SlideShare a Scribd company logo
1 of 46
Download to read offline
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 1
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Ilustraþiile, informaþiile tehnice, datele ºi descrierile din aceastã publicaþie erau corecte la data bunului
de tipar. Ne rezervãm dreptul de a opera orice modificãri necesare, în conformitate cu dezvoltãrile ºi
îmbunãtãþirile permanente.
Aceastã publicaþie nu va putea fi multiplicatã, retipãritã, stocatã pe un sistem de procesare a datelor
sau transmisã prin mijloace electronice, mecanice, fotografice sau de altã naturã, sau înregistratã,
tradusã, editatã, prescurtatã sau dezvoltatã fãrã acordul prealabil, scris, al Ford-Werke Aktiengesellschaft.
Aceeaºi regulã se aplicã extragerii de pasaje din acest manual ºi utilizãrii lor în alte publicaþii.
La realizarea acestei publicaþii s-a acordat o atenþie deosebitã pentru redactarea cât mai completã ºi
mai exact posibilã, dar încã mai pot apãrea modificãri ulterioare.
Aceastã publicaþie descrie opþiunile ºi variantele de echipamente disponibile pentru întreaga gamã de
modele Ford din toate þãrile europene, prin urmare unele din articolele cuprinse în manual ar putea sã
nu fie aplicabile vehiculului dumneavoastrã.
Important: Piesele ºi accesoriile originale Ford au fost create special pentru vehiculele Ford. Deci,
sunt destinate special vehiculelor Ford.
Dorim sã subliniem faptul cã piesele ºi accesoriile altele decât cele menþionate mai sus nu au fost
examinate ºi aprobate de Ford decât dacã acest lucru este specificat în mod explicit. În ciuda monitorizãrii
continue a producþiei pieþei, nu putem certifica compatibilitatea unor astfel de produse. Ford nu îºi
asumã responsabilitatea pentru nici o defecþiune cauzatã de utilizarea unor astfel de produse.
© Copyright 2004
Publicat de Ford-Werke Aktiengesellschaft, Departamentul Servicii Clienþi Ford
Tipãrit de Romcar, aprilie 2005
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 2
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Introducere 2
Instrumente de bord 4
Sisteme de informaþii vehicul 11
Comenzi climatizare 34
Lumini 46
Comenzile ºoferului 52
Sisteme de blocare (siguranþã) 68
Scaune ºi sisteme de siguranþã 90
Conducerea vehiculului 113
Situaþii de oprire de urgenþã 147
Curãþarea 177
Întreþinerea 179
Capacitãþi ºi specificaþii 190
Index 209
Cuprins
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 3
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Reviziile efectuate regulat contribuie
la menþinerea þinutei de drum ºi
valorii de revânzare a vehiculului. O
reþea de mai mult de 7000 de ateliere
autorizate Ford, la nivelul întregii
Europe, vã stã la dispoziþie cu
experienþa de service ºi
profesionalismul acestora, pentru a
vã ajuta în orice moment.
Personalul special instruit al acestor
dealeri are o înaltã calificare pentru
a asigura service adecvat ºi de calitate,
vehiculului dvs. De asemenea, acest
personal dispune de o gamã largã de
scule ºi echipamente specializate,
realizate special pentru intervenþiile
asupra vehiculelor Ford.
Introducere
2
PREFAÞÃ
Felicitãri pentru achiziþionarea noului
dvs. autovehicul Ford. Vã rugãm sã
încercaþi sã vã familiarizaþi foarte
bine cu vehiculul dvs. citind acest
manual al proprietarului. Cu cât veþi
ºti ºi înþelege mai multe despre
vehiculul dvs., cu atât va fi mare
siguranþa, economia ºi plãcerea de
care veþi beneficia conducându-l.
Manualul Proprietarului descrie
fiecare opþiune ºi variantã de model
disponibilã în fiecare þarã
europeanã ºi, ca urmare, unele
articole cuprinse în manual este
posibil sã nu se aplice vehiculului
dvs. În plus, datoritã ciclurilor de
tipãrire, acesta poate descrie
anumite dotãri înainte ca acestea
sã fie, în general, disponibile.
Nu uitaþi sã predaþi ºi
Manualul Proprietarului
atunci când vindeþi autovehiculul.
Acesta este parte integrantã a
vehiculului.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 4
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Introducere
3
RODAJUL
Evitaþi sã conduceþi prea agresiv pe
parcursul primilor 1 500 km. Variaþi
frecvent viteza ºi treceþi într-o treaptã
superioarã mai devreme. Evitaþi forþarea
motorului.
Noile anvelope necesitã un rodaj pe o
distanþã de aproximativ 500 km. În
aceastã perioadã, la conducere, vehiculul
poate prezenta caracteristici diferite. Din
acest motiv, evitaþi bruscarea maºinii pe
parcursul primilor 500 km.
Dacã este posibil, va trebui sã evitaþi
frânãrile bruºte pe parcursul primilor 150
km în oraº ºi a primilor 1 500 km pe
autostradã.
De la 1 500 km, puteþi creºte treptat
performanþele vehiculului pânã la vitezele
maxime permise.
Vã dorim sã vã bucuraþi de plãcerea ºi
siguranþa oferitã de conducerea
autovehiculului dumneavoastrã Ford.
PENTRU SIGURANÞA
DUMNEAVOASTRÃ ªI PROTECÞIA
MEDIULUI
Simbolurile de avertizare
din acest manual
Cum puteþi reduce riscul de rãnire
personalã ºi cum puteþi preveni posibilele
daune provocate altora, vehiculului dvs.
ºi echipamentelor acestuia? În acest
manual, rãspunsurile la astfel de întrebãri
sunt incluse în comentariile puse în
evidenþã prin simbolul triunghiului de
avertizare.
Notã:
Informaþiile importante sunt de asemenea
prezentate în paragrafele introduse prin
cuvântul Notã:
Simbolurile de avertizare
de pe vehiculul dvs.
Când observaþi acest simbol,
este absolut necesar sã
consultaþi secþiunea
corespunzãtoare din acest
manual, înainte de a atinge o piesã sau
dispozitiv sau de a încerca sã faceþi orice
fel de reglaje.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 5
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Instrumente de bord
4
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 6
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Instrumente de bord
5
Poziþia Vezi pagina
46-48
49
11,50
6-10
52
53-55
34
A
C
D
E
F
G
B
Descriere
Buton lumini exterioare / faruri de ceaþã / lãmpi
de ceaþã
Buton de reglare pe înãlþime faruri
Maneta multifuncþionalã: Comenzi Centrul de
Mesaje, semnalizatoare direcþie, faza lungã
a farurilor
Grupul de instrumente
Claxon
Manetã ºtergãtor de parbriz
Fante de ventilaþie
Comutator lumini de avarie
Echipament audio: vezi manualul separat
Încãlzire / ventilaþie / aer condiþionat
Lampã semnalizare airbag dezactivat
Buton pentru încãlzirea lunetei
Buton pentru încãlzirea parbrizului
Buton de acþionare Program Electronic de
Stabilitate (ESP)
Buton încãlzire scaun faþã
Contact
Reglare volan
Control automat vitezã
Telecomandã pentru sistemul audio
Buton de reglare luminozitate instrumente de bord
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
147
-
34-43
105
43
43
115
93
117
52
57
56
50
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 7
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Instrumente de bord
6
SimboluriPoziþia Vezi pagina
99
46
105
185
50
88
114
A
C
D
E
F
G
B
Funcþie
Lampã de avertizare legare centurã
de siguranþã
Lampã de control faruri
Lampã de avertizare airbag-uri/
dispozitive de pretensionare centuri
Lampã de avertizare pentru presiunea
uleiului
Lampã de control semnalizatoare
Lampã de control sistem de
imobilizare motor
Lampã de avertizare sistem ABS
LÃMPI DE AVERTIZARE ªI DE CONTROL
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 8
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Instrumente de bord
7
SimboluriPoziþia Vezi pagina
13,130
50
115
8
48
119
57
H
J
K
L
M
N
I
Funcþie
Lampã de avertizare nivel scãzut
de combustibil
Lampã de control fazã lungã
Lampã de control sistem ESP
Lampã de avertizare motor
Lãmpi de ceaþã 1
Lampã de control bujie incandescentã
Lampã de control sistem de control
automat al vitezei
O
P
Q
R
S
T
Lampã de avertizare uºi deschise2
Lampã de avertizare sistem de frânare
Lampã de avertizare turaþie maximã
motor
Lampã de avertizare defecþiune grup
motopropulsor2
Lampã de avertizare temperaturi
scãzute
Lampã de avertizare direcþie
servoasistatã2
Faruri de ceaþã 1
Lampã de avertizare contact
71
113, 114, 185
122
8
14
187
48
172
1 Poziþia lãmpilor de control poate varia în funcþie de echipamentul din dotarea vehiculului.
2Vehicule fãrã Centru de Mesaje.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 9
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Instrumente de bord
8
La cuplarea contactului se aprind
urmãtoarele lãmpi de avertizare ºi
control:
•Airbag-uri / dispozitive de pretensionare
centuri
• Presiune ulei
• Sistem de imobilizare
• ABS
• ESP
• Motor
• Uºi deschise
• Sistem de frânare
• Defecþiune sisteme motopropulsoare
• Lampã de avertizare pericol de îngheþ
• Servodirecþie
• Contact
Dacã, la cuplarea contactului, o lampã
indicatoare sau o lampã de avertizare nu
se aprinde, este indicatã o defecþiune.
Verificaþi sistemul la un specialist.
Lãmpi de avertizare motor
Lampã de avertizare motor
Dacã rãmâne aprinsã când motorul
funcþioneazã, acest lucru indicã o
defecþiune.
În cazul în care clipeºte, în timpul
mersului, reduceþi imediat viteza
vehiculului.
Dacã va continua sã clipeascã, evitaþi
accelerarea bruscã ºi turarea puternicã a
motorului.
Verificaþi imediat vehiculul la un
specialist.
Lampã de avertizare defecþiune
grup motopropulsor
Dacã rãmâne aprinsã în timpul mersului,
acest lucru indicã o defecþiune a
motorului ºi a sistemelor grupului
motopropulsor. Opriþi imediat maºina ºi
motorul.
Verificaþi imediat motorul la un specialist.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 10
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Instrumente de bord
9
C Indicator nivel combustibil
Sãgeata de lângã simbolul pompei de
combustibil indicã partea vehiculului pe
care este localizat buºonul rezervorului
de combustibil.
D Vitezometru
INDICATOARE ªI INSTRUMENTE DE
MÃSURÃ
A Turometru
La vehiculele cu motor diesel, turometrul
ajunge la 6 000 de rotaþii pe minut.
B Indicator temperaturã lichid de
rãcire motor
La temperaturi de funcþionare normale,
acul rãmâne în zona centralã a cadranului
turometrului.
Dacã acul intrã în zona roºie, înseamnã
cã motorul este supraîncãlzit. Decuplaþi
contactul ºi reperaþi sursa problemei,
imediat ce motorul s-a rãcit.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 11
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Instrumente de bord
10
• O barã de stare, în dreapta 3 afiºajului,
va efectua numerotarea inversã a distanþei
pânã la urmãtorul viraj.
Centru de Mesaje
• Contor de parcurs 4
Contorul de parcurs înregistreazã
individual distanþa parcursã de vehicul
pe durata unei cãlãtorii.
• Kilometraj 5
Înregistreazã distanþa totalã parcursã de
vehicul.
Pentru informaþii suplimentare privind
Centrul de Mesaje, consultaþi capitolul
Sisteme de informaþii vehicul, de la
pagina 11.
Vehicule fãrã Centru de Mesaje
Legendã
4 Tripmeter = Contor de parcurs
5 Odometer = Kilometraj
6 Reset button = Buton de resetare
E Afiºaj multifuncþional ºi Centru
de Mesaje
Afiºaj multifuncþional
La vehiculele cu transmisie automatã,
vor fi indicate urmãtoarele:
• Treapta de vitezã curent selectatã de
transmisie 1 – P (Parcare), R
(Marºarier), N (Neutru) sau D
(Conducere).
• Modul curent selectat – automat sau
manual.
• În modul manual, afiºajul indicã treapta
de vitezã curent selectatã de transmisie.
Pentru informaþii suplimentare privind
transmisia automatã, consultaþi secþiunea
Transmisie automatã, de la pagina 123.
La vehiculele dotate cu sistem de
navigaþie, când acesta este activat, vor
fi indicate urmãtoarele:
• Sãgeata 2 va indica direcþia
urmãtorului viraj.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 12
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
11
CENTRU DE MESAJE
Cu ajutorul Centrului de Mesaje ºi a
manetei multifuncþionale, situatã pe
coloana de direcþie, pot fi programate
diverse sisteme.
Centrul de Mesaje oferã, de asemenea,
mesaje de avertizare cu privire la avarii
sau defecþiuni ale sistemului. Pentru
informaþii suplimentare, consultaþi
secþiunea Mesaje de avertizare, de la
pagina 14.
Notã: Afiºajele depind de echipamentele
din dotare ºi, prin urmare, anumite afiºaje
ar putea sã nu aparã pe Centrul de Mesaje
al vehiculului dumneavoastrã.
Din motive de securitate pe
ºosea, setaþi ºi resetaþi
funcþiile doar când vehiculul este
staþionat.
Comenzi
Legendã
SET = SETARE
RESET = RESETARE
MENIU = MENIU
Rotiþi butonul rotativ pentru a derula
afiºajele disponibile dintr-un meniu sau
pentru a alege o setare.
Pentru a derula automat, þineþi butonul
rotativ în sus sau în jos.
Legendã
SET = SETARE
RESET = RESETARE
MENIU = MENIU
Apãsaþi butonul SET/RESET (setare/
resetare), pentru a alege un sub-meniu
ºi pentru a regla setãrile.
Dacã avertizãrile sonore sunt activate, la
fiecare apãsare a butonului se va auzi un
sunet scurt.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 13
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
12
Prezentare generalã a afiºajelor Main meniu (meniu principal)
Utilizaþi butonul rotativ pentru a derula afiºajele disponibile din meniu ºi apãsaþi
SET / RESET pentru a alege un sub-meniu ºi / sau pentru a regla setãrile.
vezi pagina 13
Legendã
DISTANCE TO EMPTY = DISTANÞA DE PARCURS
PÂNÃ LA GOLIREA REZERVORULUI
vezi pagina 13
Legendã
AVERAGE FUEL = CONSUMUL MEDIU DE
COMBUSTIBIL
vezi pagina 13
Legendã
AVERAGE SPEED = VITEZA MEDIE
vezi pagina 13
Legendã
OUTSIDE AIR TEMP: = TEMPERATURA AERULUI
EXTERIOR
vezi pagina 14
Legendã
WARNING MESSAGES = MESAJE DE AVERTIZARE
vezi pagina 14
Legendã
YOUR SETTINGS = SETÃRI PERSONALE
SET/RESET = SETARE / RESETARE
vezi pagina 19
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 14
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
13
Meniul Principal
Kilometraj
Contor de parcurs
În plus, la distanþa de 80 km sau la
distanþe inferioare, lampa de avertizare
nivel scãzut de combustibil se aprinde.
Consultaþi, de asemenea, ºi secþiunea
Lampã de avertizare nivel scãzut de
combustibil, de la pagina 130:
Legendã
DISTANCE TO EMPTY = DISTANÞA DE
PARCURS PÂNÃ LA GOLIREA
REZERVORULUI
Acest afiºaj indicã distanþa aproximativã
pe care maºina o va parcurge cu
combustibilul rãmas în rezervor.
Schimbarea stilului de conducere a
vehiculului poate determina modificarea
valorii afiºate.
La urmãtoarele distanþe, veþi putea auzi
un sunet scurt de avertizare: 80 km, 40
km, 20 km, 0 km.
Pentru a reseta (a aduce la zero), apãsaþi
butonul SET/RESET
(SETARE/RESETARE).
Distanþa de parcurs pânã la golirea
rezervorului
Consumul mediu de combustibil
Legendã
AVERAGE FUEL = CONSUMUL MEDIU DE
COMBUSTIBIL
Acest afiºaj indicã valoarea consumului
mediu de combustibil din momentul în
care aceastã funcþie a fost setatã ultima
oarã.
Pentru a reseta, efectuaþi trecerea la acest
afiºaj, folosind butonul rotativ ºi apãsaþi
butonul SET/RESET.
Viteza medie
Legendã
AVERAGE SPEED = VITEZA MEDIE
Acest afiºaj indicã viteza medie de rulare
a vehiculului, calculatã pe ultimii 1 000
km parcurºi sau de la ultima resetare a
funcþiei.
Apãsaþi butonul SET/RESET, pentru a
readuce la valoarea zero.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 15
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
14
Temperatura exterioarã
Legendã
OUTSIDE AIR TEMP: = TEMPERATURA
EXTERIOARÃ
Acest afiºaj prezintã valoarea
temperaturii exterioare. În urmãtoarele
condiþii de temperaturã, veþi putea auzi
un sunet de avertizare:
+4 °C sau temperaturi mai reduse:
avertizare pericol de îngheþ
0 °C sau temperaturi mai reduse: pericol
de carosabil cu polei
În plus, la temperaturi situate între +4
°C ºi +1 °C, lampa de avertizare
temperaturi scãzute de culoare portocalie
se aprinde. La temperaturi sub +1 °C,
lampa de avertizare devine de culoare
roºie.
Legendã
OUTSIDE AIR TEMP: = TEMPERATURA
EXTERIOARÃ
Apãsaþi ºi þineþi apãsat butonul
SET/RESET, pentru a comuta între
sistemul metric ºi cel anglo-saxon.
Chiar dacã temperatura creºte
peste +4 °C, nu existã nici o
garanþie cã suprafaþa carosabilã nu
prezintã pericole datoritã condiþiilor
aprige de vreme.
Mesaje de avertizare
Legendã
SET = SETARE
RESET = RESETARE
MENIU = MENIU
De fiecare datã când pe ecran apare un
mesaj de avertizare, ºoferul trebuie sã
confirme receptarea acestuia, apãsând
butonul SET/RESET. Atunci afiºajul
revine la indicaþia prezentatã anterior.
Dacã mai apar astfel de mesaje de
avertizare, repetaþi procedura descrisã
mai sus.
Dupã confirmare, mesajul (ele) de
avertizare va (vor) apãrea în Main meniu
(Meniul principal), la poziþia menþionatã
în diagrama de la pag. 12, pânã ce
problema va fi rezolvatã. Când navigaþi
prin Main menu, mesajele de avertizare
vor apãrea unul dupã altul, fiecare fiind
afiºat pentru aprox. 2 secunde, iar
confirmarea acestora de la butonul
SET/RESET nu va fi necesarã.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 16
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
15
Legendã
LOW WASHER FLUID LEVEL = NIVEL
SCÃZUT LICHID DE SPÃLARE PARBRIZ
Legendã
HIGH ENGINE TEMPERATURE = MOTOR
SUPRAÎNCÃLZIT
Unele mesaje de avertizare sunt însoþite
de o lampã de avertizare situatã lângã
afiºaj.
Mesajele de avertizare sunt însoþite de
lampa de avertizare de culoare galbenã.
Mesajele de avertizare defecþiuni severe
sunt însoþite de lampa de avertizare de
culoare roºie.
Dacã este afiºat un mesaj de
avertizare/defecþiune severã, însoþit de
una dintre cele douã lãmpi de avertizare,
aceasta va rãmâne aprinsã.
• Mesaje de avertizare defecþiuni
severe însoþite de lampa de
avertizare de culoare roºie
• HIGH ENGINE TEMPERATURE –
MOTOR SUPRAÎNCÃLZIT
Indicã posibilitatea ca motorul sã fie
supraîncãlzit.
Opriþi vehiculul imediat ce puteþi face
acest lucru în siguranþã. Determinaþi
sursa defecþiunii, imediat ce motorul s-
a rãcit.
Pentru a nu vã opãri, nu
scoateþi niciodatã buºonul
rezervorului lichidului de rãcire, când
motorul este fierbinte. Nu reporniþi
motorul pânã ce problema nu a fost
rezolvatã.
• LOW BRAKE FLUID LEVEL –
NIVEL SCÃZUT LICHID DE FRÂNÃ
Indicã faptul cã nivelul lichidului de frânã
este redus sau o defecþiune a sistemului
ABS.
Opriþi vehiculul imediat ce puteþi face
acest lucru în siguranþã ºi verificaþi nivelul
lichidului de frânã.
Verificaþi imediat sistemul la un
specialist.
• ENGINE SYSTEMS FAULT –
DEFECÞIUNE SISTEME
MOTOPROPULSOARE
Dacã rãmâne aprinsã în timpul mersului,
acest lucru indicã o defecþiune a
motorului ºi/sau a grupului
motopropulsor.
Opriþi vehiculul, imediat ce puteþi face
acest lucru în siguranþã ºi deconectaþi
imediat motorul.
Verificaþi imediat motorul la un specialist.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 17
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
16
• BRAKE LIGHT FAULT –
DEFECÞIUNE STOP DE FRÂNÃ
Acest mesaj indicã o defecþiune a
componentelor electronice ale
întrerupãtorului stopului de frânã.
Vehiculul poate fi condus în mod normal,
fãrã a fi afectat. Totuºi, sistemul de
control automat al vitezei (dacã existã
în dotarea vehiculului) nu poate fi activat.
Verificaþi sistemul cât mai curând
posibil, la un specialist.
• ACCELERATION REDUCED -
ACCELERAÞIE REDUSÃ
Acest mesaj indicã o defecþiune a
Comenzii Electronice a Acceleraþiei
(EAC). Vehiculul poate fi condus, dar
performanþa acceleraþiei va fi semnificativ
redusã. Viteza maximã a vehiculului va
fi menþinutã.
Verificaþi sistemul cât mai curând posibil,
la un specialist.
• SPEED LIMITED MODE – MODUL
LIMITARE TURAÞIE
Acest mesaj indicã o defecþiune a
Comenzii Electronice a Acceleraþiei
(EAC). Turaþia motorului va scãdea pânã
la ralanti, iar pedala de acceleraþie nu va
mai rãspunde.
Odatã pedala de frânã apãsatã ºi eliberatã,
turaþia motorului va creºte între 1 500 ºi
4 000 de rotaþii pe minut, ºi vehiculul
poate fi condus în siguranþã, pânã la
maxim 56km/h.
Apãsarea pedalei de frânã va readuce
turaþia motorului la ralanti.
Verificaþi sistemul cât mai curând posibil,
la un specialist.
• DRIVER DOOR OPEN - UªA
ªOFERULUI ESTE DESCHISÃ
• DRIVER SIDE REAR DOOR OPEN
- UªA DIN SPATE, DE PE PARTEA
ªOFERULUI ESTE DESCHISÃ
• PASSENGER DOOR OPEN - UªA
PASAGERULUI DIN FAÞÃ ESTE
DESCHISÃ
• PASSENGER SIDE REAR DOOR
OPEN - UªA DIN SPATE, DE PE
PARTEA PASAGERULUI DIN FAÞÃ
ESTE DESCHISÃ
• LUGGAGE COMP. OPEN –
HAYONUL ESTE DESCHIS
• BONNET OPEN – CAPOTA
MOTORULUI ESTE DESCHISÃ
Apãsând pe butonul uºii respective, se
deschid hayonul sau capota motorului.
• PASSIVE KEY NOT DETECTED
– CHEIE PASIVÃ NEDETECTATÃ
Indicã faptul cã nu a fost detectatã nici
o cheie pasivã în interiorul vehiculului.
Pentru informaþii suplimentare, consultaþi
secþiunea Pornirea motorului, de la
pagina 119.
• PASSIVE KEY OUTSIDE CAR -
CHEIE PASIVÃ ÎN EXTERIORUL
VEHICULULUI
Cheia pasivã nu se mai aflã în interiorul
vehiculului. Consultaþi secþiunea Cheie
pasivã în exteriorul vehiculului, de la
pagina 121.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 18
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
17
• Mesaje de avertizare însoþite de lampa de
avertizare de culoare galbenã
• ESP SYSTEM FAULT –
DEFECTARE SISTEM ESP
Acest mesaj indicã o defecþiune a
Programului Electronic de Stabilitate
(ESP). Pentru informaþii suplimentare,
consultaþi secþiunea Program Electronic
de Stabilitate (ESP), de la pagina 115.
• LOW WASHER FLUID LEVEL –
NIVEL SCÃZUT LICHID DE
SPÃLARE PARBRIZ
Acest mesaj, indicã faptul cã nivelul
lichidului de spãlare parbriz este scãzut.
Completaþi cu lichid de spãlare parbriz,
pânã la nivelul normal.
• REMOTE KEY BATTERY LOW –
BATERIA TELECOMENZII ESTE
DESCÃRCATÃ
Acest mesaj indicã faptul cã bateria
telecomenzii cu radiofrecvenþã sau a
cheii pasive este descãrcatã. Pentru
informaþii suplimentare, consultaþi
capitolul Sisteme de blocare (siguranþã),
de la pagina 68.
• STEERING ASSIST FAILURE –
DEFECTARE SERVODIRECÞIE
Acest mesaj indicã o defecþiune a
sistemului de direcþie servoasistatã.
Controlul direcþiei se va pãstra integral,
dar va trebui sã exercitaþi o forþã mai
mare asupra volanului. Verificaþi sistemul
la un specialist.
• TRANSMISSION MALFUNCTION
– DEFECTARE TRANSMISIE
Acest mesaj indicã o defecþiune a
transmisiei automate. Verificaþi imediat
sistemul transmisiei la un specialist.
• ADVANCED FRONT LIGHT FAILURE –
DEFECTARE SISTEM DE ILUMINARE
AUTO-ADAPTIV
Indicã o defecþiune a Sistemului de
iluminare auto-adaptiv faruri faþã (AFS).
Pentru detalii suplimentare, consultaþi
secþiunea Sistem de iluminare adaptabil
faþã (AFS), de la pagina 47.
• PASSIVE KEY IN LUGG. COMP.
– CHEIE PASIVÃ ÎN PORTBAGAJ
Cheia pasivã se aflã în portbagaj.
Consultaþi secþiunea Sistem Key Free, de
acþionare fãrã cheie, de la pagina 76.
• PASSIVE KEY LEFT INSIDE –
CHEIE PASIVÃ LÃSATÃ ÎN
VEHICUL
Cheia pasivã se aflã încã în interiorul
vehiculului. Consultaþi secþiunea Sistem
Key Free, de acþionare fãrã cheie, de
la pagina 76.
• PLEASE ENGAGE STEERING
LOCK – ACTIVAÞI SISTEMUL DE
BLOCARE A DIRECÞIEI
La vehiculele dotate cu Sistem de
acþionare fãrã cheie, rotiþi contactul la
poziþia 0 ºi scoateþi-l aproximativ 5 mm.
O datã contactul scos, coloana de direcþie
poate fi blocatã, rotind volanul. Pentru
informaþii suplimentare, consultaþi
secþiunea Contact cu blocare coloanã de
direcþie, de la pagina 117.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 19
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
18
• Mesaje de avertizare fãrã a fi însoþite de
lampã de avertizare
• PRESS BRAKE TO START
ENGINE – APÃSAÞI PEDALA DE
FRÂNÃ PENTRU A PORNI
MOTORUL
La vehiculele cu Sistem de acþionare fãrã
cheie ºi cu transmisie automatã, pentru
a porni motorul trebuie sã apãsaþi pedala
de frânã.
• PRESS CLUTCH & START
ENGINE – APÃSAÞI AMBREIAJUL
& PORNIÞI MOTORUL
La vehiculele cu Sistem de acþionare fãrã
cheie ºi cu transmisie manualã, pentru a
porni motorul trebuie sã apãsaþi
ambreiajul.
•ENGAGEMENT IN PROGRESS/
PRESS BRAKE PEDAL –
CUPLARE ÎN CURS DE
DESFêURARE/ APÃSAÞI
PEDALA DE FRÂNÃ
La temperaturi exterioare scãzute, dupã
pornirea motorului, transmisiei Durashift
CVT ar putea sã-i fie necesare câteva
secunde pentru a cupla poziþia R
(Marºarier) sau D (Conducere). În acest
caz, mesajele apar pe afiºaj alternativ,
pânã ce treapta de vitezã selectatã a
fost cuplatã. Dacã pedala de frânã nu
este þinutã apãsatã, transmisia nu va cupla
treapta de vitezã.
Menþineþi pedala de frânã apãsatã pânã
ce mesajele ENGAGEMENT IN
PROGRESS (CUPLARE ÎN CURS
DE DESFêURARE) ºi PRESS
BRAKE PEDAL (APÃSAÞI
PEDALA DE FRÂNÃ) dispar de pe
afiºaj.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 20
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
19
Meniul Your settings (Setãri
personale)
YOUR SETTINGS = SETÃRI
PERSONALE
SET/RESET = SETARE /
RESETARE
Derulaþi la afiºajul Your Settings
(Setãri personale), folosind butonul
rotativ ºi apãsaþi butonul SET/RESET.
În meniul Your Settings sunt disponibile
urmãtoarele sub-meniuri:
• Vehicle setup - Setare vehicul
• Language - Limba
• Clock setting - Setarea ceasului
• Units of measure - Unitãþi de
mãsurã
• Key Free System - Sistem de
acþionare fãrã cheie
• Auxiliary heater programming -
Programare sistem de încãlzire
auxiliar
• Chime deactivation – Dezactivare
avertizare sonorã
• Your seetings – Exit – Setãri
Personale – Ieºire meniu
Notã: Afiºajele depind de echipamentele
din dotare ºi, prin urmare, anumite afiºaje
ar putea sã nu aparã în meniul Your
Settings al vehiculului dumneavoastrã.
Notã: Din motive de securitate pe ºosea,
modificãri la meniul Your Settings pot
fi efectuate numai când vehiculul este
staþionat. Dacã meniul Your Settings
sau unul din sub-meniurile sale este
deschis atunci când vehiculul se pune
în miºcare, Centrul de Mesaje va ieºi
automat din acest meniu.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 21
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
20
Prezentare generalã a afiºajelor meniului Your Settings (Setãri
Personale)
Utilizaþi butonul rotativ pentru a derula afiºajele disponibile din meniu ºi apãsaþi
SET / RESET pentru a alege un sub-meniu ºi / sau pentru a regla setãrile.
Legendã
YOUR SETTINGS = SETÃRI
PERSONALE
SET/RESET = SETARE / RESETARE
Legendã
VEHICLE SETUP STANDARD =
SETARE VEHICUL STANDARD
(opþional) vezi pagina 21
Legendã
LANGUAGE ENGLISH (UK) = LIMBA
ENGLEZÃ (UK)
vezi pagina 26
Legendã
CLOCK SETTING = SETARE CEAS
(opþional) vezi pagina 26
Legendã
MEASURE UNITS METRIC = UNITÃÞI
DE MÃSURÃ METRICE
vezi pagina 27
Legendã
KEY FREE = FÃRÃ CHEIE
ON •/ OFF = ACTIVAT / DEZACTIVAT
(opþional) vezi pagina 27
Legendã
AUX. HEATER PROGRAMMING =
PROGRAMARE SISTEM DE
ÎNCÃLZIRE AUXILIAR
(opþional) vezi pagina 27
Legendã
MESSAGE CHIMES = MESAJE
ÎNSOÞITE DE AVERTIZÃRI SONORE
vezi pagina 27
Legendã
Exit = Ieºire meniu
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 22
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
21
Meniul Vehicle setup (Setare
vehicul) (opþional)
Legendã
VEHICLE SETUP = SETARE VEHICUL
STANDARD = STANDARD
Caracteristicile direcþiei, la vehiculele
cu direcþie electro-hidraulicã ºi
comportamentul la schimbarea vitezelor,
la transmisia Durashift CVT pot fi reglate
pentru a se adapta preferinþelor personale
ºi stilului de conducere. Pentru direcþie
reglajele presetate sunt Standard, iar
pentru transmisia Durashift CVT sunt
Adaptabile.
Sunt disponibile urmãtoarele opþiuni
de setãri:
• Direcþie
Standard: Setare standard adecvatã
pentru toate stilurile de conducere.
Sport: Direcþia asistatã este redusã.
Aceastã setare este adecvatã unui stil de
conducere mai sportiv, accentuând
rãspunsul la acþionarea volanului. De
asemenea, setarea sport reprezintã un
avantaj în cazul conducerii pe suprafeþe
carosabile cu gheaþã sau înzãpezite.
Comfort (Confort): Direcþia asistatã este
accentuatã. Controlul direcþiei va fi mai
uºor ºi nu va fi necesar sã exercitaþi o
forþã atât de mare asupra volanului.
Notã: Când vehiculul este staþionat,
direcþia asistatã este optimizatã în toate
cele trei setãri ºi nu diferã în mod
considerabil.
• Transmisie automatã (Durashift
CVT)
Adaptive (Adaptabilã): Setare standard
adecvatã pentru toate stilurile de
conducere.
Sport: Iniþial, transmisia lasã motorul
sã meargã la turaþii mai mari pentru a
oferi o acceleraþie mai rapidã ºi o eficienþã
la frânare mai mare. Apoi se va adapta
stilului dvs. personal de conducere.
Economy (Economicã): Transmisia
menþine motorul la turaþii mici pentru a
reduce consumul de combustibil.
Notã: Accelerarea la maxim
funcþioneazã la fel în toate cele trei
moduri.
Legendã
VEHICLE SETUP = SETARE VEHICUL
STANDARD = STANDARD
Pentru a accesa meniul Vehicle
setup - Setare vehicul, treceþi la acest
afiºaj ºi apãsaþi butonul SET/RESET.
Notã: Afiºajul meniului Vehicle setup
indicã setarea curent selectatã.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 23
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
22
Legendã
VEHICLE SETUP = SETARE VEHICUL
STANDARD = STANDARD
SPORT = Sport
COMFORT = CONFORT
ADVANCED = SETÃRI AVANSATE
SET/RESET = SETARE / RESETARE
EXIT = IEªIRE MENIU
Utilizaþi butonul rotativ pentru a derula
între opþiunile de setãri din cadrul
meniului ºi apãsaþi SET/RESET pentru
a selecta setãrile dorite. Pe afiºajul setãrii
selectate apare o bifã ( ).
Sunt disponibile urmãtoarele setãri /
opþiuni:
• Vehicle setup - Standard
Direcþie = Standard
Transmisie automatã = Adaptabilã
• Vehicle setup - Sport
Direcþie = Sport
Transmisie automatã = Sport
• Vehicle setup - Comfort
Direcþie = Comfort
Transmisie automatã = Adaptabilã
• Advanced
Vã rugãm, consultaþi secþiunea Meniu
Advanced (Meniu Setãri avansate), de
la pagina 24.
• Vehicle setup - Exit
Pentru a ieºi din meniul Vehicle setup
ºi a vã întoarce la meniul Your settings,
treceþi la acest afiºaj ºi apãsaþi butonul
SET/RESET.
Legendã
STEERING SETUP = SETARE DIRECÞIE
STANDARD = STANDARD
Notã: Dacã vehiculul dvs. este echipat
cu transmisie Durashift CVT, aceste
afiºaje ale meniului Vehicle setup nu
vor apãrea. Veþi introduce direct meniul
Steering setup. Consultaþi secþiunea
Meniu Steering setup, de la pag. 24.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 24
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
23
Salvarea setãrilor
Notã: În cazul în care contactul este
decuplat ºi apoi recuplat, se va reveni la
setãrile presetate.
Setãrile personale pot fi salvate
permanent în memoria unei chei de
contact sau a unei chei pasive. Aceste
setãri vor fi selectate automat, la
introducerea cheii în contact sau la
utilizarea cheii pasive pentru a acþiona
vehiculul.
Notã: Dacã numai o singurã cheie pasivã
se aflã în interiorul vehiculului, setãrile
vor fi salvate în memoria acesteia. Dacã
în interiorul vehiculului se aflã mai mult
de o cheie pasivã, setãrile vor fi salvate
în memoria cheii aflate în aria de
detectare a uºii ºoferului, când aceasta a
fost deschisã.
Pot fi programate cu setãri personale
pânã la patru chei de contact sau chei
pasive.
Legendã
SAVE SETTINGS To key = SALVAÞI
SETÃRILE ÎN MEMORIA CHEII
Dacã setãrile sunt modificate în oricare
din meniurile Vehicle setup (Setare
vehicul), înainte de a ieºi din acest
meniu, pe afiºaj va apãrea mesajul SAVE
SETTINGS TO KEY?.
Legendã
SAVE SETTINGS To key = TOATE SETÃRILE
SUNT SALVATE ÎN MEMORIA CHEII
CURENTE
Dacã doriþi sã salvaþi setãrile curente în
memoria cheii de contact sau a cheii
pasive, când apare acest afiºaj, apãsaþi
butonul SET/RESET. Pentru a confirma
salvarea setãrilor, pe afiºaj va apãrea
mesajul ALL SAVED TO CURRENT
KEY.
Dacã nu doriþi sã salvaþi setãrile, dar
doriþi sã le utilizaþi numai pe durata unui
ciclu de aprindere:
• continuaþi derularea pânã la afiºajul
EXIT ºi ieºiþi din meniu, sau
• porniþi direct la drum. Centrul de Mesaje
va reveni automat la afiºarea
kilometrajului / contorului de parcurs.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 25
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
24
Meniul Advanced (Setãri avansate)
Meniul Advanced vã permite reglarea
individualã a setãrilor pentru direcþie ºi
transmisia Durashift CVT.
• Meniul Steering setup
Legendã
STEERING SETUP = SETARE DIRECÞIE
STANDARD = STANDARD
AUTO TRANSM. ADAPTIVE = TRANSMISIE
AUTOMATÃ ADAPTIVÃ
ADVANCED = SETÃRI AVANSATE
EXIT = IEªIRE MENI
• Steering setup – Setare direcþie
• Automatic transmission setup – Setare
transmisie automatã
• Advanced – Exit – Meniu Advanced -
Ieºire
Pentru informaþii privind modul de
salvare al setãrilor, consultaþi secþiunea
Salvarea setãrilor, de la pagina 23.
Legendã
ADVANCED = SETÃRI AVANSATE
SET/RESET = SETARE/ RESETARE
Pentru a accesa meniul Advanced,
treceþi la acest afiºaj, folosind butonul
rotativ ºi apãsaþi butonul SET/RESET.
În meniul Advanced sunt disponibile
urmãtoarele sub-meniuri / opþiuni:
Legendã
STEERING SETUP = SETARE DIRECÞIE
STANDARD = STANDARD
SPORT = SPORT
COMFORT = CONFORT
EXIT = IEªIRE MENIU
Afiºajul indicã setarea curent selectatã.
Pentru a alege o setare diferitã, apãsaþi
butonul SET/RESET. Apoi utilizaþi
butonul rotativ pentru a derula între
setãrile disponibile ºi apãsaþi
SET/RESET pentru a selecta setãrile
dorite. Pe afiºajul setãrii selectate apare
bifa.
Pentru a ieºi din meniul Steering setup
- Setare direcþie, treceþi la afiºajul
Steering setup - Exit ºi apãsaþi butonul
SET/RESET.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 26
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
25
• Meniul Automatic transmission • Advanced – Exit – Meniu Advanced
- Ieºire
Legendã
AUTO TRANSM. = TRANSMISIE AUTOMATÃ
=
ADAPTIVE = ADAPTIVÃ
SPORT = SPORT
ECONOMIC = ECONOMICÃ
EXIT = IEªIRE MENIU
Afiºajul indicã setarea curent selectatã.
Pentru a alege o setare diferitã, apãsaþi
butonul SET/RESET
(SETAÞI/RESETAÞI). Apoi utilizaþi
butonul rotativ pentru a derula între
setãrile disponibile ºi apãsaþi
SET/RESET pentru a selecta setãrile
dorite. Pe afiºajul setãrii selectate apare
bifa.
Pentru a ieºi din meniul Automatic
transmission setup - Setare transmisie
automatã, treceþi la afiºajul Auto transm.
- Exit ºi apãsaþi butonul SET/RESET.
Legendã
ADVANCED = SETÃRI AVANSATE
EXIT = IEªIRE MENIU
Pentru a ieºi din meniul Advanced,
treceþi la acest afiºaj ºi apãsaþi butonul
SET/RESET.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 27
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
26
Setarea limbii Setarea ceasului
Legendã
LANGUAGE ENGLISH (UK) = LIMBA
ENGLEZÃ (UK)
Aveþi posibilitatea de a alege unsprezece
limbi disponibile:
Englezã (UK), germanã, italianã,
francezã, spaniolã, rusã, olandezã,
polonã, suedezã, portughezã.
Efectuaþi trecerea la acest afiºaj, folosind
butonul rotativ ºi apãsaþi butonul
SET/RESET pentru a selecta limba de
afiºare doritã. Rotiþi butonul rotativ pentru
a salva setarea ºi ieºiþi din acest meniu.
Legendã
CLOCK SETTING = SETARE CEAS
Notã: Acest afiºaj este disponibil doar
la modelele echipate cu sistem de
încãlzire auxiliar programabil, dar fãrã
sistem audio / de navigaþie Ford. Dacã
vehiculul este echipat cu un sistem audio
/ de navigaþie Ford, ora este setatã de
sistemul audio / de navigaþie. Pentru
detalii suplimentare, consultaþi manualul
separat.
Legendã
CLOCK SETTING = SETARE CEAS
Efectuaþi trecerea la acest afiºaj, folosind
butonul rotativ ºi apãsaþi SET/RESET.
Orele încep sã clipeascã ºi pot fi setate
utilizând butonul rotativ.
Legendã
CLOCK SETTING = SETARE CEAS
Apãsaþi butonul SET/RESET, pentru a
confirma setarea ºi efectuaþi trecerea la
afiºajul minutelor.
Procedaþi în acelaºi mod, pentru a seta
minutele ºi data.
Dupã setarea anului ºi apãsarea butonului
SET/RESET, ora ºi data vor fi
înregistrate.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 28
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
27
Unitãþi de mãsurã Apãsaþi butonul SET/RESET, pentru a
activa ºi dezactiva funcþia.
Pentru detalii suplimentare, consultaþi
secþiunea Sistem Key Free, de acþionare
fãrã cheie, de la pagina 76 ºi secþiunea
Pornirea motorului, de la pagina 119.
Programare sistem de încãlzire auxiliar
(opþional)
Pentru informaþii importante privind
sistemul de încãlzire auxiliar
programabil, consultaþi secþiunea Sistem
de încãlzire auxiliar programabil, de la
pagina 44.
Legendã
MEASURE UNITS = UNITÃÞI DE MÃSURÃ
METRIC = METRICE
IMPERIAL = ANGLO-SAXONE
Pentru a comuta între sistemul de
mãsurã metric ºi cel anglo-saxon, treceþi
la acest afiºaj ºi apãsaþi butonul
SET/RESET.
Dezactivarea funcþiei Key Free - Fãrã
Cheie
Notã: Pentru a dezactiva / activa funcþia
Key Free (Fãrã Cheie), trebuie sã
introduceþi cheia de rezervã în contact
ºi sã-l cuplaþi (la poziþia II).
În meniul Your settings, derulaþi la
acest afiºaj.
Legendã
KEY FREE = FÃRÃ CHEIE
ON /OFF = ACTIVAT / DEZACTIVAT
O bifã situatã lângã OFF
(DEZACTIVAT) confirmã faptul cã
funcþia este dezactivatã.
Legendã
KEY FREE = FÃRÃ CHEIE
ON /OFF = ACTIVAT / DEZACTIVAT
O bifã situatã lângã ON (ACTIVAT)
confirmã faptul cã funcþia este activatã.
Legendã
AUX. HEATER = SISTEM DE ÎNCÃLZIRE
AUXILIAR
PROGRAMMING = PROGRAMARE
Pentru a programa sistemul auxiliar de
încãlzire, treceþi la acest afiºaj, folosind
butonul rotativ ºi apãsaþi butonul
SET/RESET.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 29
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
28
Prezentare generalã a meniului Auxiliary heater programming
Legendã
AUX. HEATER PROGRAMMING = PROGRAMARE
SISTEM DE ÎNCÃLZIRE AUXILIAR
INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID
AUTO, OFF/ECO = AUTO, OPRIT/ECONOMIC
INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID
1 HEAT CYCLE = 1 CICLU DE ÎNCÃLZIRE
INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID
STOP HEATER = OPRIRE SISTEM DE ÎNCÃLZIRE
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo, Vi, Sa,
Du
Mo, Tu, We, Th, Fr = Lu, Ma, Mi, Jo, Vi
SINGLE DAY = O SINGURÃ ZI
WITHIN WEEK = PE SÃPTÃMÂNÃ
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE ORÃ
AUX. HEATER = SISTEM DE ÎNCÃLZIRE AUXILIAR
EXIT = IEªIRE MENIU
Vezi
pagina
29
Vezi
pagina
30
Vezi
pagina
30
Vezi
pagina
30
Vezi
pagina
30
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 30
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
29
Meniul Instant control (Control
rapid)
Funcþiile disponibile depind de modelul
de sistem de încãlzire cu care este echipat
vehiculul dvs.
Legendã
INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID
AUTO, OFF/ECO = AUTO,
OPRIT/ECONOMIC
O bifã care apare lângã mesajele
OFF/ECO confirmã faptul cã sistemul
auxiliar de încãlzire este permanent
dezactivat ºi nu poate fi activat, nici
automat, nici manual.
Legendã
INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID
AUTO, OFF/ECO = AUTO,
OPRIT/ECONOMIC
Sistemul auxiliar de încãlzire
programabil, ºi sistemul de încãlzire cu
combustibil pot fi activate ºi dezactivate
manual, din meniul Instant control.
Sistemul auxiliar de încãlzire cu motorinã
(sistem electric de încãlzire PTC), nu
poate fi activat ºi dezactivat manual.
• Dezactivarea permanentã a sistemului
auxiliar de încãlzire programabil sau
a sistemului de încãlzire cu combustibil
Pentru a dezactiva permanent sistemul
de încãlzire, derulaþi la acest afiºaj.
Legendã
INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID
AUTO, OFF/ECO = AUTO,
OPRIT/ECONOMIC
O bifã care apare lângã cuvântul AUTO
confirmã faptul cã sistemul auxiliar de
încãlzire poate fi activat, automat (atunci
când este necesar), sau manual.
Pentru a comuta între cele douã moduri,
apãsaþi butonul SET/RESET.
Legendã
INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID
1 HEAT CYCLE = 1 CICLU DE ÎNCÃLZIRE
STOP HEATER = OPRIRE SISTEM DE
ÎNCÃLZIRE
Dacã veþi selecta OFF/ECO, pe celelalte
afiºaje va apãrea un simbol de blocare
( ), ce indicã faptul cã acele funcþii nu
sunt disponibile în momentul respectiv.
• Activarea manualã a sistemului
auxiliar de încãlzire, programabil sau
a sistemului de încãlzire cu combustibil
Legendã
INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID
1 HEAT CYCLE = 1 CICLU DE ÎNCÃLZIRE
Pentru a activa manual sistemul auxiliar
de încãlzire, programabil sau sistemul
de încãlzire cu combustibil, efectuaþi
trecerea la acest afiºaj ºi apãsaþi
SET/RESET. Cursorul se va transforma
într-o bifã ( ). Pe acest afiºaj, bifa
confirmã faptul cã sistemul de încãlzire
este activat ºi cã va efectua un ciclu de
încãlzire.
Pe afiºaj va apãrea mesajul AUX.
HEATERON(SISTEMAUXILIARDE
ÎNCÃLZIREACTIVAT).
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 31
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
30
• Dezactivarea manualã a sistemului
auxiliar de încãlzire, programabil sau
a sistemului de încãlzire cu combustibil
Legendã
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo,
Vi, Sa, Du
Pot fi programate unul sau douã momente
de activare, pentru fiecare zi a sãptãmânii.
• Five days in the week - Cinci zile pe
sãptãmânã
Legendã
Mo, Tu, We, Th, Fr = Lu, Ma, Mi, Jo, Vi
• Single day within week - O zi pe
sãptãmânã
Legendã
SINGLE DAY = O SINGURÃ ZI
WITHIN WEEK = PE SÃPTÃMÂNÃ
Pot fi programate unul sau douã momente
de activare, pentru o anumitã zi a
sãptãmânii.
• Any time and date – Orice orã ºi orice
zi
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE
ORÃ
Pentru o anumitã zi, în cele 12 luni care
urmeazã de la data programãrii, puteþi
programa un singur moment de activare
a sistemului de încãlzire.
Procedura de programare pentru ªapte
zile, Cinci zile ºi O singurã zi pe
sãptãmânã:
1. În meniul de programare a sistemului
auxiliar de încãlzire, Auxiliary heater
programming, treceþi la meniul
respectiv, folosind butonul rotativ ºi
apãsaþi butonul SET/RESET.
Legendã
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo,
Vi, Sa, Du
Pot fi programate unul sau douã momente
de activare, pentru zilele de Luni pânã
Vineri.
Legendã
INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID
STOP HEATER = OPRIRE SISTEM DE
ÎNCÃLZIRE
Pentru a dezactiva sistemul auxiliar de
încãlzire, programabil sau sistemul de
încãlzire cu combustibil, în timpul unui
ciclu de încãlzire, efectuaþi trecerea la
acest afiºaj ºi apãsaþi SET/RESET.
Cursorul se va transforma într-o bifã
( ). Pe acest afiºaj, bifa confirmã faptul
cã sistemul de încãlzire este dezactivat.
PeafiºajvaapãreamesajulAUX.HEATER
OFF(SISTEMDEÎNCÃLZIRE
AUXILIARDEZACTIVAT).
Momente de activare program de
încãlzire vehicul
Pentru programarea momentelor la care
vehiculul trebuie încãlzit, sunt disponibile
patru funcþii:
• Seven days in the week - ªapte zile pe
sãptãmânã
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 32
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
31
2. Când programaþi funcþia O zi pe
sãptãmânã, selectaþi ziua doritã, folosind
butonul rotativ ºi apãsaþi butonul
SET/RESET.
Legendã
MONDAY = LUNI
TUESDAY = MARÞI
3. Primul câmp de programare a timpului
va începe sã clipeascã.
Legendã
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo,
Vi, Sa, Du
4. Apãsaþi SET/RESET ºi ora va clipi.
Legendã
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo,
Vi, Sa, Du
Legendã
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo,
Vi, Sa, Du
5. Setaþi ora cu ajutorul butonului rotativ.
Legendã
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo,
Vi, Sa, Du
6. Apãsaþi SET/RESET ºi minutele
vor clipi.
7. Setaþi minutele cu ajutorul butonului
rotativ.
Legendã
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo,
Vi, Sa, Du
Legendã
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo,
Vi, Sa, Du
8. Apãsaþi SET/RESET ºi al doilea
câmp de programare a timpului va clipi.
Repetaþi paºii de la 4 la 7, pentru a seta
al doilea câmp de programare a timpului.
Legendã
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo,
Vi, Sa, Du
Notã: Dacã nu doriþi sã setaþi un al doilea
câmp de programare a timpului, selectaþi
liniuþele, când efectuaþi trecerea de la
ore la minute. Acestea apar între orele
23 ºi 00 ºi între minutele 59 ºi 00.
9. Dupã setarea minutelor celui de-al
doilea câmp de programare a timpului,
apãsaþi butonul SET/RESET ºi cursorul
va clipi.
Legendã
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo,
Vi, Sa, Du
10. Apãsaþi din nou SET/RESET ºi
cursorul se va transforma într-o bifã
( ). Bifa confirmã faptul cã programarea
sistemului de încãlzire a fost înregistratã
ºi cã acesta va încãlzi vehiculul la orele
setate.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 33
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
32
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI
ORICE ORÃ
2. Cursorul va clipi.
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE
ORÃ
3. Setaþi ora cu ajutorul butonului rotativ.
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE
ORÃ
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE
ORÃ
4. Apãsaþi SET/RESET ºi minutele vor
clipi.
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE
ORÃ
5. Setaþi minutele cu ajutorul butonului
rotativ.
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE
ORÃ
6. Apãsaþi SET/RESET ºi câmpul de
programare al lunii va clipi.
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE
ORÃ
7. Setaþi luna cu ajutorul butonului rotativ.
Notã: Nu este posibilã selectarea
funcþiilor ªapte zile, Cinci zile ºi O
singurã zi pe sãptãmânã, în mod
simultan, deoarece doar o singurã setare
a momentelor de activare poate fi
programatã pentru fiecare zi.
În cazul în care câmpurile de programare
a timpului, pentru una din aceste funcþii,
sunt stocate ºi activate, confirmate de o
bifã ( ), pe afiºajul de programare va
apãrea un simbol de blocare ( ) al
celorlalte douã funcþii, indicând faptul
cã acestea nu pot fi activate. Pentru a
activa una din celelalte douã funcþii,
dezactivaþi mai întâi funcþia activatã în
momentul respectiv, ºtergând bifa.
Pentru a dezactiva funcþia, derulaþi la
meniul relevant ºi apãsaþi butonul
SET/RESET în mod repetat pânã ce
bifa va clipi. Apãsaþi din nou
SET/RESET pentru a ºterge bifa ºi a
dezactiva funcþia.
Procedura de programare pentru
funcþia Any time and date – Orice orã
ºi orice zi
1. În meniul de programare a sistemului
auxiliar de încãlzire, Auxiliary heater
programming, treceþi la acest afiºaj,
folosind butonul rotativ ºi apãsaþi butonul
SET/RESET.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 34
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
33
8. Apãsaþi SET/RESET ºi câmpul de
programare al zilei va clipi.
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE
ORÃ
Pentru a dezactiva funcþia, derulaþi la
acest afiºaj ºi apãsaþi butonul
SET/RESET în mod repetat pânã ce
bifa va clipi. Apãsaþi din nou
SET/RESET pentru a ºterge bifa ºi a
dezactiva funcþia.
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE
ORÃ
9. Setaþi ziua cu ajutorul butonului rotativ.
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE
ORÃ
10. Apãsaþi SET/RESET ºi cursorul va
clipi.
Dezactivare avertizare sonorã
Urmãtoarele avertizãri sonore pot fi
dezactivate:
• Lumini exterioare aprinse când uºa
ºoferului este deschisã.
• Apãsarea butonului SET/RESET.
• Alarma sonorã care semnalizeazã
apariþia unui mesaj de avertizare (cu
excepþia mesajelor însoþite de lampã de
avertizare de culoare roºie).
Legendã
YOUR SETTINGS = SETÃRI PERSONALE
EXIT = IEªIRE MENIU
Pentru a ieºi din meniul Your Settings,
treceþi la acest afiºaj ºi apãsaþi butonul
SET/RESET.
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE
ORÃ
11. Apãsaþi butonul SET/RESET, pentru
a confirma setãrile. Cursorul se va
transforma într-o bifã ( ). Bifa confirmã
faptul cã programarea sistemului de
încãlzire a fost înregistratã ºi cã acesta
va încãlzi vehiculul la momentele de
activare setate.
Legendã
MESSAGE CHIMES = MESAJE ÎNSOÞITE
DE AVERTIZÃRI SONORE
ON / OFF = ACTIVAT / DEZACTIVAT
O bifã ( ) situatã lângã ON (ACTIVAT)
confirmã faptul cã avertizãrile sonore
sunt activate.
Legendã
MESSAGE CHIMES = MESAJE ÎNSOÞITE
DE AVERTIZÃRI SONORE
ON / OFF = ACTIVAT / DEZACTIVAT
O bifã ( ) situatã lângã ON (ACTIVAT)
confirmã faptul cã avertizãrile sonore
sunt dezactivate. Pentru a activa ºi
dezactiva avertizãrile sonore, apãsaþi
butonul SET/RESET.
Your Seetings – Exit
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 35
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
34
ÎNCÃLZIRE, VENTILAÞIE ªI AER
CONDIÞIONAT
Aer exterior
Curãþaþi întotdeauna fantele de
admisie a aerului de zãpadã, frunze,
etc. pentru a permite sistemului sã
funcþioneze eficient.
Aer recirculat
Când selectaþi funcþia de recirculare
a aerului, doar aerul din habitaclu va
fi pus în circulaþie. Aerul exterior nu
va pãtrunde în vehicul.
Notã: Nu se recomandã utilizarea
funcþiei de recirculare a aerului pentru
mai mult de 30 de minute, deoarece
nu se va produce nici un schimb de
aer ºi geamurile se pot aburi.
Filtru de habitaclu/filtru cu carbon
activ
Filtrul de habitaclu previne intrarea
în vehicul a celor mai periculoase
particule, cum ar fi polenul, cãderile
de pulberi industriale ºi praful de pe
drum. Filtrul cu carbon activ înlãturã
mirosurile neplãcute.
Într-o spãlãtorie auto automatã, ar
trebui sã închideþi ventilatorul, pentru
a preveni colectarea depunerilor de
cearã de cãtre filtru.
Ventilator
Motorul ventilatorului poate emite
un zgomot specific.
Fante de aerisire centrale ºi laterale
Încãlzire
Efectul de încãlzire depinde de
temperatura lichidului de rãcire ºi,
prin urmare, sistemul de încãlzire
este eficient numai când motorul este
cald.
Aer condiþionat
Aerul este trecut prin schimbãtorul
de cãldurã al lichidului de rãcire,
unde este rãcit, dacã sistemul de aer
condiþionat este pornit. În plus,
sistemul de aer condiþionat extrage
umiditatea din aerul rãcit pentru a
împiedica aburirea geamurilor.
Condensul rezultat este orientat cãtre
exteriorul vehiculului. Prin urmare,
este normal dacã observaþi formarea
unei mici bãltoace de apã sub vehicul,
când acesta este parcat.
Notã: Sistemul de aer condiþionat
funcþioneazã numai când temperatura
exterioarã este peste +5°C, când
motorul ºi ventilatorul sunt pornite.
Funcþionarea sistemului de aer
condiþionat determinã un consum mai
mare de combustibil.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 36
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
35
Note generale privind controlul
temperaturii în interiorul
vehiculului
Închideþi complet toate geamurile.
Pentru a încãlzi interiorul vehiculului
în mod eficient, aerul încãlzit trebuie
orientat spre zona de sub bord. Pe
vreme rece sau umedã, direcþionaþi
aer ºi spre parbriz ºi geamurile
laterale.
Pentru a rãci interiorul vehiculului
în mod eficient, aerul rãcit trebuie
orientat spre nivelul feþei pasagerilor.
COMENZI
Reglare temperaturã
Ventilatorul este oprit când butonul
se aflã în poziþia 0.
Pentru a creºte viteza ventilatorului,
selectaþi un numãr mai mare pe
butonul ventilatorului.
Dacã ventilatorul este oprit parbrizul
ar putea sã se abureascã.
Albastru: rece
Roºu: cald
Ventilator
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 37
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
36
Buton de distribuþie aer
Apãsaþi butonul pentru a comuta între
modul de admisie aer din exterior ºi
modul de recirculare a aerului din
interiorul vehiculului.
Direcþioneazã fluxul de aer dupã cum
urmeazã:
Parbriz
Zona de sub bord/parbriz
Zona de sub bord
Nivelul feþei /zona de sub bord
Nivelul feþei
Nivelul feþei/parbriz
O foarte micã parte din fluxul de aer
este întotdeauna direcþionat spre
parbriz.
Butonul de distribuþie a aerului poate
fi setat la orice poziþie între simboluri.
Aer recirculat
Încãlzire rapidã a interiorului
vehiculului
Funcþia de recirculare a aerului este
dezactivatã automat. Dacã este
necesar, activaþi funcþia de încãlzire
a parbrizului ºi lunetei.
Ventilaþie
Setaþi butonul de control al distribuþiei
aerului în poziþia sau . Setaþi
ventilatorul în orice poziþie.
Deschideþi fantele centrale ºi laterale
de admisie a aerului conform
preferinþelor pasagerilor.
Dezgheþare rapidã/ dezaburire
parbriz
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 38
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
37
AER CONDIÞIONAT MANUAL
Activare / dezactivare sistem de
aer condiþionat
Dezgheþare / dezaburire parbriz
Pentru a activa ºi dezactiva efectul
de rãcire, apãsaþi butonul A/C.
Dacã ventilatorul este trecut la poziþia
0, sistemul de aer condiþionat se va
opri. Când ventilatorul este din nou
pornit, sistemul de aer condiþionat se
va reactiva automat.
Rãcirea cu aer din exterior
Rãcirea rapidã a interiorului
vehiculului
Activarea aerului condiþionat ajutã
la extragerea umiditãþii din aer ºi la
dezaburirea mai rapidã a geamurilor.
Aerul exterior va pãtrunde în vehicul.
Atâta timp cât butonul de distribuþie
a aerului este setat la poziþia ,
aerul condiþionat va porni automat.
Asiguraþi-vã cã ventilatorul este
pornit. Lampa de control din butonul
A/C se aprinde pe durata procesului
de dezgheþare/ dezaburire.
Sistemul de aer condiþionat ºi modul
de recirculare a aerului pot fi activate
ºi dezactivate, atâta timp cât butonul
de control al distribuþiei aerului este
setat la poziþia .
Reducerea umiditãþii aerului în
poziþia
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 39
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
38
COMANDÃ ELECTRONICÃ
DUBLÃ AUTOMATÃ A
TEMPERATURII
Temperatura, cantitatea ºi modul de
distribuþie a fluxului de aer sunt
controlate automat ºi reglate, conform
condiþiilor de conducere ºi de vreme.
Apãsând o singurã datã pe butonul
AUTO, veþi activa modul AUTO.
Setarea recomandatã a sistemului,
pentru toate anotimpurile, este de 22
°C ºi modul AUTO (cu sistemul de
aer condiþionat activat).
Setãrile individuale pot fi reglate,
dupã caz.
Evitaþi reglarea setãrilor, atunci când
în interiorul vehiculului temperatura
este extrem de ridicatã sau scãzutã.
Comanda electronicã dublã automatã
a temperaturii se regleazã în mod
automat în funcþie de circumstanþele
curente.
Pentru ca sistemul sã funcþioneze
corect, fantele de aerisire centrale ºi
laterale trebuie sã fie deschise
complet.
Senzorul care mãsoarã temperatura
interioarã este plasat în centrul
grupului de instrumente.
Senzorul de cãldurã este amplasat pe
partea superioarã a grupului de
instrumente.Aceºti senzori nu trebuie
acoperiþi cu nici un obiect.
La temperaturi exterioare scãzute,
când sistemul este în modul AUTO,
fluxul de aer va fi orientat spre parbriz
ºi geamurile laterale, atâta timp cât
motorul este rece.
Notã: În manualul separat este
furnizatã o descriere a Sistemului de
Navigaþie DVD Ford în combinaþie
cu Comanda Electronicã Dublã
Automatã a Temperaturii.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 40
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
39
Setare temperaturã Modul Mono
Butonul albastru: temperaturã mai
scãzutã.
Butonul roºu: temperaturã mai mare.
Temperatura poate fi setatã, utilizând
butoanele, între 16 °C ºi 28 °C, în
trepte de 0,5 °C. În poziþia LO (sub
16 °C) sistemul va comuta pe modul
rãcire permanentã, în poziþia HI
(peste 28 °C), va comuta pe modul
încãlzire permanentã ºi nu va regla
o temperaturã stabilã.
Pentru a comuta între grade „Celsius
ºi Fahrenheit”, consultaþi sub-
secþiunea Unitãþi de Mãsurã din
secþiunea Centru de Mesaje, de la
pagina 27.
În modulAUTO, setãrile temperaturii
pentru latura ºoferului ºi latura
pasagerului din faþã sunt conectate.
Dacã temperatura este reglatã
utilizând butoanele de pe partea
ºoferului, setãrile se vor regla
conform aceloraºi comenzi ºi pe
latura pasagerului din faþã. În modul
MONO, în partea dreaptã a afiºajului
va apãrea mesajul MONO.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 41
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
40
Setãri diferite de temperaturã
pentru partea ºoferului ºi a
pasagerului din faþã
Apãsaþi butoanele de reglare a
temperaturii de pe partea pasagerului
din faþã, pentru a selecta temperatura.
Temperatura pentru partea ºoferului
va rãmâne neschimbatã.
Setãrile temperaturii pentru fiecare
parte sunt afiºate pe ecran ºi mesajul
MONO va dispãrea de pe afiºaj. Este
posibil sã setaþi o diferenþã de
temperaturã de pânã la 4 °C.
Dacã una din cele douã pãrþi este
setatã pe HI sau LO, ambele vor fi
setate pe HI sau LO.
Pentru a activa ºi dezactiva modul
Mono
Pentru a activa ºi dezactiva modul
MONO, apãsaþi ºi þineþi apãsat
butonul AUTO, timp de cel puþin
douã secunde. Dacã sistemul se afla
în modul MONO, mesajul MONO va
dispãrea de pe afiºaj.
Temperaturile de pe partea ºoferului
ºi a pasagerului din faþã pot fi acum
reglate independent una de cealaltã.
Pentru a reveni la modul MONO,
apãsaþi ºi þineþi apãsat butonul AUTO,
timp de cel puþin douã secunde.
Mesajul MONO reapare pe afiºaj ºi
temperatura de pe partea pasagerului
din faþã se va regla dupã temperatura
ºoferului.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 42
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
41
Funcþionare manualã a comenzii
electronice duble automate a
temperaturii
Ventilator
Apãsaþi butonul pentru a mãri
viteza ventilatorului.
Apãsaþi butonul pentru a reduce
viteza ventilatorului.
Modul de setare al ventilatorului este
indicat în partea dreaptã a afiºajului.
Pentru a reveni la modul AUTO,
apãsaþi butonul AUTO.
Distribuþie aer
Pentru a regla modul de distribuþie a
aerului, apãsaþi pe butonul dorit. Orice
combinaþie de setãri, , ºi
poate fi selectatã simultan.
Parbriz
Nivelul feþei
Zona de sub bord
Când se selecteazã , se
dezactiveazã automat , ºi
iar aerul condiþionat porneºte. Aerul
exterior va pãtrunde în vehicul.
Modul de recirculare a aerului nu
poate fi selectat.
Dezgheþarea /dezaburirea
parbrizului
Setaþi butonul de control al distribuþiei
aerului în poziþia .
Aerul exterior va pãtrunde în vehicul.
Aerul condiþionat va fi selectat
automat. Atâta timp cât butonul de
distribuþie a aerului este setat la
poziþia , modul de recirculare a
aerului nu mai poate fi selectat.Viteza
ventilatorului ºi funcþia de reglare a
temperaturii vor fi selectate automat
ºi nu vor putea fi reglate manual.
Ventilatorul va fi setat la vitezã mare,
iar temperatura la poziþia HI.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 43
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
42
Aer recirculat
Pentru a activa ºi dezactiva aerul
condiþionat, apãsaþi butonul A/C.
Când aerul condiþionat este
dezactivat, pe ambele afiºaje apare
A/C OFF. Când aerul condiþionat
este activat, pe ambele afiºaje apare
A/C ON.
Apãsaþi butonul pentru modul de
recirculare a aerului, pentru a comuta
între acesta ºi modul de admisie aer
din exterior.
Control automat recirculare aer
Când sistemul este în modul AUTO
ºi temperatura interioarã ºi cea
exterioarã sunt destul de ridicate,
modul de recirculare a aerului este
selectat automat, pentru a creºte
viteza de rãcire în habitaclul
vehiculului.
Odatã ce temperatura selectatã este
atinsã, sistemul va comuta automat
pe modul de admisie aer din exterior.
Lampa de control din buton nu se
aprinde pe parcursul funcþionãrii
automate.
Sistemul auxiliar de încãlzire va porni
automat, dacã va fi necesar.Activarea
sistemului este indicatã prin mesajul
AUX. HEATER ON afiºat de cãtre
Centrul de Mesaje. Pentru detalii
suplimentare, consultaþi secþiunea
Sisteme suplimentare de încãlzire, de la
pagina 44.
Când se selecteazã , sistemul de
încãlzire a parbrizului ºi lunetei se
activeazã automat ºi se dezactiveazã
dupã o scurtã perioadã de timp.
Pentru a reveni la modul AUTO,
apãsaþi butonul AUTO sau butonul
(ele) a cãrui (a cãror) lampã de control
este aprinsã.
Activare / dezactivare sistem de aer
condiþionat
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 44
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
43
Oprire comandã electronicã dublã
automatã a temperaturii
Apãsaþi OFF pentru a dezactiva
comanda electronicã dublã automatã
a temperaturii.
Sistemul de încãlzire, ventilaþie ºi aer
condiþionat vor fi oprite ºi va fi
selectat modul de recirculare a
aerului.
Apãsaþi orice buton pentru a reactiva
sistemul.
PARBRIZ ªI LUNETÃ ÎNCÃLZITE
Acest sistem este utilizat pentru
dezgheþarea sau dezaburirea rapidã
a parbrizului sau lunetei. Se va activa
numai când este necesar.
Buton pentru încãlzirea
parbrizului
Sistemul funcþioneazã numai când
motorul este pornit ºi dezgheaþã, de
asemenea ºi jeturile spãlãtorului de
parbriz. Apãsaþi pe buton pentru
activare/ dezactivare.
Sistemul de încãlzire se opreºte
automat, dupã o scurtã perioadã de
timp.
Buton pentru încãlzirea lunetei
Cuplaþi mai întâi contactul.
Apãsaþi pe buton pentru activare/
dezactivare.
La unele modele, oglinzile
retrovizoare exterioare, acþionate
electric, au, de asemenea, un element
de încãlzire pentru dezaburirea sau
dezgheþarea sticlei.
Acest sistem funcþioneazã când
sistemul de încãlzire a lunetei este
pornit.
Sistemul de încãlzire se opreºte
automat, dupã o scurtã perioadã de
timp.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 45
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
44
SISTEME SUPLIMENTARE DE
ÎNCÃLZIRE
Sistem de încãlzire auxiliar
programabil
(opþional)
Sistemul de încãlzire auxiliar
programabil funcþioneazã
independent de sistemul de încãlzire
al vehiculului, încãlzind circuitul
lichidului de rãcire motor. Acest
sistem este alimentat cu combustibil
din rezervorul vehiculului.
Notã: Sistemul auxiliar de încãlzire,
programabil, va funcþiona exclusiv
dacã în rezervor existã cel puþin 7,5
litri de combustibil.
Este posibil ca în momentul în care
sistemul auxiliar de încãlzire
programabil este activat, de sub
pãrþile laterale ale vehiculului sã iasã
gaze de eºapament.
Acest lucru este absolut normal.
Utilizat corect, acest sistem auxiliar
oferã urmãtoarele avantaje:
• Preîncãlzeºte interiorul vehiculului.
• Nu permite geamurilor sã îngheþe,
în caz de temperaturi sub 0 °C ºi
previne formarea condensului.
• Evitã pornirea motorului la rece ºi
permite acestuia sã atingã mai repede
temperatura de funcþionare.
Sistemul de încãlzire auxiliar
programabil poate fi utilizat, de
asemenea, ºi în timpul mersului
pentru a sprijini sistemul de încãlzire
al vehiculului, încãlzind interiorul
mai repede.
Programare sistem de încãlzire
auxiliar
Sistemul de încãlzire auxiliar se
programeazã, utilizând Centrul de
Mesaje.
Notã: Odatã ce acest sistem a realizat
un ciclu de încãlzire, urmãtorul orar
programat al sistemului va fi
îndeplinit doar dacã motorul
vehiculului a fost pornit în acest
interval de timp. Aceastã funcþie
previne descãrcarea bateriei.
Pentru informaþii privind modul de
setare a intervalelor de încãlzire,
consultaþi secþiunea Centru de
Mesaje, de la pagina 11.
Sistemul auxiliar de
încãlzire, programabil, nu
trebuie pus în funcþiune în spaþii
închise, în incinta benzinãriilor sau
în apropierea surselor de vapori de
combustibil sau praf.
1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 46
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
45
Sistem de încãlzire auxiliar
(vehicule cu motoare diesel - în
funcþie de þarã)
Sistemul auxiliar de încãlzire cu
motorinã (sistem electric de încãlzire
PTC) ajutã la încãlzirea motorului ºi
a habitaclului, la vehiculele cu
motoare diesel. Acesta porneºte sau
se opreºte automat, în funcþie de
temperatura exterioarã, temperatura
lichidului de rãcire ºi greutatea
alternatorului.
Sistem de încãlzire cu combustibil
Sistemul de încãlzire cu combustibil
ajutã la încãlzirea motorului ºi a
habitaclului, la vehiculele cu motoare
pe benzinã sau motorinã. Acesta
porneºte sau se opreºte automat, în
funcþie de temperatura exterioarã,
temperatura lichidului de rãcire, cu
excepþia cazului când a fost dezactivat
de cãtre ºofer.
Legendã
AUX. HEATER = SISTEM DE ÎNCÃLZIRE
AUXILIAR
ON = ACTIVAT
Când sistemul de încãlzire cu
combustibil funcþioneazã, pe afiºajul
Centrului de Mesaje apare un mesaj.
Sistemul de încãlzire cu combustibil
poate fi dezactivat utilizând Centrul
de Mesaje. Consultaþi secþiunea
Centru de Mesaje, de la pagina 11.

More Related Content

What's hot (17)

05 Altea Freetrack
05 Altea Freetrack05 Altea Freetrack
05 Altea Freetrack
 
Noul SEAT Leon
Noul SEAT LeonNoul SEAT Leon
Noul SEAT Leon
 
01 Exeo
01 Exeo01 Exeo
01 Exeo
 
Preturi SEAT Exeo ST
Preturi SEAT Exeo STPreturi SEAT Exeo ST
Preturi SEAT Exeo ST
 
04 Toledo
04 Toledo04 Toledo
04 Toledo
 
01 Noua Ibiza
01 Noua Ibiza01 Noua Ibiza
01 Noua Ibiza
 
Lista preturi Seat Altea
Lista preturi Seat Altea Lista preturi Seat Altea
Lista preturi Seat Altea
 
Altea Freetrack
Altea FreetrackAltea Freetrack
Altea Freetrack
 
Lista preturi SEAT Ibiza SC
Lista preturi SEAT Ibiza SCLista preturi SEAT Ibiza SC
Lista preturi SEAT Ibiza SC
 
03 Alhambra
03 Alhambra03 Alhambra
03 Alhambra
 
Lista pret SEAT Ibiza ST
Lista pret SEAT Ibiza STLista pret SEAT Ibiza ST
Lista pret SEAT Ibiza ST
 
Lista preturi SEAT Ibiza SC 08 02 2010
Lista preturi SEAT Ibiza SC 08 02 2010Lista preturi SEAT Ibiza SC 08 02 2010
Lista preturi SEAT Ibiza SC 08 02 2010
 
Lista preturi Ibiza
Lista preturi IbizaLista preturi Ibiza
Lista preturi Ibiza
 
Pret SEAT - Altea - Metrotehnica International
Pret SEAT - Altea - Metrotehnica InternationalPret SEAT - Altea - Metrotehnica International
Pret SEAT - Altea - Metrotehnica International
 
Exeo-Lista Preturi
Exeo-Lista PreturiExeo-Lista Preturi
Exeo-Lista Preturi
 
Lista preturi Seat Altea XL
Lista preturi Seat  Altea XLLista preturi Seat  Altea XL
Lista preturi Seat Altea XL
 
Configurator oferta dumneavoastra 240
Configurator   oferta dumneavoastra 240Configurator   oferta dumneavoastra 240
Configurator oferta dumneavoastra 240
 

Focus ii-manual-1 45

  • 1. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 1 Composite C M Y CM MY CY CMY K Ilustraþiile, informaþiile tehnice, datele ºi descrierile din aceastã publicaþie erau corecte la data bunului de tipar. Ne rezervãm dreptul de a opera orice modificãri necesare, în conformitate cu dezvoltãrile ºi îmbunãtãþirile permanente. Aceastã publicaþie nu va putea fi multiplicatã, retipãritã, stocatã pe un sistem de procesare a datelor sau transmisã prin mijloace electronice, mecanice, fotografice sau de altã naturã, sau înregistratã, tradusã, editatã, prescurtatã sau dezvoltatã fãrã acordul prealabil, scris, al Ford-Werke Aktiengesellschaft. Aceeaºi regulã se aplicã extragerii de pasaje din acest manual ºi utilizãrii lor în alte publicaþii. La realizarea acestei publicaþii s-a acordat o atenþie deosebitã pentru redactarea cât mai completã ºi mai exact posibilã, dar încã mai pot apãrea modificãri ulterioare. Aceastã publicaþie descrie opþiunile ºi variantele de echipamente disponibile pentru întreaga gamã de modele Ford din toate þãrile europene, prin urmare unele din articolele cuprinse în manual ar putea sã nu fie aplicabile vehiculului dumneavoastrã. Important: Piesele ºi accesoriile originale Ford au fost create special pentru vehiculele Ford. Deci, sunt destinate special vehiculelor Ford. Dorim sã subliniem faptul cã piesele ºi accesoriile altele decât cele menþionate mai sus nu au fost examinate ºi aprobate de Ford decât dacã acest lucru este specificat în mod explicit. În ciuda monitorizãrii continue a producþiei pieþei, nu putem certifica compatibilitatea unor astfel de produse. Ford nu îºi asumã responsabilitatea pentru nici o defecþiune cauzatã de utilizarea unor astfel de produse. © Copyright 2004 Publicat de Ford-Werke Aktiengesellschaft, Departamentul Servicii Clienþi Ford Tipãrit de Romcar, aprilie 2005
  • 2. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 2 Composite C M Y CM MY CY CMY K Introducere 2 Instrumente de bord 4 Sisteme de informaþii vehicul 11 Comenzi climatizare 34 Lumini 46 Comenzile ºoferului 52 Sisteme de blocare (siguranþã) 68 Scaune ºi sisteme de siguranþã 90 Conducerea vehiculului 113 Situaþii de oprire de urgenþã 147 Curãþarea 177 Întreþinerea 179 Capacitãþi ºi specificaþii 190 Index 209 Cuprins
  • 3. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 3 Composite C M Y CM MY CY CMY K Reviziile efectuate regulat contribuie la menþinerea þinutei de drum ºi valorii de revânzare a vehiculului. O reþea de mai mult de 7000 de ateliere autorizate Ford, la nivelul întregii Europe, vã stã la dispoziþie cu experienþa de service ºi profesionalismul acestora, pentru a vã ajuta în orice moment. Personalul special instruit al acestor dealeri are o înaltã calificare pentru a asigura service adecvat ºi de calitate, vehiculului dvs. De asemenea, acest personal dispune de o gamã largã de scule ºi echipamente specializate, realizate special pentru intervenþiile asupra vehiculelor Ford. Introducere 2 PREFAÞÃ Felicitãri pentru achiziþionarea noului dvs. autovehicul Ford. Vã rugãm sã încercaþi sã vã familiarizaþi foarte bine cu vehiculul dvs. citind acest manual al proprietarului. Cu cât veþi ºti ºi înþelege mai multe despre vehiculul dvs., cu atât va fi mare siguranþa, economia ºi plãcerea de care veþi beneficia conducându-l. Manualul Proprietarului descrie fiecare opþiune ºi variantã de model disponibilã în fiecare þarã europeanã ºi, ca urmare, unele articole cuprinse în manual este posibil sã nu se aplice vehiculului dvs. În plus, datoritã ciclurilor de tipãrire, acesta poate descrie anumite dotãri înainte ca acestea sã fie, în general, disponibile. Nu uitaþi sã predaþi ºi Manualul Proprietarului atunci când vindeþi autovehiculul. Acesta este parte integrantã a vehiculului.
  • 4. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 4 Composite C M Y CM MY CY CMY K Introducere 3 RODAJUL Evitaþi sã conduceþi prea agresiv pe parcursul primilor 1 500 km. Variaþi frecvent viteza ºi treceþi într-o treaptã superioarã mai devreme. Evitaþi forþarea motorului. Noile anvelope necesitã un rodaj pe o distanþã de aproximativ 500 km. În aceastã perioadã, la conducere, vehiculul poate prezenta caracteristici diferite. Din acest motiv, evitaþi bruscarea maºinii pe parcursul primilor 500 km. Dacã este posibil, va trebui sã evitaþi frânãrile bruºte pe parcursul primilor 150 km în oraº ºi a primilor 1 500 km pe autostradã. De la 1 500 km, puteþi creºte treptat performanþele vehiculului pânã la vitezele maxime permise. Vã dorim sã vã bucuraþi de plãcerea ºi siguranþa oferitã de conducerea autovehiculului dumneavoastrã Ford. PENTRU SIGURANÞA DUMNEAVOASTRÃ ªI PROTECÞIA MEDIULUI Simbolurile de avertizare din acest manual Cum puteþi reduce riscul de rãnire personalã ºi cum puteþi preveni posibilele daune provocate altora, vehiculului dvs. ºi echipamentelor acestuia? În acest manual, rãspunsurile la astfel de întrebãri sunt incluse în comentariile puse în evidenþã prin simbolul triunghiului de avertizare. Notã: Informaþiile importante sunt de asemenea prezentate în paragrafele introduse prin cuvântul Notã: Simbolurile de avertizare de pe vehiculul dvs. Când observaþi acest simbol, este absolut necesar sã consultaþi secþiunea corespunzãtoare din acest manual, înainte de a atinge o piesã sau dispozitiv sau de a încerca sã faceþi orice fel de reglaje.
  • 5. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 5 Composite C M Y CM MY CY CMY K Instrumente de bord 4
  • 6. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 6 Composite C M Y CM MY CY CMY K Instrumente de bord 5 Poziþia Vezi pagina 46-48 49 11,50 6-10 52 53-55 34 A C D E F G B Descriere Buton lumini exterioare / faruri de ceaþã / lãmpi de ceaþã Buton de reglare pe înãlþime faruri Maneta multifuncþionalã: Comenzi Centrul de Mesaje, semnalizatoare direcþie, faza lungã a farurilor Grupul de instrumente Claxon Manetã ºtergãtor de parbriz Fante de ventilaþie Comutator lumini de avarie Echipament audio: vezi manualul separat Încãlzire / ventilaþie / aer condiþionat Lampã semnalizare airbag dezactivat Buton pentru încãlzirea lunetei Buton pentru încãlzirea parbrizului Buton de acþionare Program Electronic de Stabilitate (ESP) Buton încãlzire scaun faþã Contact Reglare volan Control automat vitezã Telecomandã pentru sistemul audio Buton de reglare luminozitate instrumente de bord H I J K L M N O P Q R S T 147 - 34-43 105 43 43 115 93 117 52 57 56 50
  • 7. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 7 Composite C M Y CM MY CY CMY K Instrumente de bord 6 SimboluriPoziþia Vezi pagina 99 46 105 185 50 88 114 A C D E F G B Funcþie Lampã de avertizare legare centurã de siguranþã Lampã de control faruri Lampã de avertizare airbag-uri/ dispozitive de pretensionare centuri Lampã de avertizare pentru presiunea uleiului Lampã de control semnalizatoare Lampã de control sistem de imobilizare motor Lampã de avertizare sistem ABS LÃMPI DE AVERTIZARE ªI DE CONTROL
  • 8. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 8 Composite C M Y CM MY CY CMY K Instrumente de bord 7 SimboluriPoziþia Vezi pagina 13,130 50 115 8 48 119 57 H J K L M N I Funcþie Lampã de avertizare nivel scãzut de combustibil Lampã de control fazã lungã Lampã de control sistem ESP Lampã de avertizare motor Lãmpi de ceaþã 1 Lampã de control bujie incandescentã Lampã de control sistem de control automat al vitezei O P Q R S T Lampã de avertizare uºi deschise2 Lampã de avertizare sistem de frânare Lampã de avertizare turaþie maximã motor Lampã de avertizare defecþiune grup motopropulsor2 Lampã de avertizare temperaturi scãzute Lampã de avertizare direcþie servoasistatã2 Faruri de ceaþã 1 Lampã de avertizare contact 71 113, 114, 185 122 8 14 187 48 172 1 Poziþia lãmpilor de control poate varia în funcþie de echipamentul din dotarea vehiculului. 2Vehicule fãrã Centru de Mesaje.
  • 9. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 9 Composite C M Y CM MY CY CMY K Instrumente de bord 8 La cuplarea contactului se aprind urmãtoarele lãmpi de avertizare ºi control: •Airbag-uri / dispozitive de pretensionare centuri • Presiune ulei • Sistem de imobilizare • ABS • ESP • Motor • Uºi deschise • Sistem de frânare • Defecþiune sisteme motopropulsoare • Lampã de avertizare pericol de îngheþ • Servodirecþie • Contact Dacã, la cuplarea contactului, o lampã indicatoare sau o lampã de avertizare nu se aprinde, este indicatã o defecþiune. Verificaþi sistemul la un specialist. Lãmpi de avertizare motor Lampã de avertizare motor Dacã rãmâne aprinsã când motorul funcþioneazã, acest lucru indicã o defecþiune. În cazul în care clipeºte, în timpul mersului, reduceþi imediat viteza vehiculului. Dacã va continua sã clipeascã, evitaþi accelerarea bruscã ºi turarea puternicã a motorului. Verificaþi imediat vehiculul la un specialist. Lampã de avertizare defecþiune grup motopropulsor Dacã rãmâne aprinsã în timpul mersului, acest lucru indicã o defecþiune a motorului ºi a sistemelor grupului motopropulsor. Opriþi imediat maºina ºi motorul. Verificaþi imediat motorul la un specialist.
  • 10. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 10 Composite C M Y CM MY CY CMY K Instrumente de bord 9 C Indicator nivel combustibil Sãgeata de lângã simbolul pompei de combustibil indicã partea vehiculului pe care este localizat buºonul rezervorului de combustibil. D Vitezometru INDICATOARE ªI INSTRUMENTE DE MÃSURÃ A Turometru La vehiculele cu motor diesel, turometrul ajunge la 6 000 de rotaþii pe minut. B Indicator temperaturã lichid de rãcire motor La temperaturi de funcþionare normale, acul rãmâne în zona centralã a cadranului turometrului. Dacã acul intrã în zona roºie, înseamnã cã motorul este supraîncãlzit. Decuplaþi contactul ºi reperaþi sursa problemei, imediat ce motorul s-a rãcit.
  • 11. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 11 Composite C M Y CM MY CY CMY K Instrumente de bord 10 • O barã de stare, în dreapta 3 afiºajului, va efectua numerotarea inversã a distanþei pânã la urmãtorul viraj. Centru de Mesaje • Contor de parcurs 4 Contorul de parcurs înregistreazã individual distanþa parcursã de vehicul pe durata unei cãlãtorii. • Kilometraj 5 Înregistreazã distanþa totalã parcursã de vehicul. Pentru informaþii suplimentare privind Centrul de Mesaje, consultaþi capitolul Sisteme de informaþii vehicul, de la pagina 11. Vehicule fãrã Centru de Mesaje Legendã 4 Tripmeter = Contor de parcurs 5 Odometer = Kilometraj 6 Reset button = Buton de resetare E Afiºaj multifuncþional ºi Centru de Mesaje Afiºaj multifuncþional La vehiculele cu transmisie automatã, vor fi indicate urmãtoarele: • Treapta de vitezã curent selectatã de transmisie 1 – P (Parcare), R (Marºarier), N (Neutru) sau D (Conducere). • Modul curent selectat – automat sau manual. • În modul manual, afiºajul indicã treapta de vitezã curent selectatã de transmisie. Pentru informaþii suplimentare privind transmisia automatã, consultaþi secþiunea Transmisie automatã, de la pagina 123. La vehiculele dotate cu sistem de navigaþie, când acesta este activat, vor fi indicate urmãtoarele: • Sãgeata 2 va indica direcþia urmãtorului viraj.
  • 12. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 12 Composite C M Y CM MY CY CMY K Sisteme de informaþii vehicul 11 CENTRU DE MESAJE Cu ajutorul Centrului de Mesaje ºi a manetei multifuncþionale, situatã pe coloana de direcþie, pot fi programate diverse sisteme. Centrul de Mesaje oferã, de asemenea, mesaje de avertizare cu privire la avarii sau defecþiuni ale sistemului. Pentru informaþii suplimentare, consultaþi secþiunea Mesaje de avertizare, de la pagina 14. Notã: Afiºajele depind de echipamentele din dotare ºi, prin urmare, anumite afiºaje ar putea sã nu aparã pe Centrul de Mesaje al vehiculului dumneavoastrã. Din motive de securitate pe ºosea, setaþi ºi resetaþi funcþiile doar când vehiculul este staþionat. Comenzi Legendã SET = SETARE RESET = RESETARE MENIU = MENIU Rotiþi butonul rotativ pentru a derula afiºajele disponibile dintr-un meniu sau pentru a alege o setare. Pentru a derula automat, þineþi butonul rotativ în sus sau în jos. Legendã SET = SETARE RESET = RESETARE MENIU = MENIU Apãsaþi butonul SET/RESET (setare/ resetare), pentru a alege un sub-meniu ºi pentru a regla setãrile. Dacã avertizãrile sonore sunt activate, la fiecare apãsare a butonului se va auzi un sunet scurt.
  • 13. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 13 Composite C M Y CM MY CY CMY K Sisteme de informaþii vehicul 12 Prezentare generalã a afiºajelor Main meniu (meniu principal) Utilizaþi butonul rotativ pentru a derula afiºajele disponibile din meniu ºi apãsaþi SET / RESET pentru a alege un sub-meniu ºi / sau pentru a regla setãrile. vezi pagina 13 Legendã DISTANCE TO EMPTY = DISTANÞA DE PARCURS PÂNÃ LA GOLIREA REZERVORULUI vezi pagina 13 Legendã AVERAGE FUEL = CONSUMUL MEDIU DE COMBUSTIBIL vezi pagina 13 Legendã AVERAGE SPEED = VITEZA MEDIE vezi pagina 13 Legendã OUTSIDE AIR TEMP: = TEMPERATURA AERULUI EXTERIOR vezi pagina 14 Legendã WARNING MESSAGES = MESAJE DE AVERTIZARE vezi pagina 14 Legendã YOUR SETTINGS = SETÃRI PERSONALE SET/RESET = SETARE / RESETARE vezi pagina 19
  • 14. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 14 Composite C M Y CM MY CY CMY K Sisteme de informaþii vehicul 13 Meniul Principal Kilometraj Contor de parcurs În plus, la distanþa de 80 km sau la distanþe inferioare, lampa de avertizare nivel scãzut de combustibil se aprinde. Consultaþi, de asemenea, ºi secþiunea Lampã de avertizare nivel scãzut de combustibil, de la pagina 130: Legendã DISTANCE TO EMPTY = DISTANÞA DE PARCURS PÂNÃ LA GOLIREA REZERVORULUI Acest afiºaj indicã distanþa aproximativã pe care maºina o va parcurge cu combustibilul rãmas în rezervor. Schimbarea stilului de conducere a vehiculului poate determina modificarea valorii afiºate. La urmãtoarele distanþe, veþi putea auzi un sunet scurt de avertizare: 80 km, 40 km, 20 km, 0 km. Pentru a reseta (a aduce la zero), apãsaþi butonul SET/RESET (SETARE/RESETARE). Distanþa de parcurs pânã la golirea rezervorului Consumul mediu de combustibil Legendã AVERAGE FUEL = CONSUMUL MEDIU DE COMBUSTIBIL Acest afiºaj indicã valoarea consumului mediu de combustibil din momentul în care aceastã funcþie a fost setatã ultima oarã. Pentru a reseta, efectuaþi trecerea la acest afiºaj, folosind butonul rotativ ºi apãsaþi butonul SET/RESET. Viteza medie Legendã AVERAGE SPEED = VITEZA MEDIE Acest afiºaj indicã viteza medie de rulare a vehiculului, calculatã pe ultimii 1 000 km parcurºi sau de la ultima resetare a funcþiei. Apãsaþi butonul SET/RESET, pentru a readuce la valoarea zero.
  • 15. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 15 Composite C M Y CM MY CY CMY K Sisteme de informaþii vehicul 14 Temperatura exterioarã Legendã OUTSIDE AIR TEMP: = TEMPERATURA EXTERIOARÃ Acest afiºaj prezintã valoarea temperaturii exterioare. În urmãtoarele condiþii de temperaturã, veþi putea auzi un sunet de avertizare: +4 °C sau temperaturi mai reduse: avertizare pericol de îngheþ 0 °C sau temperaturi mai reduse: pericol de carosabil cu polei În plus, la temperaturi situate între +4 °C ºi +1 °C, lampa de avertizare temperaturi scãzute de culoare portocalie se aprinde. La temperaturi sub +1 °C, lampa de avertizare devine de culoare roºie. Legendã OUTSIDE AIR TEMP: = TEMPERATURA EXTERIOARÃ Apãsaþi ºi þineþi apãsat butonul SET/RESET, pentru a comuta între sistemul metric ºi cel anglo-saxon. Chiar dacã temperatura creºte peste +4 °C, nu existã nici o garanþie cã suprafaþa carosabilã nu prezintã pericole datoritã condiþiilor aprige de vreme. Mesaje de avertizare Legendã SET = SETARE RESET = RESETARE MENIU = MENIU De fiecare datã când pe ecran apare un mesaj de avertizare, ºoferul trebuie sã confirme receptarea acestuia, apãsând butonul SET/RESET. Atunci afiºajul revine la indicaþia prezentatã anterior. Dacã mai apar astfel de mesaje de avertizare, repetaþi procedura descrisã mai sus. Dupã confirmare, mesajul (ele) de avertizare va (vor) apãrea în Main meniu (Meniul principal), la poziþia menþionatã în diagrama de la pag. 12, pânã ce problema va fi rezolvatã. Când navigaþi prin Main menu, mesajele de avertizare vor apãrea unul dupã altul, fiecare fiind afiºat pentru aprox. 2 secunde, iar confirmarea acestora de la butonul SET/RESET nu va fi necesarã.
  • 16. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 16 Composite C M Y CM MY CY CMY K Sisteme de informaþii vehicul 15 Legendã LOW WASHER FLUID LEVEL = NIVEL SCÃZUT LICHID DE SPÃLARE PARBRIZ Legendã HIGH ENGINE TEMPERATURE = MOTOR SUPRAÎNCÃLZIT Unele mesaje de avertizare sunt însoþite de o lampã de avertizare situatã lângã afiºaj. Mesajele de avertizare sunt însoþite de lampa de avertizare de culoare galbenã. Mesajele de avertizare defecþiuni severe sunt însoþite de lampa de avertizare de culoare roºie. Dacã este afiºat un mesaj de avertizare/defecþiune severã, însoþit de una dintre cele douã lãmpi de avertizare, aceasta va rãmâne aprinsã. • Mesaje de avertizare defecþiuni severe însoþite de lampa de avertizare de culoare roºie • HIGH ENGINE TEMPERATURE – MOTOR SUPRAÎNCÃLZIT Indicã posibilitatea ca motorul sã fie supraîncãlzit. Opriþi vehiculul imediat ce puteþi face acest lucru în siguranþã. Determinaþi sursa defecþiunii, imediat ce motorul s- a rãcit. Pentru a nu vã opãri, nu scoateþi niciodatã buºonul rezervorului lichidului de rãcire, când motorul este fierbinte. Nu reporniþi motorul pânã ce problema nu a fost rezolvatã. • LOW BRAKE FLUID LEVEL – NIVEL SCÃZUT LICHID DE FRÂNÃ Indicã faptul cã nivelul lichidului de frânã este redus sau o defecþiune a sistemului ABS. Opriþi vehiculul imediat ce puteþi face acest lucru în siguranþã ºi verificaþi nivelul lichidului de frânã. Verificaþi imediat sistemul la un specialist. • ENGINE SYSTEMS FAULT – DEFECÞIUNE SISTEME MOTOPROPULSOARE Dacã rãmâne aprinsã în timpul mersului, acest lucru indicã o defecþiune a motorului ºi/sau a grupului motopropulsor. Opriþi vehiculul, imediat ce puteþi face acest lucru în siguranþã ºi deconectaþi imediat motorul. Verificaþi imediat motorul la un specialist.
  • 17. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 17 Composite C M Y CM MY CY CMY K Sisteme de informaþii vehicul 16 • BRAKE LIGHT FAULT – DEFECÞIUNE STOP DE FRÂNÃ Acest mesaj indicã o defecþiune a componentelor electronice ale întrerupãtorului stopului de frânã. Vehiculul poate fi condus în mod normal, fãrã a fi afectat. Totuºi, sistemul de control automat al vitezei (dacã existã în dotarea vehiculului) nu poate fi activat. Verificaþi sistemul cât mai curând posibil, la un specialist. • ACCELERATION REDUCED - ACCELERAÞIE REDUSÃ Acest mesaj indicã o defecþiune a Comenzii Electronice a Acceleraþiei (EAC). Vehiculul poate fi condus, dar performanþa acceleraþiei va fi semnificativ redusã. Viteza maximã a vehiculului va fi menþinutã. Verificaþi sistemul cât mai curând posibil, la un specialist. • SPEED LIMITED MODE – MODUL LIMITARE TURAÞIE Acest mesaj indicã o defecþiune a Comenzii Electronice a Acceleraþiei (EAC). Turaþia motorului va scãdea pânã la ralanti, iar pedala de acceleraþie nu va mai rãspunde. Odatã pedala de frânã apãsatã ºi eliberatã, turaþia motorului va creºte între 1 500 ºi 4 000 de rotaþii pe minut, ºi vehiculul poate fi condus în siguranþã, pânã la maxim 56km/h. Apãsarea pedalei de frânã va readuce turaþia motorului la ralanti. Verificaþi sistemul cât mai curând posibil, la un specialist. • DRIVER DOOR OPEN - UªA ªOFERULUI ESTE DESCHISÃ • DRIVER SIDE REAR DOOR OPEN - UªA DIN SPATE, DE PE PARTEA ªOFERULUI ESTE DESCHISÃ • PASSENGER DOOR OPEN - UªA PASAGERULUI DIN FAÞÃ ESTE DESCHISÃ • PASSENGER SIDE REAR DOOR OPEN - UªA DIN SPATE, DE PE PARTEA PASAGERULUI DIN FAÞÃ ESTE DESCHISÃ • LUGGAGE COMP. OPEN – HAYONUL ESTE DESCHIS • BONNET OPEN – CAPOTA MOTORULUI ESTE DESCHISÃ Apãsând pe butonul uºii respective, se deschid hayonul sau capota motorului. • PASSIVE KEY NOT DETECTED – CHEIE PASIVÃ NEDETECTATÃ Indicã faptul cã nu a fost detectatã nici o cheie pasivã în interiorul vehiculului. Pentru informaþii suplimentare, consultaþi secþiunea Pornirea motorului, de la pagina 119. • PASSIVE KEY OUTSIDE CAR - CHEIE PASIVÃ ÎN EXTERIORUL VEHICULULUI Cheia pasivã nu se mai aflã în interiorul vehiculului. Consultaþi secþiunea Cheie pasivã în exteriorul vehiculului, de la pagina 121.
  • 18. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 18 Composite C M Y CM MY CY CMY K Sisteme de informaþii vehicul 17 • Mesaje de avertizare însoþite de lampa de avertizare de culoare galbenã • ESP SYSTEM FAULT – DEFECTARE SISTEM ESP Acest mesaj indicã o defecþiune a Programului Electronic de Stabilitate (ESP). Pentru informaþii suplimentare, consultaþi secþiunea Program Electronic de Stabilitate (ESP), de la pagina 115. • LOW WASHER FLUID LEVEL – NIVEL SCÃZUT LICHID DE SPÃLARE PARBRIZ Acest mesaj, indicã faptul cã nivelul lichidului de spãlare parbriz este scãzut. Completaþi cu lichid de spãlare parbriz, pânã la nivelul normal. • REMOTE KEY BATTERY LOW – BATERIA TELECOMENZII ESTE DESCÃRCATÃ Acest mesaj indicã faptul cã bateria telecomenzii cu radiofrecvenþã sau a cheii pasive este descãrcatã. Pentru informaþii suplimentare, consultaþi capitolul Sisteme de blocare (siguranþã), de la pagina 68. • STEERING ASSIST FAILURE – DEFECTARE SERVODIRECÞIE Acest mesaj indicã o defecþiune a sistemului de direcþie servoasistatã. Controlul direcþiei se va pãstra integral, dar va trebui sã exercitaþi o forþã mai mare asupra volanului. Verificaþi sistemul la un specialist. • TRANSMISSION MALFUNCTION – DEFECTARE TRANSMISIE Acest mesaj indicã o defecþiune a transmisiei automate. Verificaþi imediat sistemul transmisiei la un specialist. • ADVANCED FRONT LIGHT FAILURE – DEFECTARE SISTEM DE ILUMINARE AUTO-ADAPTIV Indicã o defecþiune a Sistemului de iluminare auto-adaptiv faruri faþã (AFS). Pentru detalii suplimentare, consultaþi secþiunea Sistem de iluminare adaptabil faþã (AFS), de la pagina 47. • PASSIVE KEY IN LUGG. COMP. – CHEIE PASIVÃ ÎN PORTBAGAJ Cheia pasivã se aflã în portbagaj. Consultaþi secþiunea Sistem Key Free, de acþionare fãrã cheie, de la pagina 76. • PASSIVE KEY LEFT INSIDE – CHEIE PASIVÃ LÃSATÃ ÎN VEHICUL Cheia pasivã se aflã încã în interiorul vehiculului. Consultaþi secþiunea Sistem Key Free, de acþionare fãrã cheie, de la pagina 76. • PLEASE ENGAGE STEERING LOCK – ACTIVAÞI SISTEMUL DE BLOCARE A DIRECÞIEI La vehiculele dotate cu Sistem de acþionare fãrã cheie, rotiþi contactul la poziþia 0 ºi scoateþi-l aproximativ 5 mm. O datã contactul scos, coloana de direcþie poate fi blocatã, rotind volanul. Pentru informaþii suplimentare, consultaþi secþiunea Contact cu blocare coloanã de direcþie, de la pagina 117.
  • 19. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 19 Composite C M Y CM MY CY CMY K Sisteme de informaþii vehicul 18 • Mesaje de avertizare fãrã a fi însoþite de lampã de avertizare • PRESS BRAKE TO START ENGINE – APÃSAÞI PEDALA DE FRÂNà PENTRU A PORNI MOTORUL La vehiculele cu Sistem de acþionare fãrã cheie ºi cu transmisie automatã, pentru a porni motorul trebuie sã apãsaþi pedala de frânã. • PRESS CLUTCH & START ENGINE – APÃSAÞI AMBREIAJUL & PORNIÞI MOTORUL La vehiculele cu Sistem de acþionare fãrã cheie ºi cu transmisie manualã, pentru a porni motorul trebuie sã apãsaþi ambreiajul. •ENGAGEMENT IN PROGRESS/ PRESS BRAKE PEDAL – CUPLARE ÎN CURS DE DESFêURARE/ APÃSAÞI PEDALA DE FRÂNà La temperaturi exterioare scãzute, dupã pornirea motorului, transmisiei Durashift CVT ar putea sã-i fie necesare câteva secunde pentru a cupla poziþia R (Marºarier) sau D (Conducere). În acest caz, mesajele apar pe afiºaj alternativ, pânã ce treapta de vitezã selectatã a fost cuplatã. Dacã pedala de frânã nu este þinutã apãsatã, transmisia nu va cupla treapta de vitezã. Menþineþi pedala de frânã apãsatã pânã ce mesajele ENGAGEMENT IN PROGRESS (CUPLARE ÎN CURS DE DESFêURARE) ºi PRESS BRAKE PEDAL (APÃSAÞI PEDALA DE FRÂNÃ) dispar de pe afiºaj.
  • 20. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 20 Composite C M Y CM MY CY CMY K Sisteme de informaþii vehicul 19 Meniul Your settings (Setãri personale) YOUR SETTINGS = SETÃRI PERSONALE SET/RESET = SETARE / RESETARE Derulaþi la afiºajul Your Settings (Setãri personale), folosind butonul rotativ ºi apãsaþi butonul SET/RESET. În meniul Your Settings sunt disponibile urmãtoarele sub-meniuri: • Vehicle setup - Setare vehicul • Language - Limba • Clock setting - Setarea ceasului • Units of measure - Unitãþi de mãsurã • Key Free System - Sistem de acþionare fãrã cheie • Auxiliary heater programming - Programare sistem de încãlzire auxiliar • Chime deactivation – Dezactivare avertizare sonorã • Your seetings – Exit – Setãri Personale – Ieºire meniu Notã: Afiºajele depind de echipamentele din dotare ºi, prin urmare, anumite afiºaje ar putea sã nu aparã în meniul Your Settings al vehiculului dumneavoastrã. Notã: Din motive de securitate pe ºosea, modificãri la meniul Your Settings pot fi efectuate numai când vehiculul este staþionat. Dacã meniul Your Settings sau unul din sub-meniurile sale este deschis atunci când vehiculul se pune în miºcare, Centrul de Mesaje va ieºi automat din acest meniu.
  • 21. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 21 Composite C M Y CM MY CY CMY K Sisteme de informaþii vehicul 20 Prezentare generalã a afiºajelor meniului Your Settings (Setãri Personale) Utilizaþi butonul rotativ pentru a derula afiºajele disponibile din meniu ºi apãsaþi SET / RESET pentru a alege un sub-meniu ºi / sau pentru a regla setãrile. Legendã YOUR SETTINGS = SETÃRI PERSONALE SET/RESET = SETARE / RESETARE Legendã VEHICLE SETUP STANDARD = SETARE VEHICUL STANDARD (opþional) vezi pagina 21 Legendã LANGUAGE ENGLISH (UK) = LIMBA ENGLEZÃ (UK) vezi pagina 26 Legendã CLOCK SETTING = SETARE CEAS (opþional) vezi pagina 26 Legendã MEASURE UNITS METRIC = UNITÃÞI DE MÃSURÃ METRICE vezi pagina 27 Legendã KEY FREE = FÃRÃ CHEIE ON •/ OFF = ACTIVAT / DEZACTIVAT (opþional) vezi pagina 27 Legendã AUX. HEATER PROGRAMMING = PROGRAMARE SISTEM DE ÎNCÃLZIRE AUXILIAR (opþional) vezi pagina 27 Legendã MESSAGE CHIMES = MESAJE ÎNSOÞITE DE AVERTIZÃRI SONORE vezi pagina 27 Legendã Exit = Ieºire meniu
  • 22. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 22 Composite C M Y CM MY CY CMY K Sisteme de informaþii vehicul 21 Meniul Vehicle setup (Setare vehicul) (opþional) Legendã VEHICLE SETUP = SETARE VEHICUL STANDARD = STANDARD Caracteristicile direcþiei, la vehiculele cu direcþie electro-hidraulicã ºi comportamentul la schimbarea vitezelor, la transmisia Durashift CVT pot fi reglate pentru a se adapta preferinþelor personale ºi stilului de conducere. Pentru direcþie reglajele presetate sunt Standard, iar pentru transmisia Durashift CVT sunt Adaptabile. Sunt disponibile urmãtoarele opþiuni de setãri: • Direcþie Standard: Setare standard adecvatã pentru toate stilurile de conducere. Sport: Direcþia asistatã este redusã. Aceastã setare este adecvatã unui stil de conducere mai sportiv, accentuând rãspunsul la acþionarea volanului. De asemenea, setarea sport reprezintã un avantaj în cazul conducerii pe suprafeþe carosabile cu gheaþã sau înzãpezite. Comfort (Confort): Direcþia asistatã este accentuatã. Controlul direcþiei va fi mai uºor ºi nu va fi necesar sã exercitaþi o forþã atât de mare asupra volanului. Notã: Când vehiculul este staþionat, direcþia asistatã este optimizatã în toate cele trei setãri ºi nu diferã în mod considerabil. • Transmisie automatã (Durashift CVT) Adaptive (Adaptabilã): Setare standard adecvatã pentru toate stilurile de conducere. Sport: Iniþial, transmisia lasã motorul sã meargã la turaþii mai mari pentru a oferi o acceleraþie mai rapidã ºi o eficienþã la frânare mai mare. Apoi se va adapta stilului dvs. personal de conducere. Economy (Economicã): Transmisia menþine motorul la turaþii mici pentru a reduce consumul de combustibil. Notã: Accelerarea la maxim funcþioneazã la fel în toate cele trei moduri. Legendã VEHICLE SETUP = SETARE VEHICUL STANDARD = STANDARD Pentru a accesa meniul Vehicle setup - Setare vehicul, treceþi la acest afiºaj ºi apãsaþi butonul SET/RESET. Notã: Afiºajul meniului Vehicle setup indicã setarea curent selectatã.
  • 23. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 23 Composite C M Y CM MY CY CMY K Sisteme de informaþii vehicul 22 Legendã VEHICLE SETUP = SETARE VEHICUL STANDARD = STANDARD SPORT = Sport COMFORT = CONFORT ADVANCED = SETÃRI AVANSATE SET/RESET = SETARE / RESETARE EXIT = IEªIRE MENIU Utilizaþi butonul rotativ pentru a derula între opþiunile de setãri din cadrul meniului ºi apãsaþi SET/RESET pentru a selecta setãrile dorite. Pe afiºajul setãrii selectate apare o bifã ( ). Sunt disponibile urmãtoarele setãri / opþiuni: • Vehicle setup - Standard Direcþie = Standard Transmisie automatã = Adaptabilã • Vehicle setup - Sport Direcþie = Sport Transmisie automatã = Sport • Vehicle setup - Comfort Direcþie = Comfort Transmisie automatã = Adaptabilã • Advanced Vã rugãm, consultaþi secþiunea Meniu Advanced (Meniu Setãri avansate), de la pagina 24. • Vehicle setup - Exit Pentru a ieºi din meniul Vehicle setup ºi a vã întoarce la meniul Your settings, treceþi la acest afiºaj ºi apãsaþi butonul SET/RESET. Legendã STEERING SETUP = SETARE DIRECÞIE STANDARD = STANDARD Notã: Dacã vehiculul dvs. este echipat cu transmisie Durashift CVT, aceste afiºaje ale meniului Vehicle setup nu vor apãrea. Veþi introduce direct meniul Steering setup. Consultaþi secþiunea Meniu Steering setup, de la pag. 24.
  • 24. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 24 Composite C M Y CM MY CY CMY K Sisteme de informaþii vehicul 23 Salvarea setãrilor Notã: În cazul în care contactul este decuplat ºi apoi recuplat, se va reveni la setãrile presetate. Setãrile personale pot fi salvate permanent în memoria unei chei de contact sau a unei chei pasive. Aceste setãri vor fi selectate automat, la introducerea cheii în contact sau la utilizarea cheii pasive pentru a acþiona vehiculul. Notã: Dacã numai o singurã cheie pasivã se aflã în interiorul vehiculului, setãrile vor fi salvate în memoria acesteia. Dacã în interiorul vehiculului se aflã mai mult de o cheie pasivã, setãrile vor fi salvate în memoria cheii aflate în aria de detectare a uºii ºoferului, când aceasta a fost deschisã. Pot fi programate cu setãri personale pânã la patru chei de contact sau chei pasive. Legendã SAVE SETTINGS To key = SALVAÞI SETÃRILE ÎN MEMORIA CHEII Dacã setãrile sunt modificate în oricare din meniurile Vehicle setup (Setare vehicul), înainte de a ieºi din acest meniu, pe afiºaj va apãrea mesajul SAVE SETTINGS TO KEY?. Legendã SAVE SETTINGS To key = TOATE SETÃRILE SUNT SALVATE ÎN MEMORIA CHEII CURENTE Dacã doriþi sã salvaþi setãrile curente în memoria cheii de contact sau a cheii pasive, când apare acest afiºaj, apãsaþi butonul SET/RESET. Pentru a confirma salvarea setãrilor, pe afiºaj va apãrea mesajul ALL SAVED TO CURRENT KEY. Dacã nu doriþi sã salvaþi setãrile, dar doriþi sã le utilizaþi numai pe durata unui ciclu de aprindere: • continuaþi derularea pânã la afiºajul EXIT ºi ieºiþi din meniu, sau • porniþi direct la drum. Centrul de Mesaje va reveni automat la afiºarea kilometrajului / contorului de parcurs.
  • 25. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 25 Composite C M Y CM MY CY CMY K Sisteme de informaþii vehicul 24 Meniul Advanced (Setãri avansate) Meniul Advanced vã permite reglarea individualã a setãrilor pentru direcþie ºi transmisia Durashift CVT. • Meniul Steering setup Legendã STEERING SETUP = SETARE DIRECÞIE STANDARD = STANDARD AUTO TRANSM. ADAPTIVE = TRANSMISIE AUTOMATÃ ADAPTIVÃ ADVANCED = SETÃRI AVANSATE EXIT = IEªIRE MENI • Steering setup – Setare direcþie • Automatic transmission setup – Setare transmisie automatã • Advanced – Exit – Meniu Advanced - Ieºire Pentru informaþii privind modul de salvare al setãrilor, consultaþi secþiunea Salvarea setãrilor, de la pagina 23. Legendã ADVANCED = SETÃRI AVANSATE SET/RESET = SETARE/ RESETARE Pentru a accesa meniul Advanced, treceþi la acest afiºaj, folosind butonul rotativ ºi apãsaþi butonul SET/RESET. În meniul Advanced sunt disponibile urmãtoarele sub-meniuri / opþiuni: Legendã STEERING SETUP = SETARE DIRECÞIE STANDARD = STANDARD SPORT = SPORT COMFORT = CONFORT EXIT = IEªIRE MENIU Afiºajul indicã setarea curent selectatã. Pentru a alege o setare diferitã, apãsaþi butonul SET/RESET. Apoi utilizaþi butonul rotativ pentru a derula între setãrile disponibile ºi apãsaþi SET/RESET pentru a selecta setãrile dorite. Pe afiºajul setãrii selectate apare bifa. Pentru a ieºi din meniul Steering setup - Setare direcþie, treceþi la afiºajul Steering setup - Exit ºi apãsaþi butonul SET/RESET.
  • 26. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 26 Composite C M Y CM MY CY CMY K Sisteme de informaþii vehicul 25 • Meniul Automatic transmission • Advanced – Exit – Meniu Advanced - Ieºire Legendã AUTO TRANSM. = TRANSMISIE AUTOMATÃ = ADAPTIVE = ADAPTIVÃ SPORT = SPORT ECONOMIC = ECONOMICÃ EXIT = IEªIRE MENIU Afiºajul indicã setarea curent selectatã. Pentru a alege o setare diferitã, apãsaþi butonul SET/RESET (SETAÞI/RESETAÞI). Apoi utilizaþi butonul rotativ pentru a derula între setãrile disponibile ºi apãsaþi SET/RESET pentru a selecta setãrile dorite. Pe afiºajul setãrii selectate apare bifa. Pentru a ieºi din meniul Automatic transmission setup - Setare transmisie automatã, treceþi la afiºajul Auto transm. - Exit ºi apãsaþi butonul SET/RESET. Legendã ADVANCED = SETÃRI AVANSATE EXIT = IEªIRE MENIU Pentru a ieºi din meniul Advanced, treceþi la acest afiºaj ºi apãsaþi butonul SET/RESET.
  • 27. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 27 Composite C M Y CM MY CY CMY K Sisteme de informaþii vehicul 26 Setarea limbii Setarea ceasului Legendã LANGUAGE ENGLISH (UK) = LIMBA ENGLEZÃ (UK) Aveþi posibilitatea de a alege unsprezece limbi disponibile: Englezã (UK), germanã, italianã, francezã, spaniolã, rusã, olandezã, polonã, suedezã, portughezã. Efectuaþi trecerea la acest afiºaj, folosind butonul rotativ ºi apãsaþi butonul SET/RESET pentru a selecta limba de afiºare doritã. Rotiþi butonul rotativ pentru a salva setarea ºi ieºiþi din acest meniu. Legendã CLOCK SETTING = SETARE CEAS Notã: Acest afiºaj este disponibil doar la modelele echipate cu sistem de încãlzire auxiliar programabil, dar fãrã sistem audio / de navigaþie Ford. Dacã vehiculul este echipat cu un sistem audio / de navigaþie Ford, ora este setatã de sistemul audio / de navigaþie. Pentru detalii suplimentare, consultaþi manualul separat. Legendã CLOCK SETTING = SETARE CEAS Efectuaþi trecerea la acest afiºaj, folosind butonul rotativ ºi apãsaþi SET/RESET. Orele încep sã clipeascã ºi pot fi setate utilizând butonul rotativ. Legendã CLOCK SETTING = SETARE CEAS Apãsaþi butonul SET/RESET, pentru a confirma setarea ºi efectuaþi trecerea la afiºajul minutelor. Procedaþi în acelaºi mod, pentru a seta minutele ºi data. Dupã setarea anului ºi apãsarea butonului SET/RESET, ora ºi data vor fi înregistrate.
  • 28. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 28 Composite C M Y CM MY CY CMY K Sisteme de informaþii vehicul 27 Unitãþi de mãsurã Apãsaþi butonul SET/RESET, pentru a activa ºi dezactiva funcþia. Pentru detalii suplimentare, consultaþi secþiunea Sistem Key Free, de acþionare fãrã cheie, de la pagina 76 ºi secþiunea Pornirea motorului, de la pagina 119. Programare sistem de încãlzire auxiliar (opþional) Pentru informaþii importante privind sistemul de încãlzire auxiliar programabil, consultaþi secþiunea Sistem de încãlzire auxiliar programabil, de la pagina 44. Legendã MEASURE UNITS = UNITÃÞI DE MÃSURÃ METRIC = METRICE IMPERIAL = ANGLO-SAXONE Pentru a comuta între sistemul de mãsurã metric ºi cel anglo-saxon, treceþi la acest afiºaj ºi apãsaþi butonul SET/RESET. Dezactivarea funcþiei Key Free - Fãrã Cheie Notã: Pentru a dezactiva / activa funcþia Key Free (Fãrã Cheie), trebuie sã introduceþi cheia de rezervã în contact ºi sã-l cuplaþi (la poziþia II). În meniul Your settings, derulaþi la acest afiºaj. Legendã KEY FREE = FÃRÃ CHEIE ON /OFF = ACTIVAT / DEZACTIVAT O bifã situatã lângã OFF (DEZACTIVAT) confirmã faptul cã funcþia este dezactivatã. Legendã KEY FREE = FÃRÃ CHEIE ON /OFF = ACTIVAT / DEZACTIVAT O bifã situatã lângã ON (ACTIVAT) confirmã faptul cã funcþia este activatã. Legendã AUX. HEATER = SISTEM DE ÎNCÃLZIRE AUXILIAR PROGRAMMING = PROGRAMARE Pentru a programa sistemul auxiliar de încãlzire, treceþi la acest afiºaj, folosind butonul rotativ ºi apãsaþi butonul SET/RESET.
  • 29. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 29 Composite C M Y CM MY CY CMY K Sisteme de informaþii vehicul 28 Prezentare generalã a meniului Auxiliary heater programming Legendã AUX. HEATER PROGRAMMING = PROGRAMARE SISTEM DE ÎNCÃLZIRE AUXILIAR INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID AUTO, OFF/ECO = AUTO, OPRIT/ECONOMIC INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID 1 HEAT CYCLE = 1 CICLU DE ÎNCÃLZIRE INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID STOP HEATER = OPRIRE SISTEM DE ÎNCÃLZIRE Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo, Vi, Sa, Du Mo, Tu, We, Th, Fr = Lu, Ma, Mi, Jo, Vi SINGLE DAY = O SINGURÃ ZI WITHIN WEEK = PE SÃPTÃMÂNÃ ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE ORÃ AUX. HEATER = SISTEM DE ÎNCÃLZIRE AUXILIAR EXIT = IEªIRE MENIU Vezi pagina 29 Vezi pagina 30 Vezi pagina 30 Vezi pagina 30 Vezi pagina 30
  • 30. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 30 Composite C M Y CM MY CY CMY K Sisteme de informaþii vehicul 29 Meniul Instant control (Control rapid) Funcþiile disponibile depind de modelul de sistem de încãlzire cu care este echipat vehiculul dvs. Legendã INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID AUTO, OFF/ECO = AUTO, OPRIT/ECONOMIC O bifã care apare lângã mesajele OFF/ECO confirmã faptul cã sistemul auxiliar de încãlzire este permanent dezactivat ºi nu poate fi activat, nici automat, nici manual. Legendã INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID AUTO, OFF/ECO = AUTO, OPRIT/ECONOMIC Sistemul auxiliar de încãlzire programabil, ºi sistemul de încãlzire cu combustibil pot fi activate ºi dezactivate manual, din meniul Instant control. Sistemul auxiliar de încãlzire cu motorinã (sistem electric de încãlzire PTC), nu poate fi activat ºi dezactivat manual. • Dezactivarea permanentã a sistemului auxiliar de încãlzire programabil sau a sistemului de încãlzire cu combustibil Pentru a dezactiva permanent sistemul de încãlzire, derulaþi la acest afiºaj. Legendã INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID AUTO, OFF/ECO = AUTO, OPRIT/ECONOMIC O bifã care apare lângã cuvântul AUTO confirmã faptul cã sistemul auxiliar de încãlzire poate fi activat, automat (atunci când este necesar), sau manual. Pentru a comuta între cele douã moduri, apãsaþi butonul SET/RESET. Legendã INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID 1 HEAT CYCLE = 1 CICLU DE ÎNCÃLZIRE STOP HEATER = OPRIRE SISTEM DE ÎNCÃLZIRE Dacã veþi selecta OFF/ECO, pe celelalte afiºaje va apãrea un simbol de blocare ( ), ce indicã faptul cã acele funcþii nu sunt disponibile în momentul respectiv. • Activarea manualã a sistemului auxiliar de încãlzire, programabil sau a sistemului de încãlzire cu combustibil Legendã INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID 1 HEAT CYCLE = 1 CICLU DE ÎNCÃLZIRE Pentru a activa manual sistemul auxiliar de încãlzire, programabil sau sistemul de încãlzire cu combustibil, efectuaþi trecerea la acest afiºaj ºi apãsaþi SET/RESET. Cursorul se va transforma într-o bifã ( ). Pe acest afiºaj, bifa confirmã faptul cã sistemul de încãlzire este activat ºi cã va efectua un ciclu de încãlzire. Pe afiºaj va apãrea mesajul AUX. HEATERON(SISTEMAUXILIARDE ÎNCÃLZIREACTIVAT).
  • 31. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 31 Composite C M Y CM MY CY CMY K Sisteme de informaþii vehicul 30 • Dezactivarea manualã a sistemului auxiliar de încãlzire, programabil sau a sistemului de încãlzire cu combustibil Legendã Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo, Vi, Sa, Du Pot fi programate unul sau douã momente de activare, pentru fiecare zi a sãptãmânii. • Five days in the week - Cinci zile pe sãptãmânã Legendã Mo, Tu, We, Th, Fr = Lu, Ma, Mi, Jo, Vi • Single day within week - O zi pe sãptãmânã Legendã SINGLE DAY = O SINGURÃ ZI WITHIN WEEK = PE SÃPTÃMÂNÃ Pot fi programate unul sau douã momente de activare, pentru o anumitã zi a sãptãmânii. • Any time and date – Orice orã ºi orice zi Legendã ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE ORÃ Pentru o anumitã zi, în cele 12 luni care urmeazã de la data programãrii, puteþi programa un singur moment de activare a sistemului de încãlzire. Procedura de programare pentru ªapte zile, Cinci zile ºi O singurã zi pe sãptãmânã: 1. În meniul de programare a sistemului auxiliar de încãlzire, Auxiliary heater programming, treceþi la meniul respectiv, folosind butonul rotativ ºi apãsaþi butonul SET/RESET. Legendã Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo, Vi, Sa, Du Pot fi programate unul sau douã momente de activare, pentru zilele de Luni pânã Vineri. Legendã INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID STOP HEATER = OPRIRE SISTEM DE ÎNCÃLZIRE Pentru a dezactiva sistemul auxiliar de încãlzire, programabil sau sistemul de încãlzire cu combustibil, în timpul unui ciclu de încãlzire, efectuaþi trecerea la acest afiºaj ºi apãsaþi SET/RESET. Cursorul se va transforma într-o bifã ( ). Pe acest afiºaj, bifa confirmã faptul cã sistemul de încãlzire este dezactivat. PeafiºajvaapãreamesajulAUX.HEATER OFF(SISTEMDEÎNCÃLZIRE AUXILIARDEZACTIVAT). Momente de activare program de încãlzire vehicul Pentru programarea momentelor la care vehiculul trebuie încãlzit, sunt disponibile patru funcþii: • Seven days in the week - ªapte zile pe sãptãmânã
  • 32. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 32 Composite C M Y CM MY CY CMY K Sisteme de informaþii vehicul 31 2. Când programaþi funcþia O zi pe sãptãmânã, selectaþi ziua doritã, folosind butonul rotativ ºi apãsaþi butonul SET/RESET. Legendã MONDAY = LUNI TUESDAY = MARÞI 3. Primul câmp de programare a timpului va începe sã clipeascã. Legendã Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo, Vi, Sa, Du 4. Apãsaþi SET/RESET ºi ora va clipi. Legendã Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo, Vi, Sa, Du Legendã Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo, Vi, Sa, Du 5. Setaþi ora cu ajutorul butonului rotativ. Legendã Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo, Vi, Sa, Du 6. Apãsaþi SET/RESET ºi minutele vor clipi. 7. Setaþi minutele cu ajutorul butonului rotativ. Legendã Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo, Vi, Sa, Du Legendã Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo, Vi, Sa, Du 8. Apãsaþi SET/RESET ºi al doilea câmp de programare a timpului va clipi. Repetaþi paºii de la 4 la 7, pentru a seta al doilea câmp de programare a timpului. Legendã Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo, Vi, Sa, Du Notã: Dacã nu doriþi sã setaþi un al doilea câmp de programare a timpului, selectaþi liniuþele, când efectuaþi trecerea de la ore la minute. Acestea apar între orele 23 ºi 00 ºi între minutele 59 ºi 00. 9. Dupã setarea minutelor celui de-al doilea câmp de programare a timpului, apãsaþi butonul SET/RESET ºi cursorul va clipi. Legendã Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo, Vi, Sa, Du 10. Apãsaþi din nou SET/RESET ºi cursorul se va transforma într-o bifã ( ). Bifa confirmã faptul cã programarea sistemului de încãlzire a fost înregistratã ºi cã acesta va încãlzi vehiculul la orele setate.
  • 33. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 33 Composite C M Y CM MY CY CMY K Sisteme de informaþii vehicul 32 Legendã ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE ORÃ 2. Cursorul va clipi. Legendã ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE ORÃ 3. Setaþi ora cu ajutorul butonului rotativ. Legendã ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE ORÃ Legendã ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE ORÃ 4. Apãsaþi SET/RESET ºi minutele vor clipi. Legendã ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE ORÃ 5. Setaþi minutele cu ajutorul butonului rotativ. Legendã ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE ORÃ 6. Apãsaþi SET/RESET ºi câmpul de programare al lunii va clipi. Legendã ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE ORÃ 7. Setaþi luna cu ajutorul butonului rotativ. Notã: Nu este posibilã selectarea funcþiilor ªapte zile, Cinci zile ºi O singurã zi pe sãptãmânã, în mod simultan, deoarece doar o singurã setare a momentelor de activare poate fi programatã pentru fiecare zi. În cazul în care câmpurile de programare a timpului, pentru una din aceste funcþii, sunt stocate ºi activate, confirmate de o bifã ( ), pe afiºajul de programare va apãrea un simbol de blocare ( ) al celorlalte douã funcþii, indicând faptul cã acestea nu pot fi activate. Pentru a activa una din celelalte douã funcþii, dezactivaþi mai întâi funcþia activatã în momentul respectiv, ºtergând bifa. Pentru a dezactiva funcþia, derulaþi la meniul relevant ºi apãsaþi butonul SET/RESET în mod repetat pânã ce bifa va clipi. Apãsaþi din nou SET/RESET pentru a ºterge bifa ºi a dezactiva funcþia. Procedura de programare pentru funcþia Any time and date – Orice orã ºi orice zi 1. În meniul de programare a sistemului auxiliar de încãlzire, Auxiliary heater programming, treceþi la acest afiºaj, folosind butonul rotativ ºi apãsaþi butonul SET/RESET.
  • 34. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 34 Composite C M Y CM MY CY CMY K Sisteme de informaþii vehicul 33 8. Apãsaþi SET/RESET ºi câmpul de programare al zilei va clipi. Legendã ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE ORÃ Pentru a dezactiva funcþia, derulaþi la acest afiºaj ºi apãsaþi butonul SET/RESET în mod repetat pânã ce bifa va clipi. Apãsaþi din nou SET/RESET pentru a ºterge bifa ºi a dezactiva funcþia. Legendã ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE ORÃ 9. Setaþi ziua cu ajutorul butonului rotativ. Legendã ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE ORÃ 10. Apãsaþi SET/RESET ºi cursorul va clipi. Dezactivare avertizare sonorã Urmãtoarele avertizãri sonore pot fi dezactivate: • Lumini exterioare aprinse când uºa ºoferului este deschisã. • Apãsarea butonului SET/RESET. • Alarma sonorã care semnalizeazã apariþia unui mesaj de avertizare (cu excepþia mesajelor însoþite de lampã de avertizare de culoare roºie). Legendã YOUR SETTINGS = SETÃRI PERSONALE EXIT = IEªIRE MENIU Pentru a ieºi din meniul Your Settings, treceþi la acest afiºaj ºi apãsaþi butonul SET/RESET. Legendã ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE ORÃ 11. Apãsaþi butonul SET/RESET, pentru a confirma setãrile. Cursorul se va transforma într-o bifã ( ). Bifa confirmã faptul cã programarea sistemului de încãlzire a fost înregistratã ºi cã acesta va încãlzi vehiculul la momentele de activare setate. Legendã MESSAGE CHIMES = MESAJE ÎNSOÞITE DE AVERTIZÃRI SONORE ON / OFF = ACTIVAT / DEZACTIVAT O bifã ( ) situatã lângã ON (ACTIVAT) confirmã faptul cã avertizãrile sonore sunt activate. Legendã MESSAGE CHIMES = MESAJE ÎNSOÞITE DE AVERTIZÃRI SONORE ON / OFF = ACTIVAT / DEZACTIVAT O bifã ( ) situatã lângã ON (ACTIVAT) confirmã faptul cã avertizãrile sonore sunt dezactivate. Pentru a activa ºi dezactiva avertizãrile sonore, apãsaþi butonul SET/RESET. Your Seetings – Exit
  • 35. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 35 Composite C M Y CM MY CY CMY K Comenzi climatizare 34 ÎNCÃLZIRE, VENTILAÞIE ªI AER CONDIÞIONAT Aer exterior Curãþaþi întotdeauna fantele de admisie a aerului de zãpadã, frunze, etc. pentru a permite sistemului sã funcþioneze eficient. Aer recirculat Când selectaþi funcþia de recirculare a aerului, doar aerul din habitaclu va fi pus în circulaþie. Aerul exterior nu va pãtrunde în vehicul. Notã: Nu se recomandã utilizarea funcþiei de recirculare a aerului pentru mai mult de 30 de minute, deoarece nu se va produce nici un schimb de aer ºi geamurile se pot aburi. Filtru de habitaclu/filtru cu carbon activ Filtrul de habitaclu previne intrarea în vehicul a celor mai periculoase particule, cum ar fi polenul, cãderile de pulberi industriale ºi praful de pe drum. Filtrul cu carbon activ înlãturã mirosurile neplãcute. Într-o spãlãtorie auto automatã, ar trebui sã închideþi ventilatorul, pentru a preveni colectarea depunerilor de cearã de cãtre filtru. Ventilator Motorul ventilatorului poate emite un zgomot specific. Fante de aerisire centrale ºi laterale Încãlzire Efectul de încãlzire depinde de temperatura lichidului de rãcire ºi, prin urmare, sistemul de încãlzire este eficient numai când motorul este cald. Aer condiþionat Aerul este trecut prin schimbãtorul de cãldurã al lichidului de rãcire, unde este rãcit, dacã sistemul de aer condiþionat este pornit. În plus, sistemul de aer condiþionat extrage umiditatea din aerul rãcit pentru a împiedica aburirea geamurilor. Condensul rezultat este orientat cãtre exteriorul vehiculului. Prin urmare, este normal dacã observaþi formarea unei mici bãltoace de apã sub vehicul, când acesta este parcat. Notã: Sistemul de aer condiþionat funcþioneazã numai când temperatura exterioarã este peste +5°C, când motorul ºi ventilatorul sunt pornite. Funcþionarea sistemului de aer condiþionat determinã un consum mai mare de combustibil.
  • 36. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 36 Composite C M Y CM MY CY CMY K Comenzi climatizare 35 Note generale privind controlul temperaturii în interiorul vehiculului Închideþi complet toate geamurile. Pentru a încãlzi interiorul vehiculului în mod eficient, aerul încãlzit trebuie orientat spre zona de sub bord. Pe vreme rece sau umedã, direcþionaþi aer ºi spre parbriz ºi geamurile laterale. Pentru a rãci interiorul vehiculului în mod eficient, aerul rãcit trebuie orientat spre nivelul feþei pasagerilor. COMENZI Reglare temperaturã Ventilatorul este oprit când butonul se aflã în poziþia 0. Pentru a creºte viteza ventilatorului, selectaþi un numãr mai mare pe butonul ventilatorului. Dacã ventilatorul este oprit parbrizul ar putea sã se abureascã. Albastru: rece Roºu: cald Ventilator
  • 37. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 37 Composite C M Y CM MY CY CMY K Comenzi climatizare 36 Buton de distribuþie aer Apãsaþi butonul pentru a comuta între modul de admisie aer din exterior ºi modul de recirculare a aerului din interiorul vehiculului. Direcþioneazã fluxul de aer dupã cum urmeazã: Parbriz Zona de sub bord/parbriz Zona de sub bord Nivelul feþei /zona de sub bord Nivelul feþei Nivelul feþei/parbriz O foarte micã parte din fluxul de aer este întotdeauna direcþionat spre parbriz. Butonul de distribuþie a aerului poate fi setat la orice poziþie între simboluri. Aer recirculat Încãlzire rapidã a interiorului vehiculului Funcþia de recirculare a aerului este dezactivatã automat. Dacã este necesar, activaþi funcþia de încãlzire a parbrizului ºi lunetei. Ventilaþie Setaþi butonul de control al distribuþiei aerului în poziþia sau . Setaþi ventilatorul în orice poziþie. Deschideþi fantele centrale ºi laterale de admisie a aerului conform preferinþelor pasagerilor. Dezgheþare rapidã/ dezaburire parbriz
  • 38. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 38 Composite C M Y CM MY CY CMY K Comenzi climatizare 37 AER CONDIÞIONAT MANUAL Activare / dezactivare sistem de aer condiþionat Dezgheþare / dezaburire parbriz Pentru a activa ºi dezactiva efectul de rãcire, apãsaþi butonul A/C. Dacã ventilatorul este trecut la poziþia 0, sistemul de aer condiþionat se va opri. Când ventilatorul este din nou pornit, sistemul de aer condiþionat se va reactiva automat. Rãcirea cu aer din exterior Rãcirea rapidã a interiorului vehiculului Activarea aerului condiþionat ajutã la extragerea umiditãþii din aer ºi la dezaburirea mai rapidã a geamurilor. Aerul exterior va pãtrunde în vehicul. Atâta timp cât butonul de distribuþie a aerului este setat la poziþia , aerul condiþionat va porni automat. Asiguraþi-vã cã ventilatorul este pornit. Lampa de control din butonul A/C se aprinde pe durata procesului de dezgheþare/ dezaburire. Sistemul de aer condiþionat ºi modul de recirculare a aerului pot fi activate ºi dezactivate, atâta timp cât butonul de control al distribuþiei aerului este setat la poziþia . Reducerea umiditãþii aerului în poziþia
  • 39. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 39 Composite C M Y CM MY CY CMY K Comenzi climatizare 38 COMANDÃ ELECTRONICÃ DUBLÃ AUTOMATÃ A TEMPERATURII Temperatura, cantitatea ºi modul de distribuþie a fluxului de aer sunt controlate automat ºi reglate, conform condiþiilor de conducere ºi de vreme. Apãsând o singurã datã pe butonul AUTO, veþi activa modul AUTO. Setarea recomandatã a sistemului, pentru toate anotimpurile, este de 22 °C ºi modul AUTO (cu sistemul de aer condiþionat activat). Setãrile individuale pot fi reglate, dupã caz. Evitaþi reglarea setãrilor, atunci când în interiorul vehiculului temperatura este extrem de ridicatã sau scãzutã. Comanda electronicã dublã automatã a temperaturii se regleazã în mod automat în funcþie de circumstanþele curente. Pentru ca sistemul sã funcþioneze corect, fantele de aerisire centrale ºi laterale trebuie sã fie deschise complet. Senzorul care mãsoarã temperatura interioarã este plasat în centrul grupului de instrumente. Senzorul de cãldurã este amplasat pe partea superioarã a grupului de instrumente.Aceºti senzori nu trebuie acoperiþi cu nici un obiect. La temperaturi exterioare scãzute, când sistemul este în modul AUTO, fluxul de aer va fi orientat spre parbriz ºi geamurile laterale, atâta timp cât motorul este rece. Notã: În manualul separat este furnizatã o descriere a Sistemului de Navigaþie DVD Ford în combinaþie cu Comanda Electronicã Dublã Automatã a Temperaturii.
  • 40. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 40 Composite C M Y CM MY CY CMY K Comenzi climatizare 39 Setare temperaturã Modul Mono Butonul albastru: temperaturã mai scãzutã. Butonul roºu: temperaturã mai mare. Temperatura poate fi setatã, utilizând butoanele, între 16 °C ºi 28 °C, în trepte de 0,5 °C. În poziþia LO (sub 16 °C) sistemul va comuta pe modul rãcire permanentã, în poziþia HI (peste 28 °C), va comuta pe modul încãlzire permanentã ºi nu va regla o temperaturã stabilã. Pentru a comuta între grade „Celsius ºi Fahrenheit”, consultaþi sub- secþiunea Unitãþi de Mãsurã din secþiunea Centru de Mesaje, de la pagina 27. În modulAUTO, setãrile temperaturii pentru latura ºoferului ºi latura pasagerului din faþã sunt conectate. Dacã temperatura este reglatã utilizând butoanele de pe partea ºoferului, setãrile se vor regla conform aceloraºi comenzi ºi pe latura pasagerului din faþã. În modul MONO, în partea dreaptã a afiºajului va apãrea mesajul MONO.
  • 41. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 41 Composite C M Y CM MY CY CMY K Comenzi climatizare 40 Setãri diferite de temperaturã pentru partea ºoferului ºi a pasagerului din faþã Apãsaþi butoanele de reglare a temperaturii de pe partea pasagerului din faþã, pentru a selecta temperatura. Temperatura pentru partea ºoferului va rãmâne neschimbatã. Setãrile temperaturii pentru fiecare parte sunt afiºate pe ecran ºi mesajul MONO va dispãrea de pe afiºaj. Este posibil sã setaþi o diferenþã de temperaturã de pânã la 4 °C. Dacã una din cele douã pãrþi este setatã pe HI sau LO, ambele vor fi setate pe HI sau LO. Pentru a activa ºi dezactiva modul Mono Pentru a activa ºi dezactiva modul MONO, apãsaþi ºi þineþi apãsat butonul AUTO, timp de cel puþin douã secunde. Dacã sistemul se afla în modul MONO, mesajul MONO va dispãrea de pe afiºaj. Temperaturile de pe partea ºoferului ºi a pasagerului din faþã pot fi acum reglate independent una de cealaltã. Pentru a reveni la modul MONO, apãsaþi ºi þineþi apãsat butonul AUTO, timp de cel puþin douã secunde. Mesajul MONO reapare pe afiºaj ºi temperatura de pe partea pasagerului din faþã se va regla dupã temperatura ºoferului.
  • 42. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 42 Composite C M Y CM MY CY CMY K Comenzi climatizare 41 Funcþionare manualã a comenzii electronice duble automate a temperaturii Ventilator Apãsaþi butonul pentru a mãri viteza ventilatorului. Apãsaþi butonul pentru a reduce viteza ventilatorului. Modul de setare al ventilatorului este indicat în partea dreaptã a afiºajului. Pentru a reveni la modul AUTO, apãsaþi butonul AUTO. Distribuþie aer Pentru a regla modul de distribuþie a aerului, apãsaþi pe butonul dorit. Orice combinaþie de setãri, , ºi poate fi selectatã simultan. Parbriz Nivelul feþei Zona de sub bord Când se selecteazã , se dezactiveazã automat , ºi iar aerul condiþionat porneºte. Aerul exterior va pãtrunde în vehicul. Modul de recirculare a aerului nu poate fi selectat. Dezgheþarea /dezaburirea parbrizului Setaþi butonul de control al distribuþiei aerului în poziþia . Aerul exterior va pãtrunde în vehicul. Aerul condiþionat va fi selectat automat. Atâta timp cât butonul de distribuþie a aerului este setat la poziþia , modul de recirculare a aerului nu mai poate fi selectat.Viteza ventilatorului ºi funcþia de reglare a temperaturii vor fi selectate automat ºi nu vor putea fi reglate manual. Ventilatorul va fi setat la vitezã mare, iar temperatura la poziþia HI.
  • 43. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 43 Composite C M Y CM MY CY CMY K Comenzi climatizare 42 Aer recirculat Pentru a activa ºi dezactiva aerul condiþionat, apãsaþi butonul A/C. Când aerul condiþionat este dezactivat, pe ambele afiºaje apare A/C OFF. Când aerul condiþionat este activat, pe ambele afiºaje apare A/C ON. Apãsaþi butonul pentru modul de recirculare a aerului, pentru a comuta între acesta ºi modul de admisie aer din exterior. Control automat recirculare aer Când sistemul este în modul AUTO ºi temperatura interioarã ºi cea exterioarã sunt destul de ridicate, modul de recirculare a aerului este selectat automat, pentru a creºte viteza de rãcire în habitaclul vehiculului. Odatã ce temperatura selectatã este atinsã, sistemul va comuta automat pe modul de admisie aer din exterior. Lampa de control din buton nu se aprinde pe parcursul funcþionãrii automate. Sistemul auxiliar de încãlzire va porni automat, dacã va fi necesar.Activarea sistemului este indicatã prin mesajul AUX. HEATER ON afiºat de cãtre Centrul de Mesaje. Pentru detalii suplimentare, consultaþi secþiunea Sisteme suplimentare de încãlzire, de la pagina 44. Când se selecteazã , sistemul de încãlzire a parbrizului ºi lunetei se activeazã automat ºi se dezactiveazã dupã o scurtã perioadã de timp. Pentru a reveni la modul AUTO, apãsaþi butonul AUTO sau butonul (ele) a cãrui (a cãror) lampã de control este aprinsã. Activare / dezactivare sistem de aer condiþionat
  • 44. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 44 Composite C M Y CM MY CY CMY K Comenzi climatizare 43 Oprire comandã electronicã dublã automatã a temperaturii Apãsaþi OFF pentru a dezactiva comanda electronicã dublã automatã a temperaturii. Sistemul de încãlzire, ventilaþie ºi aer condiþionat vor fi oprite ºi va fi selectat modul de recirculare a aerului. Apãsaþi orice buton pentru a reactiva sistemul. PARBRIZ ªI LUNETÃ ÎNCÃLZITE Acest sistem este utilizat pentru dezgheþarea sau dezaburirea rapidã a parbrizului sau lunetei. Se va activa numai când este necesar. Buton pentru încãlzirea parbrizului Sistemul funcþioneazã numai când motorul este pornit ºi dezgheaþã, de asemenea ºi jeturile spãlãtorului de parbriz. Apãsaþi pe buton pentru activare/ dezactivare. Sistemul de încãlzire se opreºte automat, dupã o scurtã perioadã de timp. Buton pentru încãlzirea lunetei Cuplaþi mai întâi contactul. Apãsaþi pe buton pentru activare/ dezactivare. La unele modele, oglinzile retrovizoare exterioare, acþionate electric, au, de asemenea, un element de încãlzire pentru dezaburirea sau dezgheþarea sticlei. Acest sistem funcþioneazã când sistemul de încãlzire a lunetei este pornit. Sistemul de încãlzire se opreºte automat, dupã o scurtã perioadã de timp.
  • 45. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 45 Composite C M Y CM MY CY CMY K Comenzi climatizare 44 SISTEME SUPLIMENTARE DE ÎNCÃLZIRE Sistem de încãlzire auxiliar programabil (opþional) Sistemul de încãlzire auxiliar programabil funcþioneazã independent de sistemul de încãlzire al vehiculului, încãlzind circuitul lichidului de rãcire motor. Acest sistem este alimentat cu combustibil din rezervorul vehiculului. Notã: Sistemul auxiliar de încãlzire, programabil, va funcþiona exclusiv dacã în rezervor existã cel puþin 7,5 litri de combustibil. Este posibil ca în momentul în care sistemul auxiliar de încãlzire programabil este activat, de sub pãrþile laterale ale vehiculului sã iasã gaze de eºapament. Acest lucru este absolut normal. Utilizat corect, acest sistem auxiliar oferã urmãtoarele avantaje: • Preîncãlzeºte interiorul vehiculului. • Nu permite geamurilor sã îngheþe, în caz de temperaturi sub 0 °C ºi previne formarea condensului. • Evitã pornirea motorului la rece ºi permite acestuia sã atingã mai repede temperatura de funcþionare. Sistemul de încãlzire auxiliar programabil poate fi utilizat, de asemenea, ºi în timpul mersului pentru a sprijini sistemul de încãlzire al vehiculului, încãlzind interiorul mai repede. Programare sistem de încãlzire auxiliar Sistemul de încãlzire auxiliar se programeazã, utilizând Centrul de Mesaje. Notã: Odatã ce acest sistem a realizat un ciclu de încãlzire, urmãtorul orar programat al sistemului va fi îndeplinit doar dacã motorul vehiculului a fost pornit în acest interval de timp. Aceastã funcþie previne descãrcarea bateriei. Pentru informaþii privind modul de setare a intervalelor de încãlzire, consultaþi secþiunea Centru de Mesaje, de la pagina 11. Sistemul auxiliar de încãlzire, programabil, nu trebuie pus în funcþiune în spaþii închise, în incinta benzinãriilor sau în apropierea surselor de vapori de combustibil sau praf.
  • 46. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 46 Composite C M Y CM MY CY CMY K Comenzi climatizare 45 Sistem de încãlzire auxiliar (vehicule cu motoare diesel - în funcþie de þarã) Sistemul auxiliar de încãlzire cu motorinã (sistem electric de încãlzire PTC) ajutã la încãlzirea motorului ºi a habitaclului, la vehiculele cu motoare diesel. Acesta porneºte sau se opreºte automat, în funcþie de temperatura exterioarã, temperatura lichidului de rãcire ºi greutatea alternatorului. Sistem de încãlzire cu combustibil Sistemul de încãlzire cu combustibil ajutã la încãlzirea motorului ºi a habitaclului, la vehiculele cu motoare pe benzinã sau motorinã. Acesta porneºte sau se opreºte automat, în funcþie de temperatura exterioarã, temperatura lichidului de rãcire, cu excepþia cazului când a fost dezactivat de cãtre ºofer. Legendã AUX. HEATER = SISTEM DE ÎNCÃLZIRE AUXILIAR ON = ACTIVAT Când sistemul de încãlzire cu combustibil funcþioneazã, pe afiºajul Centrului de Mesaje apare un mesaj. Sistemul de încãlzire cu combustibil poate fi dezactivat utilizând Centrul de Mesaje. Consultaþi secþiunea Centru de Mesaje, de la pagina 11.