2. СОДЕРЖАНИЕ
1) Понятие страдательного залога
2) Таблица использования Страдательного залога
3) Способы перевода страдательного залога
4) Видеоурок BBC Learning English
5) Упражнение
3. ПОНЯТИЕ СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА
Как в русском, так и в английском языке существуют 2 формы залога —
действительный (the Active Voice) и страдательный (the Passive Voice).
Действительный залог означает, что действие выполняет носитель действия,
страдательный — что действие направлено на носителя действия.
Ср.: 1) The talks opens in Moscow.
В Москве начались переговоры.
2) The talks were opened by the foreign minister.
Переговоры открыл премьер-министр.
В предложениях со страдательным залогом исполнитель действия, как правило,
неизвестен или не очень важен, но когда это необходимо, он указывается с
помощью предлога by.
Страдательный залог в английском языке употребляется чаще, чем в русском, и
приблизительно в двух случаях из трех переводится активным залогом, что часто
требует изменения всей грамматической структуры предложения.
4. ACTIVE VOICE — PASSIVE VOICE
Tense Active Passive
Present Simple We eat rice. Rice is eaten.
Present Continuous We are eating rice. Rice is being eaten.
Present Perfect We have eaten rice. Rice has been eaten.
Past Simple We ate rice. Rice was eaten.
Past Continuous We were eating rice. Rice was being eaten.
Past Perfect We had eaten rice. Rice had been eaten.
Future Simple We will eat rice. Rice will be eaten.
Future Perfect We will have eaten rice. Rice will have been eaten.
To be + V3 (past participle)
5. СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ МОЖЕТ ПЕРЕВОДИТЬСЯ
НЕСКОЛЬКИМИ СПОСОБАМИ:
формой русского страдательного залога:
Under the deal thirty percent of Iraq’s debt will be pardoned immediately.
Согласно достигнутой договоренности, 30% иракского долга будут списаны
немедленно.
возвратной формой глагола на -ся/-сь:
Those electors are nominated by the respective parties in each state.
Выборщики выдвигаются соответствующими партиями в каждом штате.
неопределенно-личной формой глагола в действительном залоге:
Many Palestinians are prevented from going to their jobs in Israel.
Многих палестинцев лишают возможности работать в Израиле.
личной формой глагола в действительном залоге. Такой перевод возможен, если
указан деятель, т.е. если в предложении присутствует косвенное дополнение с
предлогом by.
The new space mission was puу in danger by budget cuts.
Новый космический полет оказался под угрозой срыва из-за бюджетных сокращений.
6. при переводе сочетаний модальных глаголов с инфинитивом в страдательном залоге
рекомендуется пользоваться следующей таблицей:
Terrorism must be used as an excuse to limit freedom of the press.
Не надо использовать терроризм как предлог для ограничения свободы прессы.
Details will have to be negotiated with other Security Council members.
Детали придется обсудить с другими членами Совета Безопасности.
If the president had won, it could not be said that the opposition had lost.
Если бы президент выиграл, все равно нельзя было бы сказать, что оппозиция проиграла.
The politician framework must be fundamentally changed, if security agencies are to be integrated
int a single command.
Если необходимо сделать службы безопасности частью единой системы, должныа быть в
корне перестроена вся политическая структура.
модальный глагол русское значение
must
should
to have to
to be to
}+
Passive
Indefinite
должен, необходимо, надо,
нужно, следует, приходится
модальный глагол русское значение
can
may
cannot
must not
}+
Passive
Indefinite
можно
можно
не может, нельзя
не должен, нельзя
7. при переводе ряда глаголов, требующих после себя предлога (to agree upon, to
report to, to refer to, etc.), английское подлежащее с относящимся к нему и
глаголу предлогом обычно переводится дополнением с соответствующим
предлогом:
The president and vice-president must be voted for as a team.
Голосование за президента и вице-президента должно проводиться по единому
списку.
довольно широко распространенные в английском языке пассивные конструкции с
формальным подлежащим it переводятся неопределенно-личным предложением:
It is doubted that after the American statement North Korea will be bound by the nuclear
non-proliferation treaty.
Существуют сомнения по поводу того, что после заявления, сделанного
американцами, Северная Корея будет считать себя связанной Договором о
нераспространении ядерного оружия.
It is said that…
It is thought that…
It is doubted that…
It is felt that…
It is expected that…
It is known that…
It must be stressed that…
It cannot ba denied that…
говорят, что…
считается/ как полагают…
высказываются сомнения, что…
существует мнение, что…
ожидается, что…
известно, что…
следует подчеркнуть, что…
нельзя отрицать, что…
9. УПРАЖНЕНИЯ
Hadrian's Wall
Fill the gaps with the correct tenses (active or passive voice).
1. In the year 122 AD, the Roman Emperor Hadrian (visit) his provinces in Britain.
2. On his visit, the Roman soldiers (tell) him that Pictish tribes from Britain's north (attack) them.
3. So Hadrian (give) the order to build a protective wall across one of the narrowest parts of the country.
4. After 6 years of hard work, the Wall (finish) in 128.
5. It (be) 117 kilometres long and about 4 metres high.
6. The Wall (guard) by 15,000 Roman soldiers.
7. Every 8 kilometres there (be) a large fort in which up to 1,000 soldiers (find) shelter.
8. The soldiers (watch) over the frontier to the north and (check) the people who (want) to enter or leave
Roman Britain.
9. In order to pass through the Wall, people (must go) to one of the small forts that (serve) as gateways.
10.Those forts (call) milecastles because the distance from one fort to another (be) one Roman mile (about
1,500 metres).
11.Between the milecastles there (be) two turrets from which the soldiers (guard) the Wall.
12.If the Wall (attack) by enemies, the soldiers at the turrets (run) to the nearest milecastle for help or
(light) a fire that (can / see) by the soldiers in the milecastle.
13.In 383 Hadrian's Wall (abandon) .
14.Today Hadrian's Wall (be) the most popular tourist attraction in northern England.
15.In 1987, it (become) a UNESCO World Heritage Site.