Este documento describe los procesos de formación de palabras en español, incluyendo la derivación mediante prefijos, sufijos e interfijos, y la clasificación de palabras en simples, derivadas, compuestas y parasintéticas. También resume las características del léxico español, dividido en heredado del latín y adquirido de otras lenguas a través de préstamos históricos y actuales.
2. La forma de las palabras
Palabra: unidad lingüística formada por unidades más pequeñas
(monemas) con un significado completo e independiente. Los monemas
pueden ser: lexemas (contienen significado léxico) y morfemas (dotan a la
palabra de significado gramatical).
monemas
lexemas
morfemas
dependientes
independientes
derivativos
o afijos
flexivos o
gramaticales
determinantes
relacionantes
prefijos
sufijos
interfijos
nominales
verbales
adjetivos, determinativos,
posesivos, artículos
preposiciones,
conjunciones, locuciones
significativos
apreciativos
género
número
3. Derivación
Formación de palabras mediante la adición al lexema de morfemas
derivativos: prefijos, sufijos e interfijos.
Prefijación:
prefijo + raíz + morfema(s) flexivo(s): desembarco, antebrazo.
Tipos de prefijo:
- Negativos: a-, des-, in-.
- Locativos: ante-, trans-.
- Temporales: pre-, post-.
- Cuantitativos: bi-, pluri-, tri-.
- Intensificadores: extra-, híper-.
4. diminutivos -ito, -ino, -illo, -ete, -ico despectivos -ucho, -ato, -astro
aumentativos -acho, -aco, -arro, -azo superlativos -ísimo, -érrimo
Sufijación:
raíz +/– interfijo + sufijo + sufijo +/– morfema(s) flexivo(s).
Sufijación apreciativa: los morfemas aportan a la raíz la afectividad
del hablante y, a la vez, una idea cuantitativa (cantidad, intensidad o
tamaño).
Sufijación significativa:
- Pueden cambiar la categoría gramatical.
- Pueden tener más de un significado.
- Pueden presentar diversas formas.
- Formas diptongadas y sin diptongar
5.
6. Interfijos
Se sitúan entre el lexema y un sufijo.
No tienen significado léxico.
Son elementos átonos.
7. Clasificación de las palabras
simples Constituidas por un lexema (perro), un lexema + morfemas (perrito) o
un morfema independiente (con).
derivadas Formadas por un lexema y uno o varios morfemas derivativos
(subterráneo).
compuestas Constituidas por dos o más lexemas (cuentakilómetros) o dos morfemas
independientes (por que).
parasintéticas Parasíntesis por composición y sufijación (raíz + raíz + sufijo:
gordinflón).
Parasíntesis por prefijación y sufijación (prefijo + raíz + sufijo:
enloquecer).
siglas Se unen las iniciales de las palabras de una secuencia sintáctica (COI).
8. Onomatopeyas Procedimiento consistente en convertir sonidos en palabras: runrún,
pliplás
Locuciones Dos o más palabras con significado único.
Frases hechas Estar en la parra, ser más feo que Picio.
Acrónimos Palabras creadas con fragmentos de dos o tres preexistentes (Marisa).
Acortamientos Se reduce el significante de una palabra conservando su significado y
su categoría gramatical. Tipos: aféresis (chelo), síncopa (Barna),
apócope (profe), aféresis y apócope (Toni), síncopa y apócope (sudaca).
Abreviaturas Se reduce el significante de una o más palabras eliminando letras, no
sonidos (Dr.).
9. El léxico español (I)
Léxico heredado
• Es el conjunto de palabras heredadas del latín. La mayoría de las palabras
de nuestra lengua pertenecen a este tipo de léxico. Consta de:
– Palabras patrimoniales: las que han evolucionado a partir del latín
experimentando cambios fonéticos: lupum > lobo.
– Cultismos: términos incorporados tardíamente que presentan una
forma muy cercana a sus orígenes griegos o latinos: incrédulo,
oftalmólogo. Se habla de doblete cuando existe un cultismo y una
palabra patrimonial procedentes de una misma fuente: colocare >
colocar, colgar.
10. El léxico español (II)
Léxico adquirido
• Los préstamos lingüísticos son vocablos que se han ido incorporando a
nuestra lengua procedentes de otras lenguas.
préstamos
históricos
Palabras incorporadas en siglos anteriores y asimiladas hoy en día
por nuestra lengua:
préstamos
actuales
En la actualidad, siguen incorporándose préstamos lingüísticos; la
mayoría provienen del inglés. Adoptan estas vías de incorporación a
la lengua:
Préstamo directo o xenismo: extranjerismos que conserva su
grafía original (holding).
Traducción de un término extranjero por palabras ya existentes en
la lengua (hall, en lugar de vestíbulo).
arabismos anglicismos catalanismos
germanismos galicismos galleguismos
italianismos lusismos vasquismos
Los neologismos son las palabras nuevas de una lengua que designan las
nuevas realidades. Forman parte del léxico inventado y multiplicado.