„ Szakképző iskolákkönyvtári szolgáltatásainak tanulmányozása” Egész életen át tartó tanulás program Leonardo da Vinci Mobilitás alprogramja keretében Spanyolország, Granada 2009
2.
A mese hőseifolyton mozgásban, "úton" vannak, mert tudják, hogy nem lehet mindent egy helyen megtalálni. Nem is ott keresik. Mennek, mendegélnek, és bárhol járnak, tapasztalatokat szereznek, hogy azokat a maguk hasznára fordítsák. (Boldizsár Ildikó)
3.
A tanulmányút adataiHelyszín: Granada (Spanyolország) Időpont: 2009. október 25 - november 1. Küldő intézmény: Tudás Alapítvány, Hódmezővásárhely http://invitel.hu/tudas Fogadó intézmény: Europroyectos Leonardo da Vinci, Granada
4.
Résztvevők Simon Ferenc– Tudás Alapítvány Oros Sándor – a CSMKE elnöke Cs. Bogyó Katalin – a CSMKE Iskolai Szekciójának elnöke Bujdosó Hajnalka Bönditzné Magyar Szilvia Borbásné Sajti Emese Égetőné Nagygyörgy Terézia Sára Fülöp András Hegedűs Marietta Sutka Irén
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Spanyolviasz: levelek, okmányok,csomagok stb. lepecsételésére szolgáló anyag. A finomabb minőségüek sellaknak, velencei terpentinnek, cinóbernek és kevés terpentinolajnak összeolvasztása útján készülnek, amelyhez, hogy könnyen csepegő ne legyen, báriumszulfátot, krétát, kaolint stb. kevernek és olykor storaxxal, benzoegyantával, perubalzsammal v. illatos olajokkal szagosítják. A közönséges P.-t kolofonium, fenyőgyánta, velencei terpentin és kevés terpentinolaj összeolvasztása útján állítják elő, amelyhez rendszerint krétát kevernek és angol vörössel (vasoxid) festik meg. Újabban sellak helyett akaroidgyantát is használnak készítésükhöz. Spanyolviasznak is nevezik . Az ismert mondás a sellaktól ered. Ez az anyag egy természetes gyanta, amit egy rovarfajta választ ki magából. Mivel ezt az anyagot a hajózásban, a bútorkészítésben és még rengeteg egyéb helyen is használták, a megléte egyértelmű volt, ezért a spanyolviasz kifejezés a szóhasználatban eggyé vált a sellakkal.
A megtekintett intézményekHospital Real Könyvtára (a University of Granada könyvtárának központja) IES Diego de Siloé Szakképző Iskola Könyvtára (Íllora) Collegio Máximo de Cartuja Egyetemi Könyvtára IES (Instituto de Educación Secundaria) Padre Suárez Szakképző Iskola Könyvtára (Granada) Biblioteca de Andalucía (Andalúziai Könyvtár, Granada)
Olvasássegítő program Amerikaimodell – ha kimarad egy generáció, a következő nem fog olvasni; minél többet olvas a gyerek, annál jobban tud olvasni spanyolok: ha majd tud olvasni, fejlesztik az iskolai könyvtárat is Plan of Promotion of Reading országos, államilag támogatott program tartalmi szabályozottság (iskolai sajátosságok), anyagi fedezet, központi beszerzés Kompetenciafejlesztés (reading competence) kompetencia alapú tanulás Spanyolországban is (EU) Klasszikus, ifjúsági és szakirodalom
38.
Olvasássegítő program Akönyvtár letétként helyezi el az osztályokban a könyveket Havonta 1 könyv, heti két „olvasás” óra, nem csak irodalomórán (Illora) A legtöbbet olvasók jutalomkönyvet kapnak, játékos elolvassák, visszakérdezik (beszámoló, esszé), teszt (Illora) Hetente 1 alkalommal 1 óra hangos olvasás a 3. évfolyamon, az első órán tanári bemutató, utána a diákok olvasnak hangosan (Granada) Együttműködés a közművelődési könyvtárral olvasójegy, 3 havonta könyvtári program, esszéírás kapcsolódik hozzá (Granada)
39.
Hivatalos záró programA tanulmányút eredményeinek összegzése, értékelése. A fogadó intézmény munkáját értékelő lap kitöltése.