Video Game Localization is more than mere translation. A successful localization project will make the user forget that the game was ever designed for anywhere else but their country. Wondering how to get started? Check out our guide.
Localization is morethan mere translation
GETTING STARTED: UNDERSTANDING LOCALIZATION
4.
CHOOSE A QUALITYVENDOR BY NOTING THAT:
Is Tech-Savvy and know
how to leverage the
latest technologies
THE TEAM
Are native speakers and
reside in the target
locale
Promotes cultural
awareness and adheres
to a streamlined
workflow
THE TRANSLATORS
THE COMPANY
5.
Choose text StringFormat and
String Structure
PREPARE YOUR GAME FOR LOCALIZATION
Create Glossary
and Style Guide
Implement
Translation Memory
Install appropriate
plugins
6.
THE GAME LOCALIZATIONPROCESS
Perform a streamlined Translation,
Editing and Proofreading Process
APPLY TEP -PROCESS
Release your game and continue
updating and improving
Identify the In-Game Content,
Non-String Content, and Store
Content
RELEASE AND UPDATES
ANALYZE CONTENT TYPES
Perform Linguistic, Visual and
Functional QA
TESTING AND QA
7.
TEST, UPDATE
AND RELEASE
Performboth Smoke Tests and Beta Tests to
ensure that everything has been
implemented correctly
Enable User Feedback to learn about any
possible issues
The use of a translation memory (TM) and
Cat-Tool guarantee a flawless extraction and
insertion of new content and updates,
efficient and speedy teamwork, and cost
efficiency through reuse of TM
COMMIT TO
CONTINUOUS
LOCALIZATION
8.
HUNGRY TO FINDOUT MORE?
CHECK OUT OUR BLOG ON THE
BEST LOCALIZATION PRACTICES
FOR YOUR UNITY3D GAME
LEARN MORE
9.
Want to getin touch? We are always happy to help!
Laoret is uniquely poised to connect and serve clients to
virtually every corner of the translation and localization
world, to overcome cultural and language barriers at the
local level
Our most accurate and ISO-certified translation and
localization services are entirely available online.
Place an order and tap into our widespread network of
native linguistic professionals for over 120 languages,
tech-savvy localization experts, and broad-based, fully
integrated localization technology.
DROP US A LINE
Laoret.com
Template by Slidesgo, including icons by Flaticon and infographs and
Images by Freepik and illustrations by Stories
Like Us!
Follow Us!
Connect With Us!