SlideShare a Scribd company logo
1 of 7
Download to read offline
Reglamento Financiero
Financial regulations
1. GENERAL PROVISIONS                                                        1.REGLAS GENERALES

1.1. Balance amount of the Client’s personal wallet and/or trading           1.1 El valor del balance del monedero y / o de las cuentas de
accounts is the size of financial obligations of the Company to the          operaciones, son el tamaño de las obligaciones financieras de la
Client at the specified time point.                                          Compañía hacia el Cliente en un momento determinado.

1.2. The Company’s financial obligations to the Client emerge, when          1.2 Los obligaciones financieras de la Compañía al Cliente hacia el
the record is created in the Personal cabinet of funds deposit to the        Cliente comienzan desde el momento de depósito de fondos en el
personal wallet and/or trading account and are terminated, when the          monedero y/o en la cuenta de operaciones en el Сabinet, y se
Client completely withdraws balance of the personal wallet and/or a          terminan una vez el Сliente retira por completo los fondos del
trading account.                                                             monedero y/o una cuenta de operaciones.

1.3. The Client has a right to demand the Company to discharge the           1.3 El Cliente tiene derecho de exigir a la Compañía el cumplimiento
obligations in the amount not exceeding balance of the personal              de las obligaciones en una cantidad que no exceda el valor del
wallet and/or trading accounts excluding unwithdrawable bonus                balance del monedero y / o de las cuentas de operaciones en el
amounts at the moment of withdrawal.                                         Cabinet, menos los bonos que no son deducibles en el momento del
                                                                             retiro.

1.4. Official deposit/withdrawal methods available for clients are           1.4. Método de depósito/retiro oficial está disponible para los
wallets/accounts of the Company opened in the following banks and            Clientes con cuentas/monederos abiertos en los bancos y sistemas de
payment systems:                                                             pago siguientes:

- Baltikums Bank AS;                                                         - Baltikums Bank AS;
- Liberty Reserve;                                                           - Liberty Reserve;
- WebMoney;                                                                  - WebMoney;
- IntellectMoney;                                                            - IntellectMoney;
- RBK Money                                                                  - RBK Money.

In case the Client uses another deposit/withdrawal method, he/she            En caso el Cliente utiliza otro método de depósito/retiro, él/ella
accepts all the risks that may occur.                                        acepta todos los riesgos que puedan ocurrir.

1.5. In case of technical errors at the Company’s side occur in course       1.5. En caso de falla técnica de la Compañía en ejecución las
of financial transactions, the Company reserves the right to cancel          transacciones financieras, la Compañía se reserva el derecho de
such transactions and its’ financial results.                                cancelar dichas operaciones y sus resultados financieros.

1.6. The Company reserves the right in case of non-fulfillment of the        1.6. En caso de inejecución los términos del concurso de parte del
contest conditions to write off funds from the trading account and           Cliente la Compañía se reserve el derecho amortizar los fondos
personal wallet balance that were deposited by the Company within            cargados al amparo del concurso de la cuenta y del monedero
such contest.


1.7. The Client doesn’t have the right to use software that emulates         1.7. El Cliente no puede utilizar el software que emula a cualquier
any user’s actions in the personal wallet. The Company reserves the          forma las acciones del usuario en su Cabinet. La Compañía se reserva
right to cancel the financial transactions and its’ financial results that   el derecho cancelar las transacciones financieras y sus resultados
came out of such software usage.
                                                                             financieros, que resulten del uso de dicho software.

1.8. The Client has the right to register not more than 1 (one)              1.8. El Cliente no puede registrar más de 1 (uno) Cabinet.
personal cabinet.




                                                                                                                                                   2
2. REGISTRATION OF THE CLIENT AND HIS/HER DETAILS                         2. REGISTRO Y DATOS DEL CLIENTE

2.1. General client registration procedure consists of 2 stages:          2.1. El procedimiento general de registro del Cliente se compone de
                                                                          dos etapas:

− Client registration procedure in the personal cabinet;                  - Trámite de registro del Сliente en el Cabinet
− Client’s personal data certification.                                   - Certificación de los datos personales del Cliente


2.2. Client registration procedure in the personal cabinet                2.2. Procedimiento de registro del Cliente en el Cabinet

2.2.1. Client registration procedure in the personal cabinet is           2.2.1. El procedimiento de registro del Cliente en el Cabinet es
necessary for all clients of the Company.                                 obligatorio para todos los clientes de la Compañía.

2.2.2. In order to register as a Client in the personal cabinet, the      2.2.2 Para registrarse como un Cliente en el Cabinet, los siguientes
following steps are necessary:                                            pasos son necesarios:

− agree with the client agreement provisions;                             - aceptar el Acuerdo del Cliente
− fill in personal and contact details;                                   - llenar los datos personales y de contacto
− set a withdrawal confirmation method (payment password                  - establecer un método de confirmación de retiro (asignación de
  assignment/SMS-verification.                                                pago contraseña / verificación SMS).


2.2.3. After the Client successfully passes the registration procedure    2.2.3. Después de que el Cliente pasa con éxito el procedimiento de
in the personal cabinet he/she gains the opportunity to perform the       registro en el Cabinet, él/ella puede realizar las siguientes
following operations:                                                     operaciones:

− to add funds to balance of the personal wallet and/or trading           − depositar en el balance del monedero y/o el balance de la cuenta
  account via bank transfer;                                                  de operaciones a través de transferencia bancaria.
− to open trading accounts;                                               −   abrir cuentas de operaciones
− to conduct transactions on international financial markets;             −   operar en el mercado financiero internacional
− to make internal transfers between his/her own trading accounts;        −   realizar transferencias internas entre las cuentas
− to acquire bonuses.                                                     −   obtener bonos.


2.2.4. The information about the currencies available for trading         2.2.4. El Cabinet contiene la información sobre la lista de divisas
accounts opening is given in the personal cabinet.                        disponibles para apertura de las cuentas.



2.3. Client’s personal data certification                                 2.3. Certificación de los datos personales del Cliente

2.3.1. Once the Client has passed the registration procedure in the       2.3.1. Después del registro en el Cabinet, es necesario para el Cliente
personal cabinet, he/she is obliged to pass the personal data             certificar sus datos personales dentro de los diez (10) primeros días.
certification procedure in the period of 10 (ten) calendar days. In       Si los datos personales del Cliente no son certificados durante este
case, the Client’s personal data is not certified in the mentioned        periodo, el acceso al Cabinet será bloqueado, y solo por una
period, personal cabinet is blocked with subsequent notification of       notificación por el Cliente de correo electrónico será desbloqueado.
the Client via email. In such case the Client should contact the Client   En este caso el Cliente debe contactarse con el departamento de
support department with a request to restore access to the personal       servicio al cliente para solicitar el restablecimiento del acceso al
cabinet.                                                                  Cabinet.

2.3.2. The Client’s personal data certification procedure implicates      2.3.2. El procedimiento de certificación de los datos personales del
that the Client provides copies of personal identification documents.     cliente implica que el Cliente debe proporcionar copias de
                                                                          documentos de identificación personal.

2.3.3. The Client undergoes the personal data certification procedure     2.3.3. El Cliente se somete al procedimiento de certificación de datos
by provision of:




                                                                                                                                                 3
personales mediante la provisión de:
− for Russian citizens – scanned copies of passport pages with photo
  and residential registration;                                          − para ciudadanos rusos, copias escaneadas de las páginas del
− for Ukrainian citizens – scanned copies of passport pages with           pasaporte con foto y registro de residencia;
  photo in Ukrainian and pages in Russian (if exists);                   − para los ciudadanos ucranianos - copias escaneadas de las páginas
                                                                           del pasaporte con la foto en ucraniano y en ruso (si existe);
− for citizens of CIS and other countries – scanned copies of passport   − para los ciudadanos de la CIS y otros países - copias escaneadas del
  or another identification document (for instance, ID card).              pasaporte u otro documento de identidad (por ejemplo, cédula de
                                                                           ciudadania).
2.3.4. If scanned copy is impossible to be presented, certification on
the basis of photographed document copy is possible as well. In such     2.3.4. Si no es posible proporcionar una copia escaneada de la
case, photo must be clear. The whole two-page opening of the             certificación se pueden fotografiar los documentos. En este caso, la
document should be photographed, not just a part of it.                  fotografía debe ser clara. Se debe enviar la copia de todo el
                                                                         documento y no de una sola parte.
2.3.5. After the personal data certification procedure is over, the
                                                                         2.3.5. Después de la registración de los datos personales, el Cliente
Client becomes able to withdraw using bank transfer.
                                                                         puede realizar los retiros a través de transferencia bancaria.

2.4. Payment details certification procedure                             2.4. Certificación de los requisitos del sistema de pago.

2.4.1. In order to ensure funds security when using electronic           2.4.1. Para garantizar la seguridad de los fondos al usar sistemas de
payment systems, it is necessary to pass the payment details             pagos electrónicos, es necesario certificar los requisitos del sistema
certification procedure.                                                 de pago.

2.4.2. In order to use a particular payment system it is necessary to    2.4.2. Para utilizar cualquier sistema de pago es necesario añadir
add its details in “My payment details” section of the personal          estos requisitos en la sección de“Requisitos de los Sistemas de
cabinet and wait until it’s certified by the Company.                    Pagos” en el Cabinet y esperar la certificación por parte de la
                                                                         Compañía.

2.4.3. After successful payment details certification in the personal    2.4.3. Después de la certificación de los requisitos de los sistemas de
cabinet, the Client may block the section. After the blocking new        pagos se haya realizado con exito, el Cliente puede bloquear la
payment details addition becomes unavailable.                            sesión, despúes de este paso no será posible agregar más sistemas de
                                                                         pago.

2.4.4. In case new payment details addition is unavailable, the Client   2.4.4.En caso de que no sea posible la adición de los requisitos de un
can submit scanned request, composed in the set form, with               sistema de pago nuevo, el Cliente puede enviar por correo
instruction to unblock new payment details addition. The request         electrónico una solicitud en forma prescrita, con la opción para
must be sent to support@masterforex.com. After unblocking the            desbloquearla. La solicituddebe ser enviada a
function, the Client can add his/her payment details in the personal     support@masterforex.com. Después de desbloquear la posibilidad
cabinet.                                                                 de adición de los requisitos, el Cliente puede añadir los requisitos por
                                                                         si mismo a través del Cabinet.



3. DEPOSIT/WITHDRAWAL OF FUNDS                                           3. DEPÓSITO/RETIRO DE FONDOS

3.1. Funds deposit can be made to balance of:                            3.1. Los Depósitos de fondos se pueden realizar al balance del:

− the personal wallet;
                                                                         − monedero
− a trading account.
                                                                         − cuenta de operaciones

3.2. In case funds are deposited to the personal wallet, the operation   3.2. En caso de depositar los fondos en el monedero, la operación
is conducted as one transaction. Funds are transferred directly to the   pasa en solo una transacción. Los fondos son transferidos al
personal wallet, from which the Client distributes it among his/her      monedero directamente, de donde el Cliente distribuye los fondos a
trading accounts.                                                        las cuentas de operaciones.




                                                                                                                                              4
3.3. The information about the currencies available for personal          3.3. El Cabinet contiene la información sobre la lista de divisas
wallet funds adding is given in the personal cabinet.                     disponibles para apertura de las cuentas.

3.4. In case funds are deposited to a trading account, the operation is   3.4. En caso de depositar los fondos en la cuenta de operaciones, la
conducted as three transactions:                                          operación pasa por tres transacciones:

1. funds are transferred to a personal wallet;                            1. los fondos se transfieren al monedero;
2. funds are withdrawn from a personal wallet;                            2. los fondos se retiran del monedero;
3. funds are transferred to a trading account.                            3. los fondos se transfieren a la cuenta de operaciones

3.5. In case of trading account funds adding from the balance of          3.5. En caso de recargar el monedero con una divisa diferente a la
personal wallet with currency that is different from the trading          divisa de la cuenta de operaciones, la conversión de las divisas se
account currency the operation of currency conversion is made             realiza automáticamente con la notificación del Cliente.
automatically with Client’s notification.
3.6. Funds can be withdrawn from:                                         3.6. El Retiro de los fondos se realizan por medio del:

− the personal wallet;
                                                                          − monedero;
− a trading account.
                                                                          − cuenta de operaciones.

3.7. In case funds are withdrawn from a personal wallet, the              3.7. En caso de que el retiro de fondos se realice desde el balance del
operation is conducted as one transaction.                                monedero, la operación pasa por una sola transacción.

3.8. In case funds are withdrawn from a trading account the               3.8. En caso de que el retiro de fondos se realice desde la cuenta de
operation is conducted as three transactions:                             operaciones, la operación pasa por tres transacción:

1. funds are withdrawn from a trading account;                            1. los fondos se retiran de la cuenta;
2. funds are transferred to the personal wallet;                          2. los fondos se transfieren al monedero;
3. funds are withdrawn from the personal wallet.                          3. los fondos se retiran del monedero;

3.9. In case of trading account and/or personal wallet funds              3.9. En caso de retiro de los fondos de la cuenta/del monedero con la
withdrawal with currency that is different from the currency of the       divisa diferente del sistema de pago en que el retiro se realiza, la
payment system, where the funds are to be withdrawn, the operation        operación de converción de divisa se realiza automáticamente con
of currency conversion is made automatically with Client’s                notificación del Cliente.
notification.

3.10. When making the currency conversion process the Company             3.10. Al convertir una moneda en otra, la Compañía cobrará una
charges a commission of 1% from converted amount.                         comisión del 1% de la conversión.

3.11. Funds deposit                                                       3.11. Deposito de los fondos

3.11.1. The Client can add funds to balance of his/her personal wallet    3.11.1. El Cliente puede recargar su monedero y la cuenta de
and a trading account using payment systems available in the              operaciones a través de los sistemas de pago indicados en el Cabinet,
personal cabinet and bank transfer.                                       asi como también por medio de transferencias bancarias.

3.11.2. In case automatic deposit is impossible, the Client should        3.11.2. En caso de una imposibilidad de realizar depositos
create payment notice in the personal cabinet. In this case funds         automáticos, el Cliente debe realizar una solicitud de pago a través
deposit request is processed within 24 (twenty four) hours since the      del Cabinet. En este caso la solicitud de depósito será examinada
moment it was created. Requests created after 4 PM (client terminal       durante las próximas 24 (veinticuatro) horas. Las solicitudes
timing) on Friday will be processed until 4 PM (client terminal timing)   presentadas después de 16. 00 del viernes (tiempo de la plataforma
on Tuesday.                                                               de operaciones) serán procesadas hasta 16.00 (tiempo de la
                                                                          plataforma de operaciones) del siguiente martes.

3.11.3. Information on payment systems’ commission for funds              3.11.3. Para más información acerca de las comisiones por los
deposit can be found here:                                                depósitos realizados por los sistemas de pagos, por favor siga el
http://masterforex.com/en/fortraders/payment_systems/index.html           enlace:




                                                                                                                                                5
http://masterforex.com/ru/fortraders/payment_systems/index.html

3.11.4. Deposit payment systems’ commission is paid by the Client.           3.11.4. Al realizar depósitos, las comisiones por los sistemas de pago
                                                                             corren por cuenta del Cliente.

3.11.5. The Client is fully responsible for authenticity of data             3.11.5. El Cliente es responsable por la autenticidad de los datos
mentioned in a funds deposit request.                                        indicados en la solicitud de depósito.

3.12. Funds withdrawal                                                       3.12. Retiro de los fondos

3.12.1. Funds withdrawal can be conducted using:                             3.12.1. Los retiros de fondos se realizan:

− bank transfer to provided bank account details (only if the bank           − A través de transferencias bancarias, con los datos de cuenta para
  account owner is the same person registered in the personal                  realizar transferencia proporcionada por la compañía (si la persona
  cabinet);
                                                                               que abrió la cuenta en el banco es la misma que abrió la cuenta en
− payment systems available in the personal cabinet and certified by
                                                                               el Cabinet)
  the Company.
                                                                             − a través de los sistemas de pago indicados en el Cabinet y por los
                                                                               cuales fueron certificados por la Campania.

3.12.2. In case funds depositing is made using various methods,              3.12.2. En caso de que el deposito a la cuenta sean realizados por
withdrawal is also made with the same methods taking into                    métodos diferentes, el retiro se realiza por estos mismos métodos en
consideration the proportional ratio concerning deposited funds              la misma proporción establecida.
amounts.

3.12.3. Withdrawal is processed in uttermost 3 (three) working days          3.12.3. El retiro de los fondos se realiza durante un máximo de 3
from the withdrawal request creation date.                                   (tres) días hábiles desde le momento de haber realizar la solicitud de
                                                                             retiro.

3.12.4. The Client is obliged to inform the Company of intention to          3.12.4. El Cliente se compromete a informar a la Compañía de la
make a withdrawal of significant amount.                                     intención de realizar un retiro importante.

3.12.5. Withdrawal payment systems’ commission is paid by the                3.12.5. Al realizar retiros de fondos el Cliente debe cancelar las
Client.                                                                      comisiones para realizar esta operación.

3.12.6. In case opened positions are currently present, withdrawal           3.12.6. En caso de haber operaciones abiertas, la solicitud de retiro
request is processed in accordance with the usual procedure. In such         de los fondos será procesada de acuerdo a las instrucciones dadas.
case, the Client is fully responsible for possible force position closing.   En este caso el Cliente es responsable por cierre forzado de los
                                                                             posiciones.

3.12.7. The Client has a right to cancel a withdrawal request up to the      3.12.7. El Cliente tiene derecho de cancelar la solicitud de retiro de
moment it is taken into processing and the moment it is granted the          fondos antes de que sea aceptada y reciba el estado de:
“Accepted” status.                                                           “accepted”/”aceptado”.

3.12.8. The Client is fully responsible for authenticity of data             3.12.8. El Cliente es responsable de la autenticidad de los datos
mentioned in a funds withdrawal request.                                     indicados en la solicitud de retiro de los fondos.



4. INTERNAL TRANSFERS                                                        4. TRANSFERENCIAS INTERNAS

4.1. Internal transfers can be made only between trading accounts            4.1. Las transferencias internas se pueden realizar entre las cuentas
and the personal wallet of one Client. Particularly, internal transfers      de operación y el monedero de un solo Cliente. Particularmente la
can be made between Client’s trading accounts, between the Client’s          transfería interna puede ser realizada entre las cuentas de
personal wallet and trading account, and between Client’s trading            operaciones del Cliente, entre el monedero y la cuenta de
account and his/her personal wallet.                                         operaciones y el monedero.




                                                                                                                                                  6
4.2. If the Client makes internal transfer of funds earned as a result of
a non-market price or any technical failure, the Company has a right        4.2. En caso de transacción interna de parte del Cliente de los fondos
to cancel such internal transfer and its’ financial results after the       recibidos por efecto de la cotización no comercial o como un
trading account/accounts’ balance correction.                               resultado de la falla técnica, Compañía tiene derecho cancelar tal
                                                                            transferencia interna y los resultados técnicos después de corrección
                                                                            de balanza de la cuenta/las cuentas.
4.3. The Client is fully responsible for authenticity of data mentioned
in an internal transfer request.                                            4.3. El Cliente es responsable por la autenticidad de los datos
                                                                            indicados en la solicitud de transfería interna.



5. TAXES                                                                    5. IMPUESTOS:
5.1. The Company does not act as a tax agent.                               5.1. La Companía no es un recaudador de impuestos.




                                                                                                                                               7

More Related Content

Viewers also liked

Dhn budget webinar april 2 2012 final
Dhn budget webinar april 2 2012 finalDhn budget webinar april 2 2012 final
Dhn budget webinar april 2 2012 finalIwg Dhn
 
Fågeldag
FågeldagFågeldag
Fågeldagtinzet
 
MadC on canvas 2012-2013
MadC on canvas 2012-2013MadC on canvas 2012-2013
MadC on canvas 2012-2013MadCart
 
2013 autumn Mathematics social/humanities course for entrance exam
 2013 autumn  Mathematics social/humanities course for entrance exam 2013 autumn  Mathematics social/humanities course for entrance exam
2013 autumn Mathematics social/humanities course for entrance examClass On Cloud -
 
Vinkelläxa
VinkelläxaVinkelläxa
Vinkelläxatinzet
 
isquare presentation
isquare presentationisquare presentation
isquare presentationhulingang
 
Från ystad till...
Från ystad till...Från ystad till...
Från ystad till...tinzet
 
Maati Ke Rang - The Vibrant Colors of India
Maati Ke Rang - The Vibrant Colors of IndiaMaati Ke Rang - The Vibrant Colors of India
Maati Ke Rang - The Vibrant Colors of IndiaMaatiKeRang
 
Методработа Крюкова
Методработа КрюковаМетодработа Крюкова
Методработа Крюковаsavlex
 
план конспект
план конспектплан конспект
план конспектsavlex
 
Рекомендации
РекомендацииРекомендации
Рекомендацииsavlex
 
Vinkelläxa v.16 2012
Vinkelläxa v.16 2012Vinkelläxa v.16 2012
Vinkelläxa v.16 2012tinzet
 
Mymentorsaid public deck_tb
Mymentorsaid public deck_tbMymentorsaid public deck_tb
Mymentorsaid public deck_tbTowa Beer
 
2013 autumn econ,history and idea
2013 autumn  econ,history and idea2013 autumn  econ,history and idea
2013 autumn econ,history and ideaClass On Cloud -
 
Vecka 47
Vecka 47Vecka 47
Vecka 47tinzet
 

Viewers also liked (18)

Dhn budget webinar april 2 2012 final
Dhn budget webinar april 2 2012 finalDhn budget webinar april 2 2012 final
Dhn budget webinar april 2 2012 final
 
EventsIT Ticketing
EventsIT TicketingEventsIT Ticketing
EventsIT Ticketing
 
Fågeldag
FågeldagFågeldag
Fågeldag
 
Algemene presentatie EventsIT
Algemene presentatie EventsITAlgemene presentatie EventsIT
Algemene presentatie EventsIT
 
MadC on canvas 2012-2013
MadC on canvas 2012-2013MadC on canvas 2012-2013
MadC on canvas 2012-2013
 
2013 autumn Mathematics social/humanities course for entrance exam
 2013 autumn  Mathematics social/humanities course for entrance exam 2013 autumn  Mathematics social/humanities course for entrance exam
2013 autumn Mathematics social/humanities course for entrance exam
 
Vinkelläxa
VinkelläxaVinkelläxa
Vinkelläxa
 
isquare presentation
isquare presentationisquare presentation
isquare presentation
 
Handboek ICT EventsIT
Handboek ICT EventsITHandboek ICT EventsIT
Handboek ICT EventsIT
 
Från ystad till...
Från ystad till...Från ystad till...
Från ystad till...
 
Maati Ke Rang - The Vibrant Colors of India
Maati Ke Rang - The Vibrant Colors of IndiaMaati Ke Rang - The Vibrant Colors of India
Maati Ke Rang - The Vibrant Colors of India
 
Методработа Крюкова
Методработа КрюковаМетодработа Крюкова
Методработа Крюкова
 
план конспект
план конспектплан конспект
план конспект
 
Рекомендации
РекомендацииРекомендации
Рекомендации
 
Vinkelläxa v.16 2012
Vinkelläxa v.16 2012Vinkelläxa v.16 2012
Vinkelläxa v.16 2012
 
Mymentorsaid public deck_tb
Mymentorsaid public deck_tbMymentorsaid public deck_tb
Mymentorsaid public deck_tb
 
2013 autumn econ,history and idea
2013 autumn  econ,history and idea2013 autumn  econ,history and idea
2013 autumn econ,history and idea
 
Vecka 47
Vecka 47Vecka 47
Vecka 47
 

Similar to Reglamento financiero

Regulaciones técnicas de forex
Regulaciones técnicas de forexRegulaciones técnicas de forex
Regulaciones técnicas de forexMfx broker Forex
 
Reglamento técnico de ECN
Reglamento técnico de ECNReglamento técnico de ECN
Reglamento técnico de ECNMfx broker Forex
 
Reglamento técnico de cfd's
Reglamento técnico de cfd'sReglamento técnico de cfd's
Reglamento técnico de cfd'sMfx broker Forex
 
Pasivo financiero
Pasivo financiero Pasivo financiero
Pasivo financiero juliTerreros
 
PROYECTO DE CICLO - INGENIERÍA DE METODOS
PROYECTO DE CICLO - INGENIERÍA DE METODOSPROYECTO DE CICLO - INGENIERÍA DE METODOS
PROYECTO DE CICLO - INGENIERÍA DE METODOSsonyjta
 
"Cuentas por Cobrar de GBS...", Conozca el módulo, Innovaciones, Manuales, Ap...
"Cuentas por Cobrar de GBS...", Conozca el módulo, Innovaciones, Manuales, Ap..."Cuentas por Cobrar de GBS...", Conozca el módulo, Innovaciones, Manuales, Ap...
"Cuentas por Cobrar de GBS...", Conozca el módulo, Innovaciones, Manuales, Ap...GBS, La Casa Colombiana de Software
 
Procedimiento facturacion y cartera
Procedimiento facturacion y carteraProcedimiento facturacion y cartera
Procedimiento facturacion y carteraDiego Molina Roa
 
OPERACIONES PASIVAS-2 PARCIAL.pptx
OPERACIONES PASIVAS-2 PARCIAL.pptxOPERACIONES PASIVAS-2 PARCIAL.pptx
OPERACIONES PASIVAS-2 PARCIAL.pptxJorgeTibanquiza
 
Control de Caja_095658.pptx
Control de Caja_095658.pptxControl de Caja_095658.pptx
Control de Caja_095658.pptxWendyVigueras
 
Competencia 4controlar la cobranza del cliente para elaborar y enviar el esta...
Competencia 4controlar la cobranza del cliente para elaborar y enviar el esta...Competencia 4controlar la cobranza del cliente para elaborar y enviar el esta...
Competencia 4controlar la cobranza del cliente para elaborar y enviar el esta...Carolina Gómez
 
tipo_de_operaciones.pdf
tipo_de_operaciones.pdftipo_de_operaciones.pdf
tipo_de_operaciones.pdfmanu57293
 
Manual de procedimientos de facturación y cobranza
Manual de procedimientos de facturación y cobranzaManual de procedimientos de facturación y cobranza
Manual de procedimientos de facturación y cobranzaGerardo Chavez
 
Técnicas de-captación-de-fondos
Técnicas de-captación-de-fondosTécnicas de-captación-de-fondos
Técnicas de-captación-de-fondosEver Jhon Ruiz
 
Los soportes contables
Los soportes contablesLos soportes contables
Los soportes contablesTata Jaramillo
 
Qs2 um es_09_gestion_de_cobros
Qs2 um es_09_gestion_de_cobrosQs2 um es_09_gestion_de_cobros
Qs2 um es_09_gestion_de_cobroskhayer
 

Similar to Reglamento financiero (20)

Regulaciones técnicas de forex
Regulaciones técnicas de forexRegulaciones técnicas de forex
Regulaciones técnicas de forex
 
Reglamento técnico de ECN
Reglamento técnico de ECNReglamento técnico de ECN
Reglamento técnico de ECN
 
Reglamento técnico de cfd's
Reglamento técnico de cfd'sReglamento técnico de cfd's
Reglamento técnico de cfd's
 
Pasivo financiero
Pasivo financiero Pasivo financiero
Pasivo financiero
 
PROYECTO DE CICLO - INGENIERÍA DE METODOS
PROYECTO DE CICLO - INGENIERÍA DE METODOSPROYECTO DE CICLO - INGENIERÍA DE METODOS
PROYECTO DE CICLO - INGENIERÍA DE METODOS
 
"Cuentas por Cobrar de GBS...", Conozca el módulo, Innovaciones, Manuales, Ap...
"Cuentas por Cobrar de GBS...", Conozca el módulo, Innovaciones, Manuales, Ap..."Cuentas por Cobrar de GBS...", Conozca el módulo, Innovaciones, Manuales, Ap...
"Cuentas por Cobrar de GBS...", Conozca el módulo, Innovaciones, Manuales, Ap...
 
Soluntec
SoluntecSoluntec
Soluntec
 
TEMARIO B2.pdf
TEMARIO B2.pdfTEMARIO B2.pdf
TEMARIO B2.pdf
 
Procedimiento facturacion y cartera
Procedimiento facturacion y carteraProcedimiento facturacion y cartera
Procedimiento facturacion y cartera
 
FORMACION EN LA GESTION ADMINISTRATIVA.pptx
FORMACION EN LA GESTION ADMINISTRATIVA.pptxFORMACION EN LA GESTION ADMINISTRATIVA.pptx
FORMACION EN LA GESTION ADMINISTRATIVA.pptx
 
OPERACIONES PASIVAS-2 PARCIAL.pptx
OPERACIONES PASIVAS-2 PARCIAL.pptxOPERACIONES PASIVAS-2 PARCIAL.pptx
OPERACIONES PASIVAS-2 PARCIAL.pptx
 
Control de Caja_095658.pptx
Control de Caja_095658.pptxControl de Caja_095658.pptx
Control de Caja_095658.pptx
 
Competencia 4controlar la cobranza del cliente para elaborar y enviar el esta...
Competencia 4controlar la cobranza del cliente para elaborar y enviar el esta...Competencia 4controlar la cobranza del cliente para elaborar y enviar el esta...
Competencia 4controlar la cobranza del cliente para elaborar y enviar el esta...
 
tipo_de_operaciones.pdf
tipo_de_operaciones.pdftipo_de_operaciones.pdf
tipo_de_operaciones.pdf
 
Manual de procedimientos de facturación y cobranza
Manual de procedimientos de facturación y cobranzaManual de procedimientos de facturación y cobranza
Manual de procedimientos de facturación y cobranza
 
Técnicas de-captación-de-fondos
Técnicas de-captación-de-fondosTécnicas de-captación-de-fondos
Técnicas de-captación-de-fondos
 
Cuentas corrientes
Cuentas corrientesCuentas corrientes
Cuentas corrientes
 
Los soportes contables
Los soportes contablesLos soportes contables
Los soportes contables
 
Unidad ii conta
Unidad ii contaUnidad ii conta
Unidad ii conta
 
Qs2 um es_09_gestion_de_cobros
Qs2 um es_09_gestion_de_cobrosQs2 um es_09_gestion_de_cobros
Qs2 um es_09_gestion_de_cobros
 

More from Mfx broker Forex

Web representative partnership agreement
Web representative partnership agreementWeb representative partnership agreement
Web representative partnership agreementMfx broker Forex
 
Reglamentos para los concursos y programas de bonos de la compañía mfx broker...
Reglamentos para los concursos y programas de bonos de la compañía mfx broker...Reglamentos para los concursos y programas de bonos de la compañía mfx broker...
Reglamentos para los concursos y programas de bonos de la compañía mfx broker...Mfx broker Forex
 
Formulario de solicitud de cambio los datos personales
Formulario de solicitud de cambio los datos personalesFormulario de solicitud de cambio los datos personales
Formulario de solicitud de cambio los datos personalesMfx broker Forex
 
Reglamento para la tramitación de reclamos a la compañía mfx broker inc.
Reglamento para la tramitación de reclamos a la compañía mfx broker inc.Reglamento para la tramitación de reclamos a la compañía mfx broker inc.
Reglamento para la tramitación de reclamos a la compañía mfx broker inc.Mfx broker Forex
 
Formulario de solicitud de servicios swap free
Formulario de solicitud de servicios swap freeFormulario de solicitud de servicios swap free
Formulario de solicitud de servicios swap freeMfx broker Forex
 
Reglamento para la tramitación de reclamos a la compañía mfx broker inc.
Reglamento para la tramitación de reclamos a la compañía mfx broker inc.Reglamento para la tramitación de reclamos a la compañía mfx broker inc.
Reglamento para la tramitación de reclamos a la compañía mfx broker inc.Mfx broker Forex
 
Política contra el lavado de dinero y financiación del terrorismo
Política contra el lavado de dinero y financiación del terrorismoPolítica contra el lavado de dinero y financiación del terrorismo
Política contra el lavado de dinero y financiación del terrorismoMfx broker Forex
 

More from Mfx broker Forex (9)

Web representative partnership agreement
Web representative partnership agreementWeb representative partnership agreement
Web representative partnership agreement
 
Reglamentos para los concursos y programas de bonos de la compañía mfx broker...
Reglamentos para los concursos y programas de bonos de la compañía mfx broker...Reglamentos para los concursos y programas de bonos de la compañía mfx broker...
Reglamentos para los concursos y programas de bonos de la compañía mfx broker...
 
Glosario
GlosarioGlosario
Glosario
 
Formulario de solicitud de cambio los datos personales
Formulario de solicitud de cambio los datos personalesFormulario de solicitud de cambio los datos personales
Formulario de solicitud de cambio los datos personales
 
Reglamento para la tramitación de reclamos a la compañía mfx broker inc.
Reglamento para la tramitación de reclamos a la compañía mfx broker inc.Reglamento para la tramitación de reclamos a la compañía mfx broker inc.
Reglamento para la tramitación de reclamos a la compañía mfx broker inc.
 
Formulario de solicitud de servicios swap free
Formulario de solicitud de servicios swap freeFormulario de solicitud de servicios swap free
Formulario de solicitud de servicios swap free
 
Reglamento para la tramitación de reclamos a la compañía mfx broker inc.
Reglamento para la tramitación de reclamos a la compañía mfx broker inc.Reglamento para la tramitación de reclamos a la compañía mfx broker inc.
Reglamento para la tramitación de reclamos a la compañía mfx broker inc.
 
Notificación de riesgos
Notificación de riesgosNotificación de riesgos
Notificación de riesgos
 
Política contra el lavado de dinero y financiación del terrorismo
Política contra el lavado de dinero y financiación del terrorismoPolítica contra el lavado de dinero y financiación del terrorismo
Política contra el lavado de dinero y financiación del terrorismo
 

Recently uploaded

LOS MIMBRES HACEN EL CESTO: AGEING REPORT.
LOS MIMBRES HACEN EL CESTO: AGEING  REPORT.LOS MIMBRES HACEN EL CESTO: AGEING  REPORT.
LOS MIMBRES HACEN EL CESTO: AGEING REPORT.ManfredNolte
 
41 RAZONES DE PORQUE SI ESTAMOS MAL EN MÉXICO
41 RAZONES DE PORQUE SI ESTAMOS MAL EN MÉXICO41 RAZONES DE PORQUE SI ESTAMOS MAL EN MÉXICO
41 RAZONES DE PORQUE SI ESTAMOS MAL EN MÉXICOlupismdo
 
Tema 1 de la asignatura Sistema Fiscal Español I
Tema 1 de la asignatura Sistema Fiscal Español ITema 1 de la asignatura Sistema Fiscal Español I
Tema 1 de la asignatura Sistema Fiscal Español IBorjaFernndez28
 
Situación Mercado Laboral y Desempleo.ppt
Situación Mercado Laboral y Desempleo.pptSituación Mercado Laboral y Desempleo.ppt
Situación Mercado Laboral y Desempleo.pptrubengpa
 
Revista Estudiantil de la Carrera de Contaduría Pública de la Universidad May...
Revista Estudiantil de la Carrera de Contaduría Pública de la Universidad May...Revista Estudiantil de la Carrera de Contaduría Pública de la Universidad May...
Revista Estudiantil de la Carrera de Contaduría Pública de la Universidad May...VicenteAguirre15
 
mercado de capitales universidad simon rodriguez - guanare (unidad I).pdf
mercado de capitales universidad simon rodriguez - guanare (unidad I).pdfmercado de capitales universidad simon rodriguez - guanare (unidad I).pdf
mercado de capitales universidad simon rodriguez - guanare (unidad I).pdfGegdielJose1
 
titulo valor prate principal y accesoria...................
titulo valor prate principal y accesoria...................titulo valor prate principal y accesoria...................
titulo valor prate principal y accesoria...................LEYDIJACKELINECHARAP
 
PLANEACION-Y-CONTROL-DE-UTILIDADES-.pptx
PLANEACION-Y-CONTROL-DE-UTILIDADES-.pptxPLANEACION-Y-CONTROL-DE-UTILIDADES-.pptx
PLANEACION-Y-CONTROL-DE-UTILIDADES-.pptxMiguelLoaiza5
 
EL HALVING DEL BITCOIN: REDUCIR A LA MITAD EL MINADO DE LOS MINEROS.
EL HALVING DEL BITCOIN: REDUCIR A LA MITAD EL MINADO DE LOS MINEROS.EL HALVING DEL BITCOIN: REDUCIR A LA MITAD EL MINADO DE LOS MINEROS.
EL HALVING DEL BITCOIN: REDUCIR A LA MITAD EL MINADO DE LOS MINEROS.ManfredNolte
 
Compañías aseguradoras presentacion power point
Compañías aseguradoras presentacion power pointCompañías aseguradoras presentacion power point
Compañías aseguradoras presentacion power pointAbiReyes18
 
El cheque 1 y sus tipos de cheque.pptx
El cheque  1 y sus tipos de  cheque.pptxEl cheque  1 y sus tipos de  cheque.pptx
El cheque 1 y sus tipos de cheque.pptxNathaliTAndradeS
 
ejemplo de tesis para contabilidad- capitulos
ejemplo de tesis para contabilidad- capitulosejemplo de tesis para contabilidad- capitulos
ejemplo de tesis para contabilidad- capitulosguillencuevaadrianal
 
Venezuela Entorno Social y Económico.pptx
Venezuela Entorno Social y Económico.pptxVenezuela Entorno Social y Económico.pptx
Venezuela Entorno Social y Económico.pptxJulioFernandez261824
 
SIRE-RCE. REGISTRO DE COMPRAS.. Y VENTAS
SIRE-RCE. REGISTRO DE COMPRAS.. Y VENTASSIRE-RCE. REGISTRO DE COMPRAS.. Y VENTAS
SIRE-RCE. REGISTRO DE COMPRAS.. Y VENTASccastrocal
 

Recently uploaded (16)

LOS MIMBRES HACEN EL CESTO: AGEING REPORT.
LOS MIMBRES HACEN EL CESTO: AGEING  REPORT.LOS MIMBRES HACEN EL CESTO: AGEING  REPORT.
LOS MIMBRES HACEN EL CESTO: AGEING REPORT.
 
41 RAZONES DE PORQUE SI ESTAMOS MAL EN MÉXICO
41 RAZONES DE PORQUE SI ESTAMOS MAL EN MÉXICO41 RAZONES DE PORQUE SI ESTAMOS MAL EN MÉXICO
41 RAZONES DE PORQUE SI ESTAMOS MAL EN MÉXICO
 
Tema 1 de la asignatura Sistema Fiscal Español I
Tema 1 de la asignatura Sistema Fiscal Español ITema 1 de la asignatura Sistema Fiscal Español I
Tema 1 de la asignatura Sistema Fiscal Español I
 
Situación Mercado Laboral y Desempleo.ppt
Situación Mercado Laboral y Desempleo.pptSituación Mercado Laboral y Desempleo.ppt
Situación Mercado Laboral y Desempleo.ppt
 
Mercado Eléctrico de Ecuador y España.pdf
Mercado Eléctrico de Ecuador y España.pdfMercado Eléctrico de Ecuador y España.pdf
Mercado Eléctrico de Ecuador y España.pdf
 
Revista Estudiantil de la Carrera de Contaduría Pública de la Universidad May...
Revista Estudiantil de la Carrera de Contaduría Pública de la Universidad May...Revista Estudiantil de la Carrera de Contaduría Pública de la Universidad May...
Revista Estudiantil de la Carrera de Contaduría Pública de la Universidad May...
 
mercado de capitales universidad simon rodriguez - guanare (unidad I).pdf
mercado de capitales universidad simon rodriguez - guanare (unidad I).pdfmercado de capitales universidad simon rodriguez - guanare (unidad I).pdf
mercado de capitales universidad simon rodriguez - guanare (unidad I).pdf
 
titulo valor prate principal y accesoria...................
titulo valor prate principal y accesoria...................titulo valor prate principal y accesoria...................
titulo valor prate principal y accesoria...................
 
PLANEACION-Y-CONTROL-DE-UTILIDADES-.pptx
PLANEACION-Y-CONTROL-DE-UTILIDADES-.pptxPLANEACION-Y-CONTROL-DE-UTILIDADES-.pptx
PLANEACION-Y-CONTROL-DE-UTILIDADES-.pptx
 
EL HALVING DEL BITCOIN: REDUCIR A LA MITAD EL MINADO DE LOS MINEROS.
EL HALVING DEL BITCOIN: REDUCIR A LA MITAD EL MINADO DE LOS MINEROS.EL HALVING DEL BITCOIN: REDUCIR A LA MITAD EL MINADO DE LOS MINEROS.
EL HALVING DEL BITCOIN: REDUCIR A LA MITAD EL MINADO DE LOS MINEROS.
 
Compañías aseguradoras presentacion power point
Compañías aseguradoras presentacion power pointCompañías aseguradoras presentacion power point
Compañías aseguradoras presentacion power point
 
El cheque 1 y sus tipos de cheque.pptx
El cheque  1 y sus tipos de  cheque.pptxEl cheque  1 y sus tipos de  cheque.pptx
El cheque 1 y sus tipos de cheque.pptx
 
el problema metodológico en la contabilidad.pdf
el problema metodológico en la contabilidad.pdfel problema metodológico en la contabilidad.pdf
el problema metodológico en la contabilidad.pdf
 
ejemplo de tesis para contabilidad- capitulos
ejemplo de tesis para contabilidad- capitulosejemplo de tesis para contabilidad- capitulos
ejemplo de tesis para contabilidad- capitulos
 
Venezuela Entorno Social y Económico.pptx
Venezuela Entorno Social y Económico.pptxVenezuela Entorno Social y Económico.pptx
Venezuela Entorno Social y Económico.pptx
 
SIRE-RCE. REGISTRO DE COMPRAS.. Y VENTAS
SIRE-RCE. REGISTRO DE COMPRAS.. Y VENTASSIRE-RCE. REGISTRO DE COMPRAS.. Y VENTAS
SIRE-RCE. REGISTRO DE COMPRAS.. Y VENTAS
 

Reglamento financiero

  • 2. 1. GENERAL PROVISIONS 1.REGLAS GENERALES 1.1. Balance amount of the Client’s personal wallet and/or trading 1.1 El valor del balance del monedero y / o de las cuentas de accounts is the size of financial obligations of the Company to the operaciones, son el tamaño de las obligaciones financieras de la Client at the specified time point. Compañía hacia el Cliente en un momento determinado. 1.2. The Company’s financial obligations to the Client emerge, when 1.2 Los obligaciones financieras de la Compañía al Cliente hacia el the record is created in the Personal cabinet of funds deposit to the Cliente comienzan desde el momento de depósito de fondos en el personal wallet and/or trading account and are terminated, when the monedero y/o en la cuenta de operaciones en el Сabinet, y se Client completely withdraws balance of the personal wallet and/or a terminan una vez el Сliente retira por completo los fondos del trading account. monedero y/o una cuenta de operaciones. 1.3. The Client has a right to demand the Company to discharge the 1.3 El Cliente tiene derecho de exigir a la Compañía el cumplimiento obligations in the amount not exceeding balance of the personal de las obligaciones en una cantidad que no exceda el valor del wallet and/or trading accounts excluding unwithdrawable bonus balance del monedero y / o de las cuentas de operaciones en el amounts at the moment of withdrawal. Cabinet, menos los bonos que no son deducibles en el momento del retiro. 1.4. Official deposit/withdrawal methods available for clients are 1.4. Método de depósito/retiro oficial está disponible para los wallets/accounts of the Company opened in the following banks and Clientes con cuentas/monederos abiertos en los bancos y sistemas de payment systems: pago siguientes: - Baltikums Bank AS; - Baltikums Bank AS; - Liberty Reserve; - Liberty Reserve; - WebMoney; - WebMoney; - IntellectMoney; - IntellectMoney; - RBK Money - RBK Money. In case the Client uses another deposit/withdrawal method, he/she En caso el Cliente utiliza otro método de depósito/retiro, él/ella accepts all the risks that may occur. acepta todos los riesgos que puedan ocurrir. 1.5. In case of technical errors at the Company’s side occur in course 1.5. En caso de falla técnica de la Compañía en ejecución las of financial transactions, the Company reserves the right to cancel transacciones financieras, la Compañía se reserva el derecho de such transactions and its’ financial results. cancelar dichas operaciones y sus resultados financieros. 1.6. The Company reserves the right in case of non-fulfillment of the 1.6. En caso de inejecución los términos del concurso de parte del contest conditions to write off funds from the trading account and Cliente la Compañía se reserve el derecho amortizar los fondos personal wallet balance that were deposited by the Company within cargados al amparo del concurso de la cuenta y del monedero such contest. 1.7. The Client doesn’t have the right to use software that emulates 1.7. El Cliente no puede utilizar el software que emula a cualquier any user’s actions in the personal wallet. The Company reserves the forma las acciones del usuario en su Cabinet. La Compañía se reserva right to cancel the financial transactions and its’ financial results that el derecho cancelar las transacciones financieras y sus resultados came out of such software usage. financieros, que resulten del uso de dicho software. 1.8. The Client has the right to register not more than 1 (one) 1.8. El Cliente no puede registrar más de 1 (uno) Cabinet. personal cabinet. 2
  • 3. 2. REGISTRATION OF THE CLIENT AND HIS/HER DETAILS 2. REGISTRO Y DATOS DEL CLIENTE 2.1. General client registration procedure consists of 2 stages: 2.1. El procedimiento general de registro del Cliente se compone de dos etapas: − Client registration procedure in the personal cabinet; - Trámite de registro del Сliente en el Cabinet − Client’s personal data certification. - Certificación de los datos personales del Cliente 2.2. Client registration procedure in the personal cabinet 2.2. Procedimiento de registro del Cliente en el Cabinet 2.2.1. Client registration procedure in the personal cabinet is 2.2.1. El procedimiento de registro del Cliente en el Cabinet es necessary for all clients of the Company. obligatorio para todos los clientes de la Compañía. 2.2.2. In order to register as a Client in the personal cabinet, the 2.2.2 Para registrarse como un Cliente en el Cabinet, los siguientes following steps are necessary: pasos son necesarios: − agree with the client agreement provisions; - aceptar el Acuerdo del Cliente − fill in personal and contact details; - llenar los datos personales y de contacto − set a withdrawal confirmation method (payment password - establecer un método de confirmación de retiro (asignación de assignment/SMS-verification. pago contraseña / verificación SMS). 2.2.3. After the Client successfully passes the registration procedure 2.2.3. Después de que el Cliente pasa con éxito el procedimiento de in the personal cabinet he/she gains the opportunity to perform the registro en el Cabinet, él/ella puede realizar las siguientes following operations: operaciones: − to add funds to balance of the personal wallet and/or trading − depositar en el balance del monedero y/o el balance de la cuenta account via bank transfer; de operaciones a través de transferencia bancaria. − to open trading accounts; − abrir cuentas de operaciones − to conduct transactions on international financial markets; − operar en el mercado financiero internacional − to make internal transfers between his/her own trading accounts; − realizar transferencias internas entre las cuentas − to acquire bonuses. − obtener bonos. 2.2.4. The information about the currencies available for trading 2.2.4. El Cabinet contiene la información sobre la lista de divisas accounts opening is given in the personal cabinet. disponibles para apertura de las cuentas. 2.3. Client’s personal data certification 2.3. Certificación de los datos personales del Cliente 2.3.1. Once the Client has passed the registration procedure in the 2.3.1. Después del registro en el Cabinet, es necesario para el Cliente personal cabinet, he/she is obliged to pass the personal data certificar sus datos personales dentro de los diez (10) primeros días. certification procedure in the period of 10 (ten) calendar days. In Si los datos personales del Cliente no son certificados durante este case, the Client’s personal data is not certified in the mentioned periodo, el acceso al Cabinet será bloqueado, y solo por una period, personal cabinet is blocked with subsequent notification of notificación por el Cliente de correo electrónico será desbloqueado. the Client via email. In such case the Client should contact the Client En este caso el Cliente debe contactarse con el departamento de support department with a request to restore access to the personal servicio al cliente para solicitar el restablecimiento del acceso al cabinet. Cabinet. 2.3.2. The Client’s personal data certification procedure implicates 2.3.2. El procedimiento de certificación de los datos personales del that the Client provides copies of personal identification documents. cliente implica que el Cliente debe proporcionar copias de documentos de identificación personal. 2.3.3. The Client undergoes the personal data certification procedure 2.3.3. El Cliente se somete al procedimiento de certificación de datos by provision of: 3
  • 4. personales mediante la provisión de: − for Russian citizens – scanned copies of passport pages with photo and residential registration; − para ciudadanos rusos, copias escaneadas de las páginas del − for Ukrainian citizens – scanned copies of passport pages with pasaporte con foto y registro de residencia; photo in Ukrainian and pages in Russian (if exists); − para los ciudadanos ucranianos - copias escaneadas de las páginas del pasaporte con la foto en ucraniano y en ruso (si existe); − for citizens of CIS and other countries – scanned copies of passport − para los ciudadanos de la CIS y otros países - copias escaneadas del or another identification document (for instance, ID card). pasaporte u otro documento de identidad (por ejemplo, cédula de ciudadania). 2.3.4. If scanned copy is impossible to be presented, certification on the basis of photographed document copy is possible as well. In such 2.3.4. Si no es posible proporcionar una copia escaneada de la case, photo must be clear. The whole two-page opening of the certificación se pueden fotografiar los documentos. En este caso, la document should be photographed, not just a part of it. fotografía debe ser clara. Se debe enviar la copia de todo el documento y no de una sola parte. 2.3.5. After the personal data certification procedure is over, the 2.3.5. Después de la registración de los datos personales, el Cliente Client becomes able to withdraw using bank transfer. puede realizar los retiros a través de transferencia bancaria. 2.4. Payment details certification procedure 2.4. Certificación de los requisitos del sistema de pago. 2.4.1. In order to ensure funds security when using electronic 2.4.1. Para garantizar la seguridad de los fondos al usar sistemas de payment systems, it is necessary to pass the payment details pagos electrónicos, es necesario certificar los requisitos del sistema certification procedure. de pago. 2.4.2. In order to use a particular payment system it is necessary to 2.4.2. Para utilizar cualquier sistema de pago es necesario añadir add its details in “My payment details” section of the personal estos requisitos en la sección de“Requisitos de los Sistemas de cabinet and wait until it’s certified by the Company. Pagos” en el Cabinet y esperar la certificación por parte de la Compañía. 2.4.3. After successful payment details certification in the personal 2.4.3. Después de la certificación de los requisitos de los sistemas de cabinet, the Client may block the section. After the blocking new pagos se haya realizado con exito, el Cliente puede bloquear la payment details addition becomes unavailable. sesión, despúes de este paso no será posible agregar más sistemas de pago. 2.4.4. In case new payment details addition is unavailable, the Client 2.4.4.En caso de que no sea posible la adición de los requisitos de un can submit scanned request, composed in the set form, with sistema de pago nuevo, el Cliente puede enviar por correo instruction to unblock new payment details addition. The request electrónico una solicitud en forma prescrita, con la opción para must be sent to support@masterforex.com. After unblocking the desbloquearla. La solicituddebe ser enviada a function, the Client can add his/her payment details in the personal support@masterforex.com. Después de desbloquear la posibilidad cabinet. de adición de los requisitos, el Cliente puede añadir los requisitos por si mismo a través del Cabinet. 3. DEPOSIT/WITHDRAWAL OF FUNDS 3. DEPÓSITO/RETIRO DE FONDOS 3.1. Funds deposit can be made to balance of: 3.1. Los Depósitos de fondos se pueden realizar al balance del: − the personal wallet; − monedero − a trading account. − cuenta de operaciones 3.2. In case funds are deposited to the personal wallet, the operation 3.2. En caso de depositar los fondos en el monedero, la operación is conducted as one transaction. Funds are transferred directly to the pasa en solo una transacción. Los fondos son transferidos al personal wallet, from which the Client distributes it among his/her monedero directamente, de donde el Cliente distribuye los fondos a trading accounts. las cuentas de operaciones. 4
  • 5. 3.3. The information about the currencies available for personal 3.3. El Cabinet contiene la información sobre la lista de divisas wallet funds adding is given in the personal cabinet. disponibles para apertura de las cuentas. 3.4. In case funds are deposited to a trading account, the operation is 3.4. En caso de depositar los fondos en la cuenta de operaciones, la conducted as three transactions: operación pasa por tres transacciones: 1. funds are transferred to a personal wallet; 1. los fondos se transfieren al monedero; 2. funds are withdrawn from a personal wallet; 2. los fondos se retiran del monedero; 3. funds are transferred to a trading account. 3. los fondos se transfieren a la cuenta de operaciones 3.5. In case of trading account funds adding from the balance of 3.5. En caso de recargar el monedero con una divisa diferente a la personal wallet with currency that is different from the trading divisa de la cuenta de operaciones, la conversión de las divisas se account currency the operation of currency conversion is made realiza automáticamente con la notificación del Cliente. automatically with Client’s notification. 3.6. Funds can be withdrawn from: 3.6. El Retiro de los fondos se realizan por medio del: − the personal wallet; − monedero; − a trading account. − cuenta de operaciones. 3.7. In case funds are withdrawn from a personal wallet, the 3.7. En caso de que el retiro de fondos se realice desde el balance del operation is conducted as one transaction. monedero, la operación pasa por una sola transacción. 3.8. In case funds are withdrawn from a trading account the 3.8. En caso de que el retiro de fondos se realice desde la cuenta de operation is conducted as three transactions: operaciones, la operación pasa por tres transacción: 1. funds are withdrawn from a trading account; 1. los fondos se retiran de la cuenta; 2. funds are transferred to the personal wallet; 2. los fondos se transfieren al monedero; 3. funds are withdrawn from the personal wallet. 3. los fondos se retiran del monedero; 3.9. In case of trading account and/or personal wallet funds 3.9. En caso de retiro de los fondos de la cuenta/del monedero con la withdrawal with currency that is different from the currency of the divisa diferente del sistema de pago en que el retiro se realiza, la payment system, where the funds are to be withdrawn, the operation operación de converción de divisa se realiza automáticamente con of currency conversion is made automatically with Client’s notificación del Cliente. notification. 3.10. When making the currency conversion process the Company 3.10. Al convertir una moneda en otra, la Compañía cobrará una charges a commission of 1% from converted amount. comisión del 1% de la conversión. 3.11. Funds deposit 3.11. Deposito de los fondos 3.11.1. The Client can add funds to balance of his/her personal wallet 3.11.1. El Cliente puede recargar su monedero y la cuenta de and a trading account using payment systems available in the operaciones a través de los sistemas de pago indicados en el Cabinet, personal cabinet and bank transfer. asi como también por medio de transferencias bancarias. 3.11.2. In case automatic deposit is impossible, the Client should 3.11.2. En caso de una imposibilidad de realizar depositos create payment notice in the personal cabinet. In this case funds automáticos, el Cliente debe realizar una solicitud de pago a través deposit request is processed within 24 (twenty four) hours since the del Cabinet. En este caso la solicitud de depósito será examinada moment it was created. Requests created after 4 PM (client terminal durante las próximas 24 (veinticuatro) horas. Las solicitudes timing) on Friday will be processed until 4 PM (client terminal timing) presentadas después de 16. 00 del viernes (tiempo de la plataforma on Tuesday. de operaciones) serán procesadas hasta 16.00 (tiempo de la plataforma de operaciones) del siguiente martes. 3.11.3. Information on payment systems’ commission for funds 3.11.3. Para más información acerca de las comisiones por los deposit can be found here: depósitos realizados por los sistemas de pagos, por favor siga el http://masterforex.com/en/fortraders/payment_systems/index.html enlace: 5
  • 6. http://masterforex.com/ru/fortraders/payment_systems/index.html 3.11.4. Deposit payment systems’ commission is paid by the Client. 3.11.4. Al realizar depósitos, las comisiones por los sistemas de pago corren por cuenta del Cliente. 3.11.5. The Client is fully responsible for authenticity of data 3.11.5. El Cliente es responsable por la autenticidad de los datos mentioned in a funds deposit request. indicados en la solicitud de depósito. 3.12. Funds withdrawal 3.12. Retiro de los fondos 3.12.1. Funds withdrawal can be conducted using: 3.12.1. Los retiros de fondos se realizan: − bank transfer to provided bank account details (only if the bank − A través de transferencias bancarias, con los datos de cuenta para account owner is the same person registered in the personal realizar transferencia proporcionada por la compañía (si la persona cabinet); que abrió la cuenta en el banco es la misma que abrió la cuenta en − payment systems available in the personal cabinet and certified by el Cabinet) the Company. − a través de los sistemas de pago indicados en el Cabinet y por los cuales fueron certificados por la Campania. 3.12.2. In case funds depositing is made using various methods, 3.12.2. En caso de que el deposito a la cuenta sean realizados por withdrawal is also made with the same methods taking into métodos diferentes, el retiro se realiza por estos mismos métodos en consideration the proportional ratio concerning deposited funds la misma proporción establecida. amounts. 3.12.3. Withdrawal is processed in uttermost 3 (three) working days 3.12.3. El retiro de los fondos se realiza durante un máximo de 3 from the withdrawal request creation date. (tres) días hábiles desde le momento de haber realizar la solicitud de retiro. 3.12.4. The Client is obliged to inform the Company of intention to 3.12.4. El Cliente se compromete a informar a la Compañía de la make a withdrawal of significant amount. intención de realizar un retiro importante. 3.12.5. Withdrawal payment systems’ commission is paid by the 3.12.5. Al realizar retiros de fondos el Cliente debe cancelar las Client. comisiones para realizar esta operación. 3.12.6. In case opened positions are currently present, withdrawal 3.12.6. En caso de haber operaciones abiertas, la solicitud de retiro request is processed in accordance with the usual procedure. In such de los fondos será procesada de acuerdo a las instrucciones dadas. case, the Client is fully responsible for possible force position closing. En este caso el Cliente es responsable por cierre forzado de los posiciones. 3.12.7. The Client has a right to cancel a withdrawal request up to the 3.12.7. El Cliente tiene derecho de cancelar la solicitud de retiro de moment it is taken into processing and the moment it is granted the fondos antes de que sea aceptada y reciba el estado de: “Accepted” status. “accepted”/”aceptado”. 3.12.8. The Client is fully responsible for authenticity of data 3.12.8. El Cliente es responsable de la autenticidad de los datos mentioned in a funds withdrawal request. indicados en la solicitud de retiro de los fondos. 4. INTERNAL TRANSFERS 4. TRANSFERENCIAS INTERNAS 4.1. Internal transfers can be made only between trading accounts 4.1. Las transferencias internas se pueden realizar entre las cuentas and the personal wallet of one Client. Particularly, internal transfers de operación y el monedero de un solo Cliente. Particularmente la can be made between Client’s trading accounts, between the Client’s transfería interna puede ser realizada entre las cuentas de personal wallet and trading account, and between Client’s trading operaciones del Cliente, entre el monedero y la cuenta de account and his/her personal wallet. operaciones y el monedero. 6
  • 7. 4.2. If the Client makes internal transfer of funds earned as a result of a non-market price or any technical failure, the Company has a right 4.2. En caso de transacción interna de parte del Cliente de los fondos to cancel such internal transfer and its’ financial results after the recibidos por efecto de la cotización no comercial o como un trading account/accounts’ balance correction. resultado de la falla técnica, Compañía tiene derecho cancelar tal transferencia interna y los resultados técnicos después de corrección de balanza de la cuenta/las cuentas. 4.3. The Client is fully responsible for authenticity of data mentioned in an internal transfer request. 4.3. El Cliente es responsable por la autenticidad de los datos indicados en la solicitud de transfería interna. 5. TAXES 5. IMPUESTOS: 5.1. The Company does not act as a tax agent. 5.1. La Companía no es un recaudador de impuestos. 7