2. Crystal
La Scavolini SpA è dotata di un Sistema di garanzia della Qualità
in conformità alla norma internazionale UNI EN ISO 9001.
Tale Sistema Qualità è stato certificato da parte dell’ente
internazionale SGS.
The firm Scavolini SpA is qualified by a Quality guarantee System
according to the international norm ISO 9001.
Such Quality System has been certified by the international
organization SGS.
La Maison Scavolini SpA est douée d’un Système de garantie
de la Qualité selon la norme internationale ISO 9001.
Ce Système Qualité a été certifié par l’organisme
international SGS.
Die Firma Scavolini SpA besitzt ein Qualitätsversicherungssystem,
das die internationale Norm ISO 9001 widerspiegelt.
Dieses System wurde vom internationalen Verein SGS zertifiziert.
La firma Scavolini SpA está dotada de un Sistema de garantia
de Calidad en conformidad con la norma internacional ISO 9001.
Tal sistema de calidad ha sido certificado por parte del ente
internacional SGS.
Il presente catalogo è fornito dalla Scavolini SpA alla propria
clientela che potrà liberamente consegnarlo al pubblico; non potrà
invece assolutamente consegnarlo, nemmeno in forma riprodotta,
a soggetti che svolgano attività commerciali nel settore (ad esempio
agenti di commercio, commercianti, ecc...) in qualsiasi paese
del mondo. Salvo eventuali deroghe, che dovranno risultare da atto
scritto della Scavolini SpA, ogni violazione a quanto sopra sarà
perseguita legalmente.
This catalogue is supplied by Scavolini SpA to its own customers
that can freely hand it to the public; contrarily, it absolutely cannot
be handed, not even in a reproduction, to individuals that operate
in commercial activities in the sector (for example business agents,
dealers, etc…) in any country of the world. Unless for eventual
exceptions, that shall result from a written deed of Scavolini Spa,
all violations to the above will be legally prosecuted.
Le présent catalogue est fourni par Scavolini SpA à sa propre
clientèle qui pourra libremment le donné au public; contrairement,
il ne pourra absolument pas être donné, même pas en reproduction,
à individu qui mène une activité commerciale dans le secteur
(par exemple agents de commerce, revendeurs, …etc.) dans
n’importe quel pays du monde. Exclues éventuelles dérogations,
qui devront résulter par des actes écrits de Scavolini SpA, toute
violation au ci-dessus sera poursuite légalement.
Dieser Katalog wird von Scavolini S.p.A. Ihren Kunden zur Verfügung
gestellt und kann freilich dem Publikum ausgehändigt werden.
Hingegen kann die Kundschaft ihn nicht, auch unter Form von
Reproduktion, an Geschäftsleute, die dieselbe Tätigkeit in der
Branche in irgenwelchem Land der Welt ausüben, aushändigen
(wie zum Beispiel Agenten, Verkäufer, usw). Ausgenommen mögliche
Abweichungen, die unter schriftlicher Form seitens Scavolini S.p.A.
erfolgen müssen, wird irgendwelche Verletzung vom
oben- angegebenen strafrechtlich bestraft.
Scavolini S.p.A. pone el presente catálogo a disposición
de sus clientes, que podrán entregarlo libremente al público.
Por otra parte los clientes no podrán entregarlo, tampoco
en forma parcial, a sujetos del mismo sector comercial
(por ejemplo, delegados, distribuidores...) en cualquier
Pais del Mundo.
Con la excepción de posibles derogaciones, que resulten
de acto escrito de Scavolini S.p.A., cualquier violación
a lo arriba espuesto podrá ser perseguida de forma legal.
3. E’ tutta in vetro la cucina Crystal progettata con ante e piani in vetro disponibili
in 12 colorazioni coprenti. Una novità nel settore d’arredo, che apre nuovi orizzonti di
funzionalità e personalizzazione dell’ambiente cucina.
The new Crystal kitchen is all in glass, featuring glass doors and tops available in
2.3
12 non-transparent colours. A new concept in furnishing, opening out fresh horizons in
the functionality and personalisation of the kitchen.
Entièrement réalisée en verre, la cuisine Crystal a été conçue avec des portes
et des plans vitrés disponibles dans 12 coloris couvrants. Une nouveauté dans le secteur
de l’ameublement qui ouvre des horizons nouveaux pour personnaliser et rendre votre
cuisine fonctionnelle.
Ein Traum aus Glas, mit Glasfronten und Glasplatten in 12 blickdichten Farben, der
neue Horizonte bei der funktionellen und personalisierten Gestaltung der Küche eröffnet.
Es toda de vidrio la cocina “Crystal”, diseñada con puertas y encimeras de
cristal de 12 diferentes colores cubrientes. Una novedad en el sector de la decoración,
que abre nuevos horizontes de funcionalidad y personalización para el ambiente de
cocina. Crystal
4. 4.5
Anta dogata con incisioni di colore Giallo Mais SCAV 095 e Grigio Tundra SCAV 345 con maniglia a ponte con inserto in vetro nel colore dell’anta cod. 27005 e cod. 27004. Door with horizontal
engraved slat pattern in Maize Yellow SCAV 095 and Tundra Grey SCAV 345 with bridge-type handle featuring glass insert in the same colour as the door code 27005 and code 27004. Porte avec
incisions horizontales de couleur Jaune Maïs SCAV 095 et Gris Toundra SCAV 345 avec poignée saillante avec insertion en verre dans le coloris de la porte code 27005 et code 27004. Front mit
horizontalen Rillen in Maisgelb SCAV 095 und Tundra SCAV 345 und Brückengriff mit Glaseinsatz in der Farbe der Front Code 27005 und Code 27004. Puerta de cristal con grabados horizontales de
color Amarillo Maíz SCAV 095 y Gris Tundra SCAV 345, dotada de tirador de puente con aplicación de vidrio del color de la puerta (cód. 27005 y cód. 27004).
5. Il vetro temperato è un materiale
resistente, pratico da pulire ed
elegante. Ante e piani in vetro,
applicati a un progetto di cucina
lineare, interpretano con gusto nuovo
le esigenze di praticità e rappresentatività
di un moderno ambiente cucina.
Tempered glass is a tough, elegant 6.7
material that is easy to clean.
Glass doors and tops, applied to
a streamlined kitchen design, provide
all the convenience and prestige
required of a modern kitchen in
a fresh, new style.
Le verre trempé est un matériau
résistant, facile à nettoyer et élégant.
Les portes et les plans en verre,
appliqués à un projet de cuisine linéaire,
interprètent avec un goût nouveau les
exigences de praticité et de
représentativité d’une cuisine moderne.
Das getemperte Glas ist nicht nur
besonders robust und pflegeleicht,
sondern auch schön elegant.
Ein lineares Projekt, das durch
Glasfronten und Glasplatten mit einem
neuen Geschmacksverständnis die
praktischen und repräsentativen
Anforderungen an eine moderne
Küche interpretiert.
El cristal templado es un material
resistente, práctico de limpiar y
elegante. Aplicadas a un diseño
lineal de cocina, las puertas y
encimeras de cristal interpretan con
un gusto nuevo las exigencias de
practicidad e imagen de un ambiente
de cocina moderno.
6. Le superfici dei pannelli in vetro,
nelle diverse colorazioni, vengono
proposte con incisioni orizzontali,
oppure tutte lisce.
Le ante hanno telai in Alluminio
finitura Acciaio e sono dotate
di maniglie con inserti in vetro
dello stesso colore dell’anta.
In all the various colours,
the surfaces of the glass panels
are available with horizontal
engraved slat pattern or plain.
The doors have Steel finish
Aluminium frames and are fitted
with handles with glass inserts in
the same colour as the door.
Les surfaces des panneaux
8.9
vitrés, disponibles dans les
divers coloris, sont proposées
avec des incisions horizontales
ou entièrement lisses.
Les portes ont des cadres en
Aluminium finition Acier et sont
dotées de poignées avec des
insertions en verre dans le même
coloris que la porte.
Die farbigen Glasplatten
sind entweder glatt oder mit
horizontalen Rillen verziert.
Die Fronten haben einen
Rahmen in Aluminium Finish
Stahl, die Griffe Einsätze aus
Glas in der Farbe der Front.
Las superficies de los paneles
de cristal, de diferentes colores,
se proponen con grabados
horizontales o bien completamente
lisas. Las puertas presentan
bastidores de Aluminio acabado
Acero y están dotadas de
tiradores con aplicaciones
de vidrio del mismo color
de la puerta.
8. 12.13
Anta liscia di colore Azzurro Pervinca SCAV 173 con maniglia a ponte in alluminio cod. 22002. Plain door in Periwinkle Blue SCAV 173 with bridge-type handle Aluminium code 22002. Porte lisse de
couleur Bleu clair Pervenche SCAV 173 avec poignée saillante en Aluminium code 22002. Glatte Front in der Farbversion Flieder SCAV 173 mit Brückengriff aus Aluminium Code 22002. Puerta lisa
de color Celeste Vincapervinca SCAV 173 dotada de tirador de puente en Aluminio (cód. 22002).
9. 14.15
Soluzioni d’attualità per la State-of-the-art solutions for Des solutions modernes pour la Aktuelle Lösungen für Propuestas actuales para la
cappa, gli elettrodomestici e gli the hood, appliances and units hotte, les électroménagers et les Dunstabzug, Haushaltgeräte campana, los electrodomésticos
elementi, nella composizione in this composition in Periwinkle éléments, dans la composition und Elemente in der Farbversion y los elementos de la
di colore Azzurro Pervinca con Blue with Steel components. de couleur Bleu clair Pervenche Flieder mit Komponenten aus composición de color Celeste
componenti in Acciaio. The oven is placed on angled avec éléments en Acier. Stahl. Schräge Geräteschränke Vincapervinca con componentes
Il forno è posizionato su colonne tall units that make the kitchen Le four est positionné sur des mit Einbauherd lockern das de Acero. El horno está colocado
inclinate che rendono più more varied and accessible. colonnes inclinées qui rendent Gesamtbild optisch auf und en columnas sobresalientes al
articolato e accessibile lo spazio la cuisine plus articulée et rationalisieren die Arbeitsabläufe. sesgo que hacen más dinámico
cucina. accessible. y accesible el espacio cocina.
10. Anta dogata con incisioni di Front mit horizontalen Rillen
colore Marrone Hennè SCAV 384 in Rotbraun SCAV 384 und Bast
e Corda SCAV 044 con maniglia SCAV 044 und Brückengriff mit
a ponte con inserto in vetro nel Glaseinsatz in der Farbe der Front
colore dell’anta cod. 27011 Code 27011 und Code 27002.
e cod. 27002.
Das Modell überrascht mit zentral
Il modello propone aree per la angeordneten Kochzonen,
cottura centralizzate, elementi Elementen und Accessoires mit
e complementi di nuova funzionalità neuer Funktionalität und neuem
e design (la penisola, la cappa in Design (die Halbinsel, die
sospensione, gli sgabelli, i pensili abgehängte Haube, die Hocker,
nella disposizione a ponte). die Oberschränke in
Soluzioni diverse, con le quali Brückenanordnung), für die
realizzare composizioni Umsetzung personalisierter und
personalizzate, a misura auf die räumlichen Gegebenheiten
d’ambiente. zugeschnittener Lösungen.
16.17
Door with horizontal engraved Puerta de cristal con grabados
slat pattern in Henna Brown horizontales de color Marrón
SCAV 384 and Rope Grey Henna SCAV 384 y Cuerda
SCAV 044 with bridge-type handle SCAV 044, dotada de tirador de
featuring glass insert in the same puente con aplicación de vidrio
colour as the door code 27011 del color de la puerta
and code 27002. (cód. 27011 y cód. 27002).
The model offers centralised El modelo presenta áreas
cooking areas, units and centralizadas para la cocción, así
accessories with new styling and como elementos y complementos
functions (the peninsula, the de nueva funcionalidad y diseño
suspended hood, the stools (la península, la campana
and the wall units in the bridge suspendida, los taburetes,
arrangement). New ideas for los muebles de pared dispuestos
creating personalised a modo de puente).
compositions tailored to suit Diversas propuestas para realizar
the room. composiciones personalizadas,
a medida de ambiente.
Porte avec incisions horizontales
de couleur Marron Henné
SCAV 384 et Corde SCAV 044
avec poignée saillante avec
insertion en verre dans le coloris
de la porte code 27011 et
code 27002.
Le modèle propose des aires
centralisées pour la cuisson, des
éléments et des compléments aux
fonctions et au design nouveaux
(la péninsule, la hotte suspendue,
les tabourets, les hauts dans la
disposition à pont). Des solutions
diverses qui permettent de
réaliser des compositions
personnalisées, à la mesure
de la cuisine.
12. 20.21
Anta dogata con incisioni di colore Bianco SCAV 006 con maniglia a ponte in Alluminio cod. 22002. Door with horizontal engraved slat pattern in White SCAV 006 with bridge handle in Aluminium
code 22002. Porte avec incisions horizontales de couleur Blanc SCAV 006 avec poignée saillante en Aluminium code 22002. Front mit horizontalen Rillen in Weiß SCAV 006 und Brückengriff in
Aluminium Code 22002. Puerta de cristal con grabados horizontales de color Blanco SCAV 006 dotada de tirador de puente de Aluminio (cód. 22002).
15. 26.27
Anta dogata con incisioni di colore Rosso Lacca SCAV 132 con maniglia a ponte con inserto in vetro nel colore dell’anta cod. 27010. Door with horizontal engraved slat pattern in Bright Red SCAV
132 with bridge-type handle with glass insert in the same colour as the door code 27010. Porte avec incisions horizontales de couleur Rouge Laque SCAV 132 avec poignée saillante avec insertion
en verre dans le coloris de la porte code 27010. Front mit horizontalen Rillen in Lackrot SCAV 132 und Brückengriff mit Glaseinsatz in der Farbe der Front Code 27010. Puerta de cristal con grabados
horizontales de color Rojo Laca SCAV 132 dotada de tirador de puente con aplicación de vidrio del color de la puerta (cód. 27010).
16. 28.29
Composizioni più articolate More varied compositions Des compositions plus Eine in der Raummitte Es posible desarrollar
possono essere sviluppate can be designed around a articulées peuvent être platzierte Arbeitsbank ist composiciones más
attorno a un banco central counter, a new, mises en place autour d’un der attraktive Mittelpunkt dinámicas alrededor de
centrale, simbolo oggi di dynamic feature. banc central, aujourd’hui komplexerer Lösungen un banco central, hoy en
una nuova vitalità. The hanging rail, hood and symbole d’une nouvelle und Symbol einer neuen día símbolo de nueva
L’appendiera, la cappa e appliances are in Steel, vitalité. Le barre Vitalität. Die Stange vitalidad. El accesorio
gli elettrodomestici sono in a finish which underlines d'accrochage, la hotte et zum Aufhängen der para colgar, la campana y
Acciaio; una scelta estetica this kitchen's values and les électroménagers sont en Küchenutensilien, der los electrodomésticos son
che sottolinea valori e contents. Acier: un choix esthétique Dunstabzug und die de Acero: una elección
contenuti di questa cucina. qui souligne les valeurs et Elektrogeräte sind aus estética que exalta los
les contenus de cette Stahl und unterstreichen valores y la sustancia
cuisine. die äußerlichen und de esta cocina.
inhaltlichen Werte dieser
Küche.
18. In Acciaio vengono proposti
blocchi e monoblocchi per zona
cottura e lavello, elettrodomestici
e fianchi per le colonne inclinate
con il forno. I monoblocchi
destinati alle zone operative
hanno una maggiore profondità,
per consentire operazioni di
lavaggio e cottura più comodi.
Blocks and one-piece units
for the cooking zone and sink,
appliances and side panels for
the angled tall units with the
oven are all in Steel.
The one-piece working zone
units have added depth to make
washing and cooking operations
more convenient.
En Acier les blocs et les 32.33
monoblocs pour la zone cuisson
et l’évier, les électroménagers et
les côtés pour les colonnes
inclinées avec le four. Les
monoblocs destinés aux zones
fonctionnelles ont une
profondeur plus grande, pour
faciliter les opérations de lavage
et de cuisson.
Stahl heißt das Material der
Wahl, für Küchenblöcke und
Monoblock-Lösungen mit Koch-
und Spülbereich, Haushaltgeräte
und die Seitenpaneele der
schrägen Geräteschränke mit
Einbauherd. Besonders praktisch
beim Waschen und Kochen:
die extratiefe Ausführung
der Monoblöcke für den
Zubereitungsbereich.
Completamente de Acero los
bloques y monobloques
propuestos para la zona de
cocción y del fregadero, así
como los electrodomésticos y
los paneles laterales para las
columnas sobresalientes al
sesgo con horno.
Los monobloques destinados
a las zonas operativas presentan
una profundidad mayor para
hacer más cómodas las
operaciones de lavado y de
cocción.
19. Per pensili e armadi sono
disponibili anche vetri non
colorati. Vetri acidati che lasciano
trasparire gli oggetti. L’armadio con
ante e cestelli estraibili, abbina
vetri colorati di Rosso e vetri
semitrasparenti.
34.35
Colourless glass is also available
for the wall and larder units.
Etched glass, giving a glimpse of
the objects inside. The larder unit
with doors and pull-out baskets
combines Red coloured and
semitransparent glass.
Pour les hauts et les armoires
sont également disponibles des
verres non colorés. Des verres
glacés qui laissent transparaître
les objets. L’armoire avec portes
et paniers coulissants associe des
verres colorés de Rouge et des
verres semi-transparents.
Für die Fronten der Oberschränke
und Schränke gibt es auch
farbloses Glas. Geätztes Glas lässt
den Schrankinhalt erahnen.
Für den Schrank mit Drehfronten
und Auszügen wurde rotes
und halbtransparentes Glas
miteinander kombiniert.
Los armarios y los muebles de
pared también presentan cristales
sin color. Cristales translúcidos
que dejan vislumbrar los objetos.
El armario con puertas y cestos
extraíbles tiene combinados
algunos cristales de color Rojo
y otros translúcidos.
20. 36.37
Sofisticato, elegante e Sophisticated, elegant, Sophistiqué, élégant et à
trendy il colore Nero trendy Black SCAV 411 for la mode le Noir SCAV 411
SCAV 411 di questa this composition with plain de cette composition avec
composizione con ante lisce, doors, bridge-type metal portes lisses, poignées
maniglie in metallo a ponte handles and handle saillantes en métal et
e maniglia integrata nel incorporated in the frame of poignée intégrée dans le
telaio dell’anta. Tutti i colori the door. All the colours on cadre de la porte. Les
proposti sono di ultima offer are in the very latest coloris proposés sont de la
tendenza; ciascuno di loro fashion; each of them gives dernière génération; chaque
attribuisce alla cucina uno the kitchen a very special coloris donne à la cuisine
stile e un carattere molto style and character. un style et un caractère très
speciale. spéciaux.
Elegant, trendig, edel – die Sofisticado, elegante y
Farbe Schwarz SCAV 411 trendy el color Negro
dieser Kombination mit SCAV 411 de esta
glatten Fronten, composición con puertas
Brückengriffen aus Metall lisas, tiradores metálicos de
und in den Frontrahmen puente y otros incorporados
integriertem Griff. Alle en el bastidor de la puerta.
Farben der Palette sind Todos los colores de la
topaktuell, prägen den Stil gama son de última
der Küche und verleihen ihr tendencia y cada uno de los
einen ganz individuellen mismos atribuye a la cocina
Charakter. un estilo y carácter
sumamente especial.
21. 38.39
Anta dogata con incisioni di colore Blu Intenso SCAV 191 con maniglia in Alluminio integrata nel telaio dell’anta. Door with horizontal engraved slat pattern in Deep Blue SCAV 191 with Aluminium
handle incorporated in the frame of the door. Porte avec incisions horizontales de couleur Bleu Marine SCAV 191 avec poignée en Aluminium intégrée dans le cadre de la porte. Front mit horizontalen
Rillen in sattem Tiefblau SCAV 191 und in den Rahmen der Front integrierten Alugriff. Puerta de cristal con grabados horizontales de color Azul Intenso SCAV 191 dotada de tirador de Aluminio
incorporado en el bastidor de la puerta.
22. 40.41
Ante in vetro Blu intenso, Deep Blue glass doors Portes vitrées Bleu Marine, Glasfronten in Tiefblau, Puertas de cristal Azul
con incisioni e maniglie with horizontal engraved avec des incisions mit Rillen und in den Intenso, con grabados
integrate nel telaio dell’anta slat pattern and handles horizontales et des poignées Rahmen integrierten Griffen, horizontales y tiradores
per la composizione incorporated in the frame intégrées dans le cadre für diese Kombination mit incorporados en el bastidor
caratterizzata da un’originale of the door in this de la porte pour une einer originellen Halbinsel de la puerta, para la
penisola con piano cottura, composition, featuring an composition caractérisée mit Kochfeld, abgehängter composición caracterizada
una nuova cappa in original peninsula with hob, par une péninsule originale Haube und einer 4 cm por una original península
sospensione, ed un piano a new suspended hood, avec plan de cuisson, une starken Arbeitsplatte in con plano de cocción, una
di lavoro in Cristalite Granit and a worktop in Alumina nouvelle hotte suspendue Cristalite Granit Farbe nueva campana suspendida
colore Alumina, colour Cristalite Granit et un plan de travail en Alumina. y la encimera de Cristalite
con spessore di 4 cm. 4 cm thick. Cristalite Granit couleur Granit color Alúmina de
Alumine, d’une épaisseur 4 cm de espesor.
de 4 cm.
23. 42.43
Riflessi e specularità nelle Reflections and a mirror Reflets et images miroir Reflexe und Spiegelungen Gran cantidad de reflejos
ante in vetro colorato di effect provided by the dans les portes en verre in den farbigen Glasfronten en las puertas de cristal
armadi e colonne disponibili coloured glass of the larder coloré des armoires et des der Schränke und de color de los armarios
per questo modello. and tall units available for colonnes disponibles pour Geräteschränke verleihen y columnas disponibles
Con questi elementi si this model. These units can ce modèle. Ces éléments der Küche einen ganz para este modelo.
possono realizzare be used to construct roomy, permettent de réaliser besonderen Reiz. Con estos elementos
composizioni a parete multipurpose wall des compositions murales Mit solchen Elementen se pueden realizar
capienti e plurifunzionali, compositions, also spacieuses et lassen sich Mehrzweck- composiciones de pared
che includono anche forni including ovens and plurifonctionnelles, qui Wandkombinationen mit viel con tanta capacidad y
e vani diversamente compartments equipped incluent aussi des fours Stauraum zusammenstellen, multifuncionales, que
accessoriati. with a variety of et des niches équipés. die auch Platz für Einbauherde también comprenden
accessories. und komplette hornos y alojamientos
Innenausstattungen bieten. con diferentes accesorios.
25. Struttura Bianca
White carcase
Caisson Blanc
Korpus Weiß
Estructura Blanca
Struttura Grigio Alluminio
Aluminium Grey carcase
Caisson Gris Aluminium
Korpus Aluminium Grau
Estructura Gris Aluminio
Crystal *Codici di riferimento tipologia maniglie.
*Reference codes for handle types.
*Codes de référence pour les types de poignées.
*Bezeichnungscodes für Grifftypen.
*Códigos de referencia de las tipologias de los tiradores.
Ante I Doors I Portes I Türen I Puertas
Maniglia in Alluminio finitura Acciaio satinato a dimensione fissa.
Aluminium handle, Steel satin finish, fixed length.
Particolare anta, Detail of door,
Détail de la porte, Detail Front, Poignée en Aluminium finition Acier satiné à dimension fixe.
Detalle puerta. Griff in Aluminium Finish Stahl satiniert, fixe Abmessungen.
Tirador de Aluminio con acabado Acero satinado de dimensión única.
*Cod. 22002
Fronte
Front Maniglia a ponte con inserto vetro colorato nel colore dell’anta
Façade Bridge type handle with coloured glass insert in the same colour of the door
Vorderseite Poignée saillante avec insertion en verre coloré dans le coloris de la porte
Lado anterior Brückengriff mit farbigem Glaseinsatz in der Farbe der Front
Tirador de puente con aplicación de vidrio del color de la puerta
Vetro colorato liscia Vetro semitrasparente liscia Vetro colorato dogata con incisione Vetro semitrasparente Acciaio Retro
Smooth colored glass Smooth semitransparent glass Engraved slat pattern colored glass dogata con incisione Steel Back
Verre lisse coloré Verre lisse semi-transparent Verre coloré avec incisions horizontales Engraved slat pattern Acier Arrière
Glattes gefärbtes Glas Glattes halbtransparentes Glas Glas gefärbt mit horizontalen Rillen semitransparent glass Stahl Rückseite
Vidrio liso colorato Vidrio liso translúcidos Vidrio colorato con grabados horizontales Acero Lado posterior
Verre semi-transparent
avec incisions horizontales
Halbtransparentes Glas
mit horizontalen Rillen Bianco, White, Blanc, Weiß, Blanco SCAV 006 Corda, Rope grey, Corde, Bast, Grigio chiaro, Light Grey, Gris clair, Hellgrau, Grigio tundra, tundra Grey, Gris tundra,
*Cod. 27001 Cuerda SCAV 044 Gris claro SCAV 344 Hellgrau, Gris tundra SCAV 345
Vidrio translúcidos
*Cod. 27002 *Cod. 27003 *Cod. 27004
con grabados horizontales
Colori disponibili I Available colours 46.47
Coloris disponibles I Lieferbare Farben Con questo modello oltre alla With this model, as well as the Avec ce modèle, outre la gamme
Colores disponibles normale gamma di piani disponibili normal range of tops available for normale de plans disponibles pour
per la modellistica Scavolini vengono all Scavolini models, a series of les modèles Scavolini est insérée
inseriti una serie di tipologie di piani additional top types described une série de typologies de plans
qui sotto riportati. below has also been added. décrits ci-après.
Bianco, White, Blanc, Weiß, Blanco.
Für dieses Modell ist außer der Además de la gama común de
*Cod. SCAV 006 normalen Palette von verfügbaren encimeras disponibles para los
Platten für die Scavolini-Küchen eine modelos Scavolini, con este
Corda, Rope grey, Corde, Bast, Cuerda. Reihe von unten abgebildeten modelo se presentan también los Giallo Mais, Maize Yellow, Jaune Maïs, Giallo chiaro, Light Yellow, Jaune clair, Azzurro pervinca, Periwinkle, Pervenche, Blu intenso, deep Blue, Bleu marine,
Plattentypologien lieferbar. siguientes tipos de encimeras: Mais Gelb, Amarillo Maiz. SCAV 095 Hellgelb, Amarillo claro SCAV 094 Flieder, Celeste Vincapervinca SCAV 173 Tiefblau, Azul intenso SCAV 191
*Cod. SCAV 044 *Cod. 27005 *Cod. 27006 *Cod. 27007 *Cod. 27008
I piani in vetro sono disponibili
Giallo Mais, Maize Yellow, Jaune Maïs, nelle colorazioni delle ante.
Mais Gelb, Amarillo Maiz. The glass tops are available in
*Cod. SCAV 095 the same colours as the doors.
Les plans en verre, sont disponibles
Giallo chiaro, Light Yellow, Jaune clair, dans les coloris des portes.
Hellgelb, Amarillo claro. Die Glasplatten sind in den Farben
*Cod. SCAV 094 der Fronten lieferbar.
Las encimeras en cristal, son
Arancio, Orange, Orange, Orange, disponibles en los colores de
Naranja. las puertas. Arancio, Orange, Orange, Orange, Rosso lacca, bright Red, Rouge Laque, Marrone hennè, Henna Brown, Marron henné, Nero, Black, Noire, Schwarz, Nero SCAV 411
*Cod. SCAV 114 Naranja SCAV 114 Lackrot, Rojo laca SCAV 132 Rotbraun, Marrón Henna SCAV 384 *Cod. 27012
2B *Cod. 27009 *Cod. 27010 *Cod. 27011
Rosso lacca, bright Red, Rouge Laque,
Lackrot, Rojo laca. Piano Vetro sp.4 cm con sottoprofilo Alluminio e Alzatina separata.
*Cod. SCAV 132 Glass top 4 cm thick with Aluminium bottom profile and separate Upstand.
Plan en Verre ép. 4 cm avec sous-profil en Aluminium et Rehausse séparée.
Grigio chiaro, Light Grey, 4 cm starke Glasplatte, mit unterem Aluprofil und separater Wandleiste.
Gris clair, Hellgrau, Gris claro. Encimera Cristal esp. 4 cm, con perfil inferior Aluminio y Respaldo separado.
*Cod. SCAV 344
Grigio tundra, tundra Grey, Maniglie ad incasso, Recessed handles, Larghezza maniglia ad incasso in riferimento alla larghezza dell’anta
Gris tundra, Hellgrau, Gris tundra. Poignées encastrées, Versenkter Griff, The width of the recessed handle depends on the width of the door
*Cod. SCAV 345 Tiradores empotrados La largeur de la piognéè encastrée dépend de la largeur de la porte
Breite des versenkten Griffs hängt von der Breite der Tür ab
Azzurro pervinca, Periwinkle, Pervenche, El ancho del tirador empotrado depende del ancho de la puerta
Flieder, Celeste Vincapervinca. cm 6 11 16 21 61
*Cod. SCAV 173
Blu intenso, deep Blue, Bleu marine, Ante 15
Tiefblau, Azul intenso. Maniglia integrata nel telaio dell’anta in Alluminio finitura acciaio Doors
*Cod. SCAV 191 Portes
Handle deep-set in door frame in satin Steel finish Aluminium Türen pensile angolo 60x60/60x60 corner wall unit
Marrone hennè, Henna Brown, R 20 haut d'angle 60x60/Eckoberschrank 60x60
Poignée integrée dans la cadre de la porte en Aluminium Puertas mueble de pared angular 60x60
Marron henné, Rotbraun, Marrón Henna. avec finition en Acier satiné
*Cod. SCAV 384 Piano Vetro sp.4 cm con bordo rialzato Alluminio e Alzatina separata base angolo 90x90/90x90 corner base unit
Glass top 4 cm thick with Aluminium anti-drip edge and separate Upstand In rahmen der Front versenkter Griff aus Aluminium Finish 25/30 bas d'angle 90x90/Eckunterschrank 90x90
Nero, Black, Noire, Schwarz, Nero. Plan en Verre ép. 4 cm avec chant rehaussé en Aluminium et Rehausse séparée base angular 90x90
satinierter Stahl
4 cm starke Glasplatte mit hochgezogener Alukante und separater Wandleiste
*Cod. SCAV 411 Encimera Cristal esp. 4 cm, con borde antigoteo Aluminio y Respaldo separado Tirador incorporado en el bastidor de la puerta de Alluminio 40/45
con acabado Acero satinado 50/60
90/120
Per le cucine Crystal sono disponibili anche altri modelli di tavoli e una I colori dei legni, dei laminati, dei laccati, dei vetri colorati e di tutti gli altri
grande varietà di piani, di accessori e di elettrodomestici. Per la scelta si materiali illustrati all’interno del presente Catalogo, non sempre corrispondono
possono consultare, presso i Rivenditori, i relativi Cataloghi “Tavoli e sedie”, a quelli reali per comprensibili motivi di stampa. Colori e tonalità si possono Lumina, Lumina, Lumina,
“Materiali per Piani”, “Accessori”, “Elettrodomestici” pubblicati dalla Scavolini. visionare presso i Punti Vendita, direttamente su prodotti e campionari. Lumina, Lúmina.
Other models of table and a wide range of tops and accessories are also The colours referring to the woods, the laminates, the lacquers, the coloured
available for the Crystal kitchen. For details please consult Scavolini’s «Tables glasses and all other materials illustrated inside this Catalogue, do not always
and Chairs», «Materials for Tops» and «Accessories» catalogues available correspond to the real material for obvious printing reasons. Colours and
from authorised dealers. shades can be seen at the Sales Outlets, directly on materials and samplers.
D’autres modèles de tables et une grande variété de plans de travail et Les couleurs des bois, des stratifiés, des laqués, des verres colorés et de tous
d’accessoires sont également disponibles pour la cuisine Crystal. Pour les les autres matériaux illustrés à l’intérieur du présent Catalogue, ne correspondent Alumina, Alumina, Alumine,
choisir vous pouvez consulter les catalogues publiés par la Maison Scavolini pas toujours aux réels pour de compréhensibles motifs d’impression. Alumina, Alúmina.
«Tables et chaises», «Matériaux pour Plans» et «Accessoires» que vous Les couleurs et les tonalités peuvent-être visionner auprès des Points de 1Q
trouverez chez les Revendeurs. Ventes, directement sur les produits et l’échantillonnages.
Weitere Tischmodelle fürs Modell Crystal, sowie eine große Auswahl an Aus drucktechnischen Gründen entsprechen die Farben der in diesem Katalog Piano Cristalite Granit sp.4 e Alzatina
Platten und Zubehör finden Sie bei Ihrem Scavolini-Händler in den Katalogen enthaltenen Hölzer, Laminate, lackierten Fronten, gefärbte Gläser und all anderen Cristalite Granit top 4 cm thick and Upstand
“Tische und Stühle”, “Materialien für Arbeitsplatten” und “Zubehör”. Materialien nicht immer den echten Farben. Farben und Farbtöne können Sie Plan en Granit Cristalite ép. 4 avec Rehausse Colorado, Colorado, Colorado, Maniglia a ponte in Alluminio finitura Acciaio satinato Maniglia a ponte finitura Nichel satinato
Para la cocina Crystal están disponibles además, otros modelos de mesas y beim Verkaufspunkt direkt auf dem Produkt oder Musterungen betrachten. Platte aus Cristalite Granit St. 4 und Wandleiste Colorado, Colorado. Bridge-type handle in satin Steel finish Aliminium Bridge handle Nikel satin-finish
una gran variedad de encimeras y de accesorios. Para su selección puede Los colores de las maderas, de los laminados, de los lacados, de los cristales Encimera Cristalite Granit esp. 4 y Respaldo Poignée à pont en Aluminium avec finition en Acier satiné Poignée à pont finition Nickel satiné
consultar donde los Revendedores los Catálogos correspondientes «Mesas y de color y de todos otros materiales ilustrados en el presente Catálogo no Brückengriff aus Aluminium-Finish satinuerter Stahl Brückengriff Nichel finish satiniert
sillas», «Materiales para encimeras» o «Accesorios» publicados por Scavolini. siempre se abinan a los reales para evidentes razones de hierro.
Para visionar los colores y las tonalidades Uds. podrán tomar en vison los Tirador a puente de Aluminio con acabado Acero satinado Tirador a puente con acabado Niquel satinado
productos y los muestrarios en los Puntos de Venta. *Cod. 21201 *Cod. 27021
Sabbia, Sand, Sable,
Sand, Arena.
*Codici di riferimento colori ante.
*Reference codes for door colours.
*Codes de référence pour les couleurs des portes.
*Bezeichnungscodes für Türfarben.
*Códigos de referencia de los colores de las puertas. Disponibile solo per alcuni elementi (vedi schede tecniche).
Titanium, Titanium, Titanium, Only available for some units (see technical file-card).
Titanium, Titanium. Disponibles seulement pour quelques élément (consulter fiche technique).
Erhältliche nur für einege Elemente (sehen Sie DatenBlatt).
1R Disponibles sólo para algunos elementos (ver ficha tecnica).
Piano Cristalite Granit sp.6 e Alzatina
Cristalite Granit top 6 cm thick and Upstand
Plan en Granit Cristalite ép. 6 avec Rehausse
Platte aus Cristalite Granit St. 6 und Wandleiste
Encimera Cristalite Granit esp. 6 y Respaldo
26. Lux Sirio
Zeffiro Quadrifoglio 48.49
Vega Quadrifoglio Fenix Old TIme
Bianco, White, Blanc,
Weiß, Blanco.
Arancio, Orange, Orange,
Vega Happening Orange, Naranja.
Rosso, Red, Rouge,
Rot, Rojo.
Nero, Black, Noire,
Schwarz, Nero.
Wind Geo
TAVOLI E SEDIE PER TUTTI I MODELLI. TABLES AND CHAIRS FOR ALL MODELS. TABLES ET CHAISES POUR TOUS LES MODÈLES. TISCHE UND STÜHLE FÜR ALLE MODELLE. MESAS Y SILLAS PARA TODOS LOS MODELOS.
Sedia e sgabelli Sirio: ha struttura in metallo verniciato Grigio, fondino disponibile Sirio Chair and stools: frame in Grey painted metal, seat available of the following Sirio chaise et tabourets: cadre en metal verni en Gris, fond disponible en polypropilène
Tavolo Lux: struttura e gambe in Alluminio finitura Acciaio e piano allungabile in vetro Lux table: frame and legs in Steel finish Aluminium and extensible top in etched glass Table Lux: cadre et pieds en Aluminium finition Acier et dessus à rallonges en verre couleur Ghiaccio Gel, tissu plastifié Carobon Look et en paille de maïs naturelle.
acidato o laminato stratificato. or layered decorative finish. glacé ou stratifié lamellé. nelle seguenti tipologie: polipropilene colore Ghiaccio Gel, stoffa plastificata Carobon types: Ghiaccio Gel colour polypropylene, Carobon Look plasticized fabric,
Look, impagliato in mais naturale. straw-bottomed in natural corn. Chaise Vega: cadre en métal verni en Gris, dossier et fond empaillés avec cordelette en
Tavolo Zeffiro: struttura e gambe in metallo verniciato grigio e piano in vetro temperato e Tavolo Zeffiro: frame and legs in grey painted metal and 12 mm thick screen-printed Table Zeffiro: cadre et pieds en métal verni en gris et dessus en verre trempé et cellulose tressée à dame directement sur le cadre de la chaise
serigrafato spessore 12mm. tempered glass top. sérigraphié, épaisseur 12 mm. Sedia Vega: struttura in metallo verniciato Grigio, schienale e fondino in cordino di Vega chair: frame in Grey painted metal, straw back and seat in cellulose cord woven in
cellulosa intrecciato a dama direttamente sulla struttura della sedia. checker pattern directly on the chair frame. Chaise Quadrifoglio: le cadre est en métal verni en Gris et le fond en paille synthétique.
Tavolo Quadrifoglio: struttura (allungabile o fissa) e gambe in metallo Grigio. Quadrifoglio table: frame (extensible or fixed) and legs are in Grey painted metal. Table Quadrifoglio: le cadre (à rallonges ou fixe) et les pieds sont en métal Gris. Chaise Fenix: cadre et pieds en métal verni Gris et fond en paille synthétique.
Piani allungabili in laminato o fissi in laminato, granito, Quarz o vetro temperato Extensible tops in laminate or fixed in laminate, granite, Quarz or tempered, screen- Les dessus sont à rallonges en stratifié ou bien fixes en stratifié, granit, Quarz ou verre Sedia Quadrifoglio: fusto in metallo verniciato Grigio e fondino in paglia sintetica. Quadrifoglio chair: frame in Grey painted metal and synthetic straw seat.
Sedia Fenix: fusto e gambe in metallo verniciato Grigio e fondino in paglia sintetica. Fenix chair: frame and legs in Grey painted metal and synthetic straw seat. Chaise Old Time: cadre en Hêtre avec fond et dossier en paille de Vienne.
e serigrafato spessore 19mm. printed glass 19 mm thick. trempé et sérigraphié épaisseur 19 mm. Chaise et Tabouret Wind: pieds en métal verni gris avec assise en feuilleté teint Noyer Patiné,
Tavoli Vega: rettangolari o quadrati hanno basamento in multistrato con coperture in Vega Tables: rectangular or square, frame in multi-layered wood covered with grey painted Tables Vega: rectangulaires ou carrées ayant cadre en feuilleté recouvert en métal Sedia Old Time: fusto in Faggio con fondino e schienale in paglia di Vienna. Old Time chair: Beech frame with Vienna caned seat and back.
Sedia e Sgabello Wind: gambe in metallo verniciato grigio con seduta in multistrato Wind Chair and Stool: legs in Grey painted metal with seat in Antique Walnut or Bellagio teint Cerisier Bellagio ou laqué en 34 couleurs.
metallo verniciato Grigio e gambe in metallo verniciato Grigio. I piani possono essere metal and metal Grey painted legs. The tops can be extensible in laminate of different verni en gris et pieds en métal verni en Gris. Les dessus peuvent être à rallonges en Tabouret Geo: cadre en métal verni gris aluminium avec double couche transparente et assise
allungabili in laminato di diverso colore oppure fissi in laminato, in marmo, granito, colours or fixed in laminate, marble, granite, composite, Damatop or Decorceramica. stratifié de différentes couleurs ou fixe en stratifié, marbre, granit, composé, Damatop tinto Noce Antico, tinto Ciliegio Bellagio o laccato in 34 colori. Cherry varnished multi-layered wood, or lacquered in a range of 34 colours.
Sgabello Geo: fusto in metallo verniciato grigio alluminio con doppio strato Geo stool: aluminium grey painted metal frame with two-layer transparent coating pivotante entièrement en polyuréthanne, disponible dans les coloris blanc, noir, orange et rouge.
composto, Damatop o Decorceramica. Happening bench and bench-type table: Fixed rectangular bench-type table in Italian ou Decorceramica.
Panca e Tavolo panca Happening: Panca e tavolo panca Happening: Tavolo panca walnut or cherry veneered multi-layered wood or in white laminate, legs in Italian Banc et table pour banc Happening: Table pour banc rectangulaire sans rallonges en di trasparente e seduta girevole in poliuretano integrale disponibile nei colori bianco, and all-polyurethane swivel seat available in black, white, orange and red.
rettangolare fisso in multistrato impiallacciato noce nazionale, ciliegio o laminato walnut or cherry veneered particle board or in white laminate. Bench in Italian walnut feuilleté plaqué noyer italien, cerisier ou stratifié blanc, pieds en aggloméré plaqué nero, arancio e rosso.
bianco, gambe in truciolare impiallacciato noce nazionale, ciliegio o laminato bianco. or cherry veneered multi-layered wood or in white laminate, legs in Italian walnut or noyer italien, cerisier ou stratifié blanc. Banc en feuilleté plaqué noyer italien, cerisier
Panca in multistrato impiallacciato noce nazionale, ciliegio o laminato bianco, gambe in cherry veneered particle board or in white laminate veneer. ou stratifié blanc, pieds en aggloméré plaqué noyer italien, cerisier ou stratifié blanc.
truciolare impiallacciato noce nazionale, ciliegio o laminato bianco. Sirio Stuhl und Hocker: Gestell aus Grau lackiertem Metall, Sitzfläche lieferbar in Silla y Taburetes Sirio: Estructura de metal barnizado de color Gris, asiento de los siguientes
Polypropylen Ghiaccio Gel, im Carobon Look plastifiziertem Stoff und in tipos: polipropileno color Ghiaccio Gel, tejido plastificado Carobon Look, paja natural de maíz.
Naturmaisstrohgeflecht. Silla Vega: Estructura de metal barnizado de color Gris, respaldo y asiento de cuerda de
Tisch Lux: Zarge und Beine aus Aluminium Finish Edelstahl und ausziehbare Platte aus Mesa Lux: Estructura y patas de Alumino acabado Acero y tablero extensible de cristal
Stuhl Vega: Gestell aus Grau lackiertem Metall, Rückenlehne und Sitzfläche aus direkt auf celulosa entrelazada en forma escaqueada directamente en la estructura de la silla.
geätztem Glas oder Schichtstoff-Laminat. translúcido o laminado estratificado.
das Gestell aufgebrachtem Zellulosegeflecht im Schachbrettmuster. Silla Quadrifoglio: Estructura de metal barnizado de color Gris y asiento de paja sintética.
Tisch Zeffiro: Zarge und Beine aus Grau lackiertem Metall und Platte aus 12 mm Mesa Zeffiro: Estructura y patas de metal barnizado de color Gris y tablero de cristal
Stuhl Quadrifoglio: Gestell aus Grau lackiertem Metall, Sitzfläche Kunststroh. Silla Fenix: Estructura y patas de metal barnizado de color Gris y asiento de paja sintética.
starkem, getempertem Grafikglas. templado y serigrafiado de 12 mm. de espesor.
Stuhl Fenix: Gestell und Beine aus Grau lackiertem Metall, Sitzfläche Kunststroh. Silla Old Time: Estructura de Haya con asiento y respaldo de paja de Viena.
Tisch Quadrifoglio: Zarge (fest oder ausziehbar) und Beine aus grauem Metall. Mesa Quadrifoglio: Estructura (extensible o fija) y patas de metal barnizado Gris.
Stuhl Old Time: Gestell in Buche mit Sitzfläche und Rückenlehne in Wienerstroh. Sillas y Taburete Wind: Patas de metal barnizado de color Gris y asiento de madera
Ausziehbare oder feste Platten aus Laminat und feste Platten aus Laminat, Granit, Quarz Tableros extensibles de laminado o fijos de laminado, granito, Quarz o cristal templado y
Stuhl und Hocker Wind: Beine in Grau lackiertem Metall, Sitzfläche aus Sperrholz gebeizt multilaminar teñida de color Nogal Anticado o Cerezo Bellagio, o bien lacada de 34 colores.
oder 19 mm starkem, getempertem Glas mit Siebdruck. serigrafiado de 19 mm de espesor.
Nussbaum Antik, gebeizt Kirschbaum Bellagio oder lackiert in 34 Farben. Taburete Geo: Estructura de metal barnizado de color gris aluminio con doble mano de
Tische Vega: rechteckig oder quadratisch mit Zarge in Sperrholz, Verkleidung aus Grau Mesas Vega: Rectangulares o cuadradas, con estructura de madera multilaminar
Hocker Geo: Gestell aus Metall, lackiert Aluminium Grau, mit doppelter transparente y asiento giratorio de poliuretano integral de color blanco, negro, naranja e rojo.
lackiertem Metall und Beine aus Grau lackiertem Metall. Die Platten können ausziehbar recubierta de metal barnizado Gris y patas de metal barnizado Gris. Los tableros pueden
Transparentschicht; drehbare Voll-PUR-Sitzfläche in Weiß, Schwarz, Orange und Rot.
aus Laminat in unterschiedlichen Farben sein, oder fest aus Laminat, Marmor, Granit, ser extensibles, de laminado en diferentes colores, o bien fijos, de laminado, mármol,
Gussmarmor, Damatop oder Decorceramica. granito, compuesto, Damatop o Decorceramica.
Sitzbank und Tisch für Sitzbank Happening: Tisch für Sitzbank, rechteckig, nicht Banco y mesa para banco Happening: Mesa rectangular fija para banco, de madera
ausziehbar in Sperrholz furniert Ital. Nussbaum, Kirschbaum oder Laminat weiß, Beine in multilaminar enchapada Nogal Italiano, Cerezo, o laminado Blanco, patas de fibras de
Pressspanholz furniert Ital. Nussbaum, Kirschbaum oder Laminat weiß. Sitzbank in madera enchapadas Nogal Italiano, Cerezo o laminado Blanco. Banco de madera
Sperrholz furniert Ital. Nussbaum, Kirschbaum oder Laminat weiß, Beine in Pressspanholz multilaminar enchapada Nogal Italiano, Cerezo o laminado Blanco, patas de fibras de
furniert Ital. Nussbaum, Kirschbaum oder Laminat weiß. madera enchapadas Nogal Italiano, Cerezo o laminado Blanco.