2. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 2
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Introducere 2
Instrumente de bord 4
Sisteme de informaþii vehicul 11
Comenzi climatizare 34
Lumini 46
Comenzile ºoferului 52
Sisteme de blocare (siguranþã) 68
Scaune ºi sisteme de siguranþã 90
Conducerea vehiculului 113
Situaþii de oprire de urgenþã 147
Curãþarea 177
Întreþinerea 179
Capacitãþi ºi specificaþii 190
Index 209
Cuprins
3. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 3
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Reviziile efectuate regulat contribuie
la menþinerea þinutei de drum ºi
valorii de revânzare a vehiculului. O
reþea de mai mult de 7000 de ateliere
autorizate Ford, la nivelul întregii
Europe, vã stã la dispoziþie cu
experienþa de service ºi
profesionalismul acestora, pentru a
vã ajuta în orice moment.
Personalul special instruit al acestor
dealeri are o înaltã calificare pentru
a asigura service adecvat ºi de calitate,
vehiculului dvs. De asemenea, acest
personal dispune de o gamã largã de
scule ºi echipamente specializate,
realizate special pentru intervenþiile
asupra vehiculelor Ford.
Introducere
2
PREFAÞÃ
Felicitãri pentru achiziþionarea noului
dvs. autovehicul Ford. Vã rugãm sã
încercaþi sã vã familiarizaþi foarte
bine cu vehiculul dvs. citind acest
manual al proprietarului. Cu cât veþi
ºti ºi înþelege mai multe despre
vehiculul dvs., cu atât va fi mare
siguranþa, economia ºi plãcerea de
care veþi beneficia conducându-l.
Manualul Proprietarului descrie
fiecare opþiune ºi variantã de model
disponibilã în fiecare þarã
europeanã ºi, ca urmare, unele
articole cuprinse în manual este
posibil sã nu se aplice vehiculului
dvs. În plus, datoritã ciclurilor de
tipãrire, acesta poate descrie
anumite dotãri înainte ca acestea
sã fie, în general, disponibile.
Nu uitaþi sã predaþi ºi
Manualul Proprietarului
atunci când vindeþi autovehiculul.
Acesta este parte integrantã a
vehiculului.
4. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 4
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Introducere
3
RODAJUL
Evitaþi sã conduceþi prea agresiv pe
parcursul primilor 1 500 km. Variaþi
frecvent viteza ºi treceþi într-o treaptã
superioarã mai devreme. Evitaþi forþarea
motorului.
Noile anvelope necesitã un rodaj pe o
distanþã de aproximativ 500 km. În
aceastã perioadã, la conducere, vehiculul
poate prezenta caracteristici diferite. Din
acest motiv, evitaþi bruscarea maºinii pe
parcursul primilor 500 km.
Dacã este posibil, va trebui sã evitaþi
frânãrile bruºte pe parcursul primilor 150
km în oraº ºi a primilor 1 500 km pe
autostradã.
De la 1 500 km, puteþi creºte treptat
performanþele vehiculului pânã la vitezele
maxime permise.
Vã dorim sã vã bucuraþi de plãcerea ºi
siguranþa oferitã de conducerea
autovehiculului dumneavoastrã Ford.
PENTRU SIGURANÞA
DUMNEAVOASTRÃ ªI PROTECÞIA
MEDIULUI
Simbolurile de avertizare
din acest manual
Cum puteþi reduce riscul de rãnire
personalã ºi cum puteþi preveni posibilele
daune provocate altora, vehiculului dvs.
ºi echipamentelor acestuia? În acest
manual, rãspunsurile la astfel de întrebãri
sunt incluse în comentariile puse în
evidenþã prin simbolul triunghiului de
avertizare.
Notã:
Informaþiile importante sunt de asemenea
prezentate în paragrafele introduse prin
cuvântul Notã:
Simbolurile de avertizare
de pe vehiculul dvs.
Când observaþi acest simbol,
este absolut necesar sã
consultaþi secþiunea
corespunzãtoare din acest
manual, înainte de a atinge o piesã sau
dispozitiv sau de a încerca sã faceþi orice
fel de reglaje.
5. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 5
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Instrumente de bord
4
6. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 6
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Instrumente de bord
5
Poziþia Vezi pagina
46-48
49
11,50
6-10
52
53-55
34
A
C
D
E
F
G
B
Descriere
Buton lumini exterioare / faruri de ceaþã / lãmpi
de ceaþã
Buton de reglare pe înãlþime faruri
Maneta multifuncþionalã: Comenzi Centrul de
Mesaje, semnalizatoare direcþie, faza lungã
a farurilor
Grupul de instrumente
Claxon
Manetã ºtergãtor de parbriz
Fante de ventilaþie
Comutator lumini de avarie
Echipament audio: vezi manualul separat
Încãlzire / ventilaþie / aer condiþionat
Lampã semnalizare airbag dezactivat
Buton pentru încãlzirea lunetei
Buton pentru încãlzirea parbrizului
Buton de acþionare Program Electronic de
Stabilitate (ESP)
Buton încãlzire scaun faþã
Contact
Reglare volan
Control automat vitezã
Telecomandã pentru sistemul audio
Buton de reglare luminozitate instrumente de bord
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
147
-
34-43
105
43
43
115
93
117
52
57
56
50
7. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 7
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Instrumente de bord
6
SimboluriPoziþia Vezi pagina
99
46
105
185
50
88
114
A
C
D
E
F
G
B
Funcþie
Lampã de avertizare legare centurã
de siguranþã
Lampã de control faruri
Lampã de avertizare airbag-uri/
dispozitive de pretensionare centuri
Lampã de avertizare pentru presiunea
uleiului
Lampã de control semnalizatoare
Lampã de control sistem de
imobilizare motor
Lampã de avertizare sistem ABS
LÃMPI DE AVERTIZARE ªI DE CONTROL
8. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 8
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Instrumente de bord
7
SimboluriPoziþia Vezi pagina
13,130
50
115
8
48
119
57
H
J
K
L
M
N
I
Funcþie
Lampã de avertizare nivel scãzut
de combustibil
Lampã de control fazã lungã
Lampã de control sistem ESP
Lampã de avertizare motor
Lãmpi de ceaþã 1
Lampã de control bujie incandescentã
Lampã de control sistem de control
automat al vitezei
O
P
Q
R
S
T
Lampã de avertizare uºi deschise2
Lampã de avertizare sistem de frânare
Lampã de avertizare turaþie maximã
motor
Lampã de avertizare defecþiune grup
motopropulsor2
Lampã de avertizare temperaturi
scãzute
Lampã de avertizare direcþie
servoasistatã2
Faruri de ceaþã 1
Lampã de avertizare contact
71
113, 114, 185
122
8
14
187
48
172
1 Poziþia lãmpilor de control poate varia în funcþie de echipamentul din dotarea vehiculului.
2Vehicule fãrã Centru de Mesaje.
9. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 9
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Instrumente de bord
8
La cuplarea contactului se aprind
urmãtoarele lãmpi de avertizare ºi
control:
•Airbag-uri / dispozitive de pretensionare
centuri
• Presiune ulei
• Sistem de imobilizare
• ABS
• ESP
• Motor
• Uºi deschise
• Sistem de frânare
• Defecþiune sisteme motopropulsoare
• Lampã de avertizare pericol de îngheþ
• Servodirecþie
• Contact
Dacã, la cuplarea contactului, o lampã
indicatoare sau o lampã de avertizare nu
se aprinde, este indicatã o defecþiune.
Verificaþi sistemul la un specialist.
Lãmpi de avertizare motor
Lampã de avertizare motor
Dacã rãmâne aprinsã când motorul
funcþioneazã, acest lucru indicã o
defecþiune.
În cazul în care clipeºte, în timpul
mersului, reduceþi imediat viteza
vehiculului.
Dacã va continua sã clipeascã, evitaþi
accelerarea bruscã ºi turarea puternicã a
motorului.
Verificaþi imediat vehiculul la un
specialist.
Lampã de avertizare defecþiune
grup motopropulsor
Dacã rãmâne aprinsã în timpul mersului,
acest lucru indicã o defecþiune a
motorului ºi a sistemelor grupului
motopropulsor. Opriþi imediat maºina ºi
motorul.
Verificaþi imediat motorul la un specialist.
10. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 10
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Instrumente de bord
9
C Indicator nivel combustibil
Sãgeata de lângã simbolul pompei de
combustibil indicã partea vehiculului pe
care este localizat buºonul rezervorului
de combustibil.
D Vitezometru
INDICATOARE ªI INSTRUMENTE DE
MÃSURÃ
A Turometru
La vehiculele cu motor diesel, turometrul
ajunge la 6 000 de rotaþii pe minut.
B Indicator temperaturã lichid de
rãcire motor
La temperaturi de funcþionare normale,
acul rãmâne în zona centralã a cadranului
turometrului.
Dacã acul intrã în zona roºie, înseamnã
cã motorul este supraîncãlzit. Decuplaþi
contactul ºi reperaþi sursa problemei,
imediat ce motorul s-a rãcit.
11. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 11
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Instrumente de bord
10
• O barã de stare, în dreapta 3 afiºajului,
va efectua numerotarea inversã a distanþei
pânã la urmãtorul viraj.
Centru de Mesaje
• Contor de parcurs 4
Contorul de parcurs înregistreazã
individual distanþa parcursã de vehicul
pe durata unei cãlãtorii.
• Kilometraj 5
Înregistreazã distanþa totalã parcursã de
vehicul.
Pentru informaþii suplimentare privind
Centrul de Mesaje, consultaþi capitolul
Sisteme de informaþii vehicul, de la
pagina 11.
Vehicule fãrã Centru de Mesaje
Legendã
4 Tripmeter = Contor de parcurs
5 Odometer = Kilometraj
6 Reset button = Buton de resetare
E Afiºaj multifuncþional ºi Centru
de Mesaje
Afiºaj multifuncþional
La vehiculele cu transmisie automatã,
vor fi indicate urmãtoarele:
• Treapta de vitezã curent selectatã de
transmisie 1 – P (Parcare), R
(Marºarier), N (Neutru) sau D
(Conducere).
• Modul curent selectat – automat sau
manual.
• În modul manual, afiºajul indicã treapta
de vitezã curent selectatã de transmisie.
Pentru informaþii suplimentare privind
transmisia automatã, consultaþi secþiunea
Transmisie automatã, de la pagina 123.
La vehiculele dotate cu sistem de
navigaþie, când acesta este activat, vor
fi indicate urmãtoarele:
• Sãgeata 2 va indica direcþia
urmãtorului viraj.
12. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 12
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
11
CENTRU DE MESAJE
Cu ajutorul Centrului de Mesaje ºi a
manetei multifuncþionale, situatã pe
coloana de direcþie, pot fi programate
diverse sisteme.
Centrul de Mesaje oferã, de asemenea,
mesaje de avertizare cu privire la avarii
sau defecþiuni ale sistemului. Pentru
informaþii suplimentare, consultaþi
secþiunea Mesaje de avertizare, de la
pagina 14.
Notã: Afiºajele depind de echipamentele
din dotare ºi, prin urmare, anumite afiºaje
ar putea sã nu aparã pe Centrul de Mesaje
al vehiculului dumneavoastrã.
Din motive de securitate pe
ºosea, setaþi ºi resetaþi
funcþiile doar când vehiculul este
staþionat.
Comenzi
Legendã
SET = SETARE
RESET = RESETARE
MENIU = MENIU
Rotiþi butonul rotativ pentru a derula
afiºajele disponibile dintr-un meniu sau
pentru a alege o setare.
Pentru a derula automat, þineþi butonul
rotativ în sus sau în jos.
Legendã
SET = SETARE
RESET = RESETARE
MENIU = MENIU
Apãsaþi butonul SET/RESET (setare/
resetare), pentru a alege un sub-meniu
ºi pentru a regla setãrile.
Dacã avertizãrile sonore sunt activate, la
fiecare apãsare a butonului se va auzi un
sunet scurt.
13. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 13
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
12
Prezentare generalã a afiºajelor Main meniu (meniu principal)
Utilizaþi butonul rotativ pentru a derula afiºajele disponibile din meniu ºi apãsaþi
SET / RESET pentru a alege un sub-meniu ºi / sau pentru a regla setãrile.
vezi pagina 13
Legendã
DISTANCE TO EMPTY = DISTANÞA DE PARCURS
PÂNÃ LA GOLIREA REZERVORULUI
vezi pagina 13
Legendã
AVERAGE FUEL = CONSUMUL MEDIU DE
COMBUSTIBIL
vezi pagina 13
Legendã
AVERAGE SPEED = VITEZA MEDIE
vezi pagina 13
Legendã
OUTSIDE AIR TEMP: = TEMPERATURA AERULUI
EXTERIOR
vezi pagina 14
Legendã
WARNING MESSAGES = MESAJE DE AVERTIZARE
vezi pagina 14
Legendã
YOUR SETTINGS = SETÃRI PERSONALE
SET/RESET = SETARE / RESETARE
vezi pagina 19
14. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 14
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
13
Meniul Principal
Kilometraj
Contor de parcurs
În plus, la distanþa de 80 km sau la
distanþe inferioare, lampa de avertizare
nivel scãzut de combustibil se aprinde.
Consultaþi, de asemenea, ºi secþiunea
Lampã de avertizare nivel scãzut de
combustibil, de la pagina 130:
Legendã
DISTANCE TO EMPTY = DISTANÞA DE
PARCURS PÂNÃ LA GOLIREA
REZERVORULUI
Acest afiºaj indicã distanþa aproximativã
pe care maºina o va parcurge cu
combustibilul rãmas în rezervor.
Schimbarea stilului de conducere a
vehiculului poate determina modificarea
valorii afiºate.
La urmãtoarele distanþe, veþi putea auzi
un sunet scurt de avertizare: 80 km, 40
km, 20 km, 0 km.
Pentru a reseta (a aduce la zero), apãsaþi
butonul SET/RESET
(SETARE/RESETARE).
Distanþa de parcurs pânã la golirea
rezervorului
Consumul mediu de combustibil
Legendã
AVERAGE FUEL = CONSUMUL MEDIU DE
COMBUSTIBIL
Acest afiºaj indicã valoarea consumului
mediu de combustibil din momentul în
care aceastã funcþie a fost setatã ultima
oarã.
Pentru a reseta, efectuaþi trecerea la acest
afiºaj, folosind butonul rotativ ºi apãsaþi
butonul SET/RESET.
Viteza medie
Legendã
AVERAGE SPEED = VITEZA MEDIE
Acest afiºaj indicã viteza medie de rulare
a vehiculului, calculatã pe ultimii 1 000
km parcurºi sau de la ultima resetare a
funcþiei.
Apãsaþi butonul SET/RESET, pentru a
readuce la valoarea zero.
15. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 15
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
14
Temperatura exterioarã
Legendã
OUTSIDE AIR TEMP: = TEMPERATURA
EXTERIOARÃ
Acest afiºaj prezintã valoarea
temperaturii exterioare. În urmãtoarele
condiþii de temperaturã, veþi putea auzi
un sunet de avertizare:
+4 °C sau temperaturi mai reduse:
avertizare pericol de îngheþ
0 °C sau temperaturi mai reduse: pericol
de carosabil cu polei
În plus, la temperaturi situate între +4
°C ºi +1 °C, lampa de avertizare
temperaturi scãzute de culoare portocalie
se aprinde. La temperaturi sub +1 °C,
lampa de avertizare devine de culoare
roºie.
Legendã
OUTSIDE AIR TEMP: = TEMPERATURA
EXTERIOARÃ
Apãsaþi ºi þineþi apãsat butonul
SET/RESET, pentru a comuta între
sistemul metric ºi cel anglo-saxon.
Chiar dacã temperatura creºte
peste +4 °C, nu existã nici o
garanþie cã suprafaþa carosabilã nu
prezintã pericole datoritã condiþiilor
aprige de vreme.
Mesaje de avertizare
Legendã
SET = SETARE
RESET = RESETARE
MENIU = MENIU
De fiecare datã când pe ecran apare un
mesaj de avertizare, ºoferul trebuie sã
confirme receptarea acestuia, apãsând
butonul SET/RESET. Atunci afiºajul
revine la indicaþia prezentatã anterior.
Dacã mai apar astfel de mesaje de
avertizare, repetaþi procedura descrisã
mai sus.
Dupã confirmare, mesajul (ele) de
avertizare va (vor) apãrea în Main meniu
(Meniul principal), la poziþia menþionatã
în diagrama de la pag. 12, pânã ce
problema va fi rezolvatã. Când navigaþi
prin Main menu, mesajele de avertizare
vor apãrea unul dupã altul, fiecare fiind
afiºat pentru aprox. 2 secunde, iar
confirmarea acestora de la butonul
SET/RESET nu va fi necesarã.
16. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 16
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
15
Legendã
LOW WASHER FLUID LEVEL = NIVEL
SCÃZUT LICHID DE SPÃLARE PARBRIZ
Legendã
HIGH ENGINE TEMPERATURE = MOTOR
SUPRAÎNCÃLZIT
Unele mesaje de avertizare sunt însoþite
de o lampã de avertizare situatã lângã
afiºaj.
Mesajele de avertizare sunt însoþite de
lampa de avertizare de culoare galbenã.
Mesajele de avertizare defecþiuni severe
sunt însoþite de lampa de avertizare de
culoare roºie.
Dacã este afiºat un mesaj de
avertizare/defecþiune severã, însoþit de
una dintre cele douã lãmpi de avertizare,
aceasta va rãmâne aprinsã.
• Mesaje de avertizare defecþiuni
severe însoþite de lampa de
avertizare de culoare roºie
• HIGH ENGINE TEMPERATURE –
MOTOR SUPRAÎNCÃLZIT
Indicã posibilitatea ca motorul sã fie
supraîncãlzit.
Opriþi vehiculul imediat ce puteþi face
acest lucru în siguranþã. Determinaþi
sursa defecþiunii, imediat ce motorul s-
a rãcit.
Pentru a nu vã opãri, nu
scoateþi niciodatã buºonul
rezervorului lichidului de rãcire, când
motorul este fierbinte. Nu reporniþi
motorul pânã ce problema nu a fost
rezolvatã.
• LOW BRAKE FLUID LEVEL –
NIVEL SCÃZUT LICHID DE FRÂNÃ
Indicã faptul cã nivelul lichidului de frânã
este redus sau o defecþiune a sistemului
ABS.
Opriþi vehiculul imediat ce puteþi face
acest lucru în siguranþã ºi verificaþi nivelul
lichidului de frânã.
Verificaþi imediat sistemul la un
specialist.
• ENGINE SYSTEMS FAULT –
DEFECÞIUNE SISTEME
MOTOPROPULSOARE
Dacã rãmâne aprinsã în timpul mersului,
acest lucru indicã o defecþiune a
motorului ºi/sau a grupului
motopropulsor.
Opriþi vehiculul, imediat ce puteþi face
acest lucru în siguranþã ºi deconectaþi
imediat motorul.
Verificaþi imediat motorul la un specialist.
17. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 17
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
16
• BRAKE LIGHT FAULT –
DEFECÞIUNE STOP DE FRÂNÃ
Acest mesaj indicã o defecþiune a
componentelor electronice ale
întrerupãtorului stopului de frânã.
Vehiculul poate fi condus în mod normal,
fãrã a fi afectat. Totuºi, sistemul de
control automat al vitezei (dacã existã
în dotarea vehiculului) nu poate fi activat.
Verificaþi sistemul cât mai curând
posibil, la un specialist.
• ACCELERATION REDUCED -
ACCELERAÞIE REDUSÃ
Acest mesaj indicã o defecþiune a
Comenzii Electronice a Acceleraþiei
(EAC). Vehiculul poate fi condus, dar
performanþa acceleraþiei va fi semnificativ
redusã. Viteza maximã a vehiculului va
fi menþinutã.
Verificaþi sistemul cât mai curând posibil,
la un specialist.
• SPEED LIMITED MODE – MODUL
LIMITARE TURAÞIE
Acest mesaj indicã o defecþiune a
Comenzii Electronice a Acceleraþiei
(EAC). Turaþia motorului va scãdea pânã
la ralanti, iar pedala de acceleraþie nu va
mai rãspunde.
Odatã pedala de frânã apãsatã ºi eliberatã,
turaþia motorului va creºte între 1 500 ºi
4 000 de rotaþii pe minut, ºi vehiculul
poate fi condus în siguranþã, pânã la
maxim 56km/h.
Apãsarea pedalei de frânã va readuce
turaþia motorului la ralanti.
Verificaþi sistemul cât mai curând posibil,
la un specialist.
• DRIVER DOOR OPEN - UªA
ªOFERULUI ESTE DESCHISÃ
• DRIVER SIDE REAR DOOR OPEN
- UªA DIN SPATE, DE PE PARTEA
ªOFERULUI ESTE DESCHISÃ
• PASSENGER DOOR OPEN - UªA
PASAGERULUI DIN FAÞÃ ESTE
DESCHISÃ
• PASSENGER SIDE REAR DOOR
OPEN - UªA DIN SPATE, DE PE
PARTEA PASAGERULUI DIN FAÞÃ
ESTE DESCHISÃ
• LUGGAGE COMP. OPEN –
HAYONUL ESTE DESCHIS
• BONNET OPEN – CAPOTA
MOTORULUI ESTE DESCHISÃ
Apãsând pe butonul uºii respective, se
deschid hayonul sau capota motorului.
• PASSIVE KEY NOT DETECTED
– CHEIE PASIVÃ NEDETECTATÃ
Indicã faptul cã nu a fost detectatã nici
o cheie pasivã în interiorul vehiculului.
Pentru informaþii suplimentare, consultaþi
secþiunea Pornirea motorului, de la
pagina 119.
• PASSIVE KEY OUTSIDE CAR -
CHEIE PASIVÃ ÎN EXTERIORUL
VEHICULULUI
Cheia pasivã nu se mai aflã în interiorul
vehiculului. Consultaþi secþiunea Cheie
pasivã în exteriorul vehiculului, de la
pagina 121.
18. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 18
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
17
• Mesaje de avertizare însoþite de lampa de
avertizare de culoare galbenã
• ESP SYSTEM FAULT –
DEFECTARE SISTEM ESP
Acest mesaj indicã o defecþiune a
Programului Electronic de Stabilitate
(ESP). Pentru informaþii suplimentare,
consultaþi secþiunea Program Electronic
de Stabilitate (ESP), de la pagina 115.
• LOW WASHER FLUID LEVEL –
NIVEL SCÃZUT LICHID DE
SPÃLARE PARBRIZ
Acest mesaj, indicã faptul cã nivelul
lichidului de spãlare parbriz este scãzut.
Completaþi cu lichid de spãlare parbriz,
pânã la nivelul normal.
• REMOTE KEY BATTERY LOW –
BATERIA TELECOMENZII ESTE
DESCÃRCATÃ
Acest mesaj indicã faptul cã bateria
telecomenzii cu radiofrecvenþã sau a
cheii pasive este descãrcatã. Pentru
informaþii suplimentare, consultaþi
capitolul Sisteme de blocare (siguranþã),
de la pagina 68.
• STEERING ASSIST FAILURE –
DEFECTARE SERVODIRECÞIE
Acest mesaj indicã o defecþiune a
sistemului de direcþie servoasistatã.
Controlul direcþiei se va pãstra integral,
dar va trebui sã exercitaþi o forþã mai
mare asupra volanului. Verificaþi sistemul
la un specialist.
• TRANSMISSION MALFUNCTION
– DEFECTARE TRANSMISIE
Acest mesaj indicã o defecþiune a
transmisiei automate. Verificaþi imediat
sistemul transmisiei la un specialist.
• ADVANCED FRONT LIGHT FAILURE –
DEFECTARE SISTEM DE ILUMINARE
AUTO-ADAPTIV
Indicã o defecþiune a Sistemului de
iluminare auto-adaptiv faruri faþã (AFS).
Pentru detalii suplimentare, consultaþi
secþiunea Sistem de iluminare adaptabil
faþã (AFS), de la pagina 47.
• PASSIVE KEY IN LUGG. COMP.
– CHEIE PASIVÃ ÎN PORTBAGAJ
Cheia pasivã se aflã în portbagaj.
Consultaþi secþiunea Sistem Key Free, de
acþionare fãrã cheie, de la pagina 76.
• PASSIVE KEY LEFT INSIDE –
CHEIE PASIVÃ LÃSATÃ ÎN
VEHICUL
Cheia pasivã se aflã încã în interiorul
vehiculului. Consultaþi secþiunea Sistem
Key Free, de acþionare fãrã cheie, de
la pagina 76.
• PLEASE ENGAGE STEERING
LOCK – ACTIVAÞI SISTEMUL DE
BLOCARE A DIRECÞIEI
La vehiculele dotate cu Sistem de
acþionare fãrã cheie, rotiþi contactul la
poziþia 0 ºi scoateþi-l aproximativ 5 mm.
O datã contactul scos, coloana de direcþie
poate fi blocatã, rotind volanul. Pentru
informaþii suplimentare, consultaþi
secþiunea Contact cu blocare coloanã de
direcþie, de la pagina 117.
19. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 19
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
18
• Mesaje de avertizare fãrã a fi însoþite de
lampã de avertizare
• PRESS BRAKE TO START
ENGINE – APÃSAÞI PEDALA DE
FRÂNÃ PENTRU A PORNI
MOTORUL
La vehiculele cu Sistem de acþionare fãrã
cheie ºi cu transmisie automatã, pentru
a porni motorul trebuie sã apãsaþi pedala
de frânã.
• PRESS CLUTCH & START
ENGINE – APÃSAÞI AMBREIAJUL
& PORNIÞI MOTORUL
La vehiculele cu Sistem de acþionare fãrã
cheie ºi cu transmisie manualã, pentru a
porni motorul trebuie sã apãsaþi
ambreiajul.
•ENGAGEMENT IN PROGRESS/
PRESS BRAKE PEDAL –
CUPLARE ÎN CURS DE
DESFêURARE/ APÃSAÞI
PEDALA DE FRÂNÃ
La temperaturi exterioare scãzute, dupã
pornirea motorului, transmisiei Durashift
CVT ar putea sã-i fie necesare câteva
secunde pentru a cupla poziþia R
(Marºarier) sau D (Conducere). În acest
caz, mesajele apar pe afiºaj alternativ,
pânã ce treapta de vitezã selectatã a
fost cuplatã. Dacã pedala de frânã nu
este þinutã apãsatã, transmisia nu va cupla
treapta de vitezã.
Menþineþi pedala de frânã apãsatã pânã
ce mesajele ENGAGEMENT IN
PROGRESS (CUPLARE ÎN CURS
DE DESFêURARE) ºi PRESS
BRAKE PEDAL (APÃSAÞI
PEDALA DE FRÂNÃ) dispar de pe
afiºaj.
20. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 20
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
19
Meniul Your settings (Setãri
personale)
YOUR SETTINGS = SETÃRI
PERSONALE
SET/RESET = SETARE /
RESETARE
Derulaþi la afiºajul Your Settings
(Setãri personale), folosind butonul
rotativ ºi apãsaþi butonul SET/RESET.
În meniul Your Settings sunt disponibile
urmãtoarele sub-meniuri:
• Vehicle setup - Setare vehicul
• Language - Limba
• Clock setting - Setarea ceasului
• Units of measure - Unitãþi de
mãsurã
• Key Free System - Sistem de
acþionare fãrã cheie
• Auxiliary heater programming -
Programare sistem de încãlzire
auxiliar
• Chime deactivation – Dezactivare
avertizare sonorã
• Your seetings – Exit – Setãri
Personale – Ieºire meniu
Notã: Afiºajele depind de echipamentele
din dotare ºi, prin urmare, anumite afiºaje
ar putea sã nu aparã în meniul Your
Settings al vehiculului dumneavoastrã.
Notã: Din motive de securitate pe ºosea,
modificãri la meniul Your Settings pot
fi efectuate numai când vehiculul este
staþionat. Dacã meniul Your Settings
sau unul din sub-meniurile sale este
deschis atunci când vehiculul se pune
în miºcare, Centrul de Mesaje va ieºi
automat din acest meniu.
21. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 21
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
20
Prezentare generalã a afiºajelor meniului Your Settings (Setãri
Personale)
Utilizaþi butonul rotativ pentru a derula afiºajele disponibile din meniu ºi apãsaþi
SET / RESET pentru a alege un sub-meniu ºi / sau pentru a regla setãrile.
Legendã
YOUR SETTINGS = SETÃRI
PERSONALE
SET/RESET = SETARE / RESETARE
Legendã
VEHICLE SETUP STANDARD =
SETARE VEHICUL STANDARD
(opþional) vezi pagina 21
Legendã
LANGUAGE ENGLISH (UK) = LIMBA
ENGLEZÃ (UK)
vezi pagina 26
Legendã
CLOCK SETTING = SETARE CEAS
(opþional) vezi pagina 26
Legendã
MEASURE UNITS METRIC = UNITÃÞI
DE MÃSURÃ METRICE
vezi pagina 27
Legendã
KEY FREE = FÃRÃ CHEIE
ON •/ OFF = ACTIVAT / DEZACTIVAT
(opþional) vezi pagina 27
Legendã
AUX. HEATER PROGRAMMING =
PROGRAMARE SISTEM DE
ÎNCÃLZIRE AUXILIAR
(opþional) vezi pagina 27
Legendã
MESSAGE CHIMES = MESAJE
ÎNSOÞITE DE AVERTIZÃRI SONORE
vezi pagina 27
Legendã
Exit = Ieºire meniu
22. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 22
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
21
Meniul Vehicle setup (Setare
vehicul) (opþional)
Legendã
VEHICLE SETUP = SETARE VEHICUL
STANDARD = STANDARD
Caracteristicile direcþiei, la vehiculele
cu direcþie electro-hidraulicã ºi
comportamentul la schimbarea vitezelor,
la transmisia Durashift CVT pot fi reglate
pentru a se adapta preferinþelor personale
ºi stilului de conducere. Pentru direcþie
reglajele presetate sunt Standard, iar
pentru transmisia Durashift CVT sunt
Adaptabile.
Sunt disponibile urmãtoarele opþiuni
de setãri:
• Direcþie
Standard: Setare standard adecvatã
pentru toate stilurile de conducere.
Sport: Direcþia asistatã este redusã.
Aceastã setare este adecvatã unui stil de
conducere mai sportiv, accentuând
rãspunsul la acþionarea volanului. De
asemenea, setarea sport reprezintã un
avantaj în cazul conducerii pe suprafeþe
carosabile cu gheaþã sau înzãpezite.
Comfort (Confort): Direcþia asistatã este
accentuatã. Controlul direcþiei va fi mai
uºor ºi nu va fi necesar sã exercitaþi o
forþã atât de mare asupra volanului.
Notã: Când vehiculul este staþionat,
direcþia asistatã este optimizatã în toate
cele trei setãri ºi nu diferã în mod
considerabil.
• Transmisie automatã (Durashift
CVT)
Adaptive (Adaptabilã): Setare standard
adecvatã pentru toate stilurile de
conducere.
Sport: Iniþial, transmisia lasã motorul
sã meargã la turaþii mai mari pentru a
oferi o acceleraþie mai rapidã ºi o eficienþã
la frânare mai mare. Apoi se va adapta
stilului dvs. personal de conducere.
Economy (Economicã): Transmisia
menþine motorul la turaþii mici pentru a
reduce consumul de combustibil.
Notã: Accelerarea la maxim
funcþioneazã la fel în toate cele trei
moduri.
Legendã
VEHICLE SETUP = SETARE VEHICUL
STANDARD = STANDARD
Pentru a accesa meniul Vehicle
setup - Setare vehicul, treceþi la acest
afiºaj ºi apãsaþi butonul SET/RESET.
Notã: Afiºajul meniului Vehicle setup
indicã setarea curent selectatã.
23. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 23
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
22
Legendã
VEHICLE SETUP = SETARE VEHICUL
STANDARD = STANDARD
SPORT = Sport
COMFORT = CONFORT
ADVANCED = SETÃRI AVANSATE
SET/RESET = SETARE / RESETARE
EXIT = IEªIRE MENIU
Utilizaþi butonul rotativ pentru a derula
între opþiunile de setãri din cadrul
meniului ºi apãsaþi SET/RESET pentru
a selecta setãrile dorite. Pe afiºajul setãrii
selectate apare o bifã ( ).
Sunt disponibile urmãtoarele setãri /
opþiuni:
• Vehicle setup - Standard
Direcþie = Standard
Transmisie automatã = Adaptabilã
• Vehicle setup - Sport
Direcþie = Sport
Transmisie automatã = Sport
• Vehicle setup - Comfort
Direcþie = Comfort
Transmisie automatã = Adaptabilã
• Advanced
Vã rugãm, consultaþi secþiunea Meniu
Advanced (Meniu Setãri avansate), de
la pagina 24.
• Vehicle setup - Exit
Pentru a ieºi din meniul Vehicle setup
ºi a vã întoarce la meniul Your settings,
treceþi la acest afiºaj ºi apãsaþi butonul
SET/RESET.
Legendã
STEERING SETUP = SETARE DIRECÞIE
STANDARD = STANDARD
Notã: Dacã vehiculul dvs. este echipat
cu transmisie Durashift CVT, aceste
afiºaje ale meniului Vehicle setup nu
vor apãrea. Veþi introduce direct meniul
Steering setup. Consultaþi secþiunea
Meniu Steering setup, de la pag. 24.
24. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 24
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
23
Salvarea setãrilor
Notã: În cazul în care contactul este
decuplat ºi apoi recuplat, se va reveni la
setãrile presetate.
Setãrile personale pot fi salvate
permanent în memoria unei chei de
contact sau a unei chei pasive. Aceste
setãri vor fi selectate automat, la
introducerea cheii în contact sau la
utilizarea cheii pasive pentru a acþiona
vehiculul.
Notã: Dacã numai o singurã cheie pasivã
se aflã în interiorul vehiculului, setãrile
vor fi salvate în memoria acesteia. Dacã
în interiorul vehiculului se aflã mai mult
de o cheie pasivã, setãrile vor fi salvate
în memoria cheii aflate în aria de
detectare a uºii ºoferului, când aceasta a
fost deschisã.
Pot fi programate cu setãri personale
pânã la patru chei de contact sau chei
pasive.
Legendã
SAVE SETTINGS To key = SALVAÞI
SETÃRILE ÎN MEMORIA CHEII
Dacã setãrile sunt modificate în oricare
din meniurile Vehicle setup (Setare
vehicul), înainte de a ieºi din acest
meniu, pe afiºaj va apãrea mesajul SAVE
SETTINGS TO KEY?.
Legendã
SAVE SETTINGS To key = TOATE SETÃRILE
SUNT SALVATE ÎN MEMORIA CHEII
CURENTE
Dacã doriþi sã salvaþi setãrile curente în
memoria cheii de contact sau a cheii
pasive, când apare acest afiºaj, apãsaþi
butonul SET/RESET. Pentru a confirma
salvarea setãrilor, pe afiºaj va apãrea
mesajul ALL SAVED TO CURRENT
KEY.
Dacã nu doriþi sã salvaþi setãrile, dar
doriþi sã le utilizaþi numai pe durata unui
ciclu de aprindere:
• continuaþi derularea pânã la afiºajul
EXIT ºi ieºiþi din meniu, sau
• porniþi direct la drum. Centrul de Mesaje
va reveni automat la afiºarea
kilometrajului / contorului de parcurs.
25. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 25
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
24
Meniul Advanced (Setãri avansate)
Meniul Advanced vã permite reglarea
individualã a setãrilor pentru direcþie ºi
transmisia Durashift CVT.
• Meniul Steering setup
Legendã
STEERING SETUP = SETARE DIRECÞIE
STANDARD = STANDARD
AUTO TRANSM. ADAPTIVE = TRANSMISIE
AUTOMATÃ ADAPTIVÃ
ADVANCED = SETÃRI AVANSATE
EXIT = IEªIRE MENI
• Steering setup – Setare direcþie
• Automatic transmission setup – Setare
transmisie automatã
• Advanced – Exit – Meniu Advanced -
Ieºire
Pentru informaþii privind modul de
salvare al setãrilor, consultaþi secþiunea
Salvarea setãrilor, de la pagina 23.
Legendã
ADVANCED = SETÃRI AVANSATE
SET/RESET = SETARE/ RESETARE
Pentru a accesa meniul Advanced,
treceþi la acest afiºaj, folosind butonul
rotativ ºi apãsaþi butonul SET/RESET.
În meniul Advanced sunt disponibile
urmãtoarele sub-meniuri / opþiuni:
Legendã
STEERING SETUP = SETARE DIRECÞIE
STANDARD = STANDARD
SPORT = SPORT
COMFORT = CONFORT
EXIT = IEªIRE MENIU
Afiºajul indicã setarea curent selectatã.
Pentru a alege o setare diferitã, apãsaþi
butonul SET/RESET. Apoi utilizaþi
butonul rotativ pentru a derula între
setãrile disponibile ºi apãsaþi
SET/RESET pentru a selecta setãrile
dorite. Pe afiºajul setãrii selectate apare
bifa.
Pentru a ieºi din meniul Steering setup
- Setare direcþie, treceþi la afiºajul
Steering setup - Exit ºi apãsaþi butonul
SET/RESET.
26. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 26
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
25
• Meniul Automatic transmission • Advanced – Exit – Meniu Advanced
- Ieºire
Legendã
AUTO TRANSM. = TRANSMISIE AUTOMATÃ
=
ADAPTIVE = ADAPTIVÃ
SPORT = SPORT
ECONOMIC = ECONOMICÃ
EXIT = IEªIRE MENIU
Afiºajul indicã setarea curent selectatã.
Pentru a alege o setare diferitã, apãsaþi
butonul SET/RESET
(SETAÞI/RESETAÞI). Apoi utilizaþi
butonul rotativ pentru a derula între
setãrile disponibile ºi apãsaþi
SET/RESET pentru a selecta setãrile
dorite. Pe afiºajul setãrii selectate apare
bifa.
Pentru a ieºi din meniul Automatic
transmission setup - Setare transmisie
automatã, treceþi la afiºajul Auto transm.
- Exit ºi apãsaþi butonul SET/RESET.
Legendã
ADVANCED = SETÃRI AVANSATE
EXIT = IEªIRE MENIU
Pentru a ieºi din meniul Advanced,
treceþi la acest afiºaj ºi apãsaþi butonul
SET/RESET.
27. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 27
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
26
Setarea limbii Setarea ceasului
Legendã
LANGUAGE ENGLISH (UK) = LIMBA
ENGLEZÃ (UK)
Aveþi posibilitatea de a alege unsprezece
limbi disponibile:
Englezã (UK), germanã, italianã,
francezã, spaniolã, rusã, olandezã,
polonã, suedezã, portughezã.
Efectuaþi trecerea la acest afiºaj, folosind
butonul rotativ ºi apãsaþi butonul
SET/RESET pentru a selecta limba de
afiºare doritã. Rotiþi butonul rotativ pentru
a salva setarea ºi ieºiþi din acest meniu.
Legendã
CLOCK SETTING = SETARE CEAS
Notã: Acest afiºaj este disponibil doar
la modelele echipate cu sistem de
încãlzire auxiliar programabil, dar fãrã
sistem audio / de navigaþie Ford. Dacã
vehiculul este echipat cu un sistem audio
/ de navigaþie Ford, ora este setatã de
sistemul audio / de navigaþie. Pentru
detalii suplimentare, consultaþi manualul
separat.
Legendã
CLOCK SETTING = SETARE CEAS
Efectuaþi trecerea la acest afiºaj, folosind
butonul rotativ ºi apãsaþi SET/RESET.
Orele încep sã clipeascã ºi pot fi setate
utilizând butonul rotativ.
Legendã
CLOCK SETTING = SETARE CEAS
Apãsaþi butonul SET/RESET, pentru a
confirma setarea ºi efectuaþi trecerea la
afiºajul minutelor.
Procedaþi în acelaºi mod, pentru a seta
minutele ºi data.
Dupã setarea anului ºi apãsarea butonului
SET/RESET, ora ºi data vor fi
înregistrate.
28. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 28
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
27
Unitãþi de mãsurã Apãsaþi butonul SET/RESET, pentru a
activa ºi dezactiva funcþia.
Pentru detalii suplimentare, consultaþi
secþiunea Sistem Key Free, de acþionare
fãrã cheie, de la pagina 76 ºi secþiunea
Pornirea motorului, de la pagina 119.
Programare sistem de încãlzire auxiliar
(opþional)
Pentru informaþii importante privind
sistemul de încãlzire auxiliar
programabil, consultaþi secþiunea Sistem
de încãlzire auxiliar programabil, de la
pagina 44.
Legendã
MEASURE UNITS = UNITÃÞI DE MÃSURÃ
METRIC = METRICE
IMPERIAL = ANGLO-SAXONE
Pentru a comuta între sistemul de
mãsurã metric ºi cel anglo-saxon, treceþi
la acest afiºaj ºi apãsaþi butonul
SET/RESET.
Dezactivarea funcþiei Key Free - Fãrã
Cheie
Notã: Pentru a dezactiva / activa funcþia
Key Free (Fãrã Cheie), trebuie sã
introduceþi cheia de rezervã în contact
ºi sã-l cuplaþi (la poziþia II).
În meniul Your settings, derulaþi la
acest afiºaj.
Legendã
KEY FREE = FÃRÃ CHEIE
ON /OFF = ACTIVAT / DEZACTIVAT
O bifã situatã lângã OFF
(DEZACTIVAT) confirmã faptul cã
funcþia este dezactivatã.
Legendã
KEY FREE = FÃRÃ CHEIE
ON /OFF = ACTIVAT / DEZACTIVAT
O bifã situatã lângã ON (ACTIVAT)
confirmã faptul cã funcþia este activatã.
Legendã
AUX. HEATER = SISTEM DE ÎNCÃLZIRE
AUXILIAR
PROGRAMMING = PROGRAMARE
Pentru a programa sistemul auxiliar de
încãlzire, treceþi la acest afiºaj, folosind
butonul rotativ ºi apãsaþi butonul
SET/RESET.
29. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 29
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
28
Prezentare generalã a meniului Auxiliary heater programming
Legendã
AUX. HEATER PROGRAMMING = PROGRAMARE
SISTEM DE ÎNCÃLZIRE AUXILIAR
INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID
AUTO, OFF/ECO = AUTO, OPRIT/ECONOMIC
INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID
1 HEAT CYCLE = 1 CICLU DE ÎNCÃLZIRE
INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID
STOP HEATER = OPRIRE SISTEM DE ÎNCÃLZIRE
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo, Vi, Sa,
Du
Mo, Tu, We, Th, Fr = Lu, Ma, Mi, Jo, Vi
SINGLE DAY = O SINGURÃ ZI
WITHIN WEEK = PE SÃPTÃMÂNÃ
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE ORÃ
AUX. HEATER = SISTEM DE ÎNCÃLZIRE AUXILIAR
EXIT = IEªIRE MENIU
Vezi
pagina
29
Vezi
pagina
30
Vezi
pagina
30
Vezi
pagina
30
Vezi
pagina
30
30. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 30
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
29
Meniul Instant control (Control
rapid)
Funcþiile disponibile depind de modelul
de sistem de încãlzire cu care este echipat
vehiculul dvs.
Legendã
INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID
AUTO, OFF/ECO = AUTO,
OPRIT/ECONOMIC
O bifã care apare lângã mesajele
OFF/ECO confirmã faptul cã sistemul
auxiliar de încãlzire este permanent
dezactivat ºi nu poate fi activat, nici
automat, nici manual.
Legendã
INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID
AUTO, OFF/ECO = AUTO,
OPRIT/ECONOMIC
Sistemul auxiliar de încãlzire
programabil, ºi sistemul de încãlzire cu
combustibil pot fi activate ºi dezactivate
manual, din meniul Instant control.
Sistemul auxiliar de încãlzire cu motorinã
(sistem electric de încãlzire PTC), nu
poate fi activat ºi dezactivat manual.
• Dezactivarea permanentã a sistemului
auxiliar de încãlzire programabil sau
a sistemului de încãlzire cu combustibil
Pentru a dezactiva permanent sistemul
de încãlzire, derulaþi la acest afiºaj.
Legendã
INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID
AUTO, OFF/ECO = AUTO,
OPRIT/ECONOMIC
O bifã care apare lângã cuvântul AUTO
confirmã faptul cã sistemul auxiliar de
încãlzire poate fi activat, automat (atunci
când este necesar), sau manual.
Pentru a comuta între cele douã moduri,
apãsaþi butonul SET/RESET.
Legendã
INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID
1 HEAT CYCLE = 1 CICLU DE ÎNCÃLZIRE
STOP HEATER = OPRIRE SISTEM DE
ÎNCÃLZIRE
Dacã veþi selecta OFF/ECO, pe celelalte
afiºaje va apãrea un simbol de blocare
( ), ce indicã faptul cã acele funcþii nu
sunt disponibile în momentul respectiv.
• Activarea manualã a sistemului
auxiliar de încãlzire, programabil sau
a sistemului de încãlzire cu combustibil
Legendã
INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID
1 HEAT CYCLE = 1 CICLU DE ÎNCÃLZIRE
Pentru a activa manual sistemul auxiliar
de încãlzire, programabil sau sistemul
de încãlzire cu combustibil, efectuaþi
trecerea la acest afiºaj ºi apãsaþi
SET/RESET. Cursorul se va transforma
într-o bifã ( ). Pe acest afiºaj, bifa
confirmã faptul cã sistemul de încãlzire
este activat ºi cã va efectua un ciclu de
încãlzire.
Pe afiºaj va apãrea mesajul AUX.
HEATERON(SISTEMAUXILIARDE
ÎNCÃLZIREACTIVAT).
31. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 31
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
30
• Dezactivarea manualã a sistemului
auxiliar de încãlzire, programabil sau
a sistemului de încãlzire cu combustibil
Legendã
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo,
Vi, Sa, Du
Pot fi programate unul sau douã momente
de activare, pentru fiecare zi a sãptãmânii.
• Five days in the week - Cinci zile pe
sãptãmânã
Legendã
Mo, Tu, We, Th, Fr = Lu, Ma, Mi, Jo, Vi
• Single day within week - O zi pe
sãptãmânã
Legendã
SINGLE DAY = O SINGURÃ ZI
WITHIN WEEK = PE SÃPTÃMÂNÃ
Pot fi programate unul sau douã momente
de activare, pentru o anumitã zi a
sãptãmânii.
• Any time and date – Orice orã ºi orice
zi
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE
ORÃ
Pentru o anumitã zi, în cele 12 luni care
urmeazã de la data programãrii, puteþi
programa un singur moment de activare
a sistemului de încãlzire.
Procedura de programare pentru ªapte
zile, Cinci zile ºi O singurã zi pe
sãptãmânã:
1. În meniul de programare a sistemului
auxiliar de încãlzire, Auxiliary heater
programming, treceþi la meniul
respectiv, folosind butonul rotativ ºi
apãsaþi butonul SET/RESET.
Legendã
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo,
Vi, Sa, Du
Pot fi programate unul sau douã momente
de activare, pentru zilele de Luni pânã
Vineri.
Legendã
INSTANT CONTROL = CONTROL RAPID
STOP HEATER = OPRIRE SISTEM DE
ÎNCÃLZIRE
Pentru a dezactiva sistemul auxiliar de
încãlzire, programabil sau sistemul de
încãlzire cu combustibil, în timpul unui
ciclu de încãlzire, efectuaþi trecerea la
acest afiºaj ºi apãsaþi SET/RESET.
Cursorul se va transforma într-o bifã
( ). Pe acest afiºaj, bifa confirmã faptul
cã sistemul de încãlzire este dezactivat.
PeafiºajvaapãreamesajulAUX.HEATER
OFF(SISTEMDEÎNCÃLZIRE
AUXILIARDEZACTIVAT).
Momente de activare program de
încãlzire vehicul
Pentru programarea momentelor la care
vehiculul trebuie încãlzit, sunt disponibile
patru funcþii:
• Seven days in the week - ªapte zile pe
sãptãmânã
32. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 32
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
31
2. Când programaþi funcþia O zi pe
sãptãmânã, selectaþi ziua doritã, folosind
butonul rotativ ºi apãsaþi butonul
SET/RESET.
Legendã
MONDAY = LUNI
TUESDAY = MARÞI
3. Primul câmp de programare a timpului
va începe sã clipeascã.
Legendã
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo,
Vi, Sa, Du
4. Apãsaþi SET/RESET ºi ora va clipi.
Legendã
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo,
Vi, Sa, Du
Legendã
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo,
Vi, Sa, Du
5. Setaþi ora cu ajutorul butonului rotativ.
Legendã
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo,
Vi, Sa, Du
6. Apãsaþi SET/RESET ºi minutele
vor clipi.
7. Setaþi minutele cu ajutorul butonului
rotativ.
Legendã
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo,
Vi, Sa, Du
Legendã
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo,
Vi, Sa, Du
8. Apãsaþi SET/RESET ºi al doilea
câmp de programare a timpului va clipi.
Repetaþi paºii de la 4 la 7, pentru a seta
al doilea câmp de programare a timpului.
Legendã
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo,
Vi, Sa, Du
Notã: Dacã nu doriþi sã setaþi un al doilea
câmp de programare a timpului, selectaþi
liniuþele, când efectuaþi trecerea de la
ore la minute. Acestea apar între orele
23 ºi 00 ºi între minutele 59 ºi 00.
9. Dupã setarea minutelor celui de-al
doilea câmp de programare a timpului,
apãsaþi butonul SET/RESET ºi cursorul
va clipi.
Legendã
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su = Lu, Ma, Mi, Jo,
Vi, Sa, Du
10. Apãsaþi din nou SET/RESET ºi
cursorul se va transforma într-o bifã
( ). Bifa confirmã faptul cã programarea
sistemului de încãlzire a fost înregistratã
ºi cã acesta va încãlzi vehiculul la orele
setate.
33. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 33
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
32
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI
ORICE ORÃ
2. Cursorul va clipi.
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE
ORÃ
3. Setaþi ora cu ajutorul butonului rotativ.
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE
ORÃ
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE
ORÃ
4. Apãsaþi SET/RESET ºi minutele vor
clipi.
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE
ORÃ
5. Setaþi minutele cu ajutorul butonului
rotativ.
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE
ORÃ
6. Apãsaþi SET/RESET ºi câmpul de
programare al lunii va clipi.
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE
ORÃ
7. Setaþi luna cu ajutorul butonului rotativ.
Notã: Nu este posibilã selectarea
funcþiilor ªapte zile, Cinci zile ºi O
singurã zi pe sãptãmânã, în mod
simultan, deoarece doar o singurã setare
a momentelor de activare poate fi
programatã pentru fiecare zi.
În cazul în care câmpurile de programare
a timpului, pentru una din aceste funcþii,
sunt stocate ºi activate, confirmate de o
bifã ( ), pe afiºajul de programare va
apãrea un simbol de blocare ( ) al
celorlalte douã funcþii, indicând faptul
cã acestea nu pot fi activate. Pentru a
activa una din celelalte douã funcþii,
dezactivaþi mai întâi funcþia activatã în
momentul respectiv, ºtergând bifa.
Pentru a dezactiva funcþia, derulaþi la
meniul relevant ºi apãsaþi butonul
SET/RESET în mod repetat pânã ce
bifa va clipi. Apãsaþi din nou
SET/RESET pentru a ºterge bifa ºi a
dezactiva funcþia.
Procedura de programare pentru
funcþia Any time and date – Orice orã
ºi orice zi
1. În meniul de programare a sistemului
auxiliar de încãlzire, Auxiliary heater
programming, treceþi la acest afiºaj,
folosind butonul rotativ ºi apãsaþi butonul
SET/RESET.
34. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 34
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sisteme de informaþii vehicul
33
8. Apãsaþi SET/RESET ºi câmpul de
programare al zilei va clipi.
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE
ORÃ
Pentru a dezactiva funcþia, derulaþi la
acest afiºaj ºi apãsaþi butonul
SET/RESET în mod repetat pânã ce
bifa va clipi. Apãsaþi din nou
SET/RESET pentru a ºterge bifa ºi a
dezactiva funcþia.
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE
ORÃ
9. Setaþi ziua cu ajutorul butonului rotativ.
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE
ORÃ
10. Apãsaþi SET/RESET ºi cursorul va
clipi.
Dezactivare avertizare sonorã
Urmãtoarele avertizãri sonore pot fi
dezactivate:
• Lumini exterioare aprinse când uºa
ºoferului este deschisã.
• Apãsarea butonului SET/RESET.
• Alarma sonorã care semnalizeazã
apariþia unui mesaj de avertizare (cu
excepþia mesajelor însoþite de lampã de
avertizare de culoare roºie).
Legendã
YOUR SETTINGS = SETÃRI PERSONALE
EXIT = IEªIRE MENIU
Pentru a ieºi din meniul Your Settings,
treceþi la acest afiºaj ºi apãsaþi butonul
SET/RESET.
Legendã
ANYTIME & DATE = ORICE ZI ªI ORICE
ORÃ
11. Apãsaþi butonul SET/RESET, pentru
a confirma setãrile. Cursorul se va
transforma într-o bifã ( ). Bifa confirmã
faptul cã programarea sistemului de
încãlzire a fost înregistratã ºi cã acesta
va încãlzi vehiculul la momentele de
activare setate.
Legendã
MESSAGE CHIMES = MESAJE ÎNSOÞITE
DE AVERTIZÃRI SONORE
ON / OFF = ACTIVAT / DEZACTIVAT
O bifã ( ) situatã lângã ON (ACTIVAT)
confirmã faptul cã avertizãrile sonore
sunt activate.
Legendã
MESSAGE CHIMES = MESAJE ÎNSOÞITE
DE AVERTIZÃRI SONORE
ON / OFF = ACTIVAT / DEZACTIVAT
O bifã ( ) situatã lângã ON (ACTIVAT)
confirmã faptul cã avertizãrile sonore
sunt dezactivate. Pentru a activa ºi
dezactiva avertizãrile sonore, apãsaþi
butonul SET/RESET.
Your Seetings – Exit
35. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 35
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
34
ÎNCÃLZIRE, VENTILAÞIE ªI AER
CONDIÞIONAT
Aer exterior
Curãþaþi întotdeauna fantele de
admisie a aerului de zãpadã, frunze,
etc. pentru a permite sistemului sã
funcþioneze eficient.
Aer recirculat
Când selectaþi funcþia de recirculare
a aerului, doar aerul din habitaclu va
fi pus în circulaþie. Aerul exterior nu
va pãtrunde în vehicul.
Notã: Nu se recomandã utilizarea
funcþiei de recirculare a aerului pentru
mai mult de 30 de minute, deoarece
nu se va produce nici un schimb de
aer ºi geamurile se pot aburi.
Filtru de habitaclu/filtru cu carbon
activ
Filtrul de habitaclu previne intrarea
în vehicul a celor mai periculoase
particule, cum ar fi polenul, cãderile
de pulberi industriale ºi praful de pe
drum. Filtrul cu carbon activ înlãturã
mirosurile neplãcute.
Într-o spãlãtorie auto automatã, ar
trebui sã închideþi ventilatorul, pentru
a preveni colectarea depunerilor de
cearã de cãtre filtru.
Ventilator
Motorul ventilatorului poate emite
un zgomot specific.
Fante de aerisire centrale ºi laterale
Încãlzire
Efectul de încãlzire depinde de
temperatura lichidului de rãcire ºi,
prin urmare, sistemul de încãlzire
este eficient numai când motorul este
cald.
Aer condiþionat
Aerul este trecut prin schimbãtorul
de cãldurã al lichidului de rãcire,
unde este rãcit, dacã sistemul de aer
condiþionat este pornit. În plus,
sistemul de aer condiþionat extrage
umiditatea din aerul rãcit pentru a
împiedica aburirea geamurilor.
Condensul rezultat este orientat cãtre
exteriorul vehiculului. Prin urmare,
este normal dacã observaþi formarea
unei mici bãltoace de apã sub vehicul,
când acesta este parcat.
Notã: Sistemul de aer condiþionat
funcþioneazã numai când temperatura
exterioarã este peste +5°C, când
motorul ºi ventilatorul sunt pornite.
Funcþionarea sistemului de aer
condiþionat determinã un consum mai
mare de combustibil.
36. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 36
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
35
Note generale privind controlul
temperaturii în interiorul
vehiculului
Închideþi complet toate geamurile.
Pentru a încãlzi interiorul vehiculului
în mod eficient, aerul încãlzit trebuie
orientat spre zona de sub bord. Pe
vreme rece sau umedã, direcþionaþi
aer ºi spre parbriz ºi geamurile
laterale.
Pentru a rãci interiorul vehiculului
în mod eficient, aerul rãcit trebuie
orientat spre nivelul feþei pasagerilor.
COMENZI
Reglare temperaturã
Ventilatorul este oprit când butonul
se aflã în poziþia 0.
Pentru a creºte viteza ventilatorului,
selectaþi un numãr mai mare pe
butonul ventilatorului.
Dacã ventilatorul este oprit parbrizul
ar putea sã se abureascã.
Albastru: rece
Roºu: cald
Ventilator
37. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 37
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
36
Buton de distribuþie aer
Apãsaþi butonul pentru a comuta între
modul de admisie aer din exterior ºi
modul de recirculare a aerului din
interiorul vehiculului.
Direcþioneazã fluxul de aer dupã cum
urmeazã:
Parbriz
Zona de sub bord/parbriz
Zona de sub bord
Nivelul feþei /zona de sub bord
Nivelul feþei
Nivelul feþei/parbriz
O foarte micã parte din fluxul de aer
este întotdeauna direcþionat spre
parbriz.
Butonul de distribuþie a aerului poate
fi setat la orice poziþie între simboluri.
Aer recirculat
Încãlzire rapidã a interiorului
vehiculului
Funcþia de recirculare a aerului este
dezactivatã automat. Dacã este
necesar, activaþi funcþia de încãlzire
a parbrizului ºi lunetei.
Ventilaþie
Setaþi butonul de control al distribuþiei
aerului în poziþia sau . Setaþi
ventilatorul în orice poziþie.
Deschideþi fantele centrale ºi laterale
de admisie a aerului conform
preferinþelor pasagerilor.
Dezgheþare rapidã/ dezaburire
parbriz
38. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 38
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
37
AER CONDIÞIONAT MANUAL
Activare / dezactivare sistem de
aer condiþionat
Dezgheþare / dezaburire parbriz
Pentru a activa ºi dezactiva efectul
de rãcire, apãsaþi butonul A/C.
Dacã ventilatorul este trecut la poziþia
0, sistemul de aer condiþionat se va
opri. Când ventilatorul este din nou
pornit, sistemul de aer condiþionat se
va reactiva automat.
Rãcirea cu aer din exterior
Rãcirea rapidã a interiorului
vehiculului
Activarea aerului condiþionat ajutã
la extragerea umiditãþii din aer ºi la
dezaburirea mai rapidã a geamurilor.
Aerul exterior va pãtrunde în vehicul.
Atâta timp cât butonul de distribuþie
a aerului este setat la poziþia ,
aerul condiþionat va porni automat.
Asiguraþi-vã cã ventilatorul este
pornit. Lampa de control din butonul
A/C se aprinde pe durata procesului
de dezgheþare/ dezaburire.
Sistemul de aer condiþionat ºi modul
de recirculare a aerului pot fi activate
ºi dezactivate, atâta timp cât butonul
de control al distribuþiei aerului este
setat la poziþia .
Reducerea umiditãþii aerului în
poziþia
39. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 39
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
38
COMANDÃ ELECTRONICÃ
DUBLÃ AUTOMATÃ A
TEMPERATURII
Temperatura, cantitatea ºi modul de
distribuþie a fluxului de aer sunt
controlate automat ºi reglate, conform
condiþiilor de conducere ºi de vreme.
Apãsând o singurã datã pe butonul
AUTO, veþi activa modul AUTO.
Setarea recomandatã a sistemului,
pentru toate anotimpurile, este de 22
°C ºi modul AUTO (cu sistemul de
aer condiþionat activat).
Setãrile individuale pot fi reglate,
dupã caz.
Evitaþi reglarea setãrilor, atunci când
în interiorul vehiculului temperatura
este extrem de ridicatã sau scãzutã.
Comanda electronicã dublã automatã
a temperaturii se regleazã în mod
automat în funcþie de circumstanþele
curente.
Pentru ca sistemul sã funcþioneze
corect, fantele de aerisire centrale ºi
laterale trebuie sã fie deschise
complet.
Senzorul care mãsoarã temperatura
interioarã este plasat în centrul
grupului de instrumente.
Senzorul de cãldurã este amplasat pe
partea superioarã a grupului de
instrumente.Aceºti senzori nu trebuie
acoperiþi cu nici un obiect.
La temperaturi exterioare scãzute,
când sistemul este în modul AUTO,
fluxul de aer va fi orientat spre parbriz
ºi geamurile laterale, atâta timp cât
motorul este rece.
Notã: În manualul separat este
furnizatã o descriere a Sistemului de
Navigaþie DVD Ford în combinaþie
cu Comanda Electronicã Dublã
Automatã a Temperaturii.
40. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 40
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
39
Setare temperaturã Modul Mono
Butonul albastru: temperaturã mai
scãzutã.
Butonul roºu: temperaturã mai mare.
Temperatura poate fi setatã, utilizând
butoanele, între 16 °C ºi 28 °C, în
trepte de 0,5 °C. În poziþia LO (sub
16 °C) sistemul va comuta pe modul
rãcire permanentã, în poziþia HI
(peste 28 °C), va comuta pe modul
încãlzire permanentã ºi nu va regla
o temperaturã stabilã.
Pentru a comuta între grade „Celsius
ºi Fahrenheit”, consultaþi sub-
secþiunea Unitãþi de Mãsurã din
secþiunea Centru de Mesaje, de la
pagina 27.
În modulAUTO, setãrile temperaturii
pentru latura ºoferului ºi latura
pasagerului din faþã sunt conectate.
Dacã temperatura este reglatã
utilizând butoanele de pe partea
ºoferului, setãrile se vor regla
conform aceloraºi comenzi ºi pe
latura pasagerului din faþã. În modul
MONO, în partea dreaptã a afiºajului
va apãrea mesajul MONO.
41. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 41
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
40
Setãri diferite de temperaturã
pentru partea ºoferului ºi a
pasagerului din faþã
Apãsaþi butoanele de reglare a
temperaturii de pe partea pasagerului
din faþã, pentru a selecta temperatura.
Temperatura pentru partea ºoferului
va rãmâne neschimbatã.
Setãrile temperaturii pentru fiecare
parte sunt afiºate pe ecran ºi mesajul
MONO va dispãrea de pe afiºaj. Este
posibil sã setaþi o diferenþã de
temperaturã de pânã la 4 °C.
Dacã una din cele douã pãrþi este
setatã pe HI sau LO, ambele vor fi
setate pe HI sau LO.
Pentru a activa ºi dezactiva modul
Mono
Pentru a activa ºi dezactiva modul
MONO, apãsaþi ºi þineþi apãsat
butonul AUTO, timp de cel puþin
douã secunde. Dacã sistemul se afla
în modul MONO, mesajul MONO va
dispãrea de pe afiºaj.
Temperaturile de pe partea ºoferului
ºi a pasagerului din faþã pot fi acum
reglate independent una de cealaltã.
Pentru a reveni la modul MONO,
apãsaþi ºi þineþi apãsat butonul AUTO,
timp de cel puþin douã secunde.
Mesajul MONO reapare pe afiºaj ºi
temperatura de pe partea pasagerului
din faþã se va regla dupã temperatura
ºoferului.
42. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 42
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
41
Funcþionare manualã a comenzii
electronice duble automate a
temperaturii
Ventilator
Apãsaþi butonul pentru a mãri
viteza ventilatorului.
Apãsaþi butonul pentru a reduce
viteza ventilatorului.
Modul de setare al ventilatorului este
indicat în partea dreaptã a afiºajului.
Pentru a reveni la modul AUTO,
apãsaþi butonul AUTO.
Distribuþie aer
Pentru a regla modul de distribuþie a
aerului, apãsaþi pe butonul dorit. Orice
combinaþie de setãri, , ºi
poate fi selectatã simultan.
Parbriz
Nivelul feþei
Zona de sub bord
Când se selecteazã , se
dezactiveazã automat , ºi
iar aerul condiþionat porneºte. Aerul
exterior va pãtrunde în vehicul.
Modul de recirculare a aerului nu
poate fi selectat.
Dezgheþarea /dezaburirea
parbrizului
Setaþi butonul de control al distribuþiei
aerului în poziþia .
Aerul exterior va pãtrunde în vehicul.
Aerul condiþionat va fi selectat
automat. Atâta timp cât butonul de
distribuþie a aerului este setat la
poziþia , modul de recirculare a
aerului nu mai poate fi selectat.Viteza
ventilatorului ºi funcþia de reglare a
temperaturii vor fi selectate automat
ºi nu vor putea fi reglate manual.
Ventilatorul va fi setat la vitezã mare,
iar temperatura la poziþia HI.
43. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 43
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
42
Aer recirculat
Pentru a activa ºi dezactiva aerul
condiþionat, apãsaþi butonul A/C.
Când aerul condiþionat este
dezactivat, pe ambele afiºaje apare
A/C OFF. Când aerul condiþionat
este activat, pe ambele afiºaje apare
A/C ON.
Apãsaþi butonul pentru modul de
recirculare a aerului, pentru a comuta
între acesta ºi modul de admisie aer
din exterior.
Control automat recirculare aer
Când sistemul este în modul AUTO
ºi temperatura interioarã ºi cea
exterioarã sunt destul de ridicate,
modul de recirculare a aerului este
selectat automat, pentru a creºte
viteza de rãcire în habitaclul
vehiculului.
Odatã ce temperatura selectatã este
atinsã, sistemul va comuta automat
pe modul de admisie aer din exterior.
Lampa de control din buton nu se
aprinde pe parcursul funcþionãrii
automate.
Sistemul auxiliar de încãlzire va porni
automat, dacã va fi necesar.Activarea
sistemului este indicatã prin mesajul
AUX. HEATER ON afiºat de cãtre
Centrul de Mesaje. Pentru detalii
suplimentare, consultaþi secþiunea
Sisteme suplimentare de încãlzire, de la
pagina 44.
Când se selecteazã , sistemul de
încãlzire a parbrizului ºi lunetei se
activeazã automat ºi se dezactiveazã
dupã o scurtã perioadã de timp.
Pentru a reveni la modul AUTO,
apãsaþi butonul AUTO sau butonul
(ele) a cãrui (a cãror) lampã de control
este aprinsã.
Activare / dezactivare sistem de aer
condiþionat
44. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 44
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
43
Oprire comandã electronicã dublã
automatã a temperaturii
Apãsaþi OFF pentru a dezactiva
comanda electronicã dublã automatã
a temperaturii.
Sistemul de încãlzire, ventilaþie ºi aer
condiþionat vor fi oprite ºi va fi
selectat modul de recirculare a
aerului.
Apãsaþi orice buton pentru a reactiva
sistemul.
PARBRIZ ªI LUNETÃ ÎNCÃLZITE
Acest sistem este utilizat pentru
dezgheþarea sau dezaburirea rapidã
a parbrizului sau lunetei. Se va activa
numai când este necesar.
Buton pentru încãlzirea
parbrizului
Sistemul funcþioneazã numai când
motorul este pornit ºi dezgheaþã, de
asemenea ºi jeturile spãlãtorului de
parbriz. Apãsaþi pe buton pentru
activare/ dezactivare.
Sistemul de încãlzire se opreºte
automat, dupã o scurtã perioadã de
timp.
Buton pentru încãlzirea lunetei
Cuplaþi mai întâi contactul.
Apãsaþi pe buton pentru activare/
dezactivare.
La unele modele, oglinzile
retrovizoare exterioare, acþionate
electric, au, de asemenea, un element
de încãlzire pentru dezaburirea sau
dezgheþarea sticlei.
Acest sistem funcþioneazã când
sistemul de încãlzire a lunetei este
pornit.
Sistemul de încãlzire se opreºte
automat, dupã o scurtã perioadã de
timp.
45. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 45
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
44
SISTEME SUPLIMENTARE DE
ÎNCÃLZIRE
Sistem de încãlzire auxiliar
programabil
(opþional)
Sistemul de încãlzire auxiliar
programabil funcþioneazã
independent de sistemul de încãlzire
al vehiculului, încãlzind circuitul
lichidului de rãcire motor. Acest
sistem este alimentat cu combustibil
din rezervorul vehiculului.
Notã: Sistemul auxiliar de încãlzire,
programabil, va funcþiona exclusiv
dacã în rezervor existã cel puþin 7,5
litri de combustibil.
Este posibil ca în momentul în care
sistemul auxiliar de încãlzire
programabil este activat, de sub
pãrþile laterale ale vehiculului sã iasã
gaze de eºapament.
Acest lucru este absolut normal.
Utilizat corect, acest sistem auxiliar
oferã urmãtoarele avantaje:
• Preîncãlzeºte interiorul vehiculului.
• Nu permite geamurilor sã îngheþe,
în caz de temperaturi sub 0 °C ºi
previne formarea condensului.
• Evitã pornirea motorului la rece ºi
permite acestuia sã atingã mai repede
temperatura de funcþionare.
Sistemul de încãlzire auxiliar
programabil poate fi utilizat, de
asemenea, ºi în timpul mersului
pentru a sprijini sistemul de încãlzire
al vehiculului, încãlzind interiorul
mai repede.
Programare sistem de încãlzire
auxiliar
Sistemul de încãlzire auxiliar se
programeazã, utilizând Centrul de
Mesaje.
Notã: Odatã ce acest sistem a realizat
un ciclu de încãlzire, urmãtorul orar
programat al sistemului va fi
îndeplinit doar dacã motorul
vehiculului a fost pornit în acest
interval de timp. Aceastã funcþie
previne descãrcarea bateriei.
Pentru informaþii privind modul de
setare a intervalelor de încãlzire,
consultaþi secþiunea Centru de
Mesaje, de la pagina 11.
Sistemul auxiliar de
încãlzire, programabil, nu
trebuie pus în funcþiune în spaþii
închise, în incinta benzinãriilor sau
în apropierea surselor de vapori de
combustibil sau praf.
46. 1-45.FH11 Mon Apr 18 15:24:55 2005 Page 46
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Comenzi climatizare
45
Sistem de încãlzire auxiliar
(vehicule cu motoare diesel - în
funcþie de þarã)
Sistemul auxiliar de încãlzire cu
motorinã (sistem electric de încãlzire
PTC) ajutã la încãlzirea motorului ºi
a habitaclului, la vehiculele cu
motoare diesel. Acesta porneºte sau
se opreºte automat, în funcþie de
temperatura exterioarã, temperatura
lichidului de rãcire ºi greutatea
alternatorului.
Sistem de încãlzire cu combustibil
Sistemul de încãlzire cu combustibil
ajutã la încãlzirea motorului ºi a
habitaclului, la vehiculele cu motoare
pe benzinã sau motorinã. Acesta
porneºte sau se opreºte automat, în
funcþie de temperatura exterioarã,
temperatura lichidului de rãcire, cu
excepþia cazului când a fost dezactivat
de cãtre ºofer.
Legendã
AUX. HEATER = SISTEM DE ÎNCÃLZIRE
AUXILIAR
ON = ACTIVAT
Când sistemul de încãlzire cu
combustibil funcþioneazã, pe afiºajul
Centrului de Mesaje apare un mesaj.
Sistemul de încãlzire cu combustibil
poate fi dezactivat utilizând Centrul
de Mesaje. Consultaþi secþiunea
Centru de Mesaje, de la pagina 11.