2. La Central Asháninka del Río Ene – CARE, como
organización indígena que representa a 17 comuni-
dades y 33 anexos Asháninkas del Rio Ene, fundada
en 1994, desde sus inicios ha tenido como objetivo
canalizar las demandas y aspiraciones de los pobla-
dores asháninkas del Ene, defendiendo sus dere-
chos y potencializando sus capacidades. Por ello a
partir del año 2012 ha realizado diversos trabajos de
incidencia para mejorar las condiciones de vida de
la población indígena, que si bien en los años 80 y
90 fue azotada por el terrorismo, hoy está siendo
azotada por la indiferencia, exclusión, explotación
de sus recursos y ausencia de políticas públicas
que aborden de manera real y sostenible los
problemas que la aquejan.
Es así que desde el año 2008 se hizo el primer
esfuerzo para esbozar una agenda política de
las comunidades de Rio Ene denominada el
Kametsa Asaike (buen vivir). Gracias a esta
experiencia la CARE inicia a liderar un proceso
de elaboración de agendas políticas de los
pueblos indígenas de los cuatro distritos de
intervención (Mazamari, Pangoa, Rio Tambo y
Satipo). En esta oportunidad como parte del resul-
tado N° 1, los jóvenes profesionales y dirigentes
indígenas organizados, estudiantes del Diplomado
de Gobernanza Indígena y Amazónica han contri-
buido con la obtención, descripción y sistematiza-
ción del proceso de construcción de la agenda polí-
tica en las Comunidades Nativas Asháninkas de la
cuenca del Rio Ene.
Este proceso de construcción de la agenda incluyó
una etapa previa que detalló la planificación de la
intervención, el diseño metodológico del recojo de
datos y el procesamiento de información; una
segunda, la realización de las visitas de campo, las
reuniones y las entrevistas con las 8 comunidades; y
finalmente la elaboración de las agendas del buen
vivir y la validación de las mismas en las comunida-
des, para su posterior publicación. Dicho proceso
estuvo orientado a identificar las necesidades de la
población en cuatro dimensiones; territorio, salud,
educación y producción, para posteriormente
aterrizar estas demandas en propuestas y alternati-
vas de solución, que fueron planteadas en un
primer momento a los candidatos de los gobiernos
locales y regionales de la provincia y posteriormen-
te se convertirán en líneas transversales a seguir
para implementar en cualquier política pública que
desee ejecutar el Estado. Por otro lado, dichas
demandas, convertidas posteriormente en pro-
puestas, son problemas latentes que deberán ser
abordados por nuestros gobernantes.
En ese sentido, iniciar procesos de incidencia en
temas de territorio, salud, educación y producción,
implica recoger las demandas de las comunidades,
sistematizarlas y facilitar los procesos de toma de
decisiones, finalmente dinamizar el planteamiento
de alternativas e iniciar actividades en favor de
intervenciones directas que nos permitan mejorar
este panorama desolador en el que viven las comu-
nidades nativas del río ene.
PROCESO
1.METODOLOGÍA DE RECOJO DE INFORMACIÓN
3. Las comunidades nativas, en las que se aplicaron los diversos instrumentos y estrategias de recojo fueron:
ZONA COMUNIDADES NATIVAS
ZONA
ALTA
ZONA
BAJA
Katungo kempiri
San Ene
Pampa Alegre
Alto Camantavishi
Unión Puerto Ashaninka
Pichikia
Tsikireni
Sanibeni
La metodología de recojo de información en el trabajo de campo fue participativa y dinámica. Se desarrolló con visitas in situ a las
comunidades nativas antes mencionadas y se ejecutaron las siguientes acciones:
Se realizaron reuniones con el pleno de la comunidad para explicarles la metodología a desarrollar durante los días de permanencia
en la comunidad.
Se realizaron talleres con toda la comunidad, permitiendo crear una tribuna libre para la exposición de sus demandas.
Se realizaron entrevistas a profundidad a los hombres, mujeres, jóvenes, señoritas, niños y niñas de la comunidad en la lengua origi-
naria, las cuales fueron posteriormente traducidas al español.
Se realizó un taller de dibujo con niños de las escuelas sobre cómo les gustaría vivir.
Se realizaron procesos de facilitación para aterrizar las demandas de la comunidad
--------5-------
“VIVIR SEGUROS Y TRANQUILOS
EN NUESTRO TERRITORIO
DE SIEMPRE”
4. Según la Declaración de Naciones Unidas sobre los Dere-
chos de los Pueblos Indígenas, artículo 26°, los pueblos indí-
genas tienen derecho a las tierras, territorios y recursos que
tradicionalmente han poseído, ocupado o de otra forma
utilizado o adquirido, en ese sentido tienen derecho a
poseer, utilizar, desarrollar y controlar las tierras, territorios
y recursos que poseen en razón de la propiedad tradicional
u otra forma tradicional de ocupación. Por ello, el Estado
debe asegurar el reconocimiento y protección jurídica de
esas tierras, territorios y recursos. Dicho reconocimiento
respetará debidamente las costumbres, las tradiciones y los
sistemas de tenencia de la tierra de los pueblos indígenas de
que se trate.
En consecuencia, hablar de territorio en las comunidades
nativas implica ir más allá del espacio de soberanía estatal o
de una circunscripción político-administrativa al interior de
la comunidad. Entenderlo rebasa, asimismo, su definición
como región histórica o con connotación geográfica, am-
biental, económica, social, política y cultural, ya que tras-
ciende el análisis sobre la manifestación, distribución, loca-
lización y despliegue (espacial y temporal) de los elementos
físicos, biológicos, ecológicos, sociales y simbólicos como
particularidades de o en el territorio. Es, sobre todo, un
espacio construido socialmente, es decir, histórica, econó-
mica, social, cultural y políticamente. Citando el párrafo 91
de la Sentencia de la Corte del caso pueblo Saramaka vs.
Suriname, podríamos decir que:
“… la estrecha relación que los indígenas mantienen con la
tierra debe de ser reconocida y comprendida como la base fun-
damental de sus culturas, su vida espiritual, su integridad y su
supervivencia económica. Para las comunidades indígenas la
relación con la tierra no es meramente una cuestión de posesión
y producción sino un elemento material y espiritual del que
debengozarplenamente(…)parapreservarsulegadoculturaly
transmitirlo a las generaciones futuras”.
En la actualidad, las comunidades nativas que pertenecen a
la cuenca del Rio Ene están atravesando múltiples proble-
mas en lo referente a sus territorios. Las entrevistas, encues-
tas, talleres y reuniones que se han tenido con las comunida-
des nos han permitido identificar estos problemas:
..........7...........
ACTIVIDADES DE PLUS-
PETROL – LOTE 108
INVASÓN DE
COLONOS Y
MADEREROS
TITULACIÓN Y
AMPLIACION
DE TERRITORIO
Según el Art. N° 6 del Convenio 169 de la OIT, establece
que toda medida administrativa como el establecimiento
de lotes de hidrocarburos, en este caso el lote 108, y la
aprobación de sus Estudios de Impacto Ambiental, al
poder afectar directamente a territorios y derechos de las
comunidades nativas, deberían ser objeto de consulta
previa. Sin embargo se ha evidenciado, preocupantes
antecedentes como los registrados en el libro de actas,
folio 64 – fecha 05 de Julio 2014, de la Comunidad Nativa
Unión Puerto Asháninka, donde sus autoridades denun-
cian el ingreso de la Empresa PLUSPETROL para realizar
trabajos 2D y exploración sísmica del Lote 108:
“Transmitiremos el problema suscitado el día 30 de junio
(2014) por el ingreso del personal de la Empresa PLUSPE-
TROL lote 108 donde pasaron por nuestro territorio, por lo
cual nuestros comuneros no han sido consultados y tuvi-
mos que defender… así que todos los comuneros defen-
dieron con fechas, chalanca, palos, eso ha sido como pro-
testa de la población por no ser consultado y está entran-
do en territorio de nuestra comunidad por eso tenemos
derecho de defender”
Esto también está generando problemas entre comunida-
des vecinas, en los casos que uno de ellos están de acuer-
do con el ingreso de PLUSPETROL y otros no, esto por
ejemplo se evidencia con el testimonio del señor, Daniel
Marveña Suarez, comunero de Unión Puerto Asháninka
quien señalo:
“La gran parte de nuestro territorio que nos dejó nuestro
ancestro está bien delimitados pero ahora percibimos pro-
blemas cuando ingresan la empresa PLUSPETROL en la
comunidad de Puerto Ocopa para hacer los trabajo sísmi-
cas de 2D, hace que nos peleamos por desconocer los
linderos que está bien definidas”.
También podemos mencionar un extracto del OFICIO N°
004 – 2014 – J/C.N, del Jefe de la Comunidad Nativa de Alto
Camonashari donde textualmente señala que:
..........8........
5. “… la empresa PLUSPETROL, está en constante coordinación con el
Centro Poblado de Lurin Chincha, quien es nuestro colindante, por ello
tenemos temor a que ellos puedan entrar en nuestra comunidad para
realizar trabajos de exploración sísmica, ya que nosotros no estamos
de acuerdo para que realicen los trabajos que perjudiquen nuestra
naturaleza, así mismo tenemos una preocupación tremenda que
puedanafectarlaquebradarioblancoydemásquebradasqueesagua
que consumimos”.
Estos extractos de documentos comunales muestran el temor e inse-
guridad de las comunidades por la presencia de la empresa PLUSPE-
TROL, más aun si se sabe que el estudio de impacto ambiental ha sido
aprobado por el Estado, sin haberse efectuado el proceso de consulta
previa a las Comunidades afectadas. En ese sentido, la Central Ashá-
ninka del Rio Ene ha cursado una carta al Ministro de Energía y Minas,
de fecha 06 de octubre del 2014, manifestando que, de acuerdo al
artículo N° 6, numeral 1 del Convenio 169 de la OIT, toda medida admi-
nistrativa legislativa que afecte directamente a las poblaciones indíge-
nas debe ser objeto de la consulta previa, a partir del 02 de febrero de
1995, año en que entro en vigencia el referido tratado. En ese sentido
en el establecimiento del lote de hidrocarburos 108, así como en la
entrega de su concesión hidrocarburífera y la aprobación de su EIA,
deben estar sometidas a consulta previa, pues su objeto definitiva-
mente impacta directamente en la vida de las poblaciones indígenas
asháninkas.
Por otro lado, a través del Informe Legal: N° 001 – 2014 – IDLAD/CARE,
del abogado Henry Carhuatocto Sandoval, señala los impactos negati-
vos del Proyecto de Exploración del Lote 108:
..................9..................
Impactos al medio físico.
Perdida de topsoil y modificación de la capacidad producti-
va debido a las explosiones realizadas para la búsqueda de
reservas de hidrocarburos.
Alteración de la calidad del aire debido a las explosio-
nes que se realizaran, así como los transportes acuáti-
cos y aéreos que utilizaran cuyos motores generan
contaminación ambiental.
Alteración de los niveles de ruido, debido a que
los motores de las embarcaciones y helicópteros
ocasionen contaminación sonora y no existen
límites máximos permisible aprobados para
dichas actividades.
Impactos negativos al
medio social
Afectación a la salud de la pobla-
ción local debido a que los vehículos
acuáticos y aéreos así como los explo-
sivos y sus componentes complemen-
tarios contaminaran al aire, la tierra y el
recurso hídrico, lo que podría afectar la
salud de la población indígena.
Perturbación temporal de las actividades
económicas tradicionales y comerciales,
debido a que con las actividades de explo-
sión sísmica 2D del lote 108 necesaria-
mente se interrumpirá actividades de
comercio así como la caza y agricultura
Impactos al medio biológico
Afectación a la cobertura vegetal, debido a que el des-
broce del bosque para realizar las actividades de explora-
ción de hidrocarburos generara una modificación al
medio ambiente.
Alteración a la diversidad florística, debido a las
explosiones que se realizan en el ámbito del proyec-
to.
Pérdida de habitad de la fauna silvestre, desplaza-
miento de la fauna terrestre, debido a las activi-
dades de exploración que realizará la
empresa PLUSPETROL, lo que dificultará la
caza de animales.
Alteración de la calidad escénica,
evidentemente las explosiones y la acti-
vidad de exploración de hidrocarburos
entrañara una afectación a la belleza
paisajística de los territorios indígenas.
................10 ................
6. INVASIÓN
DE COLONOS
Y MADEREROS
Otro de los problemas constantes en el aspecto territorial son las
constantes invasiones a tierras comunales por cocaleros, made-
reros, ganaderos y migrantes de la sierra. Como manifiesta el
presidente del Comité de Autodefensa de la Comunidad Nativa
Catungo Quempiri, Sr. Walter Vega Samuel:
“Durante mi periodo de jefe en mi territorio hubo invasiones de parte
de Unión Fortaleza y le hemos denunciado el año pasado ante el
Ministerio de Interior a los cocaleros informales, tenemos miedo que
nos maten por la denuncia, hay si seríamos como avispa unidos,
cuando hay invasión nos uniríamos todos para defendernos. Hoy
está que persisten en invadirnos en nuestros territorios. Por lo que
también el distrito de Pichari están ingresando al territorio de Junín
haciendo obras en los Centro Poblados, menos en nosotros como
pueblos indígenas.”
........12............
7. “Tenemos invasión por parte de los colonos en la Reserva Comunal Asháninka que colinda con nuestro
territorio. Ellos (los colonos) piensan que no existe la Reserva Comunal, por eso quieren ir a invadir.
También tenemos problema de los linderos porque no están visibles, por eso entran a la comunidad y
la Reserva por eso exigimos que coloquen hitos de acuerdo al mapa de la comunidad y de la Reserva
Comunal, pedimos que la organización intervengan con un ingeniero para nos ayude. Los colonos
invaden nuestro territorio porque quieren sembrar coca y cuando trabajan así contaminan nuestras
aguas que nosotros tomamos”.
Sra. Marceliza Palomino Pasco de la Comunidad Nativa de Paveni,
“Dentro de la comunidad, tenemos problemas de invasiones de tierra dentro de anexo San-
taronchato por parte de los colonos migrantes de sierra avanza incontrolablemente desgrava-
cióndelbosqueparalasiembradehojadecoca,actualmentehacenpistasgrandestinasenlas
riveras de rio Quempiri para transportar droga con avionetas y están contaminando los ríos
no hay muchos pescados, por lo cual pedimos nos apoyen la organización CARE al ende
competente Regional para determinar el área que necesitamos titularle para estar tranquilos”.
Sr. David Aguilar Quispe de la Comunidad Nativa Catungo Quempiri
“Lo que tenemos problema de terreno con los ganaderos que se
han posicionado dentro territorios de la comunidad el no quieren
salir, el otro con la base militar habido anteriormente donación de
terreno para instalación de la base militar en territorio de la comu-
nidad ellos exigen que le sedan el área”.
Don Herminio, Jefe de la Comunidad Nativa Kiteni - Anexo
Catsingar
“En la seguridad sigo haciendo ronda para prevenir mis hijos
cuando haiga movimiento o ataca los terrorista o para que
no entre los invasiones, petrolera en mi territori.o”.
Sr. Javier Andrés Rojas de la Comunidad Nativa de Catsin-
gari:
............13............
TITULACIÓN
AMPLIACIÓN
DE TERRITORIO
8. La Central Asháninka del Río Ene, a pesar de los esfuerzos
y logros que ha tenido, continúa reclamado el derecho de
los asháninkas del Ene como ciudadanos peruanos, al
reconocimiento, saneamiento y titulación de su territorio,
teniendo como referente la legislación internacional
(Convenio 169 art.14 y Declaración de las Naciones
Unidas sobre Derechos de los Pueblos Indígenas art. 26)
de y en la Constitución Política del Perú (art. 89).
Más aún si el Estado reconoce que estas comunidades
entre los años 1989 a 2000 fue diezmada y masacrada por
las organizaciones terroristas, como lo señala el Comité
Internacional de la Cruz Roja: 6000 asháninkas fueron
asesinadas y 10,000 desplazados. A pesar de los avances
en titulación de tierras actualmente están pendientes los
siguientes procesos:
“Que nuestra comunidad se encuentra en constante preocu-
pación por miedo a las invasiones y constantes amenazas de
perdida de nuestro territorio ya que venimos luchando por la
titulación de nuestra comunidad, y en merito a este propósito
solicitamos a su despacho pueda designar que después de
muchos años de espera pueda realizar los trámites necesarios
para expedir nuestro tramite de titulación de tierras de nues-
tra comunidad…”
Otro problema registrado es el caso de la Comunidad
Nativa de Catungo Quempiri, el Sr. David Aguilar Quispe
describe la situación:
“Dentro de la comunidad, tenemos problemas de título pro-
piedad de la comunidad está registrada en la región cusco
pero estamos dentro de jurisdicción de Junín hasta hoy no se
define la demarcación territorial en ambas regiones por eso
existen invasiones de colonos en nuestro territorio y anexo
Santaronchato ellos avanza incontrolablemente degrada-
ción del bosque para la siembra de hoja de coca, hacen pistas
clandestinas en las riveras de rio Quempiri para transportar
droga con avionetas y están contaminando los ríos y quebra-
das hay pocos peces”.
A la fecha la Central Asháninka de Rio Ene sigue realizan-
do actividades de incidencia para poder regularizar el
estado de estas Comunidades que aún continúan con sus
problemas de territorio.
.........15...........
N° PEDIENTE NOMBRE DE LA
COMUNIDAD
DETALLES
TITULACIÓN
AMPLIACIÓN
RECONOCIMIENTO
PARIJARO
SANTARONTSIATO
CAMANTAVISHI
POTSOTENI
SAMANIATO
ALTO CAMONASHARI
Ubicación: Distrito Río Tambo, Provincia de Satipo, Región Junín.
N° de partida registral: 11035374
Situación: Se cuenta con los datos actualizado del padrón comu-
nal y se necesita actualización.
Ubicación: Distrito Río Tambo, Provincia de Satipo, Región
Junín.
Ubicación: Distrito Río Tambo, Provincia de Satipo, Región Junín.
N° Título de propiedad: 00514-83-AG
Hectáreas tituladas: 12,744.23 Has
N° de partida registral: 02002246
Situación del expediente: Se encuentra en la Agencia Agraria
Satipo.
Ubicación: Distrito Pangoa, Provincia de Satipo, Región Junín.
N° Título de propiedad: 017-84
Hectáreas tituladas: 19,934.19 has.
N° de partida registral: 02002244
Situación de expediente: Se encuentra en la Dirección Regional
de Agricultura Junín.
Ubicación: Distrito Rio Tambo, Provincia de Satipo, Región Junín.
N° Título de propiedad: 006-86
Hectáreas tituladas: 4,945 has.
N° de partida registral: 02002264
Situación: Falta Registro de Plano
Ubicación: Distrito Mazamari, Provincia de Satipo, Región Junín
Hectáreas: 179.00 has.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
9. “VIVIR SANOS CON NUESTROS CONOCIMIENTOS Y
BIEN ATENDIDOS EN LA POSTA Y POR LA BRIGADA ”
El derecho a la salud ha sido reconocido en diversos instru-
mentos internacionales de derechos humanos, tales como la
Declaración Universal de Derechos Humanos, artículo 25º,
que señala que
“Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que
le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en
especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia
médica, y los servicios sociales necesarios (…)”, en el Pacto
Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales
artículo 12º, que señala que los Estados Partes reconocen el
derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible
de salud física y mental”, la Declaración Americana de Dere-
chos Humanos y Deberes del Hombre. Artículo XI, que señala
que:
“Toda persona tiene derecho a que su salud sea preservada
por medidas sanitarias y sociales, relativas a la alimentación,
el vestido, la vivienda y la asistencia médica, correspondien-
tes al nivel que permitan los recursos públicos y los de la
comunidad”, el Protocolo Adicional a la Convención America-
na sobre Derechos Humanos en materia de Derechos Econó-
micos, Sociales y Culturales, que en su Artículo 10, señala que
“Toda persona tiene derecho a la salud, entendida como el
disfrute del más alto nivel de bienestar físico, mental y social”,
entre otros instrumentos de política pública.
Sin embargo, las visitas hechas a las comunidades del Ene ha
reflejado un panorama alarmante, altos niveles de desnutri-
ción, anemia y altos índices de mortalidad y morbilidad, que
sumados a la ausencia de acciones de prevención y promo-
ción de la salud, crea un panorama desolador que pone en
peligro el desarrollo real y sostenible de las comunidades.
................18................
10. “La población cuando se
enferma acude más rápido
a la curandera para tratarse
con baño a vapor; también
acuden a sheripiari, para
analizarse qué enfermedad
tienen, si es mal de aire o es
daño. También van al
puesto de salud pero no hay
medicina para tratarse
sobre paludismo, TBC,
tumor. El puesto de salud
como no nos dice qué
tenemos acudimos a
nuestra medicina tradicio-
nal porque en el centro
tampoco no hay medica-
mentos para curarnos”.
Sr. Richard Antonio Deme-
trio de la Comunidad Nativa
de Caperucia
“En nuestra comunidad
sufrimos de enfermeda-
des diarreicas, TBC y
otros enfermedades
desconocidas solo
existen botiquín Comu-
nal construida por la
comunidad y atiende
promotor de la misma
comunidad y a veces
viene enfermero de
puesto de salud de Quite-
ni sin embargo no hace
buenos atenciones ni
diagnostica que mal
tenemos también no hay
implementos ni medica-
mentos suficiente”.
Sra. Yolanda Ruiz López
de la Comunidad Nativa
de Cachingari:
“Nuestra comunidad se
presenta varios enfermeda-
des TBC, Tumor, Respirato-
rio y otros que nos afectan a
todos porque no tenemos
puesto de salud solo existen
Botiquín comunal atiende
una enfermera de la misma
comunidad nos dificulta el
traslado de paciente. A
veces viene de puesto de
salud de Mantaro – Pichari
no nos atiende como debe
ser porque somos de Rio
Tambo ellos nos dice que
deben atenderse en su
jurisdicción por lo cual
pedimos que se haga
creación de puesto de salud
en nuestra comunidad que
somos de la frontera entre
Junín – Cusco”.
Sr. Melgar Shinquireri
Quispe, de la Comunidad
Nativa de Catungo Quempi-
ri:
“Como jefe de esta comu-
nidad existen muchas
enfermedades donde nos
murieron niños y pasa-
mos de dificultades para
trasladar nuestro pacien-
te hacia puesto de Quiteni
a veces no acudimos por
falta combustible allí
también no hay medica-
mentos desde entonces
ahora contamos Botiquín
comunal construido por la
Municipalidad de Rio
Tambo. Pero sin imple-
mentación de medica-
mento por ultimo sin
enfermero técnico para
que nos atienda”.
el Sr. Abel Quinto López
del Anexo Nuevo Repo-
blamiento Meteni.
“VIVIR CON UNA EDUCACIÓN QUE NOS MEJORE
Y NOS DE PODER COMO ASHANINKA ”
11. “Se debe hacer efectivo el derecho a la salud el Estado debe recono-
cer la salud como un bien público y procurar mejorar las condicio-
nes de vida de la población del Rio Ene.”
Según la Ley General de Educación 28044, artículo 9, señala
que los fines de la educación peruana son “Formar perso-
nas capaces de lograr su realización ética intelectual, artís-
tica, cultural, afectiva, física, espiritual y religiosa promo-
viendo la formación y consolidación de su identidad y auto-
estima y su integración adecuada y crítica a la sociedad
para el ejercicio de su ciudadanía en armonía con su entor-
no... contribuyendo a formar una sociedad democrática,
solidaria, justa, inclusiva, prospera, tolerante y forjadora de
una cultura de paz que afirme la identidad nacional susten-
tada en la diversidad cultural, ética y lingüística… con el
objetivo de superar la pobreza e impulsar el desarrollo sos-
tenible del país… fomentando la integración y el alcance de
los retos de un mundo globalizado”. Sin embargo, este fin
está lejos de consolidarse ya que la realidad educativa de
las comunidades nativas que pertenecen a la cuenca del
Río Ene refleja un panorama alarmante, que hasta hoy ha
mantenido los ciclos de pobreza y desigualdad. Como
señala el Sr. David Barboza Vargas, Jefe de la Comunidad de
Catungo Quempiri:
“Tenemos escuela rusticas construidas propiamente de la
comunidad aprovechando el recursos maderable que
teníamos, nos sentimos menospreciados por no contar una
I.E de material noble, donde nuestros hijos estudian en una
ambiente con condición inadecuado sin implementación
de acuerdo estándares establecidos. Donde las autoridades
y padres de familias queremos la construcción de infraes-
tructura de I.E de los tres niveles, los profesores están com
pletos de los tres niveles iniciales, primarios y secundarios y
son de Junín estamos en la frontera necesitamos ser priori-
zados…”
También se han evidenciado, prácticas deshonestas de los
docentes, quien no cumplen a cabalidad sus funciones y
descuidan la adecuada formación de los estudiantes, como
señala el Sr: Haber Gregorio Venancio de la Comunidad
Nativa Centro Caparocía:
.............22..............
12. “Los profesores de primaria e inicial si están enseñando bien; en
la comunidad no tienen problema. Los profesores de secundaria
no han enseñado a mis hijos una semana cuando llegó de vaca-
ciones”.
A pesar de esto las comunidades no han perdido la esperanza de
una mejor educación, motivo por el están dispuestos a convertir-
se en aliados estratégicos en nuestra lucha por mejorar la educa-
ción, como señala el Sr: Javier Andrés Rojas de la Comunidad
Nativa Catsingari:
“…Mis hijos que siguen estudiando, que sean mejor que yo, no va
a ser igual que nosotros, que sean profesionales o preparados
para que sean líderes de mi comunidad”.
Idea que es ratificada por el Sr: Silverio Pache Jonás de la Comuni-
dad Nativa Puerto Asháninka, anexo Unión Puerto Asháninka:
“Quiero que mis hijos sigan estudiando para que sean profesio-
nales, también preparando para que sean líderes en mi comuni-
dad”.
..............23.............
“VIVIR MEJOR PRODUCIENDO
PARA COMPRAR LO
QUE NECESITAMOS ”
13. La producción en la Cuenca del Rio Ene es principalmente agrí-
cola y gira en torno a los cultivos de cacao, café, ajonjolí, maní,
yuca, plátanos, papayas, entre otros. Producción que en su
mayoría está destinada al autoconsumo, siendo el cacao, café,
ajonjolí y maní los únicos productos que a la fecha se comercia-
lizan a mediana escala. Debido al limitado conocimiento de la
tecnología y manejo de cultivos, el difícil transporte de los
productos al mercado y al injusto valor monetario que le han
dado a sus productos, los comuneros no mejoran su calidad de
vida.
Pese a ello, es necesario resaltar que la mayoría de productos
son cultivados en forma natural, sin el uso de pesticidas agríco-
las, insecticidas, abonos químicos entre otros. Situación que ha
está permitiendo a los socios Kemito Ene a exportar cacao a
mercados internacionales que consumen productos orgánicos.
Actualmente la Asociación ‘Kemito Ene’, fundada el 09 de
diciembre del 2010 en la comunidad de Tsomabeni, anexo de
Boca Anapate, ha permitido que los asháninkas del río Ene
demuestren que su cultura y tradiciones permiten desarrollar
un sistema productivo que les permite aprovechar correcta-
mente sus tierras protegiendo el medio ambiente.Tras su inicio,
‘Kemito Ene’cuenta con más de 200 socios en 11 comunidades
asháninkas del río Ene. Solo en el primer semestre del primer
año de funcionamiento, por ejemplo, lograron producir un
poco más de 14 mil kilogramos de cacao orgánico, siempre
bajo la modalidad de Comercio Justo, alternativa económica
que promueve un salario justo, equidad de género, derechos
humanos y conservación del medio ambiente en las activida-
des productivas. Es por ello que la comunidad desea que dicha
iniciativa pueda expandirse a la producción y comercialización
de otros productos como el maní, ajonjolí, entre otros. Como
manifiesta es Sr: Carlos Morales Baldares de la Comunidad
Nativa Meteni:
..........26..........
14. Sin embargo, no todas las familias son beneficiarias de Kemito Ene por las
exigencias que ello trae. Además, que hasta la fecha no han sido benefi-
ciarios de un programa que les dé un adecuado impulso, que les permita
mejorar las condiciones de producción y comercialización. Como señala el
Jefe de la Comunidad de Catungo Quempiri el Sr. David Barboza Vargas
Comunidad, la comunidad tiene la predisposición de aprender y gestionar
ante los entes correspondientes, apoyo para mejorar sus condiciones de
producción:
“Podemos Solicitar a través de municipalidad, instalación de vivero o
directamente con el Ministerio de Agricultura y ellos nos pueden enseñar
y capacitar. Vienen del Ministerio de Agricultura y a través de la municipa-
lidad de Pichari, son ellos que nos enseñan cómo hacer viveros, café y
cacao. Eso fue el año pasado, por ahora ya no están atendiendo, por las
elecciones municipales ya no están apoyando sobre el vivero… yo quiero
que también la municipalidad nos apoye como crianzas de pollo, cuyes
piscigranja para mejorar la calidad de vida de esta comunidad de Catungo
Quempiri”
“Necesitamos agua potable como debe ser socio de Kemito Ene, nos
compre producto de ajonjolí, maní, achote, plátano y otros”
Este trabajo de campo ha permitido evidenciar la predisposición que
tienen las comunidades para generar y acoger las diversas intervenciones
que les permitan mejorar su producción y por ende sus condiciones de
vida.
........27............
DE LAS NECESIDADES A LA PROPUESTA:
ATERRIZANDO NUESTAS DEMANDAS EN
LAS ACCIONES VIABLES
15. PENDIENTE NECESIDADES PROPUESTAS
1.
2.
3.
Regular las posibles intervenciones de
PLUSPETROL – lote 108, considerando la
legislación nacional e internacional.
Garantizar las demarcaciones de linderos para
prevenir conflictos entre comunidades fronte-
rizas y la invasión de colonos, madereros y
migrantes.
Titular a las CC.NN de Parijaro y Santarontsiato;
lograr la ampliación de la CC.NN Camantavishi,
Potsoteni y Samaniato y el reconocimiento de la
CC.NN Alto Camonashari
Vigilar, hacer incidencia y velar que se cumplan
los tratados internacionales y nacionales que
regulan el derecho a la Consulta Previa de las
Comunidades Nativas.
Gestionar un proyecto para la demarcación terri-
torial de linderos comunales.
Fortalecer las acciones desarrolladas por los
Comités de Autodefensa, en favor de la protec-
ción comunal.
Continuar con los procesos de titulación, amplia-
ción y reconocimiento de las Comunidades Nati-
vas.
TERRITORIO
N°
SALUD
Ausencia de personal médico capacitado que
atienda las emergencias.
Inadecuados e insuficientes servicios de salud.
Ausencia de políticas y modelos de salud para
enfrentar la desnutrición crónica.
Ausencia de servicios básicos de agua, des-
agüe y electricidad.
Hacer actividades de incidencia para la adecuada
designación y monitoreo de personal médico en
las comunidades nativas.Formar agentes comu-
nitarios de salud asháninkas, que sean nexo entre
los servicios de salud y la población
Recategorizar los centros de salud de Cutivireni y
Quempiri.
Diseñar un modelo de lucha contra la desnutri-
ción para las CC.NN de Rio Ene.
Hacer incidencia para que los gobiernos, locales y
nacionales puedan dotar a las comunidades de
adecuados servicios de agua, desagüe y electrici-
dad.
4.
5.
6.
7.
EDUCACIÓN
Deficiencias en el servicio educativo que se
brinda en las Comunidades Nativas.
Ausencia de un modelo educativo que garanti-
ce la calidad educativa y la mejora del rendi-
miento académico.
Ausencia de instrumentos que permitan una
mayor incidencia y monitoreo de las comunida-
des en los procesos educativos.
Propiciar la creación de instituciones educati-
vas integrales, con enfoque intercultural, con
albergues, equipamiento y recursos necesa-
rios para una adecuada educación.
Implementar un modelo educativo de secun-
daria rural mejorada que permita una forma-
ción adecuada de los estudiantes.
Empoderar a las comunidades nativas para
ejecutar un adecuado seguimiento y monito-
reo a la labor que desarrollan los docentes.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14 .
15 .
PRODUCCIÓN
Ausencia de asistencia técnica en producción
de cacao, café y otros productos.
Ausencia de prácticas de instalación de bio-
huertos, crianza de animales menores y
psigranja.
Ausencia de formalización de productores y
procesos de industrialización de productos de
la zona.
Cadenas de valor del cacao poco fortalecidas.
Perdida de cultivos originarios.
Proyecto de fortalecimiento de capacidades
con sistema de agroforestería diversificada.
Propiciar la instalación de parcelas de policul-
tivo para la comercialización y autoconsumo.
Implementación de biohuertos familiares,
galpones de animales menores y psigranja
para mejorar la alimentación familiar.
Fortalecer las capacidades de asociaciones,
cooperativas y productores asháninkas con la
formalización de sus actividades.
Promover actividades que den un valor agre-
gado a los productos de la zona.
Impulsar las actividades de Kemito Ene para la
comercialización de cacao orgánico desde la
cooperativa de productores ashánincas.
16. La formulación de la agenda política del Rio
Ene, responde a la necesidad de recoger las
demandas de la población de la cuenca, siste-
matizarlas y en coordinación con ellas esta-
blecer propuestas sostenibles y viables que se
conviertan en una referencia para la imple-
mentación de acciones del gobierno local y
nacional e instituciones privadas que deseen
intervenir en las comunidades.
Las comunidades nativas, por años han sufrido el flagelo de la
exclusión, terrorismo, explotación y ausencia de oportunida-
des. Hoy se han planteado el reto de conquistar sus derechos,
esos derechos que por años les han negado, por ello han pasado
de una postura de victimización a una de propuesta y vigilancia
con el objetivo de disfrutar del más alto nivel de bienestar físico,
mental y social, situación que solo será posible si se logra mejo-
rar las condiciones socioeconómicas, la alimentación y la nutri-
ción, la vivienda, el acceso al agua potable, las condiciones sani-
tarias, las condiciones de trabajo, un medio ambiente sano
entre otras.
Las cuatro dimensiones abordadas, territorio,
salud, educación y producción, constituyen áreas
que a la fecha no han recibido intervenciones
reales que permitan cambiar el panorama de
pobreza y exclusión en el que viven las comunida-
des nativas del Rio Ene, por ello este documento
constituye un instrumento que pretende hacer un
llamado al Estado y a las diversas instituciones y
convocarlas a intervenir de manera real, sostenible
y responsable.
REFLEXIONADO
.........32...........
18. PREGUNTAS EN ASHANINKA
1.¿Paita pomerentsitantsi pitimakoyeti pinampiki meka?
2.¿Paita koityemotimpiri pinampiki?
3.¿Paita piñayetakeri areyetainchari pinanki?
4.¿Paita imayetakeri pinkatsaripe?
5.¿Paita yamitakoyetakempiri pinkatsaripe kempetachari jefe,
alcalde, organización jeri, gobierno?
6.¿Kametsayetake yantayetakeri pinampiki? ¿Paitya?
7.¿Paita koityemotimpiri pintimakoyetantyari?
8.¿Jaoka pikenkishiriari onakantanajia pinampi koajikani?
9.¿Kametsa yobametanti porojesori? ¿Paitya?
10.¿Paita panteri iriosanotantanakiari pitomi?
11.¿Jaoka inkantyari porojesori pokatsine irobametante pinam-
piki?
12.¿Paitya panteri eiro ikiantayeta choripe, petrolero, mederero
jeri ayetiriri marereayetatsiri?
13.¿Paita pikenkishiriari pantaje meka poimisokijantajiariri
inchatoberipe, invasiones jeri empresape sabkimoyetakempiri?
14.¿Paita piñakeri okametsatimotakempi yamitakoyetakempiri
inchatoberipe?
15.¿Jaoka ikarati kireki pabetari, jaoka ipoñayetari antayetyariri?
16.¿paita pikenkishiari pantyari osheki kireki?
17.¿Okametsatimotakempi otimanake reserva comunal? ¿Pait-
ya?
18.¿Paita anteri amenakotantanakiarori kametsa reserva comu-
nal?
19.¿Janika amenakoteroneri oka reserva comunal?
20.¿Paita antajeteri maroni asabikantanakiari kametsa anampi-
ki?
21.¿Aririka pintsonkakotakia inchatomashi, inchatope, ibatsa,
shimape jaoka pinkenajeri?
22.¿paita panteri arika irantaatapenpi akemakoyetakeri pokatsi-
ne anampiki?
23.¿Irosati pamakobenta? ¿Paita pantiri?
24.¿Irosati pajirikiro chakopi? ¿Paitya?
25.¿Kametsa yabintimpi iroctori? ¿Paitya?
26.¿janika pishiasitari aririka pimantsiatake, pojokitea?
27.¿Irosati itimayeti pobayetari? ¿janika kantakayetarori?
CUESTIONARIO SEMI ESTRUCTURADO
PREGUNTAS EN CASTELLANO
1.¿Qué dificultades o problemas hay en tu comunidad?
2.¿Qué cosas no hay en tu comunidad?
3.¿Qué cosas han llegado a tu comunidad recientemente?
4.¿Qué proyectos y gestiones ha hecho el jefe de la comu-
nidad?
5.¿En que ha ayudado el jefe, alcalde, organización,
gobierno en tu comunidad?
6.¿Les ha servido todo lo que les ha ayudado el alcalde?
¿En qué les ha servido?
7.¿Qué necesitas para sembrar tus productos?
8.¿Cómo piensas que tu comunidad se desarrolla con el
tiempo?
9.¿El profesor enseña bien? ¿Cómo enseña?
10.¿Qué quieres hacer para que tus hijos aprendan mejor?
11.¿Qué tipo de docente quieres que enseñe en la escue-
la?
12.¿Qué haces para evitar el ingreso de los invasores,
petroleros y madereros?
13.¿Qué piensas hacer ahora para expulsar a los madere-
ros y empresarios de tu comunidad?
14.¿Qué cosas buenas has visto del trabajo de los madere-
ros? ¿En qué les ha ayudado los madereros?
15.¿Cuánto ganas?, ¿en qué inviertes lo que ganas? y
¿dónde lo compras?
16.¿Qué haces para tener dinero?
17.¿Es bueno que exista la reserva comunal?
18.¿Qué debemos hacer para conservar la reserva comu-
nal bien?
19.¿Quién va a cuidar la reserva comunal?
20.¿Qué debemos hacer para vivir mejor en nuestra comu-
nidad?
21.¿Cuándo se terminen los peces, los animales, a donde
vas a ir o que vas a hacer?
22.¿Qué vas a hacer cuando lleguen los invasores?
23.¿Sigues pensando en la llegada de los invasores?
24.¿Todavía sigues utilizando la flecha?
25.¿Te atiende bien el doctor?, ¿cómo?
26.¿A dónde acudes cuando estás enfermo?
27.¿Todavía hay animales? y ¿Por qué no hay animales?