace musí být provedena v souladu s místními předpisy a nařízeními. Proveďte připojení podle schematu. Na jednu svorku je možné připojit pouze jeden vodič. Dvojité svorky ( ) jsou propojeny interně. tr Elektrik sisteminin kurulması Elektrik sisteminin, geçerli yerel emniyet yönetmeliklerine uymasını sağlayın. Tesis şemasına bağlı olarak kabloları döşeyin. Her bir bağlantı terminaline, sadece bir kablo bağlanabilir. Kontrol cihazındaki çift terminaller ( ), dahili olarak birbirine bağlıdır. 2/24 02.06.2008 CE1G3101x1 74 319 0428 0 c Building Technologies
  3. 3. de Inbetriebnahme en Commissioning Beim ersten Aufstarten 1. Spannung anlegen. Während dieser Inbetriebnahme bleibt die Regelung ausgeschaltet. Sämtliche Sicherheitsfunktionen sind ebenfalls ausgeschaltet! Sobald der Regler hochgefahren ist, erscheint das Menü COMMIS (Inbetriebnahme) mit blinkendem Untermenü PARA . First startup 1. Switch on power supply. During commissioning, the control system remains deactivated. All safety functions also remain deactivated! When controller startup is completed, the COMMIS (commissioning) menu with flashing PARA submenu appears. 2. Wählen Sie mit den Navigations-Tasten (+/−) das Untermenü APPL ID : 2. Select the submenu APPL ID with the navigation buttons (+/−): PASS SET PASS SET 3. Drücken Sie 2x die OK-Taste, worauf das Eingabefeld für den Grundtyp blinkt 4. Wählen Sie mit den Navigations-Tasten (+/−) den Grundtyp und bestätigen Sie diesen durch Drücken der OK-Taste 3. Press the OK button twice. The entry field for the basic type starts flashing. 4. Select the basic type with the navigation buttons (+/−) and confirm it by pressing the OK button. 5. If required, select the CONF submenu to adapt the configuration. 5. Wählen Sie ggf. das Untermenü CONF , um das Anpassen der Konfiguration vorzunehmen 6. If required, select the PARA submenu to adapt the parameter settings (default values). 6. Wählen Sie ggf. das Untermenü PARA , um das Anpassen der Parameter-Einstellungen (Defaultwerte) vorzunehmen 7. Select the TEST submenu to make the wiring test (recommended!). Check the inputs and outputs. The outputs will be simulated. Caution! Safety functions are deactivated. 7. Wählen Sie das Untermenü TEST , um den Verdrahtungstest durchzuführen (wird empfohlen!). Prüfen Sie die Ein- und Ausgänge. Die Ausgänge werden simuliert. Achtung! Die Sicherheitsfunktionen sind ausgeschaltet 8. Verlassen Sie das Menü COMMIS (Inbetriebnahme) durch Drücken der ESC-Taste. Es erscheint folgendes Hinweisbild: 8. Quit the COMMIS menu by pressing the ESC button. The following display appears: PASS COMMIS PASS COMMIS 9. Drücken Sie die OK-Taste. Die Anwendung wird gestartet, alle Fühler werden überprüft, vorhandene Fühler werden für spätere Störungsmeldungen markiert. Es erscheint folgendes Menü: 9. Press the OK button. The application is started, all sensors will be checked and existing sensors will be highlighted for future fault status messages. The following menu appears: PASS COMMIS INFO PARA SET PASS INFO SET 10. Select the SET menu with the navigation buttons (+/−) and make the setpoint adjustments as required by the building operator. If required, optimize the settings on the PARA menu. 10. Wählen Sie mit den Navigations-Tasten (+/−) das Menü SET und nehmen Sie die Betreibereinstellungen für die Sollwerte vor. Falls erforderlich, optimieren Sie Einstellungen im Menü PARA . 11. Press the ESC button twice. If the controller is in normal operation, the info page will appear, e.g.: PASS 11. Drücken Sie 2x die ESC-Taste. Befindet sich der Regler im Normalbetrieb, erscheint eine Infoseite, z. B: PASS Hinweise: • Das Menü COMMIS (Inbetriebnahme) ist nur in der Passwortebene (Passwort = 2) aktiv • Es gibt 3 Zugriffsebenen: − Endbenutzerebene − Serviceebene SERVICE − Passwortebene PASS • Bei gleichzeitigem Drücken der ESC-Taste und der OK-Taste, ist ein Ebenenwechsel möglich • Im Menü SET sind alle Sollwerte immer sichtbar, unabhängig von der gewählten Anwendung. Weil sich die Sollwerte gegenseitig begrenzen, müssen die nichtaktiven Sollwerte gegebenenfalls verstellt werden Building Technologies Notes: • The COMMIS menu is only active on the password level (password = 2) • There are 3 access levels: − Enduser level − Service level SERVICE − Password level PASS • The level can be changed by pressing the ESC and OK buttons simultaneously • The SET menu always shows all setpoints, independent of the selected application. Since the setpoints limit one another, the nonactive setpoints must be readjusted, if required 74 319 0428 0 c CE1G3101x1 02.06.2008 3/24
  4. 4. fr Mise en service sv Igångkörning Premier démarrage 1. Mettre sous tension. Pendant la mise en service, la régulation reste déconnectée. Toutes les fonctions de sécurité sont également désactivées. Après le démarrage du régulateur, le menu COMMIS (Mise en service) apparaît et le sous-menu PARA clignote. 2. Selectionner le sous-menu APPL ID avec les boutons de navigation (+/-): Första uppstart 1. Koppla på spänningen Regleringen är ej aktiverad under igångkörningen. Samtliga säkerhetsfunktioner är likaledes ej aktiverade! När uppstarten av regulatorn är avslutad visas menyn COMMIS (igångkörning) med blinkande undermeny PARA . 2. Välj undermeny APPL ID med hjälp av knapparna för navigering (+/−): PASS PASS SET SET 3. Appuyez 2 fois sur la touche OK : le champ d'entrée pour le type d'installation se met à clignoter. 4. A l'aide des touches de navigation (+/−), sélectionnez le type d'installation et confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK. 5. Sélectionnez le cas échéant le sous-menu CONF , pour adapter la configuration. 6. Sélectionnez le cas échéant le sous-menu PARA , pour adapter les réglages (valeurs par défaut). 7. Sélectionnez le sous-menu TEST , pour effectuer le test de câblage (conseillé). Vérifiez les entrées et les sorties. Les sorties sont simulées. Attention! Les fonctions de sécurité sont désactivées. 3. Tryck 2 x på OK-knappen. Inmatningsfältet för anläggningstypen blinkar. 4. Välj önskad anläggningstyp med knapparna + / - och bekräfta med OK-knappen. 5. Om så erfordras, välj undermenyn CONF för att anpassa konfigurationen 6. Om så erfordras, välj undermenyn PARA för att anpassa inställningarna (defaultvärden) 7. Välj undermenyn TEST för att testa den elektriska inkopplingen (rekommenderas!). Kontrollera in- och utgångarna. Utgångarna simuleras. Obs! Säkerhetsfunktionerna är deaktiverade 8. Avsluta menyn COMMIS (igångkörning) med ESC-knappen. Följande fönster visas: 8. Quittez le menu COMMIS (Mise en service) en appuyant sur la touche ESC. L'affichage suivant apparaît : PASS COMMIS PASS COMMIS 9. Appuyez sur la touche OK. L'application est lancée, toutes les sondes sont vérifiées, les sondes existantes sont sélectionnées pour des messages de défaut ultérieurs. Le menu suivant apparaît : 9. Tryck OK-knappen. Applikationen startas, alla givare testas, befintliga givare markeras för senare felmeddelanden. Följande meny visas: PASS COMMIS INFO PARA SET PASS COMMIS INFO PARA SET 10. Avec les touches de navigation (+/−), sélectionnez le menu SET et procédez aux réglages "exploitant" des consignes. Si nécessaire, optimisez les réglages dans le menu PARA (Réglages). 10. Välj menyn SET med knapparna +/- och mata in börvärdesinställningarna. Om så erfordras, optimera inställningarna i menyn PARA (inställningar). 11. Tryck ESC-knappen 2x. Om regulatorn är i normaldrift visas en Infosida, t.ex.: PASS 11. Appuyez deux fois sur la touche ESC. Si le régulateur se trouve en régime normal, une page d'info apparaît, par exemple : PASS Remarques : • Le menu COMMIS (Mise en service) n'est actif que dans le niveau du mot de passe (Mot de passe = 2) • Il existe 3 niveaux d'accès : − Niveau utilisateur final − Niveau service SERVICE − Niveau du mot de passe PASS • Il est possible de changer de niveau en appuyant simultanément sur la touche ESC et la touche OK • Dans le menu SET, les valeurs de consigne sont toujours visibles, indépendamment de l'application choisie. Les valeurs de consigne se limitant mutuellement, il convient éventuellement de décaler celles qui sont inactives. 4/24 02.06.2008 CE1G3101x1 Anm.: • Menyn COMMIS (igångkörning) är endast aktiv på lösenords-nivån (lösenord = 2) • Det finns 3 användarnivåer: − Slutanvändarnivå − Servicenivå SERVICE − Lösenordsnivå PASS • Nivån kan ändras genom att trycka ESC-knappen och OKknappen samtidigt • Menyn visar alltid samtliga börvärden oberoende av den valda applikationen. Om så erfordras, måste de inaktiva börvärden justeras, eftersom börvärden begränsar varandra. 74 319 0428 0 c Building Technologies
  5. 5. nl Inbedrijfstelling Eerste opstart 1. Spanning inschakelen. Tijdens de inbedrijfstelling blijft de regeling uitgeschakeld. Alle veiligheidsfuncties zijn eveneens uitgeschakeld! Zodra de regelaar opgestart is, verschijnt het menu COMMIS (inbedrijfstelling) met knipperend submenu PARA . 2. Selecteer met de navigatietoetsen (+/−) het submenu APPL ID : PASS SET it Messa in servizio Primo avviamento 1. Dare tensione all’apparecchio. Durante la messa in servizio, il controllo dell’impianto è disattivato. Tutte le funzioni di sicurezza sono disattivate! Quando la messa in servizio del regolatore è ultimata, la scritta COMMIS (messa in servizio) lampeggerà ed apparirà il sottomenù PARA . 2. Selezionare il menù APPL ID utilizzando i tasti di navigazione (+/-): PASS SET 3. Druk 2x op de OK-toets, waarna het startveld van het basistype knippert. 4. Kies met de navigatietoetsen (+/−) het basistype en bevestig door het indrukken van de OK-toets. 3. Premere 2 volte il pulsante OK. Il campo predisposto per la scelta dell’applicazione inizierà a lampeggiare. 5. Kies, indien gewenst, het submenu CONF , om de configuratie te kunnen aanpassen. 4. Selezionare l’applicazione voluta tramite i tasti (+/−) e confermare la scelta premendo il pulsante OK. 6. Kies, indien gewenst, het submenu PARA , om de instellingen (defaultwaarde) te kunnen aanpassen. 5. Se necessario, utilizzare il sottomenù CONF per adattare l’applicazione scelta alle proprie esigenze. 7. Kies het submenu TEST , om de bedradingstest uit te voeren (wordt aanbevolen!). Controleer de in- en uitgangen. De uitgangen worden gesimuleerd. Attentie! De veiligheidsfuncties zijn uitgeschakeld. 6. Se necessario, utilizzare il sottomenù PARA per adattare le impostazioni di fabbrica alle proprie esigenze. 8. Verlaat het menu COMMIS (inbedrijfstelling) door het indrukken van ESC-toets. Het volgende scherm verschijnt: PASS COMMIS 7. Utilizzare il sottomenù TEST per fare il controllo dei collegamenti elettrici. (operazione consigliata). Verificare il corretto collegamento degli ingressi e delle uscite. Le uscite possono essere simulate. Attenzione! In questa fase le sicurezze non sono attive. 8. Uscire dal menù di messa in servizio COMMIS premendo il pulsante ESC . Apparirà il seguente display: PASS COMMIS 9. Druk op de OK-toets. De toepassing wordt gestart, alle opnemers worden gecontroleerd, aanwezige opnemers worden voor latere stroringsmeldingen gemarkeerd. Het volgende scherm verschijnt: PASS COMMIS INFO PARA SET 9. Premere il pulsante OK . L’applicazione impostata si avvierà, tutti i sensori saranno verificati ed eventuali anomalie saranno segnalate da messaggi di allarme. Apparirà il seguente menù: PASS COMMIS INFO PARA SET 10. Kies met de navigatietoetsen (+/−) het menu SET en stel de gewenste waarde instellingen in. Indien gewenst, optimaliseert u de instellingen in het menu PARA (instellingen). 11. Druk 2x op de ESC-toets. Bevindt de regelaar zich in „Normaal bedrijf“, dan verschijnt een infopagina, bijv: PASS 10. Selezionare il menù SET tramite i tasti (+/−) e impostare i setpoint richiesti. Se necessario, ottimizzare le impostazioni utilizzando il menù PARA (impostazioni). 11. Premere 2 volte il pulsante ESC . Se il regolatore sta funzionando regolarmente, apparirà la seguente finestra di informazione: PASS Opmerking: • Het menu COMMIS (inbedrijfstelling) is alleen op het “wachtwoordniveau” (Wachtwoord = 2) actief • Er zijn 3 toegangsniveau’s: − Gebruikerniveau − Seviceniveau SERVICE − Wachtwoordniveau PASS • Door het gelijktijdig indrukken van de ESC-toets en de OK-toets, is een niveauwisseling mogelijk • In het menu SET zijn de instelwaarden altijd zichtbaar, onafhankelijk van de gekozen applicatie. Omdat de instellingen t.o.v. elkaar zijn begrensd, moeten niet actieve instellingen zonodig ook worden versteld. Building Technologies Note: • Il menu COMMIS è attivo solo con il livello con password (password = 2) • Ci sono 3 livelli di accesso: − Livello utente − Livello service SERVICE − Livello Password Password level PASS • Il cambio del livello avviene premendo contemporaneamente I tasti ESC e OK . • Il menu SET visualizza sempre tutti i setpoint, indipendentemente dalla applicazione selezionata. Se richiesto, ciascun setpoint limite non attivo, deve essere reimpostato. 74 319 0428 0 c CE1G3101x1 02.06.2008 5/24
  6. 6. fi Käyttöönotto es Puesta en servicio Kun käynnistät laitteen ensimmäisen kerran 1. Kytke jännitteensyöttö päälle. Käyttöönoton aikana säätö on kytketty pois päältä. Myös kaikki turvatoiminnot ovat pois toiminnasta! Heti kun säätimen käyntiinajo on valmis, näytölle ilmestyy valikko COMMIS (käyttöönotto), jossa näkyy vilkkuvana alavalikko PARA . 2. Valitse navigointipainikkeilla (+/-) alavalikko APPL ID : Arranque por 1ª vez 1. Conectar la alimentación. Durante la puesta en servicio, el sistema de control permanece desactivado. ¡Todas las funciones de seguridad también permanecen desactivadas! Una vez concluido el arranque del controlador, aparece el menú COMMIS (puesta en servicio) con el submenú PARA parpadeando. 2. Seleccionar el submenú APPL ID con lo botones de navegación (+/-): PASS SET PASS SET 3. Paina 2 kertaa OK-painiketta, niin että laitostyypin syöttökenttä alkaa vilkkua. 4. Valitse navigointipainikkeilla (+/−) laitostyyppi, ja vahvista valinta painamalla OK-painiketta. 3. Pulsar dos veces el botón OK. El campo de entrada para el tipo de instalación empieza a parpadear. 5. Valitse alavalikko CONF , jos konfiguraatiota tarvitsee muuttaa. 4. Seleccionar el tipo de instalación con los botones de navegación (+/−) y confirmar con el botón OK. 6. Valitse alavalikko PARA , jos asetuksia (oletusarvoja) tarvitsee muuttaa. 7. Valitse alavalikko TEST tehdäksesi johdotuksen testauksen (suositeltavaa!). Tarkista tulot ja lähdöt. Lähdöt simuloidaan. Varoitus! Turvatoiminnot ovat pois toiminnasta. 8. Poistu valikosta COMMIS (käyttöönotto) painamalla ESC-painiketta. Seuraavanlainen näyttö tulee esiin: PASS COMMIS 5. Si se precisa, seleccionar el submenú CONF para adaptar la configuración. 6. En caso necesario, seleccionar el submenú PARA para adaptar los ajustes de parámetros (valores de fábrica). 7. Seleccionar el submenú TEST para realizar el test del cableado (¡recomendado!). Verificar las entradas y salidas. Las salidas serán simuladas. ¡Precaución! Las funciones de seguridad deben desactivarse. 8. Salir del menú COMMIS pulsando el botón ESC. Aparece la siguiente pantalla: PASS COMMIS 9. Paina OK-painiketta. Sovellus käynnistyy, kaikki anturit tarkistetaan ja olemassa olevat anturit merkitään myöhempiä häiriöilmoituksia varten. Seuraavanlainen näyttö tulee esiin: PASS COMMIS INFO PARA SET 9. Pulsar el botón OK. La aplicación arranca, todas las sondas son verificadas y las sondas existentes se sobreiluminarán para futuros mensajes de estado de fallo. Aparece el siguiente menú: PASS COMMIS INFO PARA SET 10. Valitse navigointipainikkeilla (+/−) valikko SET , ja tee asetusarvoihin rakennuksen käyttäjän tarvitsemat muutokset. Tarvittaessa optimoi asetukset valikossa PARA (asetukset). 11. Paina 2 kertaa ESC-painiketta. Jos säädin on normaalikäytössä, näytölle ilmestyy infosivu, esim.: PASS 10. Seleccionar el menú SET con los botones de navegación (+/−) y realizar los ajustes de consignas según los requisitos del gestor del edificio. En caso necesario, optimizar los ajustes en el menú PARA (ajustes). 11. Pulsar dos veces el botón ESC. Si el controlador se encuentra en funcionamiento normal, aparecerá la página info, ej.: PASS Huomautuksia: • Valikko COMMIS (käyttöönotto) on aktiivinen ainoastaan salasanatasolla (salasana = 2). • Pääsytasoja on 3: − Loppukäyttäjän taso − Huoltotaso SERVICE − Salasanataso PASS • Voit vaihtaa tasoa painamalla samanaikaisesti ESC- ja OK-painikkeita. • SET-valikko näyttää aina kaikki asetusarvot, riippumatta valitusta sovelluksesta. Koska asetusarvot rajoittavat toinen toisiaan, myös ei-aktiiviset asetusarvot täytyy tarvittaessa muuttaa. 6/24 02.06.2008 CE1G3101x1 Notas: • El menú COMMIS sólo se activa en el nivel de clave (clave = 2) • Existen 3 niveles de acceso: − Nivel de usuario − Nivel de servicio SERVICE − Nivel de clave PASS • El nivel puede cambiarse pulsando simultáneamente los botones ESC y OK • El menú de AJUSTE (SET) muestra siempre todas las consignas, con independencia de la aplicación seleccionada. Dado que las consignas se limitan unas a otras, las consignas no activas deben reajustarse en caso necesario. 74 319 0428 0 c Building Technologies
  7. 7. da Idriftsættelse Ved første opstart 1. Tilslut spænding. Under idriftsættelsen forbliver reguleringen deaktiveret. Alle sikkerhedsfunktioner er ligeledes deaktiveret! Når regulatorens opstart er afsluttet, vises menuen COMMIS (idriftsættelse) med blinkende undermenu PARA . 2. Vælg undermenuen APPL ID med navigationstasterne (+/−): PASS pl Uruchomienie Pierwsze uruchomienie 1. Włączyć zasilanie. Podczas uruchomienia, system regulacyjny pozostaje wyłączony. Wszystkie funkcje bezpieczeństwa także pozostają wyłączone! Po zasileniu regulatora, pojawia się menu COMMIS (uruchomienie) z pulsującym podmenu PARA . 2. Wybierz menu APPL ID za pomocą przycisków nawigacyjnych (+/−): SET PASS SET 3. Tryk to gange på OK-tasten, hvorefter indtastningsfeltet for anlægstype blinker. 4. Vælg anlægstype med navigationstasterne (+/−), og bekræft denne ved at trykke på OK-tasten. 3. Wcisnąć dwa razy przycisk OK. Pole danych typu instalacji zaczyna migać. 5. Vælg evt. undermenuen CONF for at tilpasse konfigurationen. 4. Wybrać typ instalacji przyciskami nawigacyjnymi (+/−) i potwierdzić przez wciśnięcie przycisku OK. 6. Vælg evt. undermenuen PARA for at tilpasse indstillingerne (standardværdierne). 5. W razie potrzeby, wybrać podmenu CONF w celu adaptacji konfiguracji. 7. Vælg undermenuen TEST for at gennemføre tilslutningstest (anbefales!). Kontroller ind- og udgangene. Udgangene simuleres. Advarsel! Sikkerhedsfunktionerne er deaktiveret. 6. W razie potrzeby, wybrać podmenu PARA w celu adaptacji nastaw (wartości fabrycznych). 8. Afslut menuen COMMIS (idriftsættelse) ved at trykke på ESCtasten. Følgende billede vises: PASS COMMIS 7. Wybrać podmenu TEST w celu przeprowadzenia testu okablowania (zalecane!). Należy sprawdzić wejścia i wyjścia. Wyjścia zostaną zasymulowane. Uwaga! Funkcje bezpieczeństwa są nieaktywne. 8. Opuść menu COMMIS przez wciśnięcie przycisku ESC. Na wyświetlaczu pojawi się: PASS COMMIS 9. Tryk på OK-tasten. Applikationen startes, alle følere kontrolleres og eksisterende følere markeres for senere fejlmeldinger. Følgende menu vises: PASS COMMIS INFO PARA SET 9. Wciśnij przycisk OK. Aplikacja zostanie uruchomiona. Wszystkie czujniki zostaną sprawdzone a czujniki istniejące zaznaczone w celu alarmowania błędów w przyszłości. Pojawi się następujące menu: PASS COMMIS INFO PARA SET 10. Vælg menuen SET med navigationstasterne (+/−), og foretag brugerindstillinger for setpunkterne. Ved behov optimeres indstillingerne i menuen PARA (indstillinger). 11. Tryk to gange på ESC-tasten. Hvis regulatoren befinder sig i normal drift, vises en info-side, fx: PASS 10. Wybrać menu SET za pomocą przycisków nawigacyjnych (+/−) i dokonać odpowiednich zmian wymaganych przez operatora budynku. W razie potrzeby, zoptymalizować nastawy w menu PARA (nastawy). 11. Wcisnąć dwa razy przycisk ESC. Jeżeli regulator znajduje się w normalnym trybie pracy na wyświetlaczu pojawi się strona informacyjna, na przykład: Bemærkninger: • Menuen COMMIS (idriftsættelse) er kun aktiv på adgangsniveauet (adgangskode = 2). • Der er 3 adgangsniveauer: − Slutbrugerniveau − Serviceniveau SERVICE − Adgangsniveau PASS • Niveauet kan ændres ved at trykke samtidig på ESC-tasten og OK-tasten. • I menuen SET er setpunkterne altid synlige uafhængigt af den valgte applikation. Da setpunkterne gensidigt begrænser hinanden, skal de ikkeaktive setpunkter i givet fald justeres. Building Technologies PASS Uwagi: • Menu uruchomienia COMMIS jest aktywne tylko na poziomie dostępu chronionym hasłem (hasło = 2) • Występują trzy poziomy dostępu: − Poziom użytkownika − Poziom serwisowy SERVICE − Poziom chroniony hasłem PASS • Poziom dostępu może zostać zmieniony poprzez równoczesne wciśnięcie przycisków ESC i OK. • Bez względu na typ aplikacji, menu SET zawsze zawiera wszystkie nastawy. Ponieważ nastawy ograniczają siebie wzajemnie, nawet nieaktywne nastawy mogą wymagać zmiany. 74 319 0428 0 c CE1G3101x1 02.06.2008 7/24
  8. 8. cs Uvádění do provozu sk Uvedenie do prevádzky První spuštění 1. Zapněte napájení. V průběhu uvádění do provozu zůstává řídící systém neaktivní. Také všechny bezpečnostní funkce zůstávají neaktivní! Po spuštění regulátoru se na displeji objeví menu COMMIS (uvádění do provozu) s blikajícím podmenu PARA . Pri prvom naštartovaní 1. Priložiť napätie. Počas uvedenia do prevádzky ostáva regulácia vypnutá. Všetky bezpečnostné funkcie sú taktiež vypnuté! Akonáhle sa regulátor rozbehne, zjaví sa menu COMMIS (uvedenie do prevádzky) s blikajúcou vedľajšou menu PARA . 2. Zvolte navigačným tlačidlom (+/−) vedľajšie menu APPL ID : 2. S pomocí tlačítek (+/−) vyberte podmenu APPL ID : PASS PASS SET SET 3. Stiskněte dvakrát tlačítko OK. Pole pro vložení typu zařízení začne blikat. 4. Zvolte typ zařízení pomocí navigačních tlačítek (+/−) a potvrďte výběr stiskem tlačítka OK. 3. Zatlačte 2x na tlačidlo OK, na čo bliká na zadávacom mieste displeja typ zariadenia 4. Zvoľte s tlačidlami pre beh obrazu (+/−) typ zariadenia a potvrďte toto zatlačením tlačidla OK 5. Pokud požadujete upravit konfiguraci, zvolte podmenu CONF . 5. Zvoľte v danom prípade vedľajšie menu CONF , aby sa previedlo prispôsobenie konfigurácii 6. Pokud požadujete upravit nastavení (přednastavené hodnoty, zvolte podmenu PARA . 6. Zvoľte v danom prípade vedľajšie menu PARA , aby sa previedlo prispôsobenie nastavenia (implicetné /default/ hodnoty) 7. Pro provedení testu připojení (doporučujeme!) zvolte podmenu TEST . Zkontrolujte vstupy a výstupy. Výstupy budou simulovány. Varování! Bezpečnostní funkce jsou deaktivovány. 7. Zvoľte vedľajšie menu TEST , aby sa previedol test prepojenia (doporučuje sa!). Preskúšajte vstupy a výstupy. Výstupy sa simulujú. Pozor! Bezpečnostné funkcie sú vypnuté. 8. Menu COMMIS opustíte stiskem tlačítka ESC . Na displeji se objeví následující zobrazení: 8. Opustite menu COMMIS (uvedenie do prevádzky) zatlačením tlačidla ESC. Zjaví sa nasledovný obraz upozornenia: PASS PASS COMMIS COMMIS 9. Stiskněte tlačítko OK. Aplikace je spuštěna, všechny čidla budou zkontrolována a připojená čidla budou přiřazena pro budoucí poruchová hlášení. Zobrazí se následující menu: 9. Zatlačte tlačidlo OK. Naštartujú sa aplikácie, všetky snímače sa prekontrolujú, existujúce snímače sa označia pre neskoršie poruchové hlásenia. Zjaví sa nasledovné menu: PASS PASS COMMIS INFO PARA COMMIS INFO PARA SET SET 10. Pomocí tlačítek (+/−) zvolte menu SET a proveďte nastavení žádaných hodnot podle požadavků provozovatele budovy. Pokud je to nutné optimalizujte nastavení v menu PARA . 11. Stiskněte dvakrát tlačítko ESC. Pokud regulátor pracuje v normálním provozu, zobrazí se info stránka, např.: PASS 10. Zvoľte s tlačidlami behu obrazu (+/−) menu SET a preveďte nastavenie prevádzky pre žiadané hodnoty. V prípade potreby, optimalizujte nastavenie v menu PARA (nastavenia). 11. Zatlačte 2x tlačidlo ESC. Ak sa nachádza regulátor v normálnej prevádzke, zjaví sa informačná stránka, napr.: PASS Poznámky: • Menu COMMIS je aktivní pouze v konfigurační úrovni (heslo = 2) • Regulátor má tři ovládací úrovně: − Úroveň pro konečného uživatele − Servisní úroveň SERVICE − Konfigurační úroveň PASS • Jednotlivé úrovně mohou být změněny současným stiskem tlačítek ESC a OK • Menu SET zobrazuje vždy všechny žádané hodnoty nezávisle na zvolené aplikaci. Protože se žádané hodnoty navzájem omezují, musí se neaktivní nastavení v případě potřeby přestavit 8/24 02.06.2008 CE1G3101x1 Upozornenia: • Menu COMMIS (uvedenie do prevádzky) je aktívne len v úrovni hesla (heslo = 2) • Sú 3 prístupové úrovne: − Úroveň konečného užívateľa − Servisná úroveň SERVICE − Úroveň hesla PASS • Pri súčastnom zatlačení tlačidla ESC a tlačidla OK, je možná zmena úrovni • V menu SET sú žiadané hodnoty vždy viditeľné, nezávisle od zvolenej aplikácie. Nakoľko sa žiadané hodnoty navzájom doplňujú, musia sa neaktívne žiadané hodnoty v danom prípade prestaviť. 74 319 0428 0 c Building Technologies
  9. 9. hu Üzembe helyezés Első bekapcsolás 1. Kapcsolja be a tápfeszültséget. Üzembe helyezés alatt a szabályozási funkciók inaktívak. A biztonsági funkciók szintén inaktívak! Bekapcsolás után a COMMIS (üzmbe helyezés) menü a villogó PARA almenüvel jelenik meg. 2. Válassza ki az almenüt APPL ID a navigációs gombok segítségével (+/−): el Ρύθμιση σε λειτουργία Πρώτη εκκίνηση 1. Ενεργοποιείστε την παροχή ισχύος. Κατά τη ρύθμιση σε λειτουργία το σύστημα ελέγχου παραμένει ανενεργό. Επίσης παραμένουν ανενεργές και όλες οι λειτουργίες ασφαλείας! Όταν ολοκληρωθεί η εκκίνηση του ελεγκτή, εμφανίζεται το μενού (ρύθμισης σε λειτουργία) COMMIS με το υπομενού PARA να αναβοσβήνει. 2. Επιλέξτε το υπομενού APPL ID με τα πλήκτρα πλοήγησης (+/-): PASS PASS SET SET 3. Nyomja meg az OK gombot kétszer. A alaptípus bevitelének helye villogni kezd. 4. Válassza ki az alaptípust a navigációs gombokkal (+/−), majd nyugtázza azt az OK gomb megnyomásával. 5. Ha szükséges, akkor válassza ki a CONF almenüt a konfiguráció módosításához. 6. Ha szükséges, akkor válassza ki a PARA almenüt a beállítások módosításához (gyári értékek). 3. Πιέστε το πλήκτρο OK δύο φορές. Αρχίζει να αναβοσβήνει το πεδίο εισαγωγής του τύπου της εγκατάστασης. 4. Επιλέξτε τον τύπο εγκατάστασης με τα πλήκτρα πλοήγησης (+/−) και επιβεβαιώστε την επιλογής σας με το πλήκτρο OK. 5. Εάν απαιτείται, επιλέξτε το υπομενού διαμόρφωσης CONF , για να κάνετε προσαρμογές στη διαμόρφωση. 6. Εάν χρειαστεί, επιλέξτε το υπομενού παραμέτρων PARA , για να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις (εργοστασιακές τιμές). 7. Válassza ki a TEST almenüt és végezze el a huzalozási tesztet (ajánlott!). Ellenőrizze a ki- és bemeneteket. A kimeneteket a szabályozó szimulálja. Vigyázat! A biztonsági funkciók inaktívak. 7. Επιλέξτε το υπομενού δοκιμής TEST για να προχωρήσετε σε έλεγχο της καλωδίωσης (συστήνεται!). Ελέγξτε τις εισόδους και εξόδους. Οι έξοδοι προσομοιώνονται. Προσοχή! Οι λειτουργίας ασφαλείας είναι ανενεργές. 8. Lépjen ki a COMMIS (üzembe helyezés) menüből az ESC gomb megnyomásával. A következő képernyő jelenik meg: 8. Εγκαταλείψτε το μενού COMMIS πιέζοντας το πλήκτρο ESC. Θα εμφανιστεί η επόμενη ένδειξη στην οθόνη: PASS PASS COMMIS COMMIS 9. Nyomja meg az OK gombot. Az alkalmazás elindul, minden érzékelő ellenőrzésre kerül és a csatlakoztatott érzékelők kiemelve jelennek meg a későbbi hibajelzések miatt. A következő menü jelenik meg: 9. Πιέστε το πλήκτρο OK. Η εφαρμογή αρχίζει, ελέγχονται όλα τα αισθητήρια και τα υπάρχοντα αισθητήρια επισημαίνονται για τυχόν μελλοντικά μηνύματα σφάλματος. Εμφανίζεται το εξής μενού: PASS PASS COMMIS INFO PARA COMMIS INFO PARA SET SET 10. Válassza ki a SET menüt a navigációs gombokkal (+/−) és állítsa be az üzemeltető által kívánt alapjeleket. Amennyiben szükséges, optimalizálja a beállításokat a PARA menüben. 11. Nyomja meg az ESC gombot kétszer. Ha a szabályozó normál működés alatt van, akkor az info oldal jelenik meg, pl.: 10. Επιλέξτε το μενού επιιθυμητών τιμών SET με τα πλήκτρα πλοήγησης (+/−) και κάντε τις ρυθμίσεις επιθυμητών τιμών, σύμφωνα με τις οδηγίες του χειριστή του κτιρίου. Εάν χρειαστεί, βελτιστοποιήστε τις ρυθμίσεις με το μενού PARA (ρυθμίσεις παραμέτρων). 11. Πιέστε το πλήκτρο ESC δύο φορές. Εάν ο ελεγκτής είναι σε κανονική λειτουργία, η οθόνη θα εμφανίζει σελίδα πληροφοριών, π.χ.: PASS PASS Megjegyzések: • A COMMIS (üzembe helyezés) menü csak a jelszó szinten áll rendelkezésre (jelszó = 2) • Összesen 3 elérési szint létezik: − Végfelhasználói szint − Szerviz szint SERVICE − Jelszó szint PASS • A jelszó bevitele az ESC és az OK gombok együttes megnyomásával lehetséges • A SET menüben minden beállítható alapjel megjelenik, függetlenül a kiválasztott alkalmazástól. Mivel az alapjelek korlátozzák egymást, ezért a használaton kívüli alapjeleket is módosítani kell (csak akkor, ha a használni kívánt alapjel beállítási tartománya nem felel meg az Ön igényének). Building Technologies Σημειώσεις: • Το μενού ρύθμισης σε λειτουργία COMMIS ενεργοποιείται στο επίπεδο κωδικού ασφαλείας (κωδικός ασφαλείας = 2) • Υπάρχουν 3 επίπεδα πρόσβασης: − Επίπεδο τελικού χρήστη − Επίπεδο ελέγχου SERVICE − Επίπεδο κωδικού ασφαλείας PASS • Το επίπεδο αλλάζει με ταυτόχρονη πίεση των πλήκτρων ESC και OK. • Το μενού SET πάντα εμφανίζει όλες τις επιθυμητές τιμές ανεξάρτητα από την επιλεγόμενη εφαρμογή. Εφόσον οι επιθυμητές τιμές αλληλεξαρτώνται πιθανόν να χρειαστεί να μεταβληθούν και οι τιμές που δεν χρησιμοποιούνται. 74 319 0428 0 c CE1G3101x1 02.06.2008 9/24
  10. 10. pt Colocação em serviço sr Upuštanje Iniciação 1. Ligar a energia. Durante a colocação em serviço, o sistema de controlo permanece desactivado. Todas as funções de segurança, também permanecem desactivadas! Quando a inicialização do controlador tiver terminado, o menu COMMIS (colocação em serviço) pisca e o sub menu PARA aparece. Inicijalno puštanje u rad 1. Uključite napajanje. Tokom puštanja u rad upravljanje ostaje deaktivirano. Sve sigurnosne funkcije takođe ostaju deaktivirane! Nakon uključenja kontrolera pojaviće se COMMIS (commissioning) meni sa svetlećim PARA podmenijem. 2. Izabetite podmenu APPL ID sa navigacionim tasterima (+/-): 2. Seleccione o submenu APPL ID com os botões de navegação (+/−): PASS SET PASS SET 3. Pritisnite OK taster dva puta. Polje unosa za osnovni tip počinje da treperi. 3. Prima o botão OK duas vezes. O campo de entrada para o tipo de instalação básica começa a piscar. 4. Seleccione o tipo de instalação básica com os botões de navegação (+/-) e confirme premindo o botão OK. 4. Odaberite osnovni tip pomoću tastera za kretanje (+/−) i potvrdite izbor pritiskom na OK taster. 5. Ukoliko je potrebno odaberite CONF podmeni kako biste prilagodili konfiguraciju. 5. Se necessário seleccione o sub menu CONF para adaptar a configuração. 6. Se necessário seleccione o sub menu PARA para ajustar os parâmetros (parâmetros por defeito). 7. Seleccione o sub menu TEST para testar as ligações eléctricas (recomendado!). Verifique as entradas e saídas. As saídas serão simuladas. Atenção! As funções de segurança estão desactivadas. 6. Ukoliko je potrebno odaberite podmeni PARA radi prilagođavanja podešavanja parametara (podrazumevanih vrednosti). 7. Odaberite TEST podmeni kako biste izveli proveru ožičenja (preporučeno!). Proverite ulaze i izlaze. Izlazi će biti simulirani. Pažnja! Sigurnosne funkcije su deaktivirane. 8. Izađite iz COMMIS menija pritiskom na ESC taster. Potom će se pojaviti sledeći meni: 8. Saia do menu COMMIS premindo o botão ESC. A seguinte informação é apresentado: PASS COMMIS PASS COMMIS 9. Prima o botão OK. A aplicação é iniciada, todos os sensores serão verificados e os sensores existentes ficam marcados para eventuais mensagens de erro. O seguinte menu aparece: 9. Pritisnite OK taster. Upravljanje sistemom je pokrenuto, svi senzori će biti provereni a postojeći senzori markirani za slučaj budućih poruka o statusu grešaka. Pojaviće se sledeći meni: PASS COMMIS INFO PARA SET PASS COMMIS INFO PARA SET 10. Seleccione o menu SET com os botões de navegação (+/−) e faça os ajustes necessários de acordo com os requisitos do edifício. Se necessário, optimize os parâmetros no menu PARA (parâmetros). 10. Odaberite SET meni pomoću tastera za kretanje (+/−) i podesite zadate vrednosti prema zahtevima. Ukoliko je potrebno optimizujte podešavanja iz PARA menija. 11. Pritisnite ESC taster dva puta. Ukoliko se kontroler nalazi u normalnom režimu rada pojaviće se info strana, npr: 11. Prima o botão ESC duas vezes. Se o controlador estiver em operação normal, a página INFO ficará activa: PASS PASS Notas: • O menu COMMIS só está activo com o nível de password (password = 2) • Existem 3 níveis de acesso: − Utilizador final − Nível de serviço SERVICE − Nível de password PASS • O nível pode ser mudado premindo os botões ESC e OK simultaneamente. • O menu SET mostra sempre todos os valores de regulação, independentemente da aplicação seleccionada. Como os valores de regulação estão inter-relacionados, os valores de regulação não activos têm de ser reajustados para que se possam alterar os activos. 10/24 02.06.2008 CE1G3101x1 Napomene: • COMMIS meni je aktivan samo na nivou lozinke (password = 2) • Postoje 3 nivoa pristupa: − Nivo korisnika − Servisni nivo SERVICE − Nivo lozinke PASS • Nivo možete promeniti istovremenim pritiskom na ESC i OK taster • SET meni uvek prikazuje sve zadate vrednosti, nezavisno od odabrane aplikacije. Pošto zadate vrednosti ograničavaju jedna drugu, ukoliko je potrebno podesite one koje su neaktivne. 74 319 0428 0 c Building Technologies
  11. 11. hr Puštanje u rad Prvo pokretanje 1. Uključiti električno napajanje. Tijekom puštanja u rad, upravljački sistem ostaje deaktiviran. Sve sigurnosne funkcije također ostaju deaktivirane! Kada se izvrši startna procedura regulatora, pojavljuje se COMMIS (puštanje u rad) meni s titrajućim PARA podmeniom. sl Zagon Pri prvem zagonu 1. Vklopite električno napajanje. Med zagonom je regulacija izklopljena. Prav tako so izklopljene tudi vse varnostne funkcije! Takoj po končanem zagonu regulatorja se prikaže meni COMMIS (zagon) z utripajočim podmenijem PARA . 2. Izberite podmeni APPL ID s pritiskanjem navigacijskih tipk (+/−): 2. Izaberite podizbornik APPL ID pomoću tipki za navigaciju (+/-): PASS PASS SET SET 3. Pritisnuti OK tipku dva puta. Polje za upis osnovnog tipa počinje titrati. 4. Odabrati osnovni tip koristeći navigacijske tipke (+/−) i potvrditi odabir pritiskom na OK tipku. 5. Ako je potrebno, odabrati CONF podmeni za podešavanje konfiguracije. 6. Ako je potrebno, odabrati PARA podmeni za podešavanje postavki parametara (početne vrijednosti). 7. Odabrati TEST podmeni za izvršavanje testa ožičenja (preporučuje se!). Provjeriti ulaze i izlaze. Izlazi će biti simulirani. Pažnja! Sigurnosne funkcije su deaktivirane. 8. Napustiti COMMIS meni pritiskom na ESC tipku. Pojavljuje se slijedeći prikaz na ekranu: 3. Dvakrat pritisnite tipko OK. Vnosno polje za tip naprave začne utripati. 4. Izberite tip naprave s pritiskanjem navigacijskih tipk (+/−) in potrdite s pritiskom tipke OK. 5. Po potrebi izberite podmeni CONF za prilagoditev konfiguracije. 6. Po potrebi izberite podmeni PARA za prilagoditev nastavitev (privzete vrednosti). 7. Izberite podmeni TEST za izvajanje preizkusa ožičenja (se priporoča!). Preverite vhode in izhode. Izhodi bodo simulirani. Pozor! Varnostne funkcije so izklopljene. 8. Zapustite meni COMMIS (zagon) s pritiskom tipke ESC. Prikaže se naslednje: PASS COMMIS PASS COMMIS 9. Pritisnuti OK tipku. Pokreće se aplikacija, svi osjetnici će biti provjereni i postojeći osjetnici biti će zasjenjeni za buduće poruke statusa kvara. Pojavljuje se slijedeći meni na zaslonu ekrana: 9. Pritisnite tipko OK. Aplikacija se zažene, preverijo se vsa tipala, obstoječa tipala se označijo zaradi kasnejšega javljanja motenj. Prikaže se naslednji meni: PASS COMMIS INFO PARA SET PASS COMMIS INFO PARA SET 10. Odabrati SET meni koristeći navigacijske tipke (+/−) i izvršiti potrebno podešavanje postavne vrijednosti prema naputku operatora objekta. Ako je potrebno, optimizirati parametre podešavanja u PARA meniu. 11. Pritisnuti ESC tipku dva puta. Ako je regulator u normalnom režimu rada, prikazat će se info stranica, kao npr: 10. Izberite meni SET s pritiskanjem navigacijskih tipk (+/−) in izvršite nastavitev želenih vrednosti v skladu z zahtevami upravljalca objekta. Po potrebi optimirajte nastavitve v meniju PARA (nastavitve). 11. Dvakrat pritisnite tipko ESC. Če je regulator v normalnem režimu obratovanja, se prikaže info stran, npr.: PASS PASS Napomene: • COMMIS meni je aktivan samo na razini pristupa šifrom (šifra = 2) • Postoje 3 razine pristupa: − Korisnička razina − Servisna razina SERVICE − Šifrirana razina PASS • Razina pristupa može se mijenjati istodobnim pritiskom na tipke ESC i OK • SET meni uvijek prikazuje sve postavne vrijednosti, neovisno od odabrane aplikacije. S obzirom da postavne vrijednosti ograničavaju jedna drugu, neaktivne postavne vrijednosti moraju se, prema potrebi, dodatno podesiti Building Technologies Opombe: • Meni COMMIS (zagon) je aktiven le na nivoju gesla (geslo = 2) • Obstajajo trije nivoji dostopa: − uporabniški nivo − servisni nivo SERVICE − nivo gesla PASS • Sprememba nivoja je možna z istočasnim pritiskom tipk ESC in OK • Meni SET vedno prikazuje vse nastavljene vrednosti, neodvisno od izbrane aplikacije. Ker se nastavljene vrednosti medsebojno omejujejo, po potrebi ponovno nastavite neaktivne nastavljene vrednosti. 74 319 0428 0 c CE1G3101x1 02.06.2008 11/24
  12. 12. ro Punere in functiune ru Запуск Prima punere sub tensiune 1. Porniti sursa de alimentare cu energie electrica. In timpul punerii in functiune, sistemul de reglaj ramane inactiv. Toate functiile de siguranta raman deasemenea inactive! Dupa punerea sub tensiune a regulatorului, apare meniul COMMIS (punere in functiune) cu submeniul clipitor PARA . 2. Selectati submeniul APPL ID cu butoanele de navigare (+/-): Первый пуск 1. Включите электропитание. Во время запуска система управления остается деактивированной. Все функции безопасности остаются деактивированными! Когда завершится пуск (инициализация) контроллера, появляется меню COMMIS (пуско-наладка) с мигающим подменю PARA . 2. Выберите подменю APPL ID при помощи навигационных кнопок (+/-): PASS SET PASS SET 3. Apasati butonul OK de doua ori. Campul pentru tipul de baza incepe sa clipeasca. 3. Два раза нажмите на кнопку OK. Начинает мигать поле ввода для типа установки. 4. Selectati tipul de baza cu butoanele de navigare (+/−) si confirmati prin apasarea butonului OK. 5. Daca este necesar, selectati submeniul CONF pentru a adapta configuratia. 6. Daca este necesar, selectati submeniul PARA pentru a adapta valorile parametrilor (valori prestabilite). 7. Selectati submeniul TEST pentru a face testul de cablare (recomandat!). Verificati intrarile si iesirile. Iesirile vor fi simulate. Atentie! Functiile de siguranta sunt inactive. 8. Parasiti meniul COMMIS prin apasarea butonului ESC. Apare urmatorl afisaj: 4. Выберите тип установки при помощи кнопок навигации (+/−) и подтвердите нажатием на кнопку OK. 5. Если необходимо, выберите подменю CONF для адаптации конфигурации. 6. Если необходимо, выберите подменю PARA для адаптации настроек (значения по умолчанию). 7. Выберите подменю TEST , чтобы провести проверку соединений (рекомендуется). Проверьте входы и выходы. Выходы будут симулированы. Осторожно! Функции безопасности деактивированы. 8. Выйдите из меню COMMIS нажатием на кнопку ESC. Появится следующий дисплей: PASS COMMIS PASS COMMIS 9. Apasati butonul OK. Aplicatia este pornita, toti senzorii vor fi verificati iar senzorii existenti vor fi evidentiati pentru mesaje de defect viitoare. Apare urmatorul meniu: PASS COMMIS INFO PARA SET 9. Нажмите на кнопку OK. Приложение будет запущено, будет проведена проверка всех датчиков, и существующие датчики будут помечены для последующих сообщений об ошибке . Появится следующее меню: PASS COMMIS INFO PARA SET 10. Selectati meniul SET folosind butoanele de navigare (+/−) si faceti modificarile pentru setpoint conform solicitarilor operatorului cladirii. Daca este necesar, optimizati setarile in meniul PARA . 11. Apasati de doua ori butonul ESC. Daca regulatorul este in functionare normala, va apare pagina info, de exemplu: 10. Выберите меню SET при помощи кнопок навигации (+/−) и произведите необходимые регулировки установок как требуется оператору здания. При необходимости оптимизируйте настройки в меню PARA (настройки). 11. Нажмите на кнопку ESC два раза. Если контроллер в нормальном состоянии, появится страница информации, например: PASS PASS Note: • Meniul COMMIS este activ doar in nivelul parolat (parola = 2) • Exista 3 nivele de acces: − Nivel utilizator final − Nivel service SERVICE − Nivel parola PASS • Nivelul poate fi schimbat apasand simultan butoanele ESC si OK • Meniul SET arata intotdeauna toate valorile setpoint, independent de aplicatia selectata. Intrucat valorile setpoint se limiteaza una pe cealalta, valorile setpoint inactive trebuie reajustate, daca este necesar. 12/24 02.06.2008 CE1G3101x1 Примечание: • Меню COMMIS активно только на уровне пароля (пароль = 2) • Имеются 3 уровня доступа: − Уровень конечного пользователя − Уровень сервиса SERVICE − Уровень пароля PASS • Уровень можно изменить нажатием одновременно на кнопки ESC и OK • Меню SET всегда показывает все установленные значения, независимо от выбранного приложения. Поскольку установки ограничивают одна другую, неактивные установки следует при необходимости перенастроить 74 319 0428 0 c Building Technologies
  13. 13. bg Режим на настрока Първоначално включване 1. Включване на електрическото захранване. В режим на настрока система е изключена . Всички защитни функции също така са изключени! Когато стартирането е завършено, COMMIS (Режим на настройка) менюто с мигащото PARA подменюто има вида. 2. Изберете подменю APPL ID с навигационните бутони (+/-): PASS tr Devreye alma İlk çalıştırma 1. Güç beslemesini açın. Devreye alma esnasında kontrol sistemi etkin değildir. Ayrıca hiç bir güvenlik fonksiyonu da etkin değildir! Kontrol ünitesinin ilk çalıştırma safhası tamamlandığında, COMMIS yanıp sönen PARA alt-menü ile (devreye alma) menüsü belirir. 2. Navigasyon düğmelerini (+/- ) kullanarak APPL ID alt menüsünü seçin: SET PASS SET 3. Натиснете бутон ОК два пъти. Входното поле за тип инсталация започва да мига. 4. Изберете тип на инсталация с навигационните бутони (+/-) и потвърдете с натискане на бутон ОК. 5. Ако е необходимо изберете подменю CONF за да преработите конфигурацията. 6. Ако е необходимо изберете подменю PARA за да преработите параметрите. (Стандартни стойности). 3. OK düğmesine iki kez basın. Temel tip için giriş alanı yanıp sönmeye başlar. 4. Navigasyon düğmeleri ile (+/-) temel tipi seçin ve OK düğmesi ile onaylayın. 5. Gerekiyorsa, konfigürasyonlar belirlemek için CONF alt menüsünü seçin. 6. Gerekiyorsa, parametre ayarları (varsayılan değerler) belirlemek için PARA alt menüsünü seçin. 7. Изберете подменю TEST да направите тест на електрическата инсталация (препоръчително). Проверка на входовете и изходите. Изходите ще бъдат симулирани. Внимание! Защитните функции са изключени. 7. Kablo sistemi testi için TEST alt menüsünü seçin (tavsiye edilir!). Girişleri ve çıkışları kontrol edin. Çıkışlar simüle edilir. Dikkat! Güvenlik fonksiyonları etkin değildir. 8. За изход от COMMIS меню натиснете бутон ESC. Дисплея има вида: 8. ESC tuşuna basarak COMMIS menüsünden çıkın. Aşağıdaki ekran görüntülenir: PASS PASS COMMIS COMMIS 9. Натиснете бутон ОК. Приложението е стартирано, всичките сензори ще бъдат проверени и съществуващите ще бъдат проверявани за бъдещи грешки. Следващото меню има вида: PASS 9. OK düğmesine basın. Uygulama başlatılır, tüm sensörler kontrol edilir ve var olan sensörler gelecekteki arıza durum mesajları için seçilecektir. Aşağıdaki menü görüntülenir: COMMIS INFO PARA SET PASS COMMIS INFO PARA SET 10. Изберете меню SET с навигационните бутони (+/-) и задайте стойности необходими за инсталацията. Ако е необходимо оптимизирайте настройките в меню PARA . 11. Натиснете бутон ESC два пъти. Ако контролерът работи правилно дисплея има вида: 10. Navigasyon düğmeleri (+/-) ile SET menüsünü seçin ve set değeri ayarlarını bina işletmecisinin ihtiyacına göre ayarlayın. Gerekiyorsa, ayarları PARA menüsünden optimize edin. 11. ESC düğmesine iki kez basın. Kontrol ünitesi normal kullanımda ise, bilgi sayfası belirir, örneğin: PASS PASS Забележка: • Менюто COMMIS се активира с парола (парола=2) • Има 3 нива за достъп: − Потребителско ниво − Сервизно ниво SERVICE − Меню с парола PASS • Нивото за достъп може да бъде променено с натискане на бутони ESC и ОК едновременно. • Менюто SET винаги показва всичките стойности независимо от избраното приложение Граничните стойности трябва да бъдат нагласени, ако е необходимо. Building Technologies Notlar: • COMMIS menüsü sadece şifre seviyesinde devrededir (şifre =2) • 3 erişim seviyesi bulunmaktadır: − Son kullanıcı seviyesi − Servis düzeyi SERVICE − Şifre seviyesi PASS • Seviye ESC ve OK düğmelerine aynı anda basılarak değiştirilebilir • SET menüsü her zaman seçili uygulamadan bağımsız olarak tüm set değerlerini gösterir. Set değerleri birbirini sınırladığından dolayı, devrede olmayan set değerleri gerekiyorsa tekrar ayarlanmalıdır 74 319 0428 0 c CE1G3101x1 02.06.2008 13/24
  14. 14. G X1 M X2 M G1 X3 M X4 M G1 D1 M Q11 Q23 Q14 N2 Q24 Q11 Q23 Q14 N2 Q24 RLU202 G0 N1 Q12 G X1 M X2 M G1 X3 M D1 M RLU210 G0 G1 G X1 M Y1 G0 X2 M G1 X3 M X4 M G1 D1 M RLU220 G0 G1 Y1 X1 M G G0 G1 Y2 X2 M G1 G0 X3 M X4 M G1 D1 M RLU222 G0 G1 Y1 X1 M G G0 G1 Y2 X2 M G1 G0 N1 Q12 X3 M X4 M G1 X5 M D1 M D2 M Q11 Q33 Q12 Q14 Q34 RLU232 G0 G1 Y1 G0 X1 M G G1 Y2 X2 M G1 G0 G1 Y3 G0 X3 M X4 M G1 X5 M D1 M D2 M RLU236 G0 G1 Y1 G0 G1 Y2 G0 G1 Y3 G0 Q11 Q12 14/24 Q23 Q33 Q41 Q53 Q63 Q14 Q24 Q34 Q42 Q44 Q54 Q64 02.06.2008 CE1G3101x1 74 319 0428 0 c Building Technologies
  15. 15. Basistype Typ podstawowy Základní typ Základný typ Osnovni tip Osnovni tipi Tip de baza Тип заземления ADB002 LU1 HQ – RLU210 – A08 B2 B22 N.X1 [bar] T B2 N.X1 N.X2 R5 T T N.X3 B1 N.X3 S5 S5 N.D1 N.Y1 B5 T N.X2 AZL001 LU1 HQ – RLU210 – U03 S01 S01 ADB006 LU1 HQ – RLU210 – A09 B5 T N.D1 S5 Y4 N.D1 ADA008 LU1 HQ – RLU210 – A02 B24 N.X1 [Pa] N.X2 Cascade Cascade f1 T R5 T T N.X3 B1 B9 B25 Δp N.X2 T f2 B1 N.X1 S5 N.D1 N.Y1 ADC001 LU1 HQ – RLU210 – A10 ADI001 LU1 HQ – RLU210 – U04 S01 S01 S01 N.Y1 N.D1 S5 Y4 S5 N.D1 ADA002 LU1 HQ – RLU210 – A03 N.X3 N.Y1 M M Y3 R5 Δp G1 T N.X3 N.X1 N.X3 N.X2 M Y3 R5 N.Y1 B1 B9 N.X2 T f2 G1 T M N.Y1 Δp N.X1 f1 T B23 Δp S01 T Тип инсталация Temel tip PB0001 LU1 HQ – RLU210 – U02 S01 ADA001 LU1 HQ – RLU210 – A01 Alaptípus Βασικός τύπος Instalação básica Osnovni tip S01 Basistype Impianto base Perustyyppi Tipo básico S01 Grundtyp Basic type Type de base Grundtyp T T ϕ B2 B2 B12 N.X1 N.X1 [%] N.X1 T T T B9 B1 N.X3 N.X2 R5 B9 T M M S5 Y5 N.D1 M F16 N .X2 N.D1 N.Y1 ABC001 LU1 HQ – RLU210 – A11 ADI002 LU1 HQ – RLU210 – U05 S01 B5 S5 Y4 N.X2 S01 ADA009 LU1 HQ – RLU210 – A04 T T N.Y1 S01 Y3 N.Y1 N.X3 N.X3 N.X2 Cascade T ϕ T B18 F3 N.X1 [g/kg] N.X3 T M S5 Y5 N.D1 N.Y1 T M F16 AAZD01 LU1 HQ – RLU210 – U06 T M Y1 N.Y1 M S01 S01 ADA003 LU1 HQ – RLU210 – A12 N .X2 N.D1 N.Y1 N.D1 AQ T B2 M S5 Y4 S5 N.X2 N.Y1 ACAD01 LU1 HQ – RLU210 – A05 Y2 N.X3 B1 N.X1 M Y3 R5 T T T B1 N.X1 B2 N.X1 Y2 Y1 N.Y1 M N.X3 T M Y6 T T N.X3 T R5 N.X3 B1 N.X2 M S5 N.D1 Y3 N.X2 S5 N.Y1 S5 N.D1 N .X2 T T B5 S01 ADA010 LU1 HQ – RLU210 – A13 S01 ADB001 LU1 HQ – RLU210 – A06 N.D1 3101S02 B9 B4 N.X1 [ppm] M N.X1 F3 Y6 S01 T B9 N.X3 N.X2 B2 N.X1 F3 N.X3 T R5 T T T N.X3 B1 B1 N.X2 M Y4 S5 N.Y1 N.D1 3101S01 N.X1 M S5 Y3 N.D1 N.Y1 ADKA01 LU1 HQ – RLU210 – U01 T S01 S01 ADB005 LU1 HQ – RLU210 – A07 B5 ϕ N.X2 Cascade B12 N.X1 [%] T T B1 R5 Y8 Building Technologies T B11 M R5 N.X3 N.X2 [%] N.Y1 M Y4 N.Y1 ϕ N.X3 N.X1 S5 S5 N.D1 N.D1 74 319 0428 0 c CE1G3101x1 02.06.2008 15/24
  16. 16. ADKA02 LU0 HQ – RLU202 – U01 ADC019 LU0 HQ – RLU202 – U08 S01 S01 S01 ADA006 LU0 HQ – RLU202 – A01 T ϕ B2 B12 B2 N.X1 [%] N.X1 N.X1 T T E1 B9 N.X3 R5 T ϕ N.X4 B1 N.Q1 N.Q2 T N.X2 M3 S5 S5 N.D1 SA0001 LU0 HQ – RLU202 – U09 B6 S01 S01 ADI003 LU0 HQ – RLU202 – U02 N.X2 Cascade T N.X1 B5 T ϕ N.X2 N.Q2 N.D1 B5 T R5 M4 N.Q1 M8 ADA012 LU0 HQ – RLU202 – A02 T N.X3 N.X2 [%] N.Q1 N.Q2 S5 N.D1 R5 T B11 M N.X3 B12 N.X1 [%] T T E1 B9 R5 T R5 T N.X4 B1 N.Q1 N.Q2 N.X3 N.X4 M7 N.X1 N.Q1 N.Q2 M3 B3 N.X2 N .X2 N.D1 S01 N.D1 T N.Q1 S5 S5 B5 T ZZZ001 LU0 HQ – RLU202 – U10 DC 0 ... 10 V S01 ADI005 LU0 HQ – RLU202 – U03 S01 ADA014 LU0 HQ – RLU202 – A03 N.X2 ϕ T T Cascade B5 T N.X3 N.X1 [g/kg] T B9 N.X1 N.D1 G0 ADZA01 LU0 HQ – RLU202 – U04 T B2 R5 T N.X4 B1 M N.X2 T T S5 T N.X4 N.Q2 N .X2 B9 N.X3 B1 T S01 S01 T N.X1 S5 Y3 N.Q1 N.X4 HZC001 LU0 HQ – RLU202 – U06 N.X1 T R5 S5 T M7 Q24 N.Q1 N.Q2 B2 M3 Q14 N2 B4 N.D1 AEC001 LU0 HQ – RLU202 – A06 T N1 Q12 N.X1 [ppm] T M1 B9 N.X3 S5 B9 Q23 S01 R5 N.D1 N.X3 Q11 N .X3 S01 AQ N.X1 N.Q1 N.Q2 D1 M 2Q VAR. N.X2 T G0 N.X4 N.D1 Cascade B1 G1 AZZ001 LU0 HQ – RLU202 – U05 B5 T X1 M N.X2 [%] N.Q1 ADB007 LU0 HQ – RLU202 – A05 M7 DC 0 ... 10 V RLU202 R5 B11 M7 N.Q2 M8 T Q24 M G ϕ S5 B9 N2 ZZZ002 LU0 HQ – RLU202 – U11 N.X1 [%] N.D1 N.X3 Q14 B12 T M7 Q23 ϕ N.X1 N.Q1 N.Q2 N1 Q12 N .X2 S01 ADB003 LU0 HQ – RLU202 – A04 B9 Q11 S5 S5 N.X3 D1 M 3P N.D1 T G1 N.Q1 N.Q2 M N.Q1 N.Q2 N.X4 M7 S01 Y3 X1 M RLU202 R5 T N.X4 B1 N.X3 G R5 T A01 T A01 B18 T N.D1 N.Q1 N.Q2 M R5 N.X4 B1 N.X2 T S5 T N.D1 R5 N.X4 B7 N.X2 HZC002 LU0 HQ – RLU202 – U07 T S01 S01 AEC002 LU0 HQ – RLU202 – A07 B5 N.X2 Cascade Y3 T B9 N.X3 T M3 N.Q1 M7 N.Q2 T N.Q1 N.Q2 M R5 N.X4 S5 N.D1 B1 N.X1 T S5 N.D1 T R5 N.X2 B7 N.X1 16/24 02.06.2008 CE1G3101x1 74 319 0428 0 c Building Technologies
  17. 17. AEAF04 LU2 HQ – RLU220 – A15 T Y2 B2 Y1 N.Y1 M T T B9 R5 B1 N.X3 T N.X1 Y6 B9 T N.X3 N.X2 B9 M N.X2 N.D1 N.D1 S5 Y3 N.D1 N.Y1 T S01 B5 AEAD03 LU2 HQ – RLU220 – A16 S01 ABC001 LU2 HQ – RLU220 – A09 S01 ADA008 LU2 HQ – RLU220 – A02 1 N.X2 Y2 Cascade T M B2 M Y1 F3 N.Y2 M N.X3 T N.X3 N.X1 T T T B9 B1 B9 B1 N.X1 N.X4 N.X2 T N.X4 T M S5 Y5 N.D1 T M F16 S5 N.X2 S5 Y3 N.D1 N.Y1 N.D1 N.Y1 ADC021 LU2 HQ – RLU220 – A10 AEAD04 LU2 HQ – RLU220 – A17 S01 ADA003 LU2 HQ – RLU220 – A03 T S01 N.Y1 N.X3 N.X4 T M Y3 F3 Y6 1 R5 B1 N.X1 S01 T B9 1 T B2 N.X1 F3 T B2 N.X1 Y2 Y1 N.Y2 M T T B1 B9 N.X3 M M Y3 B9 T M S5 Y3 N.D1 N.D1 N.Y1 ADC023 LU2 HQ – RLU220 – A11 ADB012 LU2 HQ – RLU220 – A18 S01 B5 B1 N.X1 S5 Y4 N.Y2 S01 ADA010 LU2 HQ – RLU220 – A04 T T N.X4 M Y3 N.Y1 S5 N.D1 N.X3 T N.X4 N.X2 N.Y1 F3 Y6 1 R5 T B1 N.X2 N.X4 N.X2 Cascade S01 T T B9 B5 T M M N.X3 T N.X4 N.X1 N.Y2 M S5 S5 Y3 R5 T T B1 Y11 N.X3 N.Y1 N.X2 Cascade B2 T N.X4 B5 T T M M N.X1 S01 S01 ACAD01 LU2 HQ – RLU220 – A08 S01 ADA001 LU2 HQ – RLU220 – A01 B5 T N.X2 N.X2 Cascade T Cascade B2 N.X1 F3 N.X3 T T B1 T B9 N.X3 R5 B1 N.X1 N.X1 T M Y3 f1 G1 f2 f1 N.Y1 f2 N.Y2 N.X4 N.X2 S5 S5 N.D1 ADKA01 LU2 HQ – RLU220 – U01 S01 ADC022 LU2 HQ – RLU220 – A12 1 1 T ϕ B2 B2 B12 N.X1 N.X1 N.X1 [%] T F3 R5 T B1 G2 N.D1 N.Y2 S01 ADA017 LU2 HQ – RLU220 – A05 B9 N.X3 Y4 N.Y1 N.D1 T T N.X4 M M S5 Y3 N.Y1 T S01 T B9 N.X4 F3 N.X3 N.X3 T T T B1 1 R5 T N.X4 B1 M M N.Y2 N.D1 N.D1 ADC024 LU2 HQ – RLU220 – A13 ADI001 LU2 HQ – RLU220 – U02 S01 ADB001 LU2 HQ – RLU220 – A06 S5 S5 S01 N.Y1 N.X3 N.Y1 Y4 N.Y1 N.D1 R5 N.X2 [%] Y8 M Y3 S5 Y3 T B11 M N.X2 N.X4 N.X2 ϕ T T B9 B5 T T S01 1 ϕ N.X2 Cascade B2 B12 N.X1 N.X1 [%] F3 N.X3 T B9 T T N.X4 B1 N.X3 R5 N.X2 M S5 Y3 N.D1 N.Y1 T R5 N.X3 M M Y4 S5 Y4 S5 N.Y2 N.D1 N.Y1 N.D1 N .X2 ADI002 LU2 HQ – RLU220 – U03 S01 AEAF03 LU2 HQ – RLU220 – A14 S01 ADB005 LU2 HQ – RLU220 – A07 T B1 N.X1 M Y4 N.Y1 T T B9 N.X4 S01 T B5 N.X2 T Cascade T B2 ϕ T B18 N.X1 N.X1 [g/kg] T T B9 B1 N.X3 R5 N.X1 T N.X4 B9 N.X3 M Y4 N.Y1 S5 N.D1 T T T R5 R5 N.X3 N.X4 B1 Y11 N.X2 N.Y2 M M S5 Y4 N.D1 N.Y1 S5 Y3 N .X2 N.D1 N.Y1 Building Technologies T 74 319 0428 0 c CE1G3101x1 02.06.2008 17/24
  18. 18. N.X2 B22 Δp Δp N.X1 [bar] T B2 N.X1 S01 N.X4 f1 T f2 R5 N.X3 G1 T T E1 B9 N.Y1 T N.X4 Y7 N.X2 S5 S5 B22 Δp N.Q1 N.Q2 ADA012 LU2 HQ – RLU222 – A02 ADC002 LU2 HQ – RLU222 – A09 S01 PB0004 LU2 HQ – RLU220 – U05 S5 M7 N.D1 N.D1 Δp N.X1 [bar] T B5 N.X2 T Cascade B2 S01 N.X2 R5 B1 N.Q1 N.Q2 N.Y1 N.X3 B23 ADB007 LU2 HQ – RLU222 – A08 S01 B23 T B9 ADA006 LU2 HQ – RLU222 – A01 S01 PB0001 LU2 HQ – RLU220 – U04 f1 f2 f2 G2 N.Y1 N.Y2 T T R5 T E1 B9 N.X4 T T N.X4 M4 N.Q1 N.Q2 M S5 R5 T N.X4 B1 N.X2 M Y3 S5 Y4 N.Y1 N.D1 N.Y2 N.D1 N.D1 N.X2 B24 Δp N.X1 [Pa] T f2 ADC010 LU2 HQ – RLU222 – A10 Δp R5 N.X3 T T B9 N.Y1 M3 ADA004 LU2 HQ – RLU222 – A04 N.Y2 1 T T B2 B2 N.X1 N.X1 F3 f2 N.X3 1 N.Y2 T N.X4 T T B9 M3 B9 E1 M T B9 S5 N.X3 S5 N.D1 N.D1 ADA005 LU2 HQ – RLU222 – A05 B4 AQ 1 N.X1 [ppm] M T T Y6 B5 N.X2 Cascade B2 M N.Y1 M ADC012 LU2 HQ – RLU222 – A12 S01 N.Q1 S01 AAZD01 LU2 HQ – RLU220 – U08 Y1 N.X4 M Y4 N.Y2 N.D1 N.Y1 R5 N.X2 S5 Y3 T B1 N.Q1 N.Q2 N.Y1 N.X3 N.X2 N.Q2 T T B1 T R5 N.X4 Y2 S5 N.D1 S01 N.X1 Δp [Pa] G2 N.Y1 M ADC004 LU2 HQ – RLU222 – A11 N.Q1 B24 S01 f1 f2 G1 N.Q2 N.X4 N.X1 Y4 N.Y1 S5 T S01 AZL004 LU2 HQ – RLU220 – U07 N.Q1 M N.Q1 N.Q2 N.D1 M4 Y3 M Y3 S5 R5 B1 N.X3 N.X2 Δp N.X2 Cascade G1 B25 B5 T S01 B25 ADA014 LU2 HQ – RLU222 – A03 S01 AZL001 LU2 HQ – RLU220 – U06 f1 M3 N.X3 S5 N.X3 T B9 N.X1 T B9 f1 R5 B1 N.Q1 N.Q2 N.Y1 N.X3 S01 f1 G1 N.X1 N.X1 F3 N.X3 1 R5 T N.X3 T T T B1 M3 N.X4 E1 M S5 N.D1 CZC002 LU2 HQ – RLU220 – U09 ADA011 LU2 HQ – RLU222 – A06 S5 N.D1 ADC003 LU2 HQ – RLU222 – A13 S01 N.Q1 N.X4 M Y4 N.Y2 N.D1 N.Y1 R5 N.X1 S5 Y3 N .X2 T B1 N.Q1 N.Q2 N.Y1 B9 N.X3 N.X2 N.Q2 T T R5 1 T B5 N.X2 Cascade F3 N.X3 1 B16 M T T T B9 Y4 B1 M3 N.X4 Y7 N.X1 N.Q2 M M S5 Y3 S5 ADB003 LU2 HQ – RLU222 – A07 M7 S5 N.Q1 N.Q2 ADC011 LU2 HQ – RLU222 – A14 S01 ADC025 LU2 HQ – RLU220 – U10 Y3 N.D1 N.Y1 T B2 N.X1 R5 T Y3 N.Y1 M Y4 N.X2 N.Y2 S5 N.D1 18/24 Y7 Y7 M 02.06.2008 CE1G3101x1 M M7 N.Q1 N.Q2 74 319 0428 0 c S5 Y3 M7 N.Q1 N.Q2 S5 Building Technologies
  19. 19. S01 N.Q1 1 1 T Y2 B2 Y1 N.Y2 M N.X3 T Y1 N.Y1 M N.X3 M3 N.X4 T B1 B9 N.X2 N.Q2 Y3 Y4 N.Y1 N.Y2 N.Q2 M N.Q1 N.Q2 N.X3 N.X1 M ADB009 LU2 HQ – RLU222 – A23 ADKA02 LU2 HQ – RLU222 – U01 S01 N.Q1 1 B5 T S5 N.D1 N.Y2 N.D1 N.Y1 ADC014 LU2 HQ – RLU222 – A16 Y4 S5 Y3 N.D1 N.X4 N.X1 M S5 R5 T B1 S01 M T E1 B9 B1 M3 N.X4 Y6 T T T Cascade M 1 T N.X2 M S01 T Y2 F3 Y6 B5 T N.X2 Cascade 1 B9 B5 T M M N.X1 F3 AECD06 LU2 HQ – RLU222 – A29 S01 AEAD02 LU2 HQ – RLU222 – A22 N.Q1 S01 ADC006 LU2 HQ – RLU222 – A15 T ϕ B2 B12 N.X1 N.X2 Cascade N.X1 [%] F3 N.X3 1 T M3 N.X1 N.Q2 f1 N.X3 f2 N.Q2 G1 f1 N.Y1 f2 G2 N.Y2 S01 T Y2 B2 Y1 F3 N.Y2 M N.X3 1 T T B9 M3 N.X3 M7 R5 N.Q2 N.X4 S5 N.D1 T N.X2 Y2 Cascade M N.X3 1 T T B1 B9 M3 N.X3 T R5 M7 N.Q2 N.Q1 N.X4 N.X1 S5 M M N.Q2 S5 Y3 S5 N.D1 N.Y1 N.D1 S01 T M6 Y2 B2 N.Q2 Y1 M N.Y2 M Y6 N.Y2 T T B9 T Y6 M7 N.X3 N.X2 N.Q1 M M T R5 T Y2 M Y1 M N.Y2 M T T B9 T M3 T B9 N.X4 M7 N.X3 N.Q1 N.Q1 N.Q2 M M T S01 R5 S5 T M Y1 N.Y1 M N.X3 1 T T M3 N.Q2 B9 N.X3 N.X2 N.Y1 Building Technologies M M N.X1 Y1 Y6 N.Y1 M T E1 T R5 N.X4 Y6 T B9 B1 N.Q1 N.Q2 B4 N.X1 [ppm] N.X3 N.X2 M1 T R5 N.X4 N.Q1 N.Q2 M M Y3 Y2 B2 T T B1 AAZD02 LU2 HQ – RLU222 – U06 AQ T M M N.X1 F3 Y6 N .X2 S01 Y2 B2 N.D1 N.Q1 N.Q2 AECD03 LU2 HQ – RLU222 – A28 1 M N.X4 S5 M7 N.D1 S01 N.Q1 R5 Y7 N.Y1 AEAD01 LU2 HQ – RLU222 – A21 N.X3 N.Y1 N.D1 N.Y1 B5 T T N.X4 B1 N.X1 Y3 S5 ϕ T N.X1 [g/kg] Y6 N.X1 Y3 N.X4 T B18 T R5 B1 B9 N.X2 M N.Y2 Y1 B5 Cascade N.Q2 N.Y2 M ADI005 LU2 HQ – RLU222 – U05 S01 B5 N.X2 Y6 N .X2 N.D1 N.Q1 N.Q2 AECD05 LU2 HQ – RLU222 – A27 Cascade N.X4 S5 M7 S5 N.D1 S01 T M6 R5 N.Y1 N.Y1 AEAG02 LU2 HQ – RLU222 – A20 N.X3 Y7 N.D1 N.Y1 Y2 T N.X4 B1 N.X2 Y3 S5 Y3 N.Q1 N.Q2 B5 T N.X1 [%] T B9 N.X4 ϕ B12 N.X1 T R5 B1 M3 T B2 M M N.X1 ADI003 LU2 HQ – RLU222 – U04 S01 AECD02 LU2 HQ – RLU222 – A26 S01 M7 AEAG01 LU2 HQ – RLU222 – A19 N.X3 N.Q2 B1 N.X1 N.Y2 N.Q1 Y6 T N.X4 B24 N.X2 Cascade N.Y2 M Y7 B25 B5 M Y1 T AZL002 LU2 HQ – RLU222 – U03 S01 S01 B5 T S5 AECD04 LU2 HQ – RLU222 – A25 F3 N.X3 [bar] N.X2 N.Y1 N.D1 1 N.Y1 M7 N.Q1 S5 N.Q2 N.Q1 Y3 T Y3 ADC016 LU2 HQ – RLU222 – A18 B9 B22 N.Q2 M M T B23 N.Q1 B1 N.X2 N.Y2 PB0002 LU2 HQ – RLU222 – U02 Y6 T Y7 N.D1 N.X1 B1 T S5 N.Q1 N.Q2 B2 M N.X1 N.X3 N.X2 [%] T M R5 T B11 M N.Y1 N.D1 1 Y3 Y8 AECD01 LU2 HQ – RLU222 – A24 N.Q1 N.Y1 ϕ N.X4 S5 S5 N.D1 ADC007 LU2 HQ – RLU222 – A17 N.X4 R5 M8 Y4 N.Y2 N.Y1 T T M M Y3 B9 T B1 N.X2 S01 N.X4 N.Q1 B9 B1 S01 B9 T T T S5 N.D1 Y4 N.Y2 74 319 0428 0 c S5 S5 N.D1 N.D1 CE1G3101x1 02.06.2008 N .X2 19/24
  20. 20. HZC002 LU2 HQ – RLU222 – U14 AEAF01 LU3 HQ – RLU232 – A01 1 ϕ T B12 Y3 1 T N.X5 N.X2 N.Q3 M S5 Y3 N .X3 N.D1 N.Q2 B1 M3 Y11 N.Y2 S5 M7 T T B9 M8 S6 N.D1 N.Y1 CZC001 LU2 HQ – RLU222 – U08 SA0001 LU2 HQ – RLU222 – U15 N.D2 AEAF02 LU3 HQ – RLU232 – A02 N.Q1 B6 T S01 N.Q1 N.X4 F3 N.X3 N.X2 [%] N.Y2 N.Y1 T B11 Y7 N.X1 S5 N.Q1 N.Q2 M R5 B2 N.X4 ϕ M T B10 N.X1 [%] Y8 S01 N.Q1 S01 ADZA01 LU2 HQ – RLU222 – U07 N.X1 1 B5 T T N.X2 Cascade B10 N.X4 F3 N.X3 M4 1 B16 M T B9 Y4 N.X5 M3 T N.Q1 M HZC001 LU2 HQ – RLU222 – U09 ABL001 LU2 HQ – RLU222 – U16 S5 Y3 S6 N.D1 N.Y1 S01 N.Q1 N.X1 N.Q3 N.Y2 B3 B1 M3 Y11 N.X2 S5 T T N.D2 ADC015 LU3 HQ – RLU232 – A03 S01 N.Q1 1 T B5 N.X2 Cascade S5 Y3 F3 F1 N.Q1 N.Q2 M N.X3 Δp 1 T B1 M3 N.X4 Δp G1 T T B9 N.X1 N.Q3 S5 M N.Y1 ADZ001 LU2 HQ – RLU222 – U17 DC 0 ... 10 V N.Y2 N.D1 S6 N.D2 AECG01 LU3 HQ – RLU232 – A04 S01 ZZZ001 LU2 HQ – RLU222 – U10 Y4 N.D1 N.X1 S5 M Y3 B7 N.Y1 F1 Δp T T B21 X1 M G1 D1 M Q11 G2 A01 G Q23 B2 RLU222 N1 Q12 Q14 N2 M N.Y2 F1 Q24 T T Δp B9 3P V B1 N.Y2 ZZZ002 LU2 HQ – RLU222 – U11 B7 N.X2 G1 S5 N.X3 Y3 N.D1 S6 Y4 N.D2 N.Y3 AECG02 LU3 HQ – RLU232 – A05 S01 F1 DC 0 ... 10 V T T B21 X1 M G1 D1 M Q11 Q23 N1 Q12 Q14 N2 B5 N.X2 Cascade N.Q3 M Y6 RLU222 G0 M6 N.X4 A01 G N.X5 M N.Y1 ADL001 LU2 HQ – RLU222 – U18 R5 N.X2 N.Q1 M N.D1 Δp T B1 M3 N.X3 S5 M N.X1 Y6 N.X1 G0 B2 N.Q3 N.X4 V N.Y1 M6 F1 Q24 N.Y2 B81 T T B9 N.X3 S5 S5 N.D1 Y4 N.Y1 N.Y3 S6 N.D2 AECF01 LU3 HQ – RLU232 – A06 S01 ADZA02 LU2 HQ – RLU222 – U19 N.X5 M Y3 ADC019 LU2 HQ – RLU222 – U12 R5 N.X1 N.Q1 M 2Q VAR. T B1 M3 T ϕ T B10 N.X1 B2 N.X4 B12 N.X1 T T M3 N.Q1 B9 M4 N.Q2 N.X3 Y8 M N.Y2 S5 Y4 N.Y1 M M8 ϕ B11 N.X2 Y11 M3 M4 N.Y2 N.X3 N.Q1 N.Q3 M S5 N.Q1 R5 N.X5 S5 N.D1 Y4 N.Y3 S6 N.D2 AECF03 LU3 HQ – RLU232 – A07 S01 S01 ADC020 LU2 HQ – RLU222 – U13 T M Y3 N.Y1 N.D1 B1 N.X2 T B10 N.X1 N.X2 B9 M Y4 02.06.2008 M3 M4 N.Q1 N.Q3 M CE1G3101x1 74 319 0428 0 c Y4 N.Y1 S5 M Y3 M N.D1 20/24 T Y11 N.Y2 N.Y2 N.X2 Cascade T R5 N.X3 Y3 B5 N.X4 T N.Y1 T T B2 N.Y3 B1 T R5 N.X5 N.X1 S5 N.D1 S6 N.D2 Building Technologies
  21. 21. ADFA02 LU3 HQ – RLU232 – A15 ZZZ005 LU3 HQ – RLU232 – U05 N.Q1 S01 N.Q1 DC 0 ... 10 V S01 AECF02 LU3 HQ – RLU232 – A08 1 1 T T B10 B2 B2 N.X5 N.X1 N.X1 F3 F3 1 T T N.Y2 B27 N.X4 S5 M Y4 N.Y1 N.Y3 N.D2 M M Y4 Y10 N.Y3 S6 S6 N.Y2 N.Y1 N.D2 T B5 1 N.X2 Y2 Cascade B10 N .X3 ( 0...1 0 V) ϕ T M Y1 F3 N.Y2 M N.X3 F3 Y6 Cascade N.X3 T T T T T B1 N.Q3 M B9 B1 N.X1 N.X5 N.X1 S5 M M Y4 N.Y1 N.Y3 M S6 N.D2 Y4 N.Q3 N.Y3 N.D1 S6 N.D2 AECD01 LU3 HQ – RLU232 – A17 1S01 ADC009 LU3 HQ – RLU232 – A10 S5 M8 Y3 N.Y1 N.D1 Y3 N.X2 1 M3 N.Y2 T N.X4 1 Y11 2Q VAR. B15 B5 M T Q34 N.D1 N.Q1 S01 1 T B9 Q14 AEFH01 LU3 HQ – RLU232 – A16 N.Q1 N.X4 Q12 S5 M Y3 N.D1 AECF04 LU3 HQ – RLU232 – A09 N.X5 Q33 N.X2 N.Q3 M Q11 D1 M B1 N.X2 Y3 G0 T T T B1 M3 G1 S01 Y11 N.X4 X1 M RLU232 1 T B9 G N.X5 N.X3 A01 T T M B2 Y2 N.X1 Y6 T T B9 M3 M4 B1 N.Q1 N.X3 N.Q3 T R5 M M N.X4 N.X2 Y1 B31 F4 M Y3 S5 M M Y3 Y4 Y15 N.Y2 N.Y3 S5 Y4 S6 N.Q1 S6 N.Y1 M M1 N.D2 M N.D1 ABA001 LU3 HQ – RLU232 – U01 S01 ADC018 LU3 HQ – RLU232 – A11 B5 T N.X2 T M3.1 B1.1 M3.2 B1.2 N.Q1 Cascade N.X1 N.Q3 N.X3 T T Y3.1 B9 T T B9 B1 M3 N.X3 M4 N.Q1 T S01 T R5.1 T N.X2 Y3.2 N.Y1 N.X5 R5 R5.2 N.X4 S5 N.Y2 N.D1 N.X4 N.X1 N.Q3 S5 M M M Y3 Y4 Y15 S6 N.Y1 N.Y2 N.Y3 N.D2 N.D1 S01 ADL001 LU3 HQ – RLU232 – U02 S01 AEDK01 LU3 HQ – RLU232 – A12 ϕ T T Δp B15 B5 N.X3 G2 Cascade T T B9 N.X5 M3 Y11 N.Q1 N.Y2 Y8 B8 N.X3 Δp G1 N.Q1 N.Y1 N.X5 S5 M8 N.Q3 f2 T B9 N.X1 N.X4 N.Y3 M Y3 ϕ B1 B11 M f1 N.Q2 N.Y2 N.X2 f1 f2 B7 N.X1 N.D1 S6 T N.D2 N.Y1 ADE001 LU3 HQ – RLU232 – A13 R5.1 T N.X4 R5.2 S5 N.X2 N.D1 ZZZ003 LU3 HQ – RLU232 – U03 DC 0 ... 10 V S01 N.Q1 1 T F3 G N.X4 G1 Q11 D1 M Q33 Q14 Q34 RLU232 1 T X1 M A01 B2 N.X1 B27 B1 N.X3 Q12 G0 T T T B9 N.X5 N.X2 M M Y3 Y4 N.Y2 N.Y3 S5 Y10 M N.Y1 N.D1 2Q LIN. S6 N.D2 ADFA01 LU3 HQ – RLU232 – A14 ZZZ004 LU3 HQ – RLU232 – U04 DC 0 ... 10 V S01 N.Q1 1 ϕ N.X3 G N.X2 T T T B9 Y8 D1 M Q11 Q33 G0 ϕ Q12 Q14 Q34 B1 B11 M N.X1 N.X4 N.Y3 M M8 M Y3 N.Q3 Y4 N.Y1 G1 RLU232 1 N.X5 X1 M A01 B12 F3 N.Y2 Building Technologies S5 N.D1 Q1 S6 N.D2 Q1 74 319 0428 0 c 2Q BIN. Q2 CE1G3101x1 02.06.2008 21/24
  22. 22. ADKA03 LU3 HQ – RLU236 – U01 S01 ADC017 LU3 HQ – RLU236 – A08 N.Q1 S01 ADA007 LU3 HQ – RLU236 – A01 T ϕ B2 B12 N.X1 N.X1 [%] F3 E1 B9 R5 S5 M N.D1 M7 Y3 S6 N.D1 PB0003 LU3 HQ – RLU236 – U02 S01 1 ϕ T B15 M6 N.Q3 T B23 B5 N.X2 B22 Δp N.X1 [bar] N.X2 Δp Cascade N.X4 M N.Q1 F3 Y6 N.Q2 N.Q3 N.Q4 N.Q5 N.Q6 N.X3 N.Y2 T 1 T T T B9 Y8 M3 N.X5 M M N.X1 N.X4 B9 N.D1 N.Q4 S5 N.X3 S5 M8 Y3 R5 T B1 N.Y3 N.Q2 S6 S5 N.D2 N.Q1 S5 N.X4 N.X2 [%] S6 AEDL01 LU3 HQ – RLU236 – A09 E1 R5 S6 N.Q3 N.Q4 N.Q5 N.Q6 N.D2 T B11 Y8 M N.Q4 N.Q5 N.Q1 N.Q6 N.Q2 N.Y1 N.Q3 N.X3 N.Q2 S5 ADA013 LU3 HQ – RLU236 – A02 B9 Y7 M3 N.X2 N.Q4 N.Q1 N.Q5 N.Q2 N.Q6 N.Q3 N.Y1 ϕ T N.X4 B1 N.Q4 N.Q1 N.Q5 N.Q2 N.Q6 N.Q3 N.Y1 N.X3 T S01 T T N.D1 S6 S6 N.D2 N.D2 N.Y1 AEFL01 LU3 HQ – RLU236 – A10 AZL003 LU3 HQ – RLU236 – U03 N.Q1 1 ϕ T B15 M6 B5 B25 B24 N.X2 Cascade N.X4 N.Q3 M T S01 ADB004 LU3 HQ – RLU236 – A03 Y6 N.Y2 N.Q1 F3 N.Q2 N.Q3 N.Q4 N.Q5 N.Q6 N.X3 1 Y7 T S5 N.Q4 N.Q5 N.Q6 M7 M7 M M3 N.Q4 N.Q5 S6 N.Q1 N.Q2 N.Q3 T T B9 N.X5 N.Q2 M B1 Y8 N.D1 M8 S6 S6 N.Q6 Y3 S5 S5 N.X1 N.Y3 N.D2 N.Y1 AECD02 LU3 HQ – RLU236 – A11 ADI004 LU3 HQ – RLU236 – U04 S01 ADB008 LU3 HQ – RLU236 – A04 ϕ M Y2 T B5 N.X3 B12 Y6 N.X1 [%] M S5 S6 T M Y7 Y1 B31 E2 N.Q1 N.Q2 M7 AEZD01 LU3 HQ – RLU236 – A12 N.D1 S6 N.Q1 N.D2 ADI006 LU3 HQ – RLU236 – U05 S01 ADC005 LU3 HQ – RLU236 – A05 S5 N .X 2 M7 N.Q2 N.Q3 N.Q4 N.Q5 N.Q6 S6 N.Q1 N.Q2 N.Q3 N.X4 N.Y1 S5 N.Q4 N.Q5 N.Q6 R5 Y7 E1 N.Q3 N.Q4 T M Y2 Y6 M ϕ T Y7 N.Q1 N.Q2 N.Q3 N.Q4 N.Y1 E1 N.Q3 N.Q4 N.Q1 N.Q2 N.Q2 N.Q3 N.Q4 N.Q5 N.Q6 AEGD01 LU3 HQ – RLU236 – A13 S5 N.X2 S6 N.D1 M7 S6 N.Q1 N.D2 AAZD03 LU3 HQ – RLU236 – U06 S01 ADC013 LU3 HQ – RLU236 – A06 N.X4 N.Y1 S6 N.Q5 N.Q6 R5 Y7 S5 S5 M7 N.X3 N.X1 [g/kg] T E2 B31 Y1 B5 B18 F1 M E1 T AQ M Y6 Y2 B12 Y2 M M M Y1 N.Y1 M Y6 T M E1 N.Q1 N.Q2 N.Q3 N.Q4 N.Y1 B31 E2 E1 N.Q3 N.Q4 Y1 Y7 N.Q1 N.Q2 S5 T N.Q2 M1 N.Q3 N.Q1 N.Q4 N.Q5 N.Q6 B9 N.X3 S6 S5 M7 B4 N.X1 [ppm] R5 N.X4 S5 N .X 2 N.D1 S6 S6 N.Q5 N.Q6 ADC008 LU3 HQ – RLU236 – A07 N.D2 AECD03 LU3 HQ – RLU236 – A14 ADZA02 LU3 HQ – RLU236 – U07 S01 N.Q1 Y2 ϕ M B12 M Y1 F3 M N.X1 [%] Y6 ϕ M3 N.Q2 M Y3 22/24 E1 Y7 M7 N.Q3 N.Q4 N.Q5 N.Q6 02.06.2008 S5 S6 CE1G3101x1 N.Q1 N.Q2 N.Q3 N.Q4 Y8 Y7 S5 M7 N.Q5 N.Q6 74 319 0428 0 c S6 Y7 M B11 N.Y2 N.Y1 T R5 N.X4 N.X2 [%] S5 M8 N.Q1 N.Q2 N.D1 M7 N.Q3 N.Q4 N.Q5 N.Q6 S6 N.D2 N.X3 Building Technologies
  23. 23. ZZZ006 LU3 HQ – RLU236 – U08 ZZZ013 LU3 HQ – RLU236 – U15 Q11 Q23 Q33 Q41 Q53 Q63 Q14 Q24 Q34 Q42 Q44 Q54 A01 X1 M G1 X1 M G1 G Q12 Q23 Q33 Q41 Q53 Q63 Q14 Q24 Q34 Q42 Q44 Q54 Q64 RLU236 Q12 G0 G0 Q11 Q64 RLU236 3Q LIN. 6Q VAR. ZZZ007 LU3 HQ – RLU236 – U09 ZZZ014 LU3 HQ – RLU236 – U16 DC 0 ... 10 V DC 0 ... 10 V Q11 Q23 Q33 Q41 Q53 Q63 G A01 X1 M G1 Q12 G0 Q14 Q24 Q34 Q42 Q44 Q54 X1 M G1 Q11 Q23 Q33 Q41 Q53 Q63 Q14 Q24 Q34 Q42 Q44 Q54 Q64 RLU236 RLU236 Q12 G0 Q64 3Q BIN. Q1 Q2 Q1 Q1 4Q LIN. Q1 ZZZ008 LU3 HQ – RLU236 – U10 ZZZ015 LU3 HQ – RLU236 – U17 DC 0 ... 10 V Q11 Q23 Q33 Q41 Q53 Q63 Q14 Q24 Q34 Q42 Q44 Q54 A01 DC 0 ... 10 V X1 M G1 G Q3 Q2 Q64 G RLU236 Q12 G0 X1 M G1 Q11 Q23 Q33 Q41 Q53 Q63 Q14 Q24 Q34 Q42 Q44 Q54 A01 G A01 G A01 DC 0 ... 10 V DC 0 ... 10 V Q64 RLU236 G0 Q12 Q1 Q1 4Q BIN. 5Q LIN. Q1 ZZZ009 LU3 HQ – RLU236 – U11 Q1 Q3 Q2 Q1 DC 0 ... 10 V Q1 X1 M G1 Q11 Q23 Q33 Q41 Q53 Q63 Q14 Q24 Q34 Q42 Q44 Q54 A01 Q1 G Q2 Q2 Q4 Q3 Q64 Q1 Q2 RLU236 Q12 G0 6Q LIN. ZZZ010 LU3 HQ – RLU236 – U12 CZZ001 LU3 HQ – RLU236 – U18 DC 0 ... 10 V X1 M G1 G Q11 Q23 Q33 Q41 Q53 Q63 Q14 Q24 Q34 Q42 Q44 Q54 A01 M11 Q12 B21 N.X1 M7 p Q64 RLU236 G0 N.Q1 N.Q2 N.Q3 N.Q4 S5 3Q VAR. N.D1 ZZZ011 LU3 HQ – RLU236 – U13 X1 M G1 G Q11 Q23 Q33 Q41 Q53 Q63 Q14 Q24 Q34 Q42 Q44 Q54 A01 DC 0 ... 10 V Q64 RLU236 Q12 G0 4Q VAR. ZZZ012 LU3 HQ – RLU236 – U14 G X1 M G1 Q11 Q23 Q33 Q41 Q53 Q63 Q14 Q24 Q34 Q42 Q44 Q54 A01 DC 0 ... 10 V Q64 RLU236 G0 Q12 5Q VAR. Building Technologies 74 319 0428 0 c CE1G3101x1 02.06.2008 23/24
  24. 24. © 2004-2008 Siemens Switzerland Ltd. 24/24 02.06.2008 CE1G3101x1 74 319 0428 0 c Building Technologies

×