SlideShare a Scribd company logo
1 of 24
Download to read offline
fast
IT MANUALE ISTRUZIONI
EN INSTRUCTION MANUAL
FR MANUEL D’INSTRUCTIONS
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
CS PŘÍŘUČKA POKYNŮ
READ THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP
THEM FOR FUTURE REFERENCE.
fast
ITALIANO 9
ENGLISH 11
FRANÇAIS 13
DEUTSCH 15
ESPAÑOL 17
ROMÂNĂ 19
ČEŠTINA 21
4
1
2
AG
E D
B
C
H
F
C
K
5
5 >3,5 cm>3,5 cm
3
4
C C
B
NO! NO!
6
7
6
E
G
B B
B
A A
A A
B
F
G
NO!
NO!
NO!
NO!
7
8 9
10 11
12 13
K
C
C
C
E
B
G
H
8
15 16
17 18
14
I
C
D
C
C
C
L
H
M
J
9
IT
LEGGERE ATTENTAMENTE
LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO E CONSERVARLE
PER RIFERIMENTI FUTURI.
LA SICUREZZA DEL VOSTRO
BAMBINO PUO’ VENIRE COMPROMESSA
SE NON SEGUITE ATTENTAMENTE
QUESTE ISTRUZIONI.
LA SICUREZZA DEL BAMBINO E’ VOSTRA
RESPONSABILITA’.
ATTENZIONE! MAI LASCIARE IL BAMBINO
INCUSTODITO:PUO’ESSERE PERICOLOSO.
PORRE LA MASSIMA ATTENZIONE
QUANDO SI UTILIZZA IL PRODOTTO.
SICUREZZA
CINTURE DI SICUREZZA
CONSIGLI PER L’UTILIZZO
seggiolino.
GARANZIE/RICAMBI
AVVERTENZE
IT
ISTRUZIONI
CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DEL
PRODOTTO
CONSIGLI PER LA PULIZIA DEL RIVESTIMENTO TESSILE
ELENCO COMPONENTI
Fig. 1
A
B
C
D
E
F
G
H
K
POSIZIONAMENTO DEL SEGGIOLINO
Fig. 2 -
C
Fig. 3 B -
Fig. 4 ATTENZIONE! Verificare che la seggiola sia ben
ancorata al tavolo provando a tirarla verso l’esterno e
verso il basso.
Fig. 5
-
C
seggiolino dal tavolo.
Fig. 6 ATTENZIONE: Pericolo di caduta! Evitare assolu-
tamente di fissare il seggiolino su tavoli con profili tali da
non garantire un corretto appoggio delle staffe (A) e un
corretto aggancio dei morsetti (B).
CINTURA DI SICUREZZA
Fig. 7 -
E F
G
Fig. 8 G
Fig. 9 -
ATTENZIONE! Il non rispetto di questa precauzione può
causare cadute e scivolamenti del bambino con rischio di
ferimento.
RIMOZIONE E CHIUSURA DEL SEGGIOLINO
Fig. 10 E
C
Fig. 11 B
Fig. 12 C
RIMOZIONE DEL RIVESTIMENTO
Fig. 13 K H
C
ATTENZIONE! Assicurarsi che una volta rimontato il ri-
vestimento (H) sulla seggiola, entrambe le estremità (K)
siano correttamente abbottonate intorno ai supporti (C).
Fig. 14 I -
C
Fig. 15 C
D
Fig. 16 J
H
Fig. 17 L
BORSA DA TRASPORTO
Fig. 18 -
M
EN
READ THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE USE
AND KEEP THEM FOR
FUTURE REFERENCE.
FAILURE TO FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS MAY JEOPARDIZE THE
SAFETY OF YOUR CHILD.
YOUR CHILD’S SAFETY IS YOUR
RESPONSIBILITY.
CAUTION! NEVER LEAVE THE CHILD
UNATTENDED: IT MAY BE DANGEROUS.
PAY UTMOST CARE WHEN USING THE
PRODUCT.
SAFETY
SAFETY BELTS
HINTS FOR USE
WARRANTY/SPARE PARTS
WARNING
EN
HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE
PRODUCT
HINTS FOR THE CLEANING OF THE TEXTILE LINING
WARNING
INSTRUCTIONS
LIST OF COMPONENTS
Fig. 1
A
B
C
D
E
F
G
H Lining
K Ends of lining
POSITIONING CHAIR
Fig. 2 -
C
Fig. 3 B
Fig. 4 CAUTION! Verify that the chair is properly an-
chored to the table by trying to pull it towards outside
and downwards.
Fig. 5
C
Fig. 6 CAUTION: Danger of falling! Never attach the
chair on a table with profiles that do not ensure proper
support of the brackets (A) and a correct coupling of the
clamps (B).
SAFETY BELT
Fig. 7 C
F G
Fig. 8 G
Fig. 9
CAUTION!The inobservance of this precaution may result
in the falling or sliding out of the baby with a resulting
risk of injury.
CLOSING AND REMOVING THE CHAIR
Fig. 10 E
C
Fig. 11 B
Fig. 12 C
REMOVAL OF LINING
Fig. 13 K H
C
CAUTION! Make sure that once reassembled the lining (H)
in the chair, both ends (K) are properly buttoned around
the arms (C).
Fig. 14 I
C
Fig. 15 D
C
Fig. 16 J
H
Fig. 17 L
TRANSPORT BAG
Fig. 18
M
FR
LISEZ ATTENTIVEMENT
CES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT.
CONSERVEZ-LES BIEN POUR
TOUTE AUTRE CONSULTATION.
NE PAS TENIR COMPTE DES MISES EN
GARDE ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES
PEUT S’AVÉRER TRÈS DANGEREUX POUR
VOTRE ENFANT.
VOUS ÊTES RESPONSABLE DE LA
SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT.
ATTENTION! NE PAS LAISSER L’ENFANT
SANS GARDE: CELA PEUT ÊTRE
DANGEREUX. FAIRE LE MAXIMUM
D’ATTENTION LORSQU’ON UTILISE LE
PRODUIT.
SECURITE
CEINTURES DE SECURITE
CONSEILS POUR L’EMPLOI
siège.
GARANTIE/PIECES DE RECHANGE
AVERTISSEMENTS
FR
CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU
PRODUIT
CONSEILS POUR LE NETTOYAGE DU REVETEMENT
TEXTILE
LISTE DES COMPOSANTS
Fig. 1
A
B
C
D
E
F
G
H
K
POSITIONNEMENT DU SIEGE
Fig. 2 -
C
Fig. 3 B -
Fig. 4 AVERTISSEMENT! Vérifier que le siège soit bien
ancré à la table et le tirer vers l’extérieur et vers le bas.
Fig. 5
C -
Fig. 6 AVERTISSEMENT! Danger de chute! Eviter abso-
lument de fixer le siège sur les tables avec les profils qui
ne peuvent pas garantir un correct appui des brides (A) et
un correct accrochage des pinces (B).
CEINTURE DE SECURITE
Fig. 7
E F -
G
Fig. 8 G
Fig. 9
AVERTISSEMENT! Le non-respect de cette précaution
peut causer des chutes ou des glissements de l’enfant et
entraîner des risques de blessures.
ENLEVEMENT ET FERMETURE DU SIEGE
Fig. 10 E -
C
Fig. 11 B -
Fig. 12 C
ENLÈVEMENT DU REVÊTEMENT
Fig. 13 K H
C
AVERTISSEMENT! S’assurer que une fois remonté le re-
vêtement (H) sur le siège, les deux extrémités (K) soient
correctement boutonnées autour des supports (C).
Fig. 14 I -
C
Fig. 15 C
D
Fig. 16 J
H
Fig. 17 L
SAC DE TRANSPORT
Fig. 18
M
AVERTISSEMENTS
INSTRUCTIONS
DE
VOR DEM GEBRAUCH DIE GE-
BRAUCHSANWEISUNG LESEN
UND SIE FÜR EIN ZUKÜNFTIGES
NACHSCHLAGEN AUFBEWA-
HREN. DIE NICHTBEACHTUNG
DIESER HINWEISE KANN DIE SICHERHEIT
IHRES KINDES GEFÄHRDEN.
SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES
VERANTWORTLICH.
VORSICHT! DAS KIND NIE UNBEAUF-
SICHTIGT LASSEN: DAS KANN GEFÄHRLICH
SEIN. BEIM GEBRAUCH DES PRODUKTES
ÄUSSERSTVORSICHTIG SEIN.
-
SICHERHEIT
-
-
-
SICHERHEITSGURTE
einstellen.
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
-
-
lassen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
GARANTIE/ERSATZTEILE
sind.
-
-
HINWEISE
DE
HINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG DES
PRODUKTES
HINWEISE ZUR REINIGUNG DES TEXTILÜBERZUGS
LISTE DER KOMPONENTEN
Abb. 1
A
B
C
D
E
F
G
H
K
POSITIONIERUNG DES TISCHSITZES
Abb. 2 -
C
Abb. 3 B -
Abb. 4 VORSICHT! Prüfen, dass der Tischsitz gut am
Tisch befestigt ist. Dabei versuchen, ihn nach außen und
nach unten zu ziehen.
Abb. 5 -
C
Abb. 6 ACHTUNG: Absturzgefahr! Unbedingt vermei-
den, den Tischsitz an Tischen zu verwenden, deren Profil
es nicht ermöglicht, die Bügel (A) korrekt aufzulegen und
die Zwingen (B) korrekt einzuhängen.
SICHERHEITSGURTE
Abb. 7 -
E F -
G
Abb. 8 G
Abb. 9 -
VORSICHT! Die Missachtung dieser vorbeugenden Maß-
nahme kann das Fallen oder das Rutschen vom Kind und
demzufolge seine Verletzung verursachen.
ENTFERNEN UND SCHLIESSEN DES TISCHSITZES
Abb. 10 E
-
C
Abb. 11 B -
Abb. 12 C -
ENTFERNEN DES ÜBERZUGS
Abb. 13 K H
C
ACHTUNG! Nach erneutem Anbringen des Überzug
(H) am Tischsitz sicherstellen, dass beide Enden des
Überzugs (K) korrekt um die Stützarme (C) herum zu-
geknöpft sind.
Abb. 14 I
C
Abb. 15
D C
Abb. 16 J
H
Abb. 17 L -
TRANSPORTTASCHE
Abb. 18
M
ANWEISUNGEN
HINWEISE
ES
LEA ESTAS INSTRUCCIONES
ATENTAMENTE ANTES DEL EM-
PLEO Y CONSÉRVELAS PARA
PODERLAS CONSULTAR EN
FUTURO. LA INOBSERVANCIA
DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE TENER
CONSECUENCIAS GRAVES PARA LA SE-
GURIDAD DE SU NIÑO.
USTED ES RESPONSABLE DE LA SEGURI-
DAD DEL NIÑO.
¡CUIDADO! NUNCA DEJAR EL NIÑO SIN
VIGILAR: PUEDE SER PELIGROSO. HACER
MÁXIMO CUIDADO CUANDO SE UTILIZA
EL PRODUCTO.
-
SEGURIDAD
-
-
-
-
-
-
-
CINTURONES DE SEGURIDAD
-
CONSEJOS PARA EL EMPLEO
-
-
-
-
-
-
-
-
-
GARANTIAS/REPUESTOS
-
-
-
-
sina.
-
ADVERTENCIAS
ES
ADVERTENCIAS
INSTRUCCIONES
LISTA DE LOS COMPONENTES
Fig. 1
A
B
C
D
E
F
G
H
K
COLOCACIÓN DEL ASIENTO
Fig. 2
C
Fig. 3 B -
Fig. 4 CUIDADO! Averiguar que el asiento sea bien an-
clado a la mesa intentando tirarlo hacia el exterior y hacia
abajo.
Fig. 5 -
-
C
Fig. 6 ATENCIÓN: ¡Peligro de caída! Evitar fijar el asien-
to sobre mesas con perfiles que no garanticen un apoyo
correcto de las abrazaderas (A) ni un correcto enganche
de los bornes (B).
CINTURONES DE SEGURIDAD
Fig. 7 E
F
G
Fig. 8
G
Fig. 9 -
¡CUIDADO! La falta de respeto de esta precaución puede
causar caídas o deslizamientos del niño con riesgo de
heridas.
CIERRE Y QUITAR EL ASIENTO
Fig. 10 E
C
Fig. 11 B -
Fig. 12 C
REMOCIÓN DEL REVESTIMIENTO
Fig. 13 K
H C
¡ATENCIÓN! Asegurarse de que una vez que se haya
quitado el revestimiento (H) del asiento, las dos extre-
midades (K) se encuentren correctamente abotonadas
alrededor de los soportes (C).
Fig. 14 I
-
C
Fig. 15 C
D
Fig. 16 J -
H
Fig. 17 L -
do.
BOLSO DE TRANSPORTE
Fig. 18
M
CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO
DEL PRODUCTO
-
-
gasolina.
-
-
CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA DEL REVESTIMIENTO
TEXTIL
-
RO
CITIŢI CU ATENŢIE
INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE
DE UTILIZAREA PRODU-
SULUI ŞI PĂSTRAŢI-LE
PENTRU A LE CONSULTA
ÎN VIITOR. SIGURANŢA COPILULUI
DUMNEAVOASTRĂ POATE FI ÎN PERI-
COL DACĂ NU RESPECTAŢI CU ATENŢIE
ACESTE INSTRUCŢIUNI.
SIGURANŢA COPILULUI ESTE RESPONSA-
BILITATEA DUMNEAVOASTRĂ.
ATENŢIE! NU LĂSAŢI NICIODATĂ COPI-
LUL NESUPRAVEGHEAT: AR PUTEA FI PE-
RICULOS. FIŢI EXTREM DE ATENŢI CÂND
UTILIZAŢI PRODUSUL.
SIGURANŢĂ
-
-
-
-
-
CENTURI DE SIGURANŢĂ
SFATURI PENTRU UTILIZARE
-
-
-
-
-
-
-
-
GARANŢIE/PIESE DE SCHIMB
-
-
-
-
sina.
AVERTIZĂRI
RO
-
-
SFATURI PENTRU CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
PRODUSULUI
-
-
SFATURI PENTRU CURĂŢAREA HUSEI TEXTILE
AVERTIZĂRI
INSTRUCŢIUNI
LISTĂ COMPONENTE
Fig. 1
A
B
C
D
E
F
G
H
K
AŞEZAREA SCĂUNELULUI
Fig. 2 C
Fig. 3 B
Fig. 4 ATENŢIE! Verificaţi ca scaunul să fie bine prins
de masă încercând să-l trageţi în exterior şi în jos.
Fig. 5
C
Fig. 6 ATENŢIE: Perciol de cădere! Nu fixaţi scăunelul
pe mese cu profiluri care nu garantează sprijinirea
corectă a mânerelor (A) şi corecta agăţare a clemelor (B).
CENTURI DE SIGURANŢĂ
Fig. 7
E F
G
Fig. 8 -
G
Fig. 9 -
ATENŢIE! Nerespectarea acestei măsuri de siguranţă
poate cauza căderea sau alunecarea copilului cu riscul de
a se răni.
ÎNDEPĂRTAREA ŞI ÎNCHIDEREA SCĂUNELULUI
Fig. 10 E
C
Fig. 11 B
Fig. 12 C
ÎNDEPĂRTAREA CĂPTUŞELII
Fig. 13 K H
C
ATENŢIE! Asiguraţi-vă ca, odată pusă la loc căptuşeala (H)
pe scăunel, ambele extremităţi (K) să fie corect fixate în
jurul suporturilor (C).
Fig. 14 I
C
Fig. 15 C
D
Fig. 16 J
H
Fig. 17 L
BUZUNAR PENTRU TRANSPORT
Fig. 18
M
CS
NEŽ VÝROBEK ZAČNETE
A USCHOVEJTE SI JE PRO BU-
DOUCÍ POUŽITÍ. NEBUDETE-LI
MŮŽE BÝT OHROŽENA.
ODPOVÍDÁTE ZA BEZPEČNOST SVÉHO
NIKDY BEZ DOZORU. MŮŽE TO BÝT
NEBEZPEČNÉ. PŘI POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU
BEZPEČNOST
-
-
-
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
-
DOPORUČENÍ K UŽÍVÁNÍ
-
-
-
-
ZÁRUKY/NÁHRADNÍ DÍLY
-
-
-
Inglesina.
-
-
VAROVÁNÍ
CS
DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ VÝROBKU
-
DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ LÁTKOVÉHO POTAHU
SEZNAM SOUČÁSTÍ
Obr. 1
A
B
C
D
E
F
G
H
K
UMÍSTĚNÍ SEDÁTKA
Obr. 2 C
Obr. 3 B -
Obr. 4 POZOR! Ověřte, zda je sedátko na stole dobře
uchyceno. Zkuste jej potáhnout od stolu nebo směrem
dolů.
Obr. 5
-
C
Obr. 6 POZOR: Nebezpečí pádu! Vyhýbejte se
upevňování sedátka ke stolům s takovými profily, které
nezaručují správnou podpěru třmenů (A) a správné za-
háknutí upínacích svorek (B).
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
Obr. 7 E
F G
Obr. 8 G
Obr. 9
POZOR! Pokud nedodržíte tento pokyn, hrozí pád nebo
sklouznutí dítěte a nebezpečí zranění.
ODSTRANĚNÍ A ZAVŘENÍ SEDÁTKA
Obr. 10 E
C
Obr. 11 B
Obr. 12 C
ODSTRANĚNÍ POTAHU
Obr. 13 K H
C
POZOR! Ujistěte se, že poté, co jste namontovali potah
(H) na sedátku, jsou oba jeho okraje (K) správně upnuté
kolem opěrek (C).
Obr. 14 I
C
Obr. 15 C
D
Obr. 16 J
H
Obr. 17 L
TAŠKA PRO PŘENOS
Obr. 18
M
POKYNY
VAROVÁNÍ
IT REGISTRA IL TUO PRODOTTO
per la sicurezza del tuo bambino.
EN REGISTER YOUR PRODUCT
for your baby’s safety.
L’Inglesina Baby S.p.A.
fast

More Related Content

More from Viver Qualidade

Informação adicional my_baby_bag_inglesina
Informação adicional my_baby_bag_inglesinaInformação adicional my_baby_bag_inglesina
Informação adicional my_baby_bag_inglesina
Viver Qualidade
 
Informação adicional cadeira_papa_brunch_inglesina
Informação adicional cadeira_papa_brunch_inglesinaInformação adicional cadeira_papa_brunch_inglesina
Informação adicional cadeira_papa_brunch_inglesina
Viver Qualidade
 
Manual instruções brunch_ingley_sina
Manual instruções brunch_ingley_sinaManual instruções brunch_ingley_sina
Manual instruções brunch_ingley_sina
Viver Qualidade
 

More from Viver Qualidade (20)

Informação adicional chassis vittoria inglesina
Informação adicional chassis vittoria inglesinaInformação adicional chassis vittoria inglesina
Informação adicional chassis vittoria inglesina
 
Manual instruções alcofa vittoria inglesina
Manual instruções alcofa vittoria inglesinaManual instruções alcofa vittoria inglesina
Manual instruções alcofa vittoria inglesina
 
Manual instruções banheira bebe spa ingleysina
Manual instruções banheira bebe spa ingleysinaManual instruções banheira bebe spa ingleysina
Manual instruções banheira bebe spa ingleysina
 
Informação adicional banheira bebe spa inglesina
Informação adicional banheira bebe spa inglesinaInformação adicional banheira bebe spa inglesina
Informação adicional banheira bebe spa inglesina
 
Manual instruções assento ingleysina
Manual instruções assento ingleysinaManual instruções assento ingleysina
Manual instruções assento ingleysina
 
Informação adicional assento inglesina
Informação adicional assento inglesinaInformação adicional assento inglesina
Informação adicional assento inglesina
 
Informação adicional barreira cama dream inglesina
Informação adicional barreira cama dream inglesinaInformação adicional barreira cama dream inglesina
Informação adicional barreira cama dream inglesina
 
Manual instruções cama viagem lodge ingleysina
Manual instruções cama viagem lodge ingleysinaManual instruções cama viagem lodge ingleysina
Manual instruções cama viagem lodge ingleysina
 
Manual instruções cama viagem lodge ingleysina
Manual instruções cama viagem lodge ingleysinaManual instruções cama viagem lodge ingleysina
Manual instruções cama viagem lodge ingleysina
 
Informação adicional cama viagem lodge inglesina
Informação adicional cama viagem lodge inglesinaInformação adicional cama viagem lodge inglesina
Informação adicional cama viagem lodge inglesina
 
Informação adicional porta bebes front inglesina
Informação adicional porta bebes front inglesinaInformação adicional porta bebes front inglesina
Informação adicional porta bebes front inglesina
 
Manual instruções porta bebes front ingleysina
Manual instruções porta bebes front ingleysinaManual instruções porta bebes front ingleysina
Manual instruções porta bebes front ingleysina
 
Informação adicional my baby bag inglesina
Informação adicional my baby bag inglesinaInformação adicional my baby bag inglesina
Informação adicional my baby bag inglesina
 
Manual instruções brunch_ingley_sina
Manual instruções brunch_ingley_sinaManual instruções brunch_ingley_sina
Manual instruções brunch_ingley_sina
 
Informação adicional cadeira papa brunch inglesina
Informação adicional cadeira papa brunch inglesinaInformação adicional cadeira papa brunch inglesina
Informação adicional cadeira papa brunch inglesina
 
Informação adicional my_baby_bag_inglesina
Informação adicional my_baby_bag_inglesinaInformação adicional my_baby_bag_inglesina
Informação adicional my_baby_bag_inglesina
 
Informação adicional cadeira_papa_brunch_inglesina
Informação adicional cadeira_papa_brunch_inglesinaInformação adicional cadeira_papa_brunch_inglesina
Informação adicional cadeira_papa_brunch_inglesina
 
Manual instruções brunch_ingley_sina
Manual instruções brunch_ingley_sinaManual instruções brunch_ingley_sina
Manual instruções brunch_ingley_sina
 
Manual instruções alcofa avio inglesina
Manual instruções alcofa avio inglesinaManual instruções alcofa avio inglesina
Manual instruções alcofa avio inglesina
 
Manual instruções carrinho avio inglesina
Manual instruções carrinho avio inglesinaManual instruções carrinho avio inglesina
Manual instruções carrinho avio inglesina
 

Manual instruções fast ingleysina

  • 1. fast IT MANUALE ISTRUZIONI EN INSTRUCTION MANUAL FR MANUEL D’INSTRUCTIONS DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE INSTRUCCIONES RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI CS PŘÍŘUČKA POKYNŮ READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
  • 2.
  • 3. fast ITALIANO 9 ENGLISH 11 FRANÇAIS 13 DEUTSCH 15 ESPAÑOL 17 ROMÂNĂ 19 ČEŠTINA 21
  • 5. 5 5 >3,5 cm>3,5 cm 3 4 C C B NO! NO!
  • 6. 6 7 6 E G B B B A A A A B F G NO! NO! NO! NO!
  • 7. 7 8 9 10 11 12 13 K C C C E B G H
  • 9. 9 IT LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI. LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO PUO’ VENIRE COMPROMESSA SE NON SEGUITE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. LA SICUREZZA DEL BAMBINO E’ VOSTRA RESPONSABILITA’. ATTENZIONE! MAI LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO:PUO’ESSERE PERICOLOSO. PORRE LA MASSIMA ATTENZIONE QUANDO SI UTILIZZA IL PRODOTTO. SICUREZZA CINTURE DI SICUREZZA CONSIGLI PER L’UTILIZZO seggiolino. GARANZIE/RICAMBI AVVERTENZE
  • 10. IT ISTRUZIONI CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO CONSIGLI PER LA PULIZIA DEL RIVESTIMENTO TESSILE ELENCO COMPONENTI Fig. 1 A B C D E F G H K POSIZIONAMENTO DEL SEGGIOLINO Fig. 2 - C Fig. 3 B - Fig. 4 ATTENZIONE! Verificare che la seggiola sia ben ancorata al tavolo provando a tirarla verso l’esterno e verso il basso. Fig. 5 - C seggiolino dal tavolo. Fig. 6 ATTENZIONE: Pericolo di caduta! Evitare assolu- tamente di fissare il seggiolino su tavoli con profili tali da non garantire un corretto appoggio delle staffe (A) e un corretto aggancio dei morsetti (B). CINTURA DI SICUREZZA Fig. 7 - E F G Fig. 8 G Fig. 9 - ATTENZIONE! Il non rispetto di questa precauzione può causare cadute e scivolamenti del bambino con rischio di ferimento. RIMOZIONE E CHIUSURA DEL SEGGIOLINO Fig. 10 E C Fig. 11 B Fig. 12 C RIMOZIONE DEL RIVESTIMENTO Fig. 13 K H C ATTENZIONE! Assicurarsi che una volta rimontato il ri- vestimento (H) sulla seggiola, entrambe le estremità (K) siano correttamente abbottonate intorno ai supporti (C). Fig. 14 I - C Fig. 15 C D Fig. 16 J H Fig. 17 L BORSA DA TRASPORTO Fig. 18 - M
  • 11. EN READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY JEOPARDIZE THE SAFETY OF YOUR CHILD. YOUR CHILD’S SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY. CAUTION! NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED: IT MAY BE DANGEROUS. PAY UTMOST CARE WHEN USING THE PRODUCT. SAFETY SAFETY BELTS HINTS FOR USE WARRANTY/SPARE PARTS WARNING
  • 12. EN HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE PRODUCT HINTS FOR THE CLEANING OF THE TEXTILE LINING WARNING INSTRUCTIONS LIST OF COMPONENTS Fig. 1 A B C D E F G H Lining K Ends of lining POSITIONING CHAIR Fig. 2 - C Fig. 3 B Fig. 4 CAUTION! Verify that the chair is properly an- chored to the table by trying to pull it towards outside and downwards. Fig. 5 C Fig. 6 CAUTION: Danger of falling! Never attach the chair on a table with profiles that do not ensure proper support of the brackets (A) and a correct coupling of the clamps (B). SAFETY BELT Fig. 7 C F G Fig. 8 G Fig. 9 CAUTION!The inobservance of this precaution may result in the falling or sliding out of the baby with a resulting risk of injury. CLOSING AND REMOVING THE CHAIR Fig. 10 E C Fig. 11 B Fig. 12 C REMOVAL OF LINING Fig. 13 K H C CAUTION! Make sure that once reassembled the lining (H) in the chair, both ends (K) are properly buttoned around the arms (C). Fig. 14 I C Fig. 15 D C Fig. 16 J H Fig. 17 L TRANSPORT BAG Fig. 18 M
  • 13. FR LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. CONSERVEZ-LES BIEN POUR TOUTE AUTRE CONSULTATION. NE PAS TENIR COMPTE DES MISES EN GARDE ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES PEUT S’AVÉRER TRÈS DANGEREUX POUR VOTRE ENFANT. VOUS ÊTES RESPONSABLE DE LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT. ATTENTION! NE PAS LAISSER L’ENFANT SANS GARDE: CELA PEUT ÊTRE DANGEREUX. FAIRE LE MAXIMUM D’ATTENTION LORSQU’ON UTILISE LE PRODUIT. SECURITE CEINTURES DE SECURITE CONSEILS POUR L’EMPLOI siège. GARANTIE/PIECES DE RECHANGE AVERTISSEMENTS
  • 14. FR CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU PRODUIT CONSEILS POUR LE NETTOYAGE DU REVETEMENT TEXTILE LISTE DES COMPOSANTS Fig. 1 A B C D E F G H K POSITIONNEMENT DU SIEGE Fig. 2 - C Fig. 3 B - Fig. 4 AVERTISSEMENT! Vérifier que le siège soit bien ancré à la table et le tirer vers l’extérieur et vers le bas. Fig. 5 C - Fig. 6 AVERTISSEMENT! Danger de chute! Eviter abso- lument de fixer le siège sur les tables avec les profils qui ne peuvent pas garantir un correct appui des brides (A) et un correct accrochage des pinces (B). CEINTURE DE SECURITE Fig. 7 E F - G Fig. 8 G Fig. 9 AVERTISSEMENT! Le non-respect de cette précaution peut causer des chutes ou des glissements de l’enfant et entraîner des risques de blessures. ENLEVEMENT ET FERMETURE DU SIEGE Fig. 10 E - C Fig. 11 B - Fig. 12 C ENLÈVEMENT DU REVÊTEMENT Fig. 13 K H C AVERTISSEMENT! S’assurer que une fois remonté le re- vêtement (H) sur le siège, les deux extrémités (K) soient correctement boutonnées autour des supports (C). Fig. 14 I - C Fig. 15 C D Fig. 16 J H Fig. 17 L SAC DE TRANSPORT Fig. 18 M AVERTISSEMENTS INSTRUCTIONS
  • 15. DE VOR DEM GEBRAUCH DIE GE- BRAUCHSANWEISUNG LESEN UND SIE FÜR EIN ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWA- HREN. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER HINWEISE KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES GEFÄHRDEN. SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES VERANTWORTLICH. VORSICHT! DAS KIND NIE UNBEAUF- SICHTIGT LASSEN: DAS KANN GEFÄHRLICH SEIN. BEIM GEBRAUCH DES PRODUKTES ÄUSSERSTVORSICHTIG SEIN. - SICHERHEIT - - - SICHERHEITSGURTE einstellen. HINWEISE ZUM GEBRAUCH - - lassen. - - - - - - - - - - GARANTIE/ERSATZTEILE sind. - - HINWEISE
  • 16. DE HINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG DES PRODUKTES HINWEISE ZUR REINIGUNG DES TEXTILÜBERZUGS LISTE DER KOMPONENTEN Abb. 1 A B C D E F G H K POSITIONIERUNG DES TISCHSITZES Abb. 2 - C Abb. 3 B - Abb. 4 VORSICHT! Prüfen, dass der Tischsitz gut am Tisch befestigt ist. Dabei versuchen, ihn nach außen und nach unten zu ziehen. Abb. 5 - C Abb. 6 ACHTUNG: Absturzgefahr! Unbedingt vermei- den, den Tischsitz an Tischen zu verwenden, deren Profil es nicht ermöglicht, die Bügel (A) korrekt aufzulegen und die Zwingen (B) korrekt einzuhängen. SICHERHEITSGURTE Abb. 7 - E F - G Abb. 8 G Abb. 9 - VORSICHT! Die Missachtung dieser vorbeugenden Maß- nahme kann das Fallen oder das Rutschen vom Kind und demzufolge seine Verletzung verursachen. ENTFERNEN UND SCHLIESSEN DES TISCHSITZES Abb. 10 E - C Abb. 11 B - Abb. 12 C - ENTFERNEN DES ÜBERZUGS Abb. 13 K H C ACHTUNG! Nach erneutem Anbringen des Überzug (H) am Tischsitz sicherstellen, dass beide Enden des Überzugs (K) korrekt um die Stützarme (C) herum zu- geknöpft sind. Abb. 14 I C Abb. 15 D C Abb. 16 J H Abb. 17 L - TRANSPORTTASCHE Abb. 18 M ANWEISUNGEN HINWEISE
  • 17. ES LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DEL EM- PLEO Y CONSÉRVELAS PARA PODERLAS CONSULTAR EN FUTURO. LA INOBSERVANCIA DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE TENER CONSECUENCIAS GRAVES PARA LA SE- GURIDAD DE SU NIÑO. USTED ES RESPONSABLE DE LA SEGURI- DAD DEL NIÑO. ¡CUIDADO! NUNCA DEJAR EL NIÑO SIN VIGILAR: PUEDE SER PELIGROSO. HACER MÁXIMO CUIDADO CUANDO SE UTILIZA EL PRODUCTO. - SEGURIDAD - - - - - - - CINTURONES DE SEGURIDAD - CONSEJOS PARA EL EMPLEO - - - - - - - - - GARANTIAS/REPUESTOS - - - - sina. - ADVERTENCIAS
  • 18. ES ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES Fig. 1 A B C D E F G H K COLOCACIÓN DEL ASIENTO Fig. 2 C Fig. 3 B - Fig. 4 CUIDADO! Averiguar que el asiento sea bien an- clado a la mesa intentando tirarlo hacia el exterior y hacia abajo. Fig. 5 - - C Fig. 6 ATENCIÓN: ¡Peligro de caída! Evitar fijar el asien- to sobre mesas con perfiles que no garanticen un apoyo correcto de las abrazaderas (A) ni un correcto enganche de los bornes (B). CINTURONES DE SEGURIDAD Fig. 7 E F G Fig. 8 G Fig. 9 - ¡CUIDADO! La falta de respeto de esta precaución puede causar caídas o deslizamientos del niño con riesgo de heridas. CIERRE Y QUITAR EL ASIENTO Fig. 10 E C Fig. 11 B - Fig. 12 C REMOCIÓN DEL REVESTIMIENTO Fig. 13 K H C ¡ATENCIÓN! Asegurarse de que una vez que se haya quitado el revestimiento (H) del asiento, las dos extre- midades (K) se encuentren correctamente abotonadas alrededor de los soportes (C). Fig. 14 I - C Fig. 15 C D Fig. 16 J - H Fig. 17 L - do. BOLSO DE TRANSPORTE Fig. 18 M CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO - - gasolina. - - CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA DEL REVESTIMIENTO TEXTIL -
  • 19. RO CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODU- SULUI ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU A LE CONSULTA ÎN VIITOR. SIGURANŢA COPILULUI DUMNEAVOASTRĂ POATE FI ÎN PERI- COL DACĂ NU RESPECTAŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI. SIGURANŢA COPILULUI ESTE RESPONSA- BILITATEA DUMNEAVOASTRĂ. ATENŢIE! NU LĂSAŢI NICIODATĂ COPI- LUL NESUPRAVEGHEAT: AR PUTEA FI PE- RICULOS. FIŢI EXTREM DE ATENŢI CÂND UTILIZAŢI PRODUSUL. SIGURANŢĂ - - - - - CENTURI DE SIGURANŢĂ SFATURI PENTRU UTILIZARE - - - - - - - - GARANŢIE/PIESE DE SCHIMB - - - - sina. AVERTIZĂRI
  • 20. RO - - SFATURI PENTRU CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA PRODUSULUI - - SFATURI PENTRU CURĂŢAREA HUSEI TEXTILE AVERTIZĂRI INSTRUCŢIUNI LISTĂ COMPONENTE Fig. 1 A B C D E F G H K AŞEZAREA SCĂUNELULUI Fig. 2 C Fig. 3 B Fig. 4 ATENŢIE! Verificaţi ca scaunul să fie bine prins de masă încercând să-l trageţi în exterior şi în jos. Fig. 5 C Fig. 6 ATENŢIE: Perciol de cădere! Nu fixaţi scăunelul pe mese cu profiluri care nu garantează sprijinirea corectă a mânerelor (A) şi corecta agăţare a clemelor (B). CENTURI DE SIGURANŢĂ Fig. 7 E F G Fig. 8 - G Fig. 9 - ATENŢIE! Nerespectarea acestei măsuri de siguranţă poate cauza căderea sau alunecarea copilului cu riscul de a se răni. ÎNDEPĂRTAREA ŞI ÎNCHIDEREA SCĂUNELULUI Fig. 10 E C Fig. 11 B Fig. 12 C ÎNDEPĂRTAREA CĂPTUŞELII Fig. 13 K H C ATENŢIE! Asiguraţi-vă ca, odată pusă la loc căptuşeala (H) pe scăunel, ambele extremităţi (K) să fie corect fixate în jurul suporturilor (C). Fig. 14 I C Fig. 15 C D Fig. 16 J H Fig. 17 L BUZUNAR PENTRU TRANSPORT Fig. 18 M
  • 21. CS NEŽ VÝROBEK ZAČNETE A USCHOVEJTE SI JE PRO BU- DOUCÍ POUŽITÍ. NEBUDETE-LI MŮŽE BÝT OHROŽENA. ODPOVÍDÁTE ZA BEZPEČNOST SVÉHO NIKDY BEZ DOZORU. MŮŽE TO BÝT NEBEZPEČNÉ. PŘI POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU BEZPEČNOST - - - BEZPEČNOSTNÍ PÁSY - DOPORUČENÍ K UŽÍVÁNÍ - - - - ZÁRUKY/NÁHRADNÍ DÍLY - - - Inglesina. - - VAROVÁNÍ
  • 22. CS DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ VÝROBKU - DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ LÁTKOVÉHO POTAHU SEZNAM SOUČÁSTÍ Obr. 1 A B C D E F G H K UMÍSTĚNÍ SEDÁTKA Obr. 2 C Obr. 3 B - Obr. 4 POZOR! Ověřte, zda je sedátko na stole dobře uchyceno. Zkuste jej potáhnout od stolu nebo směrem dolů. Obr. 5 - C Obr. 6 POZOR: Nebezpečí pádu! Vyhýbejte se upevňování sedátka ke stolům s takovými profily, které nezaručují správnou podpěru třmenů (A) a správné za- háknutí upínacích svorek (B). BEZPEČNOSTNÍ PÁSY Obr. 7 E F G Obr. 8 G Obr. 9 POZOR! Pokud nedodržíte tento pokyn, hrozí pád nebo sklouznutí dítěte a nebezpečí zranění. ODSTRANĚNÍ A ZAVŘENÍ SEDÁTKA Obr. 10 E C Obr. 11 B Obr. 12 C ODSTRANĚNÍ POTAHU Obr. 13 K H C POZOR! Ujistěte se, že poté, co jste namontovali potah (H) na sedátku, jsou oba jeho okraje (K) správně upnuté kolem opěrek (C). Obr. 14 I C Obr. 15 C D Obr. 16 J H Obr. 17 L TAŠKA PRO PŘENOS Obr. 18 M POKYNY VAROVÁNÍ
  • 23. IT REGISTRA IL TUO PRODOTTO per la sicurezza del tuo bambino. EN REGISTER YOUR PRODUCT for your baby’s safety.