Este manual fornece instruções sobre a instalação, operação e especificações técnicas do rádio ClearWave 400 512K da Digitel, que pode ter até 8 canais de voz FXO ou FXS e interface V.35/V.36, operando na faixa de frequência de 406-413 MHz e 423-430 MHz. O manual descreve os componentes, painéis, pinagens, configuração, comandos e assistência técnica do produto.
3. ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
• Orientações
3
Para informações sobre garantia e assistência técnica, consulte a seção no final deste manual.
• É imprescindível a leitura atenta das informações gerais e das instruções de instalação constantes no manual antes de operar
o produto.
• Para limpar o produto, desligue-o da alimentação. Não use produtos de limpeza líquidos, em pasta, aerossol ou abrasivos.
Use um pano seco ou levemente umedecido e nunca deixe que líquidos ou materiais caiam sobre ou dentro do produto.
• Não exponha o produto à chuva nem às variações de temperatura ou umidade além das especificadas pelo manual.
• Sempre verifique se as conexões físicas estão perfeitamente encaixadas (conectores, plugues, cabos e acessórios) e tenha
certeza de que estão de acordo com os itens que descrevem características técnicas, conexões e instalação do produto no
manual. Somente efetue conexões físicas de produtos, periféricos ou acessórios quando o sistema estiver desligado.
• Alguns produtos da Digitel podem ser inseridos em gabinetes e bastidores sem a necessidade de desligar a fonte de
alimentação. Neste caso, siga a orientação descrita no item Instalação do produto.
• No caso de produtos que são ligados à rede elétrica, nunca sobrecarregue as tomadas. Caso necessite usar extensão,
utilize fios e tomadas compatíveis com a capacidade especificada.
• Não substitua peças do produto por outras não originais. Em caso de dúvida, procure sempre orientação no Centro de
Assistência Técnica Digitel mais próximo.
• Tome todas as medidas de proteção antiestática e contra descargas elétricas, inclusive a instalação de aterramento, uso de
filtros de energia ou estabilizadores de tensão e nobreaks.
• Os gabinetes devem ser instalados em uma superfície plana e firme. As frestas e aberturas não devem ser bloqueadas ou
cobertas, pois servem para ventilação e evitam o superaquecimento. Garanta uma área livre de no mínimo 3,5 cm sobre o
gabinete. Nunca empilhe os gabinetes.
• No caso de produtos Digitel que permitam empilhamento, verifique a descrição desse procedimento no item do manual que
descreve a sua instalação.
• A Digitel se reserva o direito de alterar as especificações contidas neste documento sem notificação prévia.
6. • Introdução
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
6
Sempre ampliando sua linha de produtos de transmissão de dados, a Digitel desenvolve e produz Rádios Digitais com
a mais avançada tecnologia para interligação de pontos a curtas, médias e longas distâncias. A fim de melhor atender as
necessidades dos clientes foram desenvolvidas duas famílias de Rádios PDH.
Família FlexWave: rádios de freqüência não licenciada (espalhamento espectral), a qual é composta pelos rádios
FlexWave 2.4 1x2M, que opera na freqüência de 2,4GHz, FlexWave 5.8 2x2M e FlexWave 5.8 4x2M que operam na freqüência de
5,8GHz.
Família ClearWave: rádios de freqüência licenciada, composta pelos modelos: ClearWave 400 4x2M, ClearWave 400
512K, ambos em 400MHz e ClearWave 1.5 4x2M em 1,5GHz.
Os rádios são totalmente projetados em nossos laboratórios no Brasil com a comprovada qualidade dos produtos
Digitel, garantindo total domínio da tecnologia e atendendo às Normas da Anatel.
A Digitel oferece adicionalmente serviços de instalação de enlaces e execução de todos os serviços associados à
implantação de sistemas de rádio. Com um forte foco na prestação de serviços e assistência técnica, a Digitel dispõe de
moderno laboratório de reparos e o Helpdesk para oferecer o melhor suporte ao cliente.
7. ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
• Descrição do produto
7
Bem-vindo ao Manual de Instalação e Operação do ClearWave 400 512K.
Ao abrir a embalagem da unidade indoor, você encontrará:
• Unidade indoor;
• Kit de fixação para unidade interna;
• CD de instalação (incluindo manual de instalação e operação e software de configuração);
• Cabo de alimentação;
• Fusíveis.
8. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
8
Descrição do produto
Ao abrir a embalagem da unidade outdoor, você encontrará:
•Unidade outdoor;
•Kit braçadeira para fixação da unidade outdoor;
•CD de instalação (incluindo manual de instalação e operação e software de configuração).
9. ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Descrição do produto
9
O ClearWave 400 512K é um rádio que opera na faixa de freqüência de 406 a 413 e de 423 a 430 MHz. Apresenta em seus modelos
capacidade para até 8 canais de voz FXS ou FXO e interface V.35/V.36, com velocidade total de até 512 kbit/s.
Opções
Opções de modelos do ClearWave 400 512K:
1. Rádio ClearWave 400 512K AH_2FXO+V35_DC48_Indoor
2.Rádio ClearWave 400 512K BH_2FXO+V35_DC48_Indoor
3. Rádio ClearWave 400 512K CH_2FXO+V35_DC48_Indoor
4. Rádio ClearWave 400 512K AL_2FXS+V35_DC48_Indoor
5. Rádio ClearWave 400 512K BL_2FXS+V35_DC48_Indoor
6. Rádio ClearWave 400 512K CL_2FXS+V35_DC48_Indoor
7. Rádio ClearWave 400 512K AH_8FXO+V35_DC48_Indoor
8. Rádio ClearWave 400 512K BH_8FXO+V35_DC48_Indoor
9. Rádio ClearWave 400 512K CH_8FXO+V35_DC48_Indoor
10. Rádio ClearWave 400 512K AL_8FXS+V35_DC48_Indoor
11. Rádio ClearWave 400 512K BL_8FXS+V35_DC48_Indoor
12. Rádio ClearWave 400 512K CL_8FXS+V35_DC48_Indoor
13. Rádio ClearWave 400 512K AH_2FXO+V35_AC_Indoor
14. Rádio ClearWave 400 512K BH_2FXO+V35_AC_Indoor
15. Rádio ClearWave 400 512K CH_2FXO+V35_AC_Indoor
16. Rádio ClearWave 400 512K AL_2FXS+V35_AC_Indoor
17. Rádio ClearWave 400 512K BL_2FXS+V35_AC_Indoor
18. Rádio ClearWave 400 512K CL_2FXS+V35_AC_Indoor
19. Rádio ClearWave 400 512K AH_8FXO+V35_AC_Indoor
20. Rádio ClearWave 400 512K BH_8FXO+V35_AC_Indoor
21. Rádio ClearWave 400 512K CH_8FXO+V35_AC_Indoor
11. ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Descrição do produto
11
Interface de dados
• V.35 até 512 kbit/s
Faixa de freqüência
• AH: transmite na banda de 423.05 a 425.55 MHz; recebe na banda de 406.1 a 408.6 MHz
• AL: transmite na banda de 406.1 a 408.6 MHz; recebe na banda de 423.05 a 425.55 MHz
• BH: transmite na banda de 425.275 a 427.775 MHz; recebe na banda de 408.325 a 410.825 MHz
• BL: transmite na banda de 408.325 a 410.825 MHz; recebe na banda de 425.275 a 427.775 MHz
• CH: transmite na banda de 427.5 a 430 MHz; recebe na banda de 410.55 a 413.05 MHz
• CL: transmite na banda de 410.55 a 413.05 MHz; recebe na banda de 427.5 a 430 MHz
Alimentação
• AC: 93 a 253 Vrms (50/60 Hz)
• DC 48: -36 a -60 Vdc
• DC 24: -20 a -30 Vdc
Gerenciamento
Opcionalmente, o rádio pode contar com um cartão de controle para gerenciamento, que é composto por um conector
DB9 para console e conector RJ45 para LAN10/100 e led LINK/ACK, que permite a configuração e a verificação de status dos
rádios local e remoto, acionamento e verificação de resultados de testes, monitoramento do sinal recebido e gerência SNMP.
Com esse cartão, os equipamentos podem ser gerenciados através do sistema DMS (Digitel Management Suite), sistema de
gerenciamento proprietário da Digitel S.A. Indústria Eletrônica. A comunicação entre a estação de gerenciamento (gerente) e os
equipamentos (agentes) é realizada através do protocolo SNMP (Simple Network Management Protocol), RFC 1157.
O sistema DMS armazena informações, eventos e características dos equipamentos em uma base de dados que pode
ser consultada para a emissão de relatórios. Pode ser utilizado em diversas plataformas de sistema operacional, como, por
12. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
12
Descrição do produto
exemplo, Windows 95, Windows 98, Windows NT, Linux, Solaris e HP-UX. Também pode ser integrado a plataformas de
gerenciamento, como, por exemplo, HP OpenView Network Node Manager, IBM Tivoli Netview, dentre outros.
O gerenciamento do ClearWave 400 512K dispõe de um recurso de identificação automática dos equipamentos que
compõem o enlace. A visualização e a configuração podem ser realizadas individualmente em cada equipamento, permitindo a
configuração do agente, dos tributários e dos agregados em cada caso.
O sistema permite que os alarmes recebidos sejam visualizados e categorizados por severidade e que ações sejam
vinculadas ao seu recebimento (por exemplo, execução de comandos).
A configuração dos equipamentos é feita de forma centralizada. O sistema de configuração existente neste módulo
permite que comandos sejam enviados para todos os equipamentos locais e para seus pares remotos.
13. ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Descrição do produto
13
MÓDULOS DO RÁDIO CLEARWAVE 400 512K
Modulo Router Metrofiber/Rádio ClearWave 400 512K
A figura abaixo mostra o cartão de gerenciamento que acompanha o ClearWave 400 512K com opção de gerenciamento.
14. • Painéis
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
14
PAINEL FRONTAL DO CLEARWAVE 400 512K INDOOR
A figura a seguir mostra o painel frontal do ClearWave 400 512K.
Conector (ADMIN) para configuração
Nível de sinal recebido
Tecla para desligar relés de alarme (contatos secos
de telessupervisão) e ressetar os contadores de erro
Leds de taxa de erro e relógio interno (TEB e
INT CLK)
Leds de portadora e alarme (DCD e Alarm)
Leds de dados (TD e RD)
Leds de teste local e remoto (TEST e RL)
Led Power
15. ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Painéis
15
IMPORTANTE!
A velocidade do terminal de supervisão deve ser 19200 bps.
Conector ADMIN
O conector ADMIN, localizado no painel frontal, é utilizado para conectar o rádio a um terminal padrão tipo VT100, que
permite a configuração e o controle do rádio. A tabela a seguir mostra a função dos pinos do conector.
Pinagem do conector SUP (DB9)
Pino DB9 ITU-T Descrição
2 104 Dados recebidos/RD
3 103 Dados transmitidos/TD
5 102 Terra de sinal/GND
16. Painéis
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
16
PAINEL TRASEIRO DO CLEARWAVE 400 512K INDOOR
A figura a seguir mostra o painel traseiro do ClearWave 400 512K.
Entrada de alimentação
Chave liga/desliga
Conector de antena
Linhas de voz
V.35/V.36
Entrada de alarme
Saída de alarme
17. ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Painéis
17
MÓDULORÁDIOCLEARWAVE400512K_06FXO E MÓDULORÁDIOCLEARWAVE400512K_06FXS
O ClearWave 400 512K possui modelos com 2 e 8 portas de voz. Em modelos de 8 portas o seguinte módulo passa a
fazer parte do produto. Este módulo de expansão pode ser de 6 portas FXO ou 6 portas FXS.
18. Painéis
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
18
CLEARWAVE 400 512K OUTDOOR - SISTEMA DE FIXAÇÃO
A unidade outdoor do CLEARWAVE 400 512K não dispõe de conectores, mas apresenta um cabo de pares de fios (5 m
de comprimento) cujas funções estão indicadas na tabela a seguir:
Conector interno
Par de fios Sinal CNC Cor Pino Função
Vermelho - Verde Alarme J4 Verde 1 GND
J4 Vermelho 2 IN A
Branco - Verde Alarme J4 Branco 3 IN B
J4 Verde 4 GND
19. ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Painéis
19
Conector interno
Par de fios Sinal CNC Cor Pino Função
Amarelo - Cinza Linha J10 Amarelo 1 Tip 1
J10 Cinza 2 Ring 1
Amarelo - Laranja Linha J10 Amarelo 3 Tip 2
J10 Laranja 4 Ring 2
Amarelo - Verde Console J15 Amarelo 1 CTS
Verde 4 GND
Amarelo - Azul Console J15 Amarelo 2 RD
Azul 3 TD
Vermelho - Azul Terra J16 1 Aterramento
Vermelho - Marrom Terra J16 1 Aterramento
Vermelho - Cinza Terra J16 1 Aterramento
Preto - Azul - J16 2 Alimentação
Preto - Marrom - J16 2 Alimentação
Preto - Cinza - J16 2 Alimentação
Branco - Azul + J16 3 Alimentação
Branco - Marrom + J16 3 Alimentação
Branco - Cinza + J16 3 Alimentação
Branco - Laranja não usado
Vermelho - Laranja não usado
Preto - Laranja não usado
Preto - Verde não usado
Amarelo - Marrom não usado
IMPORTANTE!
Verifique se a tensão de alimentação está de acordo com a versão do CLEARWAVE 400 512K (24 ou 48 VDC).
20. • Pinagem
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
20
ALARME SAÍDA
O conector Alarm (tipo DB9) é destinado à conexão para sinalização de alarme externo. Os alarmes são gerados através
de contatos de relé nos pinos do conector, conforme a tabela a seguir.
Pinos Condição Tipo
1 e 2 NA (normalmente aberto) Alarme urgente
3 e 4 NF (normalmente fechado)
5 e 6 NA (normalmente aberto) Alarme não urgente
7 e 8 NF (normalmente fechado)
ALARME ENTRADA
O conector RJ11 de 6 pinos localizado no painel traseiro do CLEARWAVE 400 512K é destinado à entrada de alarmes. Os
pinos 2 e 5 devem ser ligados ao GND para indicar alarme.
• Entrada A indica alarme urgente;
• Entrada B indica alarme não-urgente.
6 - GND
5 - IN B
4 - GND3 - GND
2 - IN A
1 - GND
21. ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Pinagem
21
INTERFACES DE VOZ
FXO
Características
• Interface de voz tipo FXO com retenção de corrente e detecção de corrente de toque;
• Suporta impedâncias de linha de 600 e 900 ohms;
• Ganhos de transmissão e recepção programáveis entre -4 dB e +4 dB, em incrementos de 1 dB;
• Sinalização telefõnica conforme prática TELEBRAS 220-550-704 ou ITU-T Q.421/422;
• Suporta tarifação por inversão de polaridade ou tons de 12 KHz ou 16 KHz;
• Suporte a caller ID.
FXS
Características
• Interface de voz tipo FXS com gerador de tensão de bateria e corrente de toque;
• Suporta impedâncias de linha de 600 e 900 ohms;
• Suporte para telefone público com inversão de polaridade;
• Suporte para telefone público com tom de 12 kHz ou 16 kHz;
22. Pinagem
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
22
• Ganhos de transmissão e recepção programáveis entre -4 dB e +4 dB, em incrementos de 1 dB;
• Sinalização telefônica conforme prática TELEBRAS 220-550-704 ou ITU-T Q.421/422;
• Suporte a enlace telefónico ponto a ponto dedicado (hot-line);
• Suporte a caller ID.
Conectores
Pinagem dos conectores RJ-11
Pino Função
2 RING
3 TIP
23. ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Pinagem
23
INTERFACE V.35
Os sinais da interface V.35 são do tipo diferencial balanceado e seguem a recomendação V.35 padrão ISO2110. Os sinais
de controle são não-balanceados e seguem as recomendações V.28.
Nota:
O cabo adaptador V.35 é opcional. Para fazer seu pedido junto à Digitel, utilize o código 810.0231.00-0.
24. Pinagem
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
24
A tabela a seguir mostra a pinagem do conector DB25 e do cabo adaptador CB-V35 ISO 2110.
M34 (V.35) DB25 ITU-T DESCRIÇÃO
A 1 101 Terra de proteção
P-S 2-14 103 Dados transmitidos/TD
R-T 3-16 104 Dados recebidos/RD
C* 4 105 Solicitação para transmitir/RTS
D* 5 106 Pronto para transmitir/CTS
E* 6 107 Rádio pronto/DSR
B 7 102 Terra de sinal/GND
F* 8 109 Portadora detectada/DCD
Y-AA/a 15-12 114 Relógio de transmissão interno/TC
V-X 17-9 115 Relógio de recepção/RC
L* 18 141 Laço analógico local/LAL
H* 20 108 Terminal pronto/DTR
N* 21 140 Laço digital remoto/LDR
U-W 24-11 113 Relógio de transmissão externo/REX
NN/n* 25 142 Indicador de teste/TI
Nota:
Os circuitos marcados com asterisco (*) são sinais de controle não balanceados. A pinagem no conector DB25
segue a norma ISO 2110, amd 1991.
25. ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Pinagem
25
INTERFACE V.36
Os sinais da interface V.36 são do tipo diferencial balanceado e seguem a recomendação V.11 do ITU-TSS para dados,
relógio e alguns sinais de controle. Quando a interface do usuário segue a norma V.36, deve-se utilizar o cabo adaptador V.36
para a conexão do rádio.
Nota:
O cabo adaptador V.36 é opcional. Para fazer seu pedido junto à Digitel, utilize o código 810.0232.00-6.
26. Pinagem
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
26
A tabela a seguir mostra a pinagem do conector DB25 e do cabo adaptador CB-V36 ISO 2110.
DB37 (V.36) DB25 ITU-T DESCRIÇÃO
1 1 101 Terra de proteção
4-22 2-14 103 Dados transmitidos/TD
6-24 3-16 104 Dados recebidos/RD
7* 4-19 105 Solicitação para transmitir/RTS
9-27 5-13 106 Pronto para transmitir/CTS
11* 6 107 Rádio pronto/DSR
19-20 7-23 102 Terra de sinal/GND
13-31 8-10 109 Portadora detectada/DCD
5-23 15-12 114 Relógio de transmissão interno/TC
8-26 17-9 115 Relógio de recepção/RC
10* 18 141 Laço analógico local/LAL
12* 20 108 Terminal pronto /DTR
14* 21 140 Laço digital remoto/LDR
17-35 24-11 113 Relógio de transmissão externo/REX
18* 25 142 Indicador de teste/TI
Nota:
Os circuitos marcados com asterisco (*) são sinais de controle não balanceados. A pinagem no conector DB25
segue a norma ISO 2110, amd 1991.
27. ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
• Sistema de gerenciamento
27
Os equipamentos são gerenciados através do sistema DMS (Digitel Management Suite), proprietário da Digitel S/A
Indústria Eletrônica. A comunicação entre a estação de gerenciamento (gerente) e os equipamentos (agentes) é realizada
através do protocolo padrão SNMP (Simple Network Management Protocol; RFC1457).
O sistema armazena informações, eventos e estatísticas dos equipamentos em uma base de dados que pode ser
consultada para a emissão de relatórios. O sistema pode ser utilizado em diversas plataformas de sistema operacional, como
por exemplo Windows 95, Windows 98, Windows NT, Linux, Solaris e HP-UX. O DMS também pode ser integrado a plataformas
de gerenciamento, como, por exemplo, o HP OpenView, Network Node Management, o IBM Tivoli Netview, dentre outros.
O gerenciador do ClearWave 400 512K possui uma identificação dos equipamentos que compõe o sistema, mostrando
os módulos instalados de forma automática. A visualização e configuração podem ser realizadas no próprio equipamento,
permitindo a configuração do agente e dos módulos de interface.
Além disso, o sistema permite que alarmes recebidos possam ser visualizados e categorizados por severidade e as
ações sejam vinculadas ao seu recebimento, como, por exemplo, execução de comandos, emissão de alarmes sonoros, etc.
O sistema permite que a comunicação entre o agente e o gerente seja feita através da porta Ethernet 10/100.
O sistema de configuração existente neste módulo permite que comandos sejam enviados para todos os equipamentos
locais e para seus pares remotos. A configuração dos equipamentos é feita de forma centralizada.
Para instalação do DMS é necessário um hardware adicional, este hardware é o DMM (Digitel Management Module). Esta
placa é facilmente instalada em campo pela parte traseira do rádio.
28. • Configuração/operação
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
28
COMO CONFIGURAR E OPERAR O CLEARWAVE 400 512K
Na operação do ClearWave 400 512K, o módulo de controle é responsável pela configuração do rádio, recebendo
comandos provindos da porta Console (ADMIN), do painel frontal e do módulo de gerenciamento. Os dados provindos do
módulo de interface são recebidos e enviados a um módulo que fará a modulação e FEC. O algoritmo de FEC é do tipo Reed-
Sólomon. A partir de então, o módulo processa a modulação e transmite um sinal de FI (freqüência intermediária) para o módulo
seguinte, que fará o up converter. Neste ponto, haverá a reprodução do sinal de FI na freqüência de RF configurada pelo
instalador, conforme o canal que o usuário estiver utilizando. Este sinal, então, é enviado a um amplificador de potência e, logo
após, a um filtro de cavidade, o qual, por fim, disponibiliza o sinal no conector de RF.
Na recepção, o sinal recebido passa pelo filtro de cavidade e é enviado a um amplificador de baixo ruído e, logo após,
ao down converter. Depois, o sinal de FI é demodulado, e os pacotes de dados são transmitidos ao módulo de controle, que
os distribui para os devidos canais de interface de dados.
A operação do ClearWave 400 512K é feita via porta Console (conector ADMIN) utilizando um hyperterminal, como
descrito mais adiante.
29. ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Configuração/operação
29
Diagrama de blocos ClearWave 400 512K
UP Converter
53,05/400MHz Filtro
400 MHZ
Down Converter
400/70MHz Filtro
FI
DA
Modulação
Demodulação,
Filtro Digital,
Equalizador
e FEC
Interface
Digital
GER
AD
LNA
PA
Diplexador
Filtro cavidade
BW = 2,5 MHz
Configuração
Entrada e
Saída de
Alarmes
Equipamento
Terminal de
Dados
Controle
Canais de
Voz
30. Configuração/operação
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
30
Configuração/operação via porta Console
O ClearWave 400 512K pode ser configurado e operado através de um hyperterminal. Para isso, o hyperterminal deve
apresentar as seguintes configurações:
• Velocidade: 19200 kbps;
• Tamanho do caractere: 8;
• Paridade: nenhuma (N);
• Stop bits: 1;
• Emulação de terminal: VT100;
• Configuração ASCII: habilitar somente “quebrar linhas”;
• Controle de fluxo: nenhum.
Os comandos de configuração atuam sobre parâmetros, podendo alterar, mostrar ou armazenar seus valores. Os
parâmetros podem ser de dois tipos: simples ou múltiplos.
Parâmetros simples possuem uma única ocorrência no equipamento e não necessitam de nenhuma informação adicional.
Parâmetros múltiplos ocorrem de forma repetida, necessitando de uma lista de identificação para sua completa descrição.
A lista de identificadores é sempre envolvida por colchetes, [ ], podendo ser construída de um único índice ou de um
intervalo com início e fim separados por hífen, -.
Os comandos utilizados na configuração e operação do ClearWave 400 512K via hyperterminal são apresentados a seguir.
31. ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Configuração/operação
31
Configuração remota
Para executar a configuração remota, deve-se digitar o algarismo 2 e pressionar a tecla ENTER:
Loc@ClearWave#2↵↵↵↵↵
Nesse momento, o prompt da linha de comando deve mudar para:
Rem@ClearWave#
A partir de então, todos os comandos digitados serão executados no rádio remoto.
Para voltar à configuração local, digite o algarismo 1 e a tecla ENTER:
Rem@ClearWave#1↵↵↵↵↵
O prompt da linha de comando voltará para Loc@ClearWave#, passando para a configuração local.
• Modo chat:
Digitando o algarismo 3 e pressionando a tecla ENTER, o prompt da linha de comando será alterado para:
Scr@ClearWave#
A partir desse momento, qualquer seqüência de caracteres digitada, seguida da tecla ENTER, aparecerá no terminal do
rádio remoto. Para voltar à configuração local, digite o algarismo 1 e pressione a tecla ENTER:
Rem@ClearWave#1↵↵↵↵↵
O prompt da linha de comando voltará para Loc@ClearWave#, passando para a configuração local.
32. Configuração/operação
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
32
Exemplo de configuração
Levando em consideração o setup apresentado, execute as instruções a seguir para estabelecer um enlace de rádio
ClearWave 400 512K.
O enlace deve utilizar dois canais de voz, velocidade de dados de 128 K com clock interno no rádio A, clock regenerado
no rádio B e canal 5.
1. No rádio A, coloque um Test-Set configurado em V.35 e clock externo.
2. Coloque um loop V.35 no rádio B.
3. Se ainda não houver enlace estabelecido, use os seguintes comandos localmente para os dois rádios:
Loc@ClearWave#modul 2 128 5
Loc@ClearWave#pot 33
4. No rádio A, use o seguinte comando:
33. ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Configuração/operação
33
Loc@ClearWave#clock int
5. No rádio B, use o seguinte comando:
Rem@ClearWave#clock reg
A partir deste momento, o enlace deverá estar estabelecido.
6. Verifique o status do rádio ClearWave 400 512K:
Exemplo: Loc@ClearWave#show Rem@ClearWave#show
Voice 2 FXO Voice 2 FXS
V35 128 Kbit/s V35 128 Kbit/s
Rate 256 Kbit/s Rate 256 Kbit/s
Band 200 H Band 200 L
RF Ch 5 RF Ch 5
CF 423.950 MHz CF 407.000 MHz
Pwr 33 Pwr 33
34. Configuração/operação
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
34
Velocidade do canal de dados/número e canais de voz
BW[KHz]/modul 50/QPSK 100/QPSK 150/QPSK 200/QPSK 250/QPSK 200/QAM 250/QAM
Velocidade 64 K 128 K 192 K 256 K 320 K 384 K 512 K
Modos 1 2 3 4 5 6 7
A 1 Voz 2 Voz 3 Voz 4 Voz 5 Voz 6 Voz 8 Voz
B V. 35 (64 K) 1 Voz+V. 35 (64 K) 2 Voz+V. 35 (64 K) 3 Voz+V. 35 (64 K) 4 Voz+V. 35 (64 K) 5 Voz+V.35 (64 K) 7 Voz+V.35 (64 K)
C V. 35 (128 K) 1 Voz+V. 35 (128 K) 2 Voz+V. 35 (128 K) 3 Voz+V. 35 (128 K) 4 Voz+V. 35 (128 K) 6 Voz+V. 35 (128 K)
D V.35 (256 K) 1 Voz+V.35 (256 K) 2 Voz+V.35 (256 K) 4 Voz+V.35 (256 K)
V.35 (512 K)
35. ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Configuração/operação
35
Comandos de leitura
Comando Descrição Sintaxe Opções Respostas possíveis
show Mostra a configuração do rádio - - -
e das interfaces.
rssi Lê o nível de sinal recebido do - - Valor do sinal recebido
rádio. em dBm
fortx Lê a potência do sinal - - Valor do sinal transmitido
transmitido. em dBm
swr Lê o nível (%) de potência de RF - - 0 percent-3
refletida. -6 dBm
error Lê o número de blocos errados - - 0 até 255
recebidos.
errorf Lê o número de bytes corrigidos - - 0 até 65535
pelo FEC.
ver Lê as versões de software das - - Número da versão de
placas (conjunto a ou b). A placa software
de controle é a mesma.
Continua.....
36. Configuração/operação
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
36
Comando Descrição Sintaxe Opções Respostas possíveis
help Mostra a lista dos comandos de <comandos> - modul, swr, show...
leitura e escrita.
alarm Retorna a seqüência de códigos - - Extern A - alarme externo urgente
dos alarmes ativos (ver tabela a ExternB-alarmeexternonão-urgente
seguir). No Carrier - sem portadora
Low RSSI - sinal de recepção
baixo
No External Clook - sem relógio
externo
37. ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Configuração/operação
37
Comandos de escrita
Comando Descrição Sintaxe Valores possíveis
clock Seleciona a origem do relógio (externo, interno ou <origem> ext/int/reg
regenerado). É necessário definir se o rádio é local
ou remoto. Após a execução dos comandos,
teclando ENTER, o rádio acusará a aceitação
do mesmo, erro de sintaxe ou acesso negado.
ldl Habilita laço digital local na interface V.35/V.36. <estado> on/off
modul Configura o número do canal de voz, velocidade <nº canal voz> 1, 2, 4, 5, 6, 8
da V.35 e o canal de RF. <velocidade V.35> 64, 128, 256, 512
<nº do canal> 1, 2, 3, 4, 5, ...
pot Seleciona a potência de transmissão. <potência tx> 15 a 36
interface Seleciona o tipo de interface de dados <tipo de interface> V35/V36
rfch Seleciona canais de RF de transmissão e recepção. <canal> Ver canalizações nas
Ver tabela nas especificações técnicas. especificaçõestécnicas.
rfchi Seleciona os canais intersticiais de RF de transmissão e <canal> Ver tabela nas
recepção. Ver tabela nas especificações técnicas. especificaçõestécnicas
reset Retorna os contadores de bit error para zero e desliga - -
os relés de alarme.
save Salva as alterações feitas. A configuração só terá efeito - -
após este comando.
Nota:
Após a execução de cada um dos comandos descritos, uma das seguintes respostas finais aparecerá na tela:
command accepted/access denied/syntax error.
38. Configuração/operação
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
38
Outros comandos de escrita
RingFreq
Função Configura a freqüência de ring de todos os módulos FXS do sistema.
Tipo Múltiplo[Y],Y= canais
Opções Inteiro 20 ou 25
Default 25
Exemplo Configura a freqüência de ring dos módulos FXS em 20Hz:
ringfreq 1 20↵↵↵↵↵
ringfreq 1↵↵↵↵↵
20
39. ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Configuração/operação
39
TXGain
Função Regula o ganho de transmissão das interfaces das placas de voz de -4dB a +4dB, em
incrementos de 1dB.
Tipo Múltiplo[Y] Escrita/Leitura. Y é igual à interface (1-8). Por exemplo, o índice 2 se refere à
interface 2.
Opções n4, n3, n2, n1, z, p1, p2, p3, p4
Default z
Exemplo Configura ganho de tranmissão para 2dB:
txgain 2 p2↵↵↵↵↵
txgain 2↵↵↵↵↵
p2
40. Configuração/operação
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
40
RXGain
Função Regula o ganho de recepção das interfaces das placas de voz de -4dB a +4dB, em incre-
mentos de 1dB.
Tipo Múltiplo[Y] Escrita/Leitura. Y é igual à interface (1-8). Por exemplo, o índice 2 se refere à
interface 2.
Opções n4, n3, n2, n1, z, p1, p2, p3, p4
Default z
Exemplo Configura ganho de recepção para -3dB:
rxgain 2 n3↵↵↵↵↵
rxgain 2↵↵↵↵↵
n3
41. ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Configuração/operação
41
ZIN
Função Configura a impedância da linha conectada à interface.
Tipo Múltiplo[Y] Escrita/Leitura. Y é igual à interface (1-8). Por exemplo, o índice 2 se refere à
interface 2.
Opções 600, 900
Default 600
Exemplo Configura a linha da interface 1 para 900 ohms:
zin 1 900↵↵↵↵↵
zin 1↵↵↵↵↵
900
42. Configuração/operação
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
42
TaxMode
Função Configura o modo de tarifação de telefone público da linha.
Tipo Múltiplo[Y] Escrita/Leitura. Y é igual à interface (1-8). Por exemplo, o índice 2 se refere à
interface 2.
Opções none: sem tarifação
inv: tarifação por inversão de polaridade da linha
tone 12: tarifação por tons de 12 kHz
tone 16: tarifação por tons de 16 kHz
Default none
Exemplo Configura a linha da interface 1 para tarifação por inversão:
taxmode 1 inv↵↵↵↵↵
taxmode 1↵↵↵↵↵
inv
43. ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Configuração/operação
43
LDL e LDR
Função Configura o rádio em operação de laço digital local ou remoto.
Tipo Múltiplo Escrita/Leitura
Opções Off
On
Default Off
Exemplo Configura o rádio local em LDL:
Loc@ClearWave]#ldl on
Configura o rádio remoto em LDL (= LDR):
[Rem@ClearWave]#ldl on
Nota:
Digitando-se o comando ldl, o equipamento responderá com o status do comando. As respostas possíveis
são on ou off.
81. ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Especificações técnicas
81
Canal (n°) Freqüência de ida (MHz) Freqüência de volta (MHz)
20 411,100 CL 428,050 CL
21 411,350 CL 428,300 CL
22 411,600 CL 428,550 CL
23 411,850 CL 428,800 CL
24 412,100 CL 429,050 CL
25 412,350 CL 429,300 CL
26 412,600 CL 429,550 CL
Corretor de erros FEC REED SOLOMON 63 T = 3
Interfaces de dados V.35/V.36 nas velocidades de 64, 128, 256 ou 512 Kbit/s
Faixa de freqüência 406 a 413 (Banda Low)
423 a 430 (Banda High)
Alimentação AC: 93 a 253 Vrms (50/60 Hz)
DC 48: -36 a -60Vdc
DC 24: -20 a -30Vdc
Consumo Unidade Outdoor: 2 canais voz (sem gerência) : 60 W
Unidade Indoor: 2 canais voz (sem gerência) : 60 W
2 canais voz (com gerência) : 63 W
8 canais voz (sem gerência) : 69 W
8 canais voz (com gerência) : 72 W
82. Especificações técnicas
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
82
Potência de saída 4 W
Interface de voz (2FXS, 2FXO, 8FXS ou 8FXO)
Conector RJ11 fêmea
Interface de dados V.35/V.36 (64, 128, 256 ou 512 Kbit/s)
Conector DB25 fêmea / ISO2110
Relógio interno, externo ou regenerado
Condições ambientais Unidade indoor: Transporte: -40 a -70ºC
Armazenamento: -5 a -50ºC
Operação: 0 a 50ºC
Umidade relativa: até 95% sem condensação
Unidade outdoor: Transporte: -40 a -70ºC
Armazenamento: -30 a 70ºC
Operação: -15 a 60ºC
Umidade relativa: até 100%
Chuva: até 12mm/hora sem imersão
Dimensões Unidade indoor: Largura: 48,3 cm
Altura: 9,3 cm
Profundidade: 27,6 cm
Unidade outdoor: Largura: 31 cm
Altura: 31 cm
Profundidade: 21,3 cm
83. ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Especificações técnicas
83
Normas aplicáveis • ANATEL 169/99, de 5 de outubro de 1999: Canalização e condições de uso de
freqüências para sistemas digitais de radiocomunicação na faixa de 400 MHz com
capacidade mínima de transmissão de 320 Kbit/s.
• Anexo à Resolução ANATEL 237, de 9 de novembro de 2000: Regulamento para
certificação de equipamento de telecomunicações quanto aos aspectos de
compatibilidade eletromagnética.
• Anexo à Resolução 238, de 9 de novembro de 2000: Regulamento para certificação de
equipamento de telecomunicações quanto aos aspectos de segurança elétrica.
• Prática Telebrás 225-540-740, emissão de 1º de fevereiro de 1992 (V.11).
• Recomendações ITU TSS V.11, V.10, V.35, emissão livro azul 1988.
• ISO2110 AMD 1 (circuitos balanceados no DB25).
85. ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
• Assistência técnica e garantia
85
Durante o período de garantia do produto (especificado na nota fiscal), a Digitel assegura seu perfeito funcionamento, de acordo
com as características e especificações existentes no seu manual de instalação e operação. Caso seja constatado algum problema
no produto, entre em contato com o Centro de Assistência Técnica Digitel, em Porto Alegre, relatando o tipo de defeito.
Esta garantia inclui conserto e substituição dos componentes ou partes defeituosas sem ônus para o cliente, sendo executada no
Centro de Assistência Técnica Digitel. Não estão cobertos defeitos ocasionados por má utilização de equipamento conectado a
este produto ou utilização em desacordo com as instruções contidas no manual. Também não estão cobertos consertos efetuados
por estabelecimentos não credenciados pela Digitel.
A garantia dos produtos é de "balcão" (Porto Alegre), ou seja, não cobre atendimento em campo. O frete de remessa e devolução
para conserto é por conta do cliente.
Porto Alegre
DIGITEL S.A. INDÚSTRIA ELETRÔNICADIGITEL S.A. INDÚSTRIA ELETRÔNICADIGITEL S.A. INDÚSTRIA ELETRÔNICADIGITEL S.A. INDÚSTRIA ELETRÔNICADIGITEL S.A. INDÚSTRIA ELETRÔNICA
Rua Dr. João Inácio, 1165
Navegantes
CEP 90230-181 Porto Alegre, RS
Fone: 51 3337-1999
Fax: 51 3325-2348
CNPJ: 89.547.269/0001-04
Inscrição Estadual: 0960602577
http://www.digitel.com.br
E-mail: info@digitel.com.br