SlideShare a Scribd company logo
1 of 3
Resume of LEE J. COX
7249 E. Belleview Street
Apt. 7
Scottsdale, AZ 85257
Phone: 480-435-8653
Email: legaleagle36@rocketmail.com
OBJECTIVE:
Position as a Paralegal/Legal Assistant on a full-time basis.
EDUCATION:
09/1988 – 03/1989 Raedel BusinessCollege, Canton, Ohio
Paralegalstudies
Logan High School, Logan Utah
Graduated May 25, 1979 (3.7 GPA)
FUNCTIONAL WORK HISTORY - PARALEGAL JOBS ONLY
10/2012 – 10/2016 Legal Assistant, LawOffices ofIngeborg E. Cox, PLC
 Analyzed biographical data of clients and underlying facts of new cases
 Assisted drafting pleadings, motions, and correspondence (in English, Spanish, and German)
using Microsoft Word and Corel WordPerfect 9.0
 Conducted legal research as needed utilizing LEXIS and WESTLAW
 Prepared and sent monthly billing statements to clients using Time Matters,PracticeMaster,
and TABS software
 Recorded and processed payments from clients using TABS/TAS software
 Electronically filed case-related documents in State courts and in U.S. Bankruptcy Court
 Interpreted for Spanish-speaking clients as needed
 Helped design and plan firm website
02/2007 – 01/2008 Legal Assistant, Consultants in Data Processing
 Analyzed biographical data of clients and underlying facts of new cases
 Assisted in drafting pleadings, motions, and correspondence using Microsoft Word and Corel
WordPerfect 9.0
 Legal research utilizing LEXIS and WESTLAW
 Prepared and sent monthly billing statements to clients using Time Matters and TABS
software
 Recorded and processed payments from clients using Time Matters and TABS/TAS software
01/2006 – 09/2006 Paralegal, The LawOffices ofJohn R. Gaertner, P.C.
While in the employ of Mr. Gaertner, I analyzed biographical data of clients and underlying facts
of new cases,drafted pleadings, motions, and correspondence using Microsoft Word, performed
legal research via LEXIS and WESTLAW, maintained an orderly file system, prepared and sent
monthly billing statements to clients using Abacus and Timeslips software,recorded and
processed payments from clients using Abacus and Timeslips software,and assisted Mr. Gaertner
in working with Spanish-speaking clients as needed.
06/2005 – 10/2005 Legal Assistant, The Brebner LawFirm, Phoenix, AZ
My duties in this particular position required me to analyze biographical data of debtors and
underlying facts of new cases,draft pleadings, motions, and correspondence using Microsoft
Word, performed legal research using LEXIS/WESTLAW as needed, maintain an orderly file
system, keep track of billable hours using Microsoft Word-generated documents, record and
processed payments from debtors and from clients using Microsoft Word-generated documents,
and file pleadings and motions in United States Bankruptcy Court via electronic filing.
Nov. 2001-July 2002 Legal Assistant, Marlin G. Criddle, P. C.
While working for Mr. Criddle, I did mainly debtor-creditor law using Chapter 7..13 software to
draft pleadings and other court documents. I also did estate-planning work using pre-printed
forms, and I also assisted in depositions and with the drafting of pleadings and memoranda using
Microsoft Word.
Oct. 2001-June 2002 Legal Assistant, John J. Borsos, P. C.
My work for Mr. Borsos consisted mainly of assisting with ERISA claims by drafting court
documents for Federal Court using Microsoft Word, as well as maintaining client files.
August-October 2001 Legal Assistant, John Alex
Mr. Alex had me work in his law office as his legal assistant/slash secretary. In that position, it
was my main responsibility to do legal transcription using standard equipment. In fact,because I
never received formal training in legal transcription, I taught myself how to use the Dictaphone,
and as a result, I became very comfortable with doing legal transcription.
.August-October 2001 Legal Assistant, Premier Recovery, LLC
I worked part-time at Premier Recovery from August to October 2001. My duties there were
related to back-end collections, and as such, my workday activities included drafting pleadings
for use in the enforcement of judgments, using Word Perfect software.
January-May 2001 Legal Assistant, ICONHealth & Fitness, Inc.
As a Legal Assistant in the Legal Department of ICON Health & Fitness, Inc.,I was responsible
for reviewing patent and copyright information for both domestic and foreign corporate products,
and I was also responsible for maintaining client files and reviewing and preparing pleadings and
discovery requests and responses using Microsoft Word. I also served as the communications
liaison between corporate counsel and local counsel in the course of litigation.
July 1989- October 1999 Paralegal (Independent)
During this period, I worked as a paralegal in Ohio on an independent-contractor basis. As such,
I drafted pleadings (civil and criminal, with heavy emphasis on personal-injury practice),
discovery requests and responses to the same,jury instructions, interrogatories, verdict forms,
briefs, memoranda, motions, and legal summaries, at both trial and appellate levels and in both
State and Federal courts, using Corel WordPerfect 8.0 software. I also researched questions of
law using LEXIS/WESTLAW and PREMISE and written legal authorities (in fact, I was the one
who oversaw the computerization of the law office sometime around 1993). This research
activity included Shepardizing case and statutory law online on a regular basis.
Moreover, I also used WordPerfect 8.0 to draft questions for voir dire and direct/cross-
examination of witnesses for both trials and depositions, and I interpreted for Spanish-speaking
clients as needed (in fact,I made a point of learning Spanish legal vocabulary in order to be able
to assist Spanish-speaking clients). Finally, I also used online research tools to help the attorneys
I worked for assess case settlement potential, which meant that I also used WordPerfect 8.0 to
draft settlement brochures.
LANGUAGES SPOKEN:Fluent: Spanish, French, Italian, German, Latin,
Portuguese and Greek
Conversational: Russian, Polish, Japanese,Hungarian, Norwegian, Swedish, Danish,
Dutch, and Romanian
Beginner: Finnish, Mandarin

More Related Content

What's hot (13)

Emuser
EmuserEmuser
Emuser
 
Amanda-Hite-Resume
Amanda-Hite-ResumeAmanda-Hite-Resume
Amanda-Hite-Resume
 
Resume
ResumeResume
Resume
 
Resume 2015
Resume 2015Resume 2015
Resume 2015
 
Resume
ResumeResume
Resume
 
E brown 2015 resume
E brown 2015 resumeE brown 2015 resume
E brown 2015 resume
 
EBrown 2016 Resume
EBrown 2016 ResumeEBrown 2016 Resume
EBrown 2016 Resume
 
MDECARLORESUME NOV 8 2016
MDECARLORESUME NOV 8 2016MDECARLORESUME NOV 8 2016
MDECARLORESUME NOV 8 2016
 
Resume
ResumeResume
Resume
 
Kris Dawson-Hope Resume.wps 2016
Kris Dawson-Hope  Resume.wps 2016Kris Dawson-Hope  Resume.wps 2016
Kris Dawson-Hope Resume.wps 2016
 
TEMPLE'S RESUME
TEMPLE'S RESUME TEMPLE'S RESUME
TEMPLE'S RESUME
 
JY RESUME
JY RESUMEJY RESUME
JY RESUME
 
Shane's resume
Shane's resumeShane's resume
Shane's resume
 

Similar to Resume for Lee J. Cox.doc

Similar to Resume for Lee J. Cox.doc (20)

Murtaugh, Jennifer Resume
Murtaugh, Jennifer ResumeMurtaugh, Jennifer Resume
Murtaugh, Jennifer Resume
 
Resume 2015
Resume 2015Resume 2015
Resume 2015
 
NR10192015 resume
NR10192015 resumeNR10192015 resume
NR10192015 resume
 
R. Kamela Laird Resume 2015 v2
R. Kamela Laird Resume 2015 v2R. Kamela Laird Resume 2015 v2
R. Kamela Laird Resume 2015 v2
 
Ellsworth Melissa resume
Ellsworth Melissa resumeEllsworth Melissa resume
Ellsworth Melissa resume
 
Updated resume as of August
Updated resume as of AugustUpdated resume as of August
Updated resume as of August
 
BHresume2015
BHresume2015BHresume2015
BHresume2015
 
Rebecca J. Bartley-Resume
Rebecca J. Bartley-ResumeRebecca J. Bartley-Resume
Rebecca J. Bartley-Resume
 
Rebecca J. Bartley-Resume
Rebecca J. Bartley-ResumeRebecca J. Bartley-Resume
Rebecca J. Bartley-Resume
 
Rebecca J. Bartley-Resume
Rebecca J. Bartley-ResumeRebecca J. Bartley-Resume
Rebecca J. Bartley-Resume
 
Rebecca J. Bartley-Resume
Rebecca J. Bartley-ResumeRebecca J. Bartley-Resume
Rebecca J. Bartley-Resume
 
Rebecca J. Bartley-Resume
Rebecca J. Bartley-ResumeRebecca J. Bartley-Resume
Rebecca J. Bartley-Resume
 
Rebecca J. Bartley-Resume
Rebecca J. Bartley-ResumeRebecca J. Bartley-Resume
Rebecca J. Bartley-Resume
 
Gloria Hyman - Resume16
Gloria Hyman - Resume16Gloria Hyman - Resume16
Gloria Hyman - Resume16
 
Resume2
Resume2Resume2
Resume2
 
Vosholler Resume
Vosholler ResumeVosholler Resume
Vosholler Resume
 
Resume - KGEllis.PDF
Resume - KGEllis.PDFResume - KGEllis.PDF
Resume - KGEllis.PDF
 
Myron's Resume Jan. 2017
Myron's Resume Jan. 2017Myron's Resume Jan. 2017
Myron's Resume Jan. 2017
 
Rodriguez, Ciara A
Rodriguez, Ciara ARodriguez, Ciara A
Rodriguez, Ciara A
 
Resume
ResumeResume
Resume
 

Resume for Lee J. Cox.doc

  • 1. Resume of LEE J. COX 7249 E. Belleview Street Apt. 7 Scottsdale, AZ 85257 Phone: 480-435-8653 Email: legaleagle36@rocketmail.com OBJECTIVE: Position as a Paralegal/Legal Assistant on a full-time basis. EDUCATION: 09/1988 – 03/1989 Raedel BusinessCollege, Canton, Ohio Paralegalstudies Logan High School, Logan Utah Graduated May 25, 1979 (3.7 GPA) FUNCTIONAL WORK HISTORY - PARALEGAL JOBS ONLY 10/2012 – 10/2016 Legal Assistant, LawOffices ofIngeborg E. Cox, PLC  Analyzed biographical data of clients and underlying facts of new cases  Assisted drafting pleadings, motions, and correspondence (in English, Spanish, and German) using Microsoft Word and Corel WordPerfect 9.0  Conducted legal research as needed utilizing LEXIS and WESTLAW  Prepared and sent monthly billing statements to clients using Time Matters,PracticeMaster, and TABS software  Recorded and processed payments from clients using TABS/TAS software  Electronically filed case-related documents in State courts and in U.S. Bankruptcy Court  Interpreted for Spanish-speaking clients as needed  Helped design and plan firm website 02/2007 – 01/2008 Legal Assistant, Consultants in Data Processing  Analyzed biographical data of clients and underlying facts of new cases  Assisted in drafting pleadings, motions, and correspondence using Microsoft Word and Corel WordPerfect 9.0  Legal research utilizing LEXIS and WESTLAW  Prepared and sent monthly billing statements to clients using Time Matters and TABS software  Recorded and processed payments from clients using Time Matters and TABS/TAS software 01/2006 – 09/2006 Paralegal, The LawOffices ofJohn R. Gaertner, P.C. While in the employ of Mr. Gaertner, I analyzed biographical data of clients and underlying facts of new cases,drafted pleadings, motions, and correspondence using Microsoft Word, performed legal research via LEXIS and WESTLAW, maintained an orderly file system, prepared and sent monthly billing statements to clients using Abacus and Timeslips software,recorded and
  • 2. processed payments from clients using Abacus and Timeslips software,and assisted Mr. Gaertner in working with Spanish-speaking clients as needed. 06/2005 – 10/2005 Legal Assistant, The Brebner LawFirm, Phoenix, AZ My duties in this particular position required me to analyze biographical data of debtors and underlying facts of new cases,draft pleadings, motions, and correspondence using Microsoft Word, performed legal research using LEXIS/WESTLAW as needed, maintain an orderly file system, keep track of billable hours using Microsoft Word-generated documents, record and processed payments from debtors and from clients using Microsoft Word-generated documents, and file pleadings and motions in United States Bankruptcy Court via electronic filing. Nov. 2001-July 2002 Legal Assistant, Marlin G. Criddle, P. C. While working for Mr. Criddle, I did mainly debtor-creditor law using Chapter 7..13 software to draft pleadings and other court documents. I also did estate-planning work using pre-printed forms, and I also assisted in depositions and with the drafting of pleadings and memoranda using Microsoft Word. Oct. 2001-June 2002 Legal Assistant, John J. Borsos, P. C. My work for Mr. Borsos consisted mainly of assisting with ERISA claims by drafting court documents for Federal Court using Microsoft Word, as well as maintaining client files. August-October 2001 Legal Assistant, John Alex Mr. Alex had me work in his law office as his legal assistant/slash secretary. In that position, it was my main responsibility to do legal transcription using standard equipment. In fact,because I never received formal training in legal transcription, I taught myself how to use the Dictaphone, and as a result, I became very comfortable with doing legal transcription. .August-October 2001 Legal Assistant, Premier Recovery, LLC I worked part-time at Premier Recovery from August to October 2001. My duties there were related to back-end collections, and as such, my workday activities included drafting pleadings for use in the enforcement of judgments, using Word Perfect software. January-May 2001 Legal Assistant, ICONHealth & Fitness, Inc. As a Legal Assistant in the Legal Department of ICON Health & Fitness, Inc.,I was responsible for reviewing patent and copyright information for both domestic and foreign corporate products, and I was also responsible for maintaining client files and reviewing and preparing pleadings and discovery requests and responses using Microsoft Word. I also served as the communications liaison between corporate counsel and local counsel in the course of litigation. July 1989- October 1999 Paralegal (Independent) During this period, I worked as a paralegal in Ohio on an independent-contractor basis. As such, I drafted pleadings (civil and criminal, with heavy emphasis on personal-injury practice), discovery requests and responses to the same,jury instructions, interrogatories, verdict forms, briefs, memoranda, motions, and legal summaries, at both trial and appellate levels and in both
  • 3. State and Federal courts, using Corel WordPerfect 8.0 software. I also researched questions of law using LEXIS/WESTLAW and PREMISE and written legal authorities (in fact, I was the one who oversaw the computerization of the law office sometime around 1993). This research activity included Shepardizing case and statutory law online on a regular basis. Moreover, I also used WordPerfect 8.0 to draft questions for voir dire and direct/cross- examination of witnesses for both trials and depositions, and I interpreted for Spanish-speaking clients as needed (in fact,I made a point of learning Spanish legal vocabulary in order to be able to assist Spanish-speaking clients). Finally, I also used online research tools to help the attorneys I worked for assess case settlement potential, which meant that I also used WordPerfect 8.0 to draft settlement brochures. LANGUAGES SPOKEN:Fluent: Spanish, French, Italian, German, Latin, Portuguese and Greek Conversational: Russian, Polish, Japanese,Hungarian, Norwegian, Swedish, Danish, Dutch, and Romanian Beginner: Finnish, Mandarin