1. w זוהר ויגש יום בqZohar Vaygash Lundi
אֱֹלהֵי י ְשׁוּעָתִי יוֹם צעַקְתִּי בַלַּיְלָה נֶגְדֶָּך/ תָּא חֲזֵי' דָּוִד מַלְכָּא הֲוָה קָםwפָּתַח רִבִּי אֶלְעָזָר וְאָמַר' )תהלים פח( ה
ָ
1
Ribbi Elazar a ouvert et a dit:''YHVH dieu de mon salut le jour, j'ai crié pendant la
nuit face à toi''2. Viens voir; Le roi David se levait
בּפַלְגּוּת לֵילְי ָא' וְאִשְׁתְּדָּל בְּאוֹרַי ְיתָא בְּשִׁירִין וְתוּשְׁבְּחָן' לְחֶדְוָה דְמלְכָּא וּמַטְרוֹנִיתָא/ וְדָא הֲוָה חֶדְוָה
ַ ְ
au milieu de la nuit et approfondissait la Torah avec des chants et des louanges pour
réjouir le Roi et la reine. Et cela est la joie
דמְהֵימְנוּתָא בְּאַרְעָא/ בְּגִין דְּהַאי אִיהוּ שׁבָחָא דִמְהֵימְנוּתָא דְּאִתְחֲזֵי בְּאַרעָא/ דּהָא לְעֵילָא פּתְחֵי בְּחֶדְוָה שִׁירָתָא
ָ ְ ְ ְ ִ
de la Fidélité dans la terre parce que c'est la louange de la Fidélité qui se voit dans la
terre. Car voici, en-haut commencent en chantant
כַּמָּה מַלְאָכִין עִלָּאִין' בְּכַמָּה זִינִין דּקָא מְשַׁבְּחָן בְּלֵילְי ָא בְּכָל סִטְרִין/ כְּהַאי גּוְונָא לתַתָּא בְּאַרעָא' מַאן דִּמְשׁבַּח
ַ ְ ְ ַ ְ
3
de nombreux anges supérieurs, de nombreuses espèces qui louent la nuit de
nombreux côtés. De même manière, en-bas sur la terre, celui qui loue
לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיְך הוּא בְּאַרעָא בְּלֵילְי ָא' רָעֵי בֵּיהּ )בעי( קוּדְשָׁא בְּרִיְך הוּא/ וְכָל אִינוּן מַלְאָכִין קַדִּישִׁין דּקָא
ְ ְ
le Saint-Béni-Soit-Il sur la terre pendant la nuit, le Saint-Béni-Soit-Il le désire. Et tous
ces anges saints
משַׁבְּחָן לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיְך הוּא' כּלְּהוּ צַי ְיתִין לְהַהוּא דְקָא מְשַׁבַּח לֵיהּ בְּלֵילְי ָא בְּאַרעָא/ דְּהַאי תּוּשׁבַּחְתָּא
ְ ְ ֻ ְ
qui louent le Saint-Béni-Soit-Il, tous prêtent attention à celui qui le loue la nuit, sur la
terre. Car cette louange4
wאִיהוּ בּשְׁלִימוּ' לְסַלְקָא יְקָרֵי דְּקוּדְשָׁא בּרִיְך הוּא מִתַּתָּא' וּלְזַמְּרָא בְּחֶדְוָה דּי ִחוּדָא/ תָּא חֲזֵי' דָּוִד מַלְכָּא כָּתַב' ה
ְ ְ ִ
est parfaite pour élever la gloire du Saint-Béni-Soit-Il, depuis l'en-bas et pour chanter
dans la joie de l'Union. Viens voir, le Roi David a écrit :
' אֱלהֵי י ְשׁוּעתִי' אֵימתַי אִיהוּ י ְשׁוּעתִי/ בּהַהוּא יוֹמָא דְאַקְדּמִית תּוּשׁבַּחְתָּא בְּלֵילְי ָא לְגַבְָּךw' הwאֱֹלהֵי י ְשׁוּעתִי וְגו
ְ ֵ ְ ָ ָ ָ ָ
'YHVH dieu de mon salut'. Quand est 'mon salut'? Pendant la journée précédée d'une
louange vers toi la nuit5.
כּדֵין אִיהוּ י ְשׁוּעתִי בִּימָמָא/ וְתָּא חֲזֵי' דְּהָא בְּלֵילְי ָא' מַאן דִּמְשַׁבַּח לְמָארֵיהּ בְּתוּשׁבַּחְתָּא דְאוֹרַי ְיתָא' כְּדֵין אַתְקַף
ְ ָ ְ
Alors, il est 'mon salut' pendant la journée. Et viens voir, car pendant la nuit celui qui
loue son Maître par une louange de Torah, se fortifie
/בּתְקִיפוּ בִּיְמָמָא בּסִטְרָא דִּימִינָא/ דְּהָא חוּטָא חַד נַפְקָא מִסִּטְרָא דִּימִינָא' וּכְדֵין אִתְמָשְַּך עֲלֵיהּ וְאִתְתַּקַּף בֵּיהּ
ׁ ְ ִ
dans sa force pendant la journée par le côté de la droite. Car un fil sort du côté de la
droite et ainsi est tiré sur lui et il se renforce par lui.
/ וּבְגִין כְָּך אָמַר' )תהלים קטו( לׂא הַמֵּתִים יְהַלְּלוּ י ָהּ/ לׂאw אֱֹלהֵי י ְשׁוּעתִי יוֹם צעַקְתִּי וְגוwוְעַל דָּא אָמַר' ה
ָ ָ
C'est à ce propos qu'il dit :'' YHVH dieu de mon salut le jour, j'ai crié pendant la nuit
face à toi'' et c'est pour cela qu'il a dit :''Ce ne sont pas les morts qui louent YH '6.
1 Folio 207b
2 Psaumes 88, 2.
3 Ou de multiples façons.
4 La louange parfaite ne vient pas d'en-haut car le penchent au mal ne s'y trouve pas ( Ramac).
5 La nuit qui précède cette journée.
6 Psaumes 115, 17
2. 'המֵּתִים' בּגִין דְּאִצְטְרִיְך לְשׁבְּחָא חַי לְחַי/ וּמֵת לְחַי לָאו הָכִי' דִּכְתִיב ֹלא הַמּתִים יְהַלְּלוּ י ָהּ/ ואֲנַחְנוּ נְבָרְֵך י ָהּ
ַ ֵ ַ ְ ַ
' Ce ne sont pas les morts' car il faut le louer vivant pour le vivant et non le mort pour
le vivant7. ''Et nous bénirons YH''8,
דּהָא אֲנַן חַיּ ִין וְלֵית לָן חוּלָקָא בּסִטְרָא דְמוֹתָא כְּלַל/ חִזְקִיּ ָהוּ אָמַר' )ישעיה לח( חַי חַי הוּא יוֹדֶָך כָּמוֹנִי' בְּגִין
ְ ְ
car nous, vivants, n'avons aucune part dans le côté de la mort. Ézéchias a dit :'' vivant,
vivant il te reconnaitra, comme moi aujourd'hui'' 9, parce que
'דּחַי אִתְקרַב לְחַי/ דָּוִד מַלְכָּא אִיהוּ חַי' וְקוּרְבָא דִילֵיהּ לְחַי הָעוֹלמִים/ וּמַאן דְּאִתְקְרִיב לְגַבֵּיהּ' אִיהוּ חַי/ דִּכְתִיב
ָ ְ ְ
le vivant se rapproche du vivant. Le Roi David est vivant et sa proximité est pour le
vivant des mondes. Et celui qui en est proche est vivant comme il est écrit:
ג( וּבְנָי ָהוּ בֶּן י ְהוֹיָדָע בֶּן אִישׁww אֱֹלהֵיכֶם חַיּ ִים כֻּלְּכֶם הַיּוֹם/ וּכְתִיב' )שמואל ב כw) דברים ד( וְאַתֶּם הַדְּבֵקִים בַּה
''Et vous êtes attachés à YHVH, vous êtes tous vivants aujourd'hui''10 et il est écrit:'' Et
Bénayahou fils de Yéhoyada fils de l'homme
/חַי רַב פּעָלִים מִקּבְצְאֵל
ַ ְ
Vivant, aux nombreux exploits de Qabétséel' . 11
: לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵןwָבָּרוְּך יְי
7 Semblable pour semblable car le mort éveille la mort (Ramac).
8 Psaumes 115, 18
9 Isaïe 38, 19
10 Deutéronome 4, 4
11 Samuel II 23, 20