SlideShare a Scribd company logo
1 of 16
Victor Hugo
Demain, dès l’aube,
à l’heure où blanchit la campagne
Tomorrow, from (the) dawn
At the time when the countryside whitens
내일, 새벽부터
시골이 하얗게 세는 시간에
Je partirai. Vois-tu,
je sais que tu m’attends
I will leave. You see,
I know that you are waiting for me
나는 떠나리라. 너도 보겠지만
나는 네가 나를 기다린다는 것을 알아
J’irai par la forêt,
j’irai par la montage
I will go through the forest,
I will go through the mountain
나는 숲을 지나 가고
나는 산을 지나(넘어) 가리라
Je ne puis demeurer loin de toi
plus longtemps
I cannot stay away from you
(any) longer
나는 너에게서 더 이상 떨어져 있을 수 없구나
Je marcherai les yeux fixés
sur mes pensées
I will walk (with) eyes fixed
on my thoughts
나는 내 생각들에 눈을 고정시킨 채로 걸을 거야
Sans rien voir au dehors,
sans entendre aucun bruit,
Without seeing any(thing) outside,
without hearing any noise
밖에서 아무것도 보지 못한 채
아무 소리도 듣지 못한 채
Seul, inconnu, le dos courbé,
les mains croisées
Alone, unknown, my back bent,
the hands crossed,
홀로, 잊혀진 채, 내 등 굽고
손은 엇갈려
Triste, et le jour pour moi
sera comme la nuit
Sad, and the day for me
will be like the night
슬프도다, 그리고 나를 위한 그 날은
밤과 같을 것이다
Je ne regarderai
ni l’or du soir qui tombe
I will not look
neither the golden evening which falls
나는 다가온 황금빛 저녁도 보지 않을 것이고,
Ni les voiles au loin
descendant vers Harfleur
Neither the sails at far,
descending towards Harfleur
Harfleur로 내려가는 돛단배도 (보지 않을 것이다)
Et quand j’arriverai,
je mettari sur ta tombe
And when I arrive,
I will put on your grave
그리고 내가 도착하거든
나는 너의 무덤 위에 올려놓을 것이다
Un bouquet de houx vert
et de bruyère en fleur
A bouquet of green holly
and heather in bloom
녹색 호랑가시나무잎과 꽃 핀 헤더의 꽃다발을
(무덤 위에 내려놓을 것이다)
Le vocabulaire
• aube n.f 새벽
• dès [시간] 부터~
• où 관계부사 + 장소/상태/시간
• blanchir v. 희게 하다, 표백하다
• partir v. 떠나다
• forêt n.f. 숲
• montagne n.f. 산
• demeurer v. 머무르다
Le vocabulaire
• pensée n.f. 사고, 생각
• rien pro.ind. 아무것도
• dehors ad. 밖에서 n.m. 바깥
• aucun adj. 어떠한, 조금도
• seul adj. 홀로, 외로이
• inconnu adj. 모르는, 신원미상의
• courbé adj. 굽은, 휜
• croisé adj. 교차한
Le vocabulaire
• or n.m. 금
• tombé adj. 떨어진
• voile n.m. 돛, 돛단배
• houx vert 녹색 호랑가시나무잎
• bruyère n.f. 헤더

More Related Content

More from Antonio Stark

GLIS MUN 9 secretariat
GLIS MUN 9 secretariatGLIS MUN 9 secretariat
GLIS MUN 9 secretariatAntonio Stark
 
Calculating the gravitational acceleration
Calculating the gravitational accelerationCalculating the gravitational acceleration
Calculating the gravitational accelerationAntonio Stark
 
Decelerating cars - KYPT
Decelerating cars - KYPT Decelerating cars - KYPT
Decelerating cars - KYPT Antonio Stark
 
Public goods and common resources
Public goods and common resourcesPublic goods and common resources
Public goods and common resourcesAntonio Stark
 
Stark novel presentation
Stark novel presentationStark novel presentation
Stark novel presentationAntonio Stark
 
French - Bretagne presentation
French - Bretagne presentationFrench - Bretagne presentation
French - Bretagne presentationAntonio Stark
 
Korean - Beautiful scars
Korean - Beautiful scarsKorean - Beautiful scars
Korean - Beautiful scarsAntonio Stark
 
Vision Trip - lab tours
Vision Trip - lab toursVision Trip - lab tours
Vision Trip - lab toursAntonio Stark
 
Vision Trip - the cuisines of USA
Vision Trip - the cuisines of USAVision Trip - the cuisines of USA
Vision Trip - the cuisines of USAAntonio Stark
 
Sports can change the world - FRED
Sports can change the world - FREDSports can change the world - FRED
Sports can change the world - FREDAntonio Stark
 
Unemployment and Inflation - Economics
Unemployment and Inflation - EconomicsUnemployment and Inflation - Economics
Unemployment and Inflation - EconomicsAntonio Stark
 

More from Antonio Stark (11)

GLIS MUN 9 secretariat
GLIS MUN 9 secretariatGLIS MUN 9 secretariat
GLIS MUN 9 secretariat
 
Calculating the gravitational acceleration
Calculating the gravitational accelerationCalculating the gravitational acceleration
Calculating the gravitational acceleration
 
Decelerating cars - KYPT
Decelerating cars - KYPT Decelerating cars - KYPT
Decelerating cars - KYPT
 
Public goods and common resources
Public goods and common resourcesPublic goods and common resources
Public goods and common resources
 
Stark novel presentation
Stark novel presentationStark novel presentation
Stark novel presentation
 
French - Bretagne presentation
French - Bretagne presentationFrench - Bretagne presentation
French - Bretagne presentation
 
Korean - Beautiful scars
Korean - Beautiful scarsKorean - Beautiful scars
Korean - Beautiful scars
 
Vision Trip - lab tours
Vision Trip - lab toursVision Trip - lab tours
Vision Trip - lab tours
 
Vision Trip - the cuisines of USA
Vision Trip - the cuisines of USAVision Trip - the cuisines of USA
Vision Trip - the cuisines of USA
 
Sports can change the world - FRED
Sports can change the world - FREDSports can change the world - FRED
Sports can change the world - FRED
 
Unemployment and Inflation - Economics
Unemployment and Inflation - EconomicsUnemployment and Inflation - Economics
Unemployment and Inflation - Economics
 

Demain, dès l’aube

  • 2. Demain, dès l’aube, à l’heure où blanchit la campagne Tomorrow, from (the) dawn At the time when the countryside whitens 내일, 새벽부터 시골이 하얗게 세는 시간에
  • 3. Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m’attends I will leave. You see, I know that you are waiting for me 나는 떠나리라. 너도 보겠지만 나는 네가 나를 기다린다는 것을 알아
  • 4. J’irai par la forêt, j’irai par la montage I will go through the forest, I will go through the mountain 나는 숲을 지나 가고 나는 산을 지나(넘어) 가리라
  • 5. Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps I cannot stay away from you (any) longer 나는 너에게서 더 이상 떨어져 있을 수 없구나
  • 6. Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées I will walk (with) eyes fixed on my thoughts 나는 내 생각들에 눈을 고정시킨 채로 걸을 거야
  • 7. Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit, Without seeing any(thing) outside, without hearing any noise 밖에서 아무것도 보지 못한 채 아무 소리도 듣지 못한 채
  • 8. Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées Alone, unknown, my back bent, the hands crossed, 홀로, 잊혀진 채, 내 등 굽고 손은 엇갈려
  • 9. Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit Sad, and the day for me will be like the night 슬프도다, 그리고 나를 위한 그 날은 밤과 같을 것이다
  • 10. Je ne regarderai ni l’or du soir qui tombe I will not look neither the golden evening which falls 나는 다가온 황금빛 저녁도 보지 않을 것이고,
  • 11. Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur Neither the sails at far, descending towards Harfleur Harfleur로 내려가는 돛단배도 (보지 않을 것이다)
  • 12. Et quand j’arriverai, je mettari sur ta tombe And when I arrive, I will put on your grave 그리고 내가 도착하거든 나는 너의 무덤 위에 올려놓을 것이다
  • 13. Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur A bouquet of green holly and heather in bloom 녹색 호랑가시나무잎과 꽃 핀 헤더의 꽃다발을 (무덤 위에 내려놓을 것이다)
  • 14. Le vocabulaire • aube n.f 새벽 • dès [시간] 부터~ • où 관계부사 + 장소/상태/시간 • blanchir v. 희게 하다, 표백하다 • partir v. 떠나다 • forêt n.f. 숲 • montagne n.f. 산 • demeurer v. 머무르다
  • 15. Le vocabulaire • pensée n.f. 사고, 생각 • rien pro.ind. 아무것도 • dehors ad. 밖에서 n.m. 바깥 • aucun adj. 어떠한, 조금도 • seul adj. 홀로, 외로이 • inconnu adj. 모르는, 신원미상의 • courbé adj. 굽은, 휜 • croisé adj. 교차한
  • 16. Le vocabulaire • or n.m. 금 • tombé adj. 떨어진 • voile n.m. 돛, 돛단배 • houx vert 녹색 호랑가시나무잎 • bruyère n.f. 헤더