2. índice
CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES / INHALT / SPIS TRESCI /
L A S A U T É N T I C A S M A R AV I L L A S D E L M U N D O
La Naturaleza nos ha regalado lugares espectaculares en cuya formación no ha intervenido ningún ser humano y que
nuestro planeta! Son lugares impactantes, casi indescriptibles y cuya belleza se siente aún más recorriéndolos a pie.
SALTO DEL ÁNGEL. VENEZUELA.
THE AUTHENTIC WONDERS LES AUTHENTIQUES DIE ECHTEN WELTWUNDER
OF THE WORLD MERVEILLES DU MONDE Die Natur hat uns spektakuläre
Nature has given us spectacular La nature nous offre des Orte geschenkt, an deren niesamowite miejsca, w których
places that have been shaped lieux spectaculaires qui se Erschaffung kein menschliches
without human intervention and sont formés sans aucune Wesen beteiligt war und die
that have been created naturally intervention humaine et qui ont auf natürliche Art und Weise
– and all in our world! été créés de façon naturelle. entstanden sind. Das sind die
They are impressive places, Ce sont les merveilles de la echten Weltwunder der Natur,
almost beyond description, with nature, déclarées patrimoine Weltnaturerbe und sie alle na naszej planecie! Miejsca
a beauty that is felt more by de l’humanité, qui se trouvent
crossing them on foot. sur notre planète. Ce sont des Planeten. Es handelt sich um
lieux impressionnants, presque beeindruckende Orte, die mit
indescriptibles et dont la beauté Worten kaum zu beschreiben
s’apprécie davantage si l’on est sind und deren atemberaubende pieszo.
à pied. Schönheit man am besten zu
Fuß entdecken kann.
3. ALPINE MOUNTAINEERING 2 /// BACKPACKING 6 /// BACKPACKING DONNA 14 /// HIKING 18 /// 360O TRAIL
RUNNING 34 /// MULTIFUNCTION 38 /// TRAVEL 44 /// URBAN STYLE 56 /// ACCESORIOS ACCESSORIES
ACCESSOIRES ACCESSOIRES DODATKI 60 /// CUIDADO Y MANTENIMIENTO CARE AND MAINTENANCE SOINS ET
ENTRETIEN FLEGE UND INSTANDHALTUNG EKSPLOATACJA I KONSERWACJA 72 /// MATERIALES
MATERIALS MATÉRIAUX MATERIALIEN MATERIAŁY 74
se han creado de forma natural. Son las Maravillas de la Naturaleza, el patrimonio de la humanidad, ¡y todas ellas en
ÍNDICE 1
4. MATTERHORN O CERVINO. SUIZA / ITALIA.
Su forma piramidal la convierte en una montaña única, por eso es una de las cumbres más fotografiadas del mundo.
Sus cuatro caras son muy escarpadas lo que hace que la nieve y el hielo sean sus únicos visitantes. Recorrer sus
alrededores y visitar sus lagos es una auténtica experiencia.
MATTERTHORN OR MATTERHORN OU CERVIN. DAS MATTERHORN. MATTERTHORNE
CERVINO. SUISSE / ITALIE SCHWEIZ/ ITALIEN. (CERVINO).
SWITZERLAND/ ITALY Par sa forme de pyramide, Seine pyramidenartige
Its pyramid shape makes c’est une montagne unique Form macht diesen Berg
this mountain unique, and au monde. C’est aussi einzigartig und zu einem
for that reason it is one of the l’un des sommets les plus
world’s most photographed photographiés. Ses quatre Gipfel der Welt. Seine vier
mountains. versants sont si escarpés Wände sind allesamt so steil,
Its four faces are so steep que ses seuls visiteurs sont la dass Schnee und Eis die
that snow and ice are its only neige et la glace. Visiter ses einzigen Besucher sind. Die bardzo strome, co sprawia,
visitors. Walking around it and environs et ses lacs est une Umgebung und seine nahen
visiting its lakes is a unique véritable expérience. Seen zu erkunden, ist ein
experience. echtes Erlebnis.
5. Alpine
NEPAL PRO ............................................. 5
ALPINE MOUNTAINEERING 3
8. YU SHAN. TAIWAN.
El Monte Yushan o Montaña Jade, se sitúa en el centro de la isla de Taiwan y recorre 280 kilómetros. La mayoría de
sus picos superan los 2.000 metros y es todo un privilegio disfrutar de sus paisajes desde sus cimas.
YU SHAN. TAIWAN YU SHAN. TAIWAN DER YUSHAN. TAIWAN YU SHAN. TAJWAN
Yushan or Jade Mountain is Le mont Yushan, ou Der Yushan, auch Jadeberg Yu Shan, czyli Jadeitowa
in the centre of the island of montagne de jade, situé au
Taiwan and its range covers centre de l’île de Taïwan, Landesinneren der Insel
280 kilometres. Most of the s’étend sur 280 kilomètres. Taiwan und erstreckt sich
peaks exceed 2,000 metres La plupart de ses sommets auf 280 km. Die meisten
and it is a great privilege to dépassent les 2 000 mètres. seiner Gipfel sind über 2000
enjoy these landscapes from C’est un véritable privilège Meter hoch. Es ist wirklich ein 2.000 metrów. Prawdziwym
their summits. de pouvoir contempler les besonderes Privileg, die Natur przywilejem jest podziwianie
paysages d’en haut. von einem der Gipfel aus
genießen zu können.
16. FIORDO DE MILFORD. NUEVA ZELANDA.
Nueva Zelanda es un país pequeño pero sorprendente. Como esta área natural de Milford Sound, donde el mar se
adentra en la tierra formando costas escarpadas, con rocas y cascadas altísimas que caen directamente al mar. Para
conocerla de cerca un buen equipamiento es fundamental ya que es una de las zonas más húmedas del mundo.
MILFORD FJORD. FJORD DE MILFORD. DAS MILFORD SOUND- ZATOKA MILDFORDA.
NEW ZEALAND NOUVELLE ZÉLANDE FJORD. NEUSEELAND. NOWA ZELANDIA
New Zealand is small but La Nouvelle Zélande est un Neuseeland ist ein kleines, Nowa Zelandia to kraj
surprising country. Like in petit pays qui regorge de aber erstaunliches Land. So
this natural area of Milford surprises. Comme cet endroit auch das Fjord des Milford
Sound, where the sea enters naturel de Milford Sound, où Sound, wo sich das Meer Zatoki Milforda, gdzie morze
into the land forming steep la mer vient à la rencontre de seinen Weg ins Landesinnere
coastlines with sheer rock la terre en formant des côtes bahnt und steile Küsten
faces and waterfalls that drop escarpées, avec des roches mit Klippen und hohen
straight into the sea. To know et des cascades vertigineuses Wasserfällen bildet, die
it close-up, good equipment qui tombent directement dans direkt im Meer enden. Um wprost do morza. Jest to
is essential as it is one of the l’eau. Pour le découvrir de près, diese Gegend zu erforschen jedna z najbardziej wilgotnych
wettest places on earth. il est essentiel de disposer d’un ist die richtige Ausrüstung
bon équipement, car c’est l’une maßgebend, denn das Milford
des régions les plus humides Sound ist eine der feuchtesten
du monde. Gegenden der Welt.
20. CAÑON DEL COLORADO. ESTADOS UNIDOS.
Se trata de una excursión imprescindible en Arizona. Sobrevolar en avioneta el Gran Cañón o recorrer su interior en
helicóptero, surcar en el Río Colorado en barca y terminar con una caminata y una buena comida preparada por los
indígenas... es algo casi mágico.
THE GRAND CANYON. USA GRAND CANYON DU DER GRAND CANYON.
This is an unmissable trip COLORADO. ÉTATS-UNIS VEREINIGTE STAATEN.
in Arizona. Flying over the C’est l’excursion à ne pas Ein Muss auf der Liste der ZJEDNOCZONE ZJEDNOCZONE
Grand Canyon in a light plane manquer si l’on est en
or between its walls in a Arizona. Survoler le Grand Ob man den Grand Canyon
helicopter, cutting through the Canyon dans une avionnette
Colorado River in a boat and ou passer à l’intérieur en
hélicoptère, naviguer sur le Hubschrauber in sein Inneres
good meal prepared by the Colorado et terminer par une wagt, oder den Colorado
Native Americans.. it’s close randonnée et un bon repas
to magic. préparé par les indigènes. schließlich ein von den
Des moments magiques. Eingeborenen zubereitetes jedzeniem, przygotowanym
Essen zu sich nimmt... Dieser
Ort bietet viele magische
36. SELVA NEGRA. ALEMANIA.
En realidad es un macizo montañoso con una gran densidad forestal que se extiende a lo largo de 200 kilómetros. Son
famosos los abetos negros que salpican el paisaje, sus pequeños pueblos y sus antiguas leyendas. La poca altura de sus
montañas hace que sea un lugar maravilloso para practicar el senderismo o trail running.
BLACK FOREST. GERMANY FORÊT NOIRE. DER SCHWARZWALD. SCHWARZWALD. NIEMCY
This is really a densely ALLEMAGNE DEUTSCHLAND.
forested mountainous Ce massif montagneux Der Schwarzwald ist ein dicht
massif that extends for 200 recouvert d’une forêt bewaldetes Mittelgebirge, das
kilometres. It is famed for its extrêmement dense s’étend sich auf einer Länge von knapp
sur 200 kilomètres. Les sapins 200 Kilometern erstreckt. Das
landscape, its small towns and noirs qui forment son paysage Gebirge ist vor allem für seine
its ancient legends. The low sont célèbres, de même que Tannen und Fichten, die überall
height of its mountains makes les petits villages et les vieilles i dawnych legend. Niewielka
it an ideal place for walking or légendes. Grâce à la faible bekannt, aber auch für seine
trail running. altitude des montagnes, c’est kleinen Ortschaften und seine
un endroit idéal pour faire des alten Legenden. Dank seiner praktykowania turystyki
randonnées ou pratiquer le relativ niedrigen Gipfel ist der
trail running. Schwarzwald ein idealer Ort
für Wanderungen oder Trail
Running.
38. Lynx GTX ® REF. 44931
TALLAS/SIZES 38-46
Materiales sintéticos. Nylon. Mesh.
Detalles de alta frecuencia y
microinyección. Puntera reforzada.
Forro Gore-Tex® Extended Comfort
Range. Entresuela phylon. Suela
Vibram® Skyrunning con tecnología
XSTrek. Peso: 425g.
09
Synthetic materials. Nylon. Matériaux synthétiques. Nylon. Synthetische Materialien. Nylon.
Mesh. Details high frequency Mesh. Détails haute fréquence Sehr widerstandsfähiges und
haltbares Mesh. Druckdetails
Strengthened toecap. Doublure Gore-Tex® Extended aus Hochfrequenz- und
®
Gore-Tex ® Extended Comfort Comfort. Semelle intermédiaire Tex ® Extended Comfort.
Range lining. Phylon midsole. Phylon. Semelle Vibram® Verstärkte Gummispitze. Gore- Extended Comfort.
Vibram ® Skyrunning sole with Skyrunning à technologie Tex® Extended Comfort- Futter.
XSTrek technology. XSTrek. Poids: 425g. Phylon-Zwischensohle. Vibram® phylonu. Podeszwa Vibram ® Vibram ®
Weight: 425g. Skyrunning- Sohle mit XSTrek- Skyrunning w technologii
Technologie. Gewicht: 425g. XSTrek. Waga: 425g. XSTrek.
Leopard GTX ® REF. 44932
TALLAS/SIZES 38-46
Material sintético
texturizado. Mesh. Logo
spray rubber. Detalles de alta
frecuencia y microinyección.
Forro Gore-Tex® Extended
Comfort Range. Entresuela
phylon. Suela Vibram®
Skyrunning con tecnología
XSTrek. Peso: 420g.
09
08 01
Texturised synthetic material. Matériau synthétique texturisé. Synthetisches Material im
Mesh. Logo spray rubber. Mesh. Logo caoutchouc Leder-Look. Mesh. Gummilogo syntetyczny. Siateczka Mesh.
High-frequency details and vaporisé. Détails haute in Sprayoptik. Druckdetails
®
aus Hochfrequenz- und
Extended Comfort Range Doublure Gore-Tex® Extended
lining. Phylon midsole. Vibram® Comfort Range. Semelle Gore-Tex® Extended Comfort Tex® Extended Comfort Range. Gore-Tex® Extended Comfort
Skyrunning sole with XSTrek intermédiaire en phylon. Range- Futter. Phylon- ®
technology. Weight: 420g. Semelle Vibram® Skyrunning à Zwischensohle. Vibram® Podeszwa Vibram Skyrunning
technologie XSTrek. Skyrunning- Sohle mit XSTrek- w technologii XSTrek.
Poids: 420g. Technologie. Gewicht: 420g. Waga: 420g.
39. Pantera REF. 44929
TALLAS/SIZES 36-42
Materiales sintéticos. Nylon. Mesh.
Detalles de alta frecuencia y
microinyección. Puntera reforzada.
Forro Gore-Tex® Extended Comfort
Range. Entresuela phylon. Suela
Vibram® Skyrunning con tecnología
XSTrek. Peso: 310g.
01 09
Synthetic materials. Nylon. Matériaux synthétiques. Nylon. Synthetische Materialien. Nylon.
Mesh. Details high frequency Mesh. Détails haute fréquence Sehr widerstandsfähiges und
haltbares Mesh. Druckdetails
Strengthened toecap. Doublure Gore-Tex® Extended aus Hochfrequenz- und
®
Gore-Tex ® Extended Comfort Comfort. Semelle intermédiaire Tex ® Extended Comfort.
Range lining. Phylon midsole. Phylon. Semelle Vibram® Verstärkte Gummispitze. Gore- Extended Comfort.
Vibram ® Skyrunning sole with Skyrunning à technologie Tex® Extended Comfort- Futter.
XSTrek technology. XSTrek. Poids: 310g. Phylon-Zwischensohle. Vibram® phylonu. Podeszwa Vibram ® Vibram ®
Weight: 310g. Skyrunning- Sohle mit XSTrek- Skyrunning w technologii
Technologie. Gewicht: 310g. XSTrek. Waga: 310g. XSTrek.
Bull GTX ® REF. 44934
TALLAS/SIZES 38-46
Materiales sintéticos. Nylon. Mesh.
Detalles de alta frecuencia y
microinyección. Puntera reforzada.
Forro Gore-Tex® Extended Comfort
Range. Entresuela phylon. Suela
Vibram® Skyrunning con tecnología
XSTrek. Peso: 395g.
03
Synthetic materials. Nylon. Matériaux synthétiques. Nylon. Synthetische Materialien. Nylon.
Mesh. Details high frequency Mesh. Détails haute fréquence Sehr widerstandsfähiges und
haltbares Mesh. Druckdetails
Strengthened toecap. Doublure Gore-Tex® Extended aus Hochfrequenz- und ®
Gore-Tex® Extended Comfort Comfort. Semelle intermédiaire Tex® Extended Comfort.
Range lining. Phylon midsole. Phylon. Semelle Vibram® Verstärkte Gummispitze. Gore- Extended Comfort.
Vibram® Skyrunning sole with Skyrunning à technologie Tex® Extended Comfort- Futter. ®
XSTrek technology. XSTrek. Poids: 395g. Phylon-Zwischensohle. Vibram® Podeszwa Vibram® Skyrunning
Weight: 395g. Skyrunning- Sohle mit XSTrek- w technologii XSTrek.
Technologie. Gewicht: 395g. Waga: 395g.
TRAIL RUNNING37
40. ULURU O AYERS ROCK. AUSTRALIA.
Situado en el centro de Australia, es uno de los iconos naturales más famosos de ese continente. Es un monolito cuya
superficie cambia de color según la inclinación de los rayos solares. Hay una gran cantidad de cuevas y pinturas de
los aborígenes que, además, piensan que escalarlo es casi un sacrilegio.
ULURU OR AYERS ROCK. MONT ULURU OU AYERS DER ULURU O AYERS ULURU (AYERS ROCK).
AUSTRALIA ROCK. AUSTRALIE. ROCK. AUSTRALIEN. AUSTRALIA
Situated in the centre of Situé au centre de l’Australie, Dieser Berg in Zentralaustralien
Australia, this is one of the c’est l’une des icônes les ist eines der bekanntesten
most famous natural icons of plus célèbres du continent. Naturmonumente des ikon tego kontynentu.
that continent. It is a monolith La surface de ce monolithe Kontinents. Es handelt sich Monolit, którego powierzchnia
with a surface that changes change de couleur selon hierbei um einen großen
colour as the sun’s rays l’inclinaison des rayons du
strike it from different angles. soleil. Percé de nombreuses je nach Einfallwinkel der
It has many rock caves grottes, il recèle des Sonnenstrahlen die Farbe
and paintings made by the peintures réalisées par les
aborigines, who believe that to aborigènes, pour qui son viele Höhlen und Malereien der
climb it is almost sacrilegious. escalade constitue presque Aborigines. Diese Ureinwohner
un sacrilège. denken, dass es fast an
Entweihung grenzt, den Berg
zu besteigen.