SlideShare a Scribd company logo
1 of 3
Download to read offline
PALABRAS ALEMANAS CONOCIDAS
1. Nombres propios
Marcas: Siemens, Diesel, Mercedes, Opel, Audi, Volkswagen, Bayer, Schindler, Mannesmann
Ciudades o países: Deutschland, Düsseldorf, München, Köln, Hamburg, Freiburg, Wien, Spanien
Músicos: Richard Wagner (→ Tannhäuser), Robert Schumann, Franz Schubert, Johann Sebastian Bach,
Wolfgang Amadeus Mozart, Ludwig van Beethoven, Johann Strauß, Georg Friedrich Händel,
Johannes Brahms
Filósofos y científicos: Friedrich Nietzsche, Sigmund Freud, Carl Gustav Jung, Martin Luther,
Johann Wolfgang Goethe, Karl Marx, Albert Einstein
Deportistas y famosos: Michael Schumacher, Bernd Schuster, Angela Merkel, Claudia Schiffer,
Heidi Klum, Arnold Schwarzenegger, Daniel Brühl
2. Nombres y expresiones comunes
Edelweiß, Nation, Rhythmus, Typ, Möbel, Hand, Qualität, auf Wiedersehen, danke schön, Polizei, Team
3. Reglas de pronunciación del alemán derivadas de dichas palabras
letra ejemplo
pronunciación
según el alfabeto
fonético
internacional
letra ejemplo
pronunciación
según el alfabeto
fonético
internacional
ä Händel / Haendel [ε] b Baobab [b....p]
ö Köln / Koeln [ø] d Deutschland [d....t]
ü Düsseldorf / Duesseldorf [y] g Georg [g....k]
y Typ [y] r Ruhr [r....ɐ]
eu Freud [oj] s Siemens [z....s]
äu Tannhäuser [oj] p Polizei [ph
]
ei Einstein [aj] t Team [th
]
ie Diesel [i:] k Karl [kh
]
er átona Luther [ɐ] sp- Spanien [∫p]
e átona Rose [ǝ] st- Stuttgart [∫t]
j Johann [j] c Mercedes [ts]
h + vocal Heidi [h] z Mozart [ts]
vocal + h Brühl [ :] V: + ß Strauß / Strauss [s]
th Beethoven [t] v Volkswagen [f]
rh Rhythmus [r] w Wien [v]
ch Schumacher [x] qu Qualität [kv]
ph Philosoph [f] -ig final Ludwig [iç]
sch Schuster [∫] ng Wolfgang [ŋ]
tsch Deutsch [t∫] V: + K Neger ['ne:gɐ]
chs sechs [ks] V + KK Schwarzenegger [....'negɐ]
© Pablo Mendoza Casp, 2001-2021
Solo unas pocas letras suenan en alemán exactamente igual que en español: f, l, m, n, x.
¡Ojo!  No confundamos:
la letra del
alemán
se puede confundir
con la española
ejemplo
b p Bein = pierna ≠ Pein = sufrimiento
d t danke = agradezco ≠ tanke = yo lleno el depósito
g k Gasse = callejuela ≠ Kasse = caja (de pagar)
r g Rasse = raza ≠ Gasse = callejuela
w b, v Wein = vino ≠ Bein = pierna
En alemán hay más vocales que en español. Aunque parecen iguales, se pronuncian de
forma diferente:
deutsche Vokale ≠ vocales españolas
i: y: u:
i i y u u
e: ø: o:
e e ø o o
ɐ ə
a a
a:
En alemán, muchas vocales pueden ser largas o breves. En total hay 16 vocales distintas.
Por otro lado, en alemán hay tres semiconsonantes que también pueden funcionar como
vocales: m, n, r. Por ejemplo:
sieben ['zi:ṃ] = siete lesen ['le:zṇ] = leer wirklich ['wṛkliç] = realmente
En inglés también ocurre esto con la semiconsonante l. Por ejemplo: little ['litḷ] = pequeñ@
En alemán hay que pronunciar de manera diferenciada, entre otros, los siguientes fonemas:
[ pf ≠ f ≠ v ≠ b ] [ x ≠ ks ≠ ʃ ≠ ]
ʧ [ s ≠ z ] vocal con y sin Umlaut
Pfund = pound = libra
Fund = find = lo encontra-
do
wund = escocid@, llagad@
Bund = estado federal
wachen [x] = estar despiert@,
vigilar
wachsen [ks] = crecer
waschen [ ]
ʃ = wash = lavar
watschen* [ ] =
ʧ abofetear
reisen [z] = viajar
reißen [s] = rasgar
Tochter [o] = hija
Töchter [ø] = hijas
Bruder [u:] = hermano
Brüder [y:] = hermanos
vocales largas y breves
Maße [a:] = medidas
Masse [a] = masa
beten [e:] = rezar
betten* [e] = acostar
bieten [i:] = ofrecer
bitten [i] = pedir
sohlen* [o:] = poner suelas
sollen [o] = deber de
Höhle [ø:] = cueva
Hölle [ø] = infierno
Pute [u:] = pava
Putte* [u] = angelito
fühlen [y:] = sentir
füllen [y] = llenar
*estas palabras son poco usuales
© Pablo Mendoza Casp, 2001-2021
Hay muchas palabras alemanas que nos resultarán más parecidas a las inglesas si tenemos
en cuenta las siguientes correspondencias inglés → alemán:
p → f / pf t → [s] / [ts] v → b
apple → Apfel = manzana better → besser = mejor even → eben = plan@
deep → tief = profund@ shoot → schießen = disparar evening → Abend = tarde/noche
hope → hoffen = esperar ten → zehn = diez live → leben = vivir
open → offen = abiert@ tonge → Zunge = lengua liver → Leber = hígado
pepper → Pfeffer = pimienta two → zwei = dos love → lieben = amar
ship → Schiff = barco water → Wasser = agua seven → sieben = siete
sleep → schlafen = dormir white → weiß = blanc@ silver → Silber = plata
<y> → g <i> → g <ow> → g
eye → Auge = ojo against → gegen = contra borrow → borgen = tomar prestad@
day → Tag = día lie → liegen = estar tumbad@ bow → beugen = inclinar
lay → legen = poner tumbad@ nail → Nagel = uña / clavo elbow → Ellbogen = codo
say → sagen = decir maid → Magd = criada follow → folgen = seguir
way → Weg = camino rain → Regen = lluvia own → eigen = propi@
yellow → gelb = amarill@ said → sagte = dijo sorrow → Sorge = cuita
yesterday → gestern = ayer sail → Segel = vela (de barco) tomorrow → morgen = mañana
k → <ch> d → t <th> → d
awake → wach = despiert@ blood → Blut = sangre death → Tod = muerte
book → Buch = libro bread → Brot = pan leather → Leder = cuero
cake → Kuchen = pastel dead → tot = muert@ that → dass = que
cook → kochen = cocinar feed → füttern = alimentar the → der, die = el, la
make → machen = hacer lead → leiten = guiar then → dann = entonces
seek → suchen = buscar naked → nackt = desnud@ this → dieser, diese = este, esta
speak → sprechen = hablar old → alt = viej@ thumb → Daumen = pulgar
* [ fonema ] , < grafía >
pronunciación del grupo <CH>
[x/ç] en palabras de origen alemán: noch, Kuchen
[x/ç] en palabras procedentes del griego directamente: Architekt, Chemie
[k] en palabras procedentes del latín (aunque su origen sea griego): Chaos, Charakter
[ʃ] en palabras procedentes del francés: Chef, Chance
[ʧ] en palabras procedentes del inglés: Couch, Chip
<ach>
<och> [x]
<uch>
<ech>
<ich>
<öch>
<üch>
[ç]
© Pablo Mendoza Casp, 2001-2021

More Related Content

Similar to Mejorar la pronunciacion-alemana.pdf

Clase virtual 4º sec
Clase virtual 4º secClase virtual 4º sec
Clase virtual 4º sec
cole
 
1 learn spanish e book
1 learn spanish  e book1 learn spanish  e book
1 learn spanish e book
Mik Endale
 
Curso Básico de Alemán.
Curso Básico de Alemán.Curso Básico de Alemán.
Curso Básico de Alemán.
LuisEspinoza74
 
Guia 4 interpret-y-prod-de-txt-reglas-de-acentuacion
Guia 4 interpret-y-prod-de-txt-reglas-de-acentuacionGuia 4 interpret-y-prod-de-txt-reglas-de-acentuacion
Guia 4 interpret-y-prod-de-txt-reglas-de-acentuacion
JuelYurivilcaRicaldi
 
Glosario alemán español del optimal a1.
Glosario alemán español del optimal a1.Glosario alemán español del optimal a1.
Glosario alemán español del optimal a1.
vigneo
 
Morf 6Flex num.gen Deriv.aum.dim .pptx
Morf 6Flex num.gen Deriv.aum.dim                .pptxMorf 6Flex num.gen Deriv.aum.dim                .pptx
Morf 6Flex num.gen Deriv.aum.dim .pptx
brianjars
 
Ingles manual-gramatica-13-26897-completo
Ingles manual-gramatica-13-26897-completoIngles manual-gramatica-13-26897-completo
Ingles manual-gramatica-13-26897-completo
mike7_7
 

Similar to Mejorar la pronunciacion-alemana.pdf (20)

Gramatica francesa
Gramatica francesaGramatica francesa
Gramatica francesa
 
Sp5 ch01 2
Sp5 ch01 2Sp5 ch01 2
Sp5 ch01 2
 
Clase virtual 4º sec
Clase virtual 4º secClase virtual 4º sec
Clase virtual 4º sec
 
1 learn spanish e book
1 learn spanish  e book1 learn spanish  e book
1 learn spanish e book
 
Curso Básico de Alemán.
Curso Básico de Alemán.Curso Básico de Alemán.
Curso Básico de Alemán.
 
Libro de-gramatica-francesa-pdf
Libro de-gramatica-francesa-pdfLibro de-gramatica-francesa-pdf
Libro de-gramatica-francesa-pdf
 
007
007007
007
 
Griego II Infinitivo
Griego II InfinitivoGriego II Infinitivo
Griego II Infinitivo
 
El alfabeto sonidos
El alfabeto sonidosEl alfabeto sonidos
El alfabeto sonidos
 
Pluscuamperfecto
PluscuamperfectoPluscuamperfecto
Pluscuamperfecto
 
Diapositiva 1 -Reglas de acentuación.ppt
Diapositiva 1 -Reglas de acentuación.pptDiapositiva 1 -Reglas de acentuación.ppt
Diapositiva 1 -Reglas de acentuación.ppt
 
Secuencia didáctica
Secuencia didácticaSecuencia didáctica
Secuencia didáctica
 
Guia 4 interpret-y-prod-de-txt-reglas-de-acentuacion
Guia 4 interpret-y-prod-de-txt-reglas-de-acentuacionGuia 4 interpret-y-prod-de-txt-reglas-de-acentuacion
Guia 4 interpret-y-prod-de-txt-reglas-de-acentuacion
 
Glosario alemán español del optimal a1.
Glosario alemán español del optimal a1.Glosario alemán español del optimal a1.
Glosario alemán español del optimal a1.
 
Sustantivo 2: El género
Sustantivo 2: El géneroSustantivo 2: El género
Sustantivo 2: El género
 
Morf 6Flex num.gen Deriv.aum.dim .pptx
Morf 6Flex num.gen Deriv.aum.dim                .pptxMorf 6Flex num.gen Deriv.aum.dim                .pptx
Morf 6Flex num.gen Deriv.aum.dim .pptx
 
Gramática en español
Gramática en españolGramática en español
Gramática en español
 
Sp5 ch01 1
Sp5 ch01 1Sp5 ch01 1
Sp5 ch01 1
 
Ingles manual-gramatica-13-26897-completo
Ingles manual-gramatica-13-26897-completoIngles manual-gramatica-13-26897-completo
Ingles manual-gramatica-13-26897-completo
 
Ortografía
OrtografíaOrtografía
Ortografía
 

Recently uploaded

Escucha tu Cerebro en Nuevos Escenarios PE3 Ccesa007.pdf
Escucha tu Cerebro en Nuevos Escenarios  PE3  Ccesa007.pdfEscucha tu Cerebro en Nuevos Escenarios  PE3  Ccesa007.pdf
Escucha tu Cerebro en Nuevos Escenarios PE3 Ccesa007.pdf
Demetrio Ccesa Rayme
 
Las Preguntas Educativas entran a las Aulas CIAESA Ccesa007.pdf
Las Preguntas Educativas entran a las Aulas CIAESA  Ccesa007.pdfLas Preguntas Educativas entran a las Aulas CIAESA  Ccesa007.pdf
Las Preguntas Educativas entran a las Aulas CIAESA Ccesa007.pdf
Demetrio Ccesa Rayme
 
Ediciones Previas Proyecto de Innovacion Pedagogica ORIGAMI 3D Ccesa007.pdf
Ediciones Previas Proyecto de Innovacion Pedagogica ORIGAMI 3D  Ccesa007.pdfEdiciones Previas Proyecto de Innovacion Pedagogica ORIGAMI 3D  Ccesa007.pdf
Ediciones Previas Proyecto de Innovacion Pedagogica ORIGAMI 3D Ccesa007.pdf
Demetrio Ccesa Rayme
 
Estrategia Nacional de Refuerzo Escolar SJA Ccesa007.pdf
Estrategia Nacional de Refuerzo Escolar  SJA  Ccesa007.pdfEstrategia Nacional de Refuerzo Escolar  SJA  Ccesa007.pdf
Estrategia Nacional de Refuerzo Escolar SJA Ccesa007.pdf
Demetrio Ccesa Rayme
 

Recently uploaded (20)

ACERTIJO EL NÚMERO PI COLOREA EMBLEMA OLÍMPICO DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO EL NÚMERO PI COLOREA EMBLEMA OLÍMPICO DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO EL NÚMERO PI COLOREA EMBLEMA OLÍMPICO DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO EL NÚMERO PI COLOREA EMBLEMA OLÍMPICO DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Presentación NORMA TECNICA 2024. minedu peru
Presentación NORMA  TECNICA 2024. minedu peruPresentación NORMA  TECNICA 2024. minedu peru
Presentación NORMA TECNICA 2024. minedu peru
 
Escucha tu Cerebro en Nuevos Escenarios PE3 Ccesa007.pdf
Escucha tu Cerebro en Nuevos Escenarios  PE3  Ccesa007.pdfEscucha tu Cerebro en Nuevos Escenarios  PE3  Ccesa007.pdf
Escucha tu Cerebro en Nuevos Escenarios PE3 Ccesa007.pdf
 
Realitat o fake news? – Què causa el canvi climàtic? - La desertització
Realitat o fake news? – Què causa el canvi climàtic? - La desertitzacióRealitat o fake news? – Què causa el canvi climàtic? - La desertització
Realitat o fake news? – Què causa el canvi climàtic? - La desertització
 
Motivados por la esperanza. Esperanza en Jesús
Motivados por la esperanza. Esperanza en JesúsMotivados por la esperanza. Esperanza en Jesús
Motivados por la esperanza. Esperanza en Jesús
 
TAREA_1_GRUPO7_ADMINISTRACIÓN_DE_EMPRESA.pptx
TAREA_1_GRUPO7_ADMINISTRACIÓN_DE_EMPRESA.pptxTAREA_1_GRUPO7_ADMINISTRACIÓN_DE_EMPRESA.pptx
TAREA_1_GRUPO7_ADMINISTRACIÓN_DE_EMPRESA.pptx
 
TEMA EGIPTO.pdf. Presentación civilización
TEMA EGIPTO.pdf. Presentación civilizaciónTEMA EGIPTO.pdf. Presentación civilización
TEMA EGIPTO.pdf. Presentación civilización
 
Presentación de la propuesta de clase.pdf
Presentación de la propuesta de clase.pdfPresentación de la propuesta de clase.pdf
Presentación de la propuesta de clase.pdf
 
El liderazgo en la empresa sostenible, introducción, definición y ejemplo.
El liderazgo en la empresa sostenible, introducción, definición y ejemplo.El liderazgo en la empresa sostenible, introducción, definición y ejemplo.
El liderazgo en la empresa sostenible, introducción, definición y ejemplo.
 
AEC2. Egipto Antiguo. Adivina, Adivinanza.pptx
AEC2. Egipto Antiguo. Adivina, Adivinanza.pptxAEC2. Egipto Antiguo. Adivina, Adivinanza.pptx
AEC2. Egipto Antiguo. Adivina, Adivinanza.pptx
 
Las Preguntas Educativas entran a las Aulas CIAESA Ccesa007.pdf
Las Preguntas Educativas entran a las Aulas CIAESA  Ccesa007.pdfLas Preguntas Educativas entran a las Aulas CIAESA  Ccesa007.pdf
Las Preguntas Educativas entran a las Aulas CIAESA Ccesa007.pdf
 
AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptx
AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptxAEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptx
AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptx
 
Síndrome piramidal 2024 según alvarez, farrera y wuani
Síndrome piramidal 2024 según alvarez, farrera y wuaniSíndrome piramidal 2024 según alvarez, farrera y wuani
Síndrome piramidal 2024 según alvarez, farrera y wuani
 
Ediciones Previas Proyecto de Innovacion Pedagogica ORIGAMI 3D Ccesa007.pdf
Ediciones Previas Proyecto de Innovacion Pedagogica ORIGAMI 3D  Ccesa007.pdfEdiciones Previas Proyecto de Innovacion Pedagogica ORIGAMI 3D  Ccesa007.pdf
Ediciones Previas Proyecto de Innovacion Pedagogica ORIGAMI 3D Ccesa007.pdf
 
Estrategia Nacional de Refuerzo Escolar SJA Ccesa007.pdf
Estrategia Nacional de Refuerzo Escolar  SJA  Ccesa007.pdfEstrategia Nacional de Refuerzo Escolar  SJA  Ccesa007.pdf
Estrategia Nacional de Refuerzo Escolar SJA Ccesa007.pdf
 
SESION DE APRENDIZAJE PARA3ER GRADO -EL SISTEMA DIGESTIVO
SESION DE APRENDIZAJE PARA3ER GRADO -EL SISTEMA DIGESTIVOSESION DE APRENDIZAJE PARA3ER GRADO -EL SISTEMA DIGESTIVO
SESION DE APRENDIZAJE PARA3ER GRADO -EL SISTEMA DIGESTIVO
 
POEMAS ILUSTRADOS DE LUÍSA VILLALTA. Elaborados polos alumnos de 4º PDC do IE...
POEMAS ILUSTRADOS DE LUÍSA VILLALTA. Elaborados polos alumnos de 4º PDC do IE...POEMAS ILUSTRADOS DE LUÍSA VILLALTA. Elaborados polos alumnos de 4º PDC do IE...
POEMAS ILUSTRADOS DE LUÍSA VILLALTA. Elaborados polos alumnos de 4º PDC do IE...
 
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptx
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptxPower Point E. S.: Los dos testigos.pptx
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptx
 
sesion de aprendizaje 1 SEC. 13- 17 MAYO 2024 comunicación.pdf
sesion de aprendizaje 1 SEC. 13- 17  MAYO  2024 comunicación.pdfsesion de aprendizaje 1 SEC. 13- 17  MAYO  2024 comunicación.pdf
sesion de aprendizaje 1 SEC. 13- 17 MAYO 2024 comunicación.pdf
 
DISEÑO DE ESTRATEGIAS EN MOMENTOS DE INCERTIDUMBRE.pdf
DISEÑO DE ESTRATEGIAS EN MOMENTOS DE INCERTIDUMBRE.pdfDISEÑO DE ESTRATEGIAS EN MOMENTOS DE INCERTIDUMBRE.pdf
DISEÑO DE ESTRATEGIAS EN MOMENTOS DE INCERTIDUMBRE.pdf
 

Mejorar la pronunciacion-alemana.pdf

  • 1. PALABRAS ALEMANAS CONOCIDAS 1. Nombres propios Marcas: Siemens, Diesel, Mercedes, Opel, Audi, Volkswagen, Bayer, Schindler, Mannesmann Ciudades o países: Deutschland, Düsseldorf, München, Köln, Hamburg, Freiburg, Wien, Spanien Músicos: Richard Wagner (→ Tannhäuser), Robert Schumann, Franz Schubert, Johann Sebastian Bach, Wolfgang Amadeus Mozart, Ludwig van Beethoven, Johann Strauß, Georg Friedrich Händel, Johannes Brahms Filósofos y científicos: Friedrich Nietzsche, Sigmund Freud, Carl Gustav Jung, Martin Luther, Johann Wolfgang Goethe, Karl Marx, Albert Einstein Deportistas y famosos: Michael Schumacher, Bernd Schuster, Angela Merkel, Claudia Schiffer, Heidi Klum, Arnold Schwarzenegger, Daniel Brühl 2. Nombres y expresiones comunes Edelweiß, Nation, Rhythmus, Typ, Möbel, Hand, Qualität, auf Wiedersehen, danke schön, Polizei, Team 3. Reglas de pronunciación del alemán derivadas de dichas palabras letra ejemplo pronunciación según el alfabeto fonético internacional letra ejemplo pronunciación según el alfabeto fonético internacional ä Händel / Haendel [ε] b Baobab [b....p] ö Köln / Koeln [ø] d Deutschland [d....t] ü Düsseldorf / Duesseldorf [y] g Georg [g....k] y Typ [y] r Ruhr [r....ɐ] eu Freud [oj] s Siemens [z....s] äu Tannhäuser [oj] p Polizei [ph ] ei Einstein [aj] t Team [th ] ie Diesel [i:] k Karl [kh ] er átona Luther [ɐ] sp- Spanien [∫p] e átona Rose [ǝ] st- Stuttgart [∫t] j Johann [j] c Mercedes [ts] h + vocal Heidi [h] z Mozart [ts] vocal + h Brühl [ :] V: + ß Strauß / Strauss [s] th Beethoven [t] v Volkswagen [f] rh Rhythmus [r] w Wien [v] ch Schumacher [x] qu Qualität [kv] ph Philosoph [f] -ig final Ludwig [iç] sch Schuster [∫] ng Wolfgang [ŋ] tsch Deutsch [t∫] V: + K Neger ['ne:gɐ] chs sechs [ks] V + KK Schwarzenegger [....'negɐ] © Pablo Mendoza Casp, 2001-2021
  • 2. Solo unas pocas letras suenan en alemán exactamente igual que en español: f, l, m, n, x. ¡Ojo!  No confundamos: la letra del alemán se puede confundir con la española ejemplo b p Bein = pierna ≠ Pein = sufrimiento d t danke = agradezco ≠ tanke = yo lleno el depósito g k Gasse = callejuela ≠ Kasse = caja (de pagar) r g Rasse = raza ≠ Gasse = callejuela w b, v Wein = vino ≠ Bein = pierna En alemán hay más vocales que en español. Aunque parecen iguales, se pronuncian de forma diferente: deutsche Vokale ≠ vocales españolas i: y: u: i i y u u e: ø: o: e e ø o o ɐ ə a a a: En alemán, muchas vocales pueden ser largas o breves. En total hay 16 vocales distintas. Por otro lado, en alemán hay tres semiconsonantes que también pueden funcionar como vocales: m, n, r. Por ejemplo: sieben ['zi:ṃ] = siete lesen ['le:zṇ] = leer wirklich ['wṛkliç] = realmente En inglés también ocurre esto con la semiconsonante l. Por ejemplo: little ['litḷ] = pequeñ@ En alemán hay que pronunciar de manera diferenciada, entre otros, los siguientes fonemas: [ pf ≠ f ≠ v ≠ b ] [ x ≠ ks ≠ ʃ ≠ ] ʧ [ s ≠ z ] vocal con y sin Umlaut Pfund = pound = libra Fund = find = lo encontra- do wund = escocid@, llagad@ Bund = estado federal wachen [x] = estar despiert@, vigilar wachsen [ks] = crecer waschen [ ] ʃ = wash = lavar watschen* [ ] = ʧ abofetear reisen [z] = viajar reißen [s] = rasgar Tochter [o] = hija Töchter [ø] = hijas Bruder [u:] = hermano Brüder [y:] = hermanos vocales largas y breves Maße [a:] = medidas Masse [a] = masa beten [e:] = rezar betten* [e] = acostar bieten [i:] = ofrecer bitten [i] = pedir sohlen* [o:] = poner suelas sollen [o] = deber de Höhle [ø:] = cueva Hölle [ø] = infierno Pute [u:] = pava Putte* [u] = angelito fühlen [y:] = sentir füllen [y] = llenar *estas palabras son poco usuales © Pablo Mendoza Casp, 2001-2021
  • 3. Hay muchas palabras alemanas que nos resultarán más parecidas a las inglesas si tenemos en cuenta las siguientes correspondencias inglés → alemán: p → f / pf t → [s] / [ts] v → b apple → Apfel = manzana better → besser = mejor even → eben = plan@ deep → tief = profund@ shoot → schießen = disparar evening → Abend = tarde/noche hope → hoffen = esperar ten → zehn = diez live → leben = vivir open → offen = abiert@ tonge → Zunge = lengua liver → Leber = hígado pepper → Pfeffer = pimienta two → zwei = dos love → lieben = amar ship → Schiff = barco water → Wasser = agua seven → sieben = siete sleep → schlafen = dormir white → weiß = blanc@ silver → Silber = plata <y> → g <i> → g <ow> → g eye → Auge = ojo against → gegen = contra borrow → borgen = tomar prestad@ day → Tag = día lie → liegen = estar tumbad@ bow → beugen = inclinar lay → legen = poner tumbad@ nail → Nagel = uña / clavo elbow → Ellbogen = codo say → sagen = decir maid → Magd = criada follow → folgen = seguir way → Weg = camino rain → Regen = lluvia own → eigen = propi@ yellow → gelb = amarill@ said → sagte = dijo sorrow → Sorge = cuita yesterday → gestern = ayer sail → Segel = vela (de barco) tomorrow → morgen = mañana k → <ch> d → t <th> → d awake → wach = despiert@ blood → Blut = sangre death → Tod = muerte book → Buch = libro bread → Brot = pan leather → Leder = cuero cake → Kuchen = pastel dead → tot = muert@ that → dass = que cook → kochen = cocinar feed → füttern = alimentar the → der, die = el, la make → machen = hacer lead → leiten = guiar then → dann = entonces seek → suchen = buscar naked → nackt = desnud@ this → dieser, diese = este, esta speak → sprechen = hablar old → alt = viej@ thumb → Daumen = pulgar * [ fonema ] , < grafía > pronunciación del grupo <CH> [x/ç] en palabras de origen alemán: noch, Kuchen [x/ç] en palabras procedentes del griego directamente: Architekt, Chemie [k] en palabras procedentes del latín (aunque su origen sea griego): Chaos, Charakter [ʃ] en palabras procedentes del francés: Chef, Chance [ʧ] en palabras procedentes del inglés: Couch, Chip <ach> <och> [x] <uch> <ech> <ich> <öch> <üch> [ç] © Pablo Mendoza Casp, 2001-2021