SlideShare a Scribd company logo
1 of 77
Download to read offline
FRIGOMECCANICA
Via del Progresso, 10
64023 Mosciano S. Angelo (TE) Italy
Tel. +39 085 80793
Fax +39 085 8071464
www.frigomeccanica.com
info@frigomeccanica.com
FRIGOMECCANICA Srl
DESIGNANDTECHNOLOGY
DESIGN
AND TECHNOLOGY
ITALIAN-MADE DESIGN
AND TECHNOLOGY
IN
DEX
4
6
8
10
12
AZIENDA FACTORY
STRUMENTI DI COMUNICAZIONE ADVERTISING TOOLS
ASSISTENZA AL PROGETTO DESIGN ASSISTANCE
DESIGN E TECNOLOGIA MADE IN ITALY ITALIAN-MADE DESIGN AND TECHNOLOGY
FIERE ED EVENTI TRADE FAIRS AND EVENTS
16
18
22
28
32
36
40
44
50
54
56
62
64
66
70
72
74
76
80
ARREDO BAR
GARAGE
GALLERY
TIFFANY
ZERODIECI
MODERN
TUCANO
STRIP
ZERONOVE
CUBO
STUDIO 12
LINEAR
SMART
TRINIDAD
SHANGHAI
SHANGHAI CITY
KART
MULTIFOOD
TREVI
112
114
118
PANETTERIA / FOOD BAKERIES / FOOD
PANETTERIA BAKERIES
FOOD
136
138
140
142
144
146
TECNOLOGIA E STRUTTURE TECHNOLOGY AND STRUCTURES
BANCHI BAR BAR COUNTERS
ANGOLI BANCHI BAR BAR COUNTERS CORNERS
VETRINE CALDE E FREDDE HEATED OR REFRIGERATED DISPLAY CABINETS
VETRINE CHEF SERVING CABINETS
ALUKUARDO
84
86
90
94
98
100
102
104
106
108
110
PASTICCERIA / GELATERIA CONFECTIONERY / ICE-CREAM
ARTIKA
VISUAL
ELETTRA
PRIMA
TWIN
ALBA
AMBRA
VIVA
BASIC
SNACK CORNER
130 SELF SERVICE
AZIENDA
FACTORY
TERAMO - ITALY
4 5
Il gruppo Frigomeccanica realtà completamente italiana,è presente sul mercato con i marchi ‘’Frigomeccanica’’, ‘’Stiltek’’ ,‘’Officine 900’’ e ‘’Frimar’’.
Gli stabilimenti di produzione sono dislocati nel centro italia, in provincia di Teramo, esattamente in prossimità dello snodo autostradale A14 - A24.
Occupa 150 dipendenti su una superficie coperta di oltre 40.000 mq.
La produzione ,supportata da attrezzature e macchine ultramoderne, comprende arredamenti bar, vetrine per gelateria, pasticceria, alimentari, gastronomia,
arredi per panetteria e pubblici esercizi in genere.
In 40 anni di attività, punto di forza dell’azienda è sempre stata la continua ricerca tecnologica ed estetica.
Frigomeccanica con i suoi marchi è azienda leader del settore ed è sinonimo di qualità, competitività e serietà sul mercato nazionale ed internazionale.
The Frigomeccanica group, an all-Italian organisation, operates on the market under the ‘’Frigomeccanica’’, ‘’Stiltek’’,‘’Officine 900’’ and ‘’Frimar’’ brands.
Its production plants are in central Italy, near Teramo, close to the A14 - A24 motorway interchange.
The company employs 150 people in buildings of more than 40,000 m2.
Its product range, manufactured with the aid of state-of-the-art equipment and machinery, comprises bar furnishings, display cabinets for ice-cream,
confectionery, food and delicatessen outlets and furnishings for bakeries and retail premises in general.
In its 40 years in business, the company’s strong point has always been its continual technological research and stylistic innovation.
Under its brands, Frigomeccanica is an industry leader, known for quality, competitiveness and reliability on the domestic and international markets.
Die Gruppe Frigomeccanica ist zu hundert Prozent in italienischer Hand, und auf dem Markt mit den Marken ‘’Frigomeccanica’’, ‘’Stiltek’’ ,‘’Officine 900’’ und
‘’Frimar’’ vertreten.
Die Produktionswerke liegen in der mittelitalienischen Provinz Teramo, unweit des Autobahnknotens 14 - A24.
Auf mehr als 40.000 m2 überdachter Fläche werden hier 150 Mitarbeiter beschäftigt, und mit modernsten Maschinen und Ausrüstungen Ausstattungen für
Bars, Vitrinen für Eissalons, Konditoreien, Lebensmittel und Gastronomie, sowie Einrichtungen für Bäckereien und Geschäftslokale im Allgemeinen hergestellt.
Frigomeccanica setzt seit 40 Jahren mit Erfolg auf kontinuierliche technologische Forschung und Designentwicklung, und ist mit den o. a. Marken zum
branchenführenden Unternehmen aufgestiegen. Nicht nur in Italien, sondern auch auf dem internationalen Markt steht der Name Frigomeccanica für Qualität,
Zuverlässigkeit und Seriosität.
Le groupe Frigomeccanica est un acteur économique italien présent sur le marché avec les marques ‘’Frigomeccanica”, ‘’Stiltek’’, ‘’Officine 900’’ et ‘’Frimar’’.
Les usines de production sont situées dans le centre de l’Italie, dans la province de Teramo, près de la bretelle de l’autoroute A14-A24.
Le groupe emploie 150 salariés et s’étend sur une superficie couverte de plus de 40 000 m2.
Doté d’équipements et de machines ultramodernes, le groupe produit des meubles de bar, des vitrines réfrigérées pour glaces, pâtisserie, denrées alimentaires,
gastronomie, des meubles de boulangerie et de magasins en général.
En 40 ans d’activité, l’atout de l’entreprise a toujours été la recherche technologique et esthétique continue.
Avec ses marques, Frigomeccanica est une entreprise leader du secteur et est synonyme de qualité, de compétitivité et de sérieux sur les marchés national et
international.
El grupo Frigomeccanica es una industria completamente italiana conocida en el mercado con las marcas “Frigomeccanica”, “Stiltek”, “Officine 900’’ y “Frimar’’.
Sus establecimientos de producción están ubicados en el centro de Italia, precisamente en la provincia de Téramo, cerca del cruce de las autopistas A14 y A24.
Cuenta con una plantilla de 150 empleados y una superficie cubierta que supera los 40.000 m2.
Su producción, realizada con equipos y maquinarias ultramodernos, comprende mobiliario para bares, mostradores para heladerías, pastelerías, tiendas de
comestibles, gastronomía, mobiliario para panaderías y locales públicos en general.
En sus 40 años de trayectoria, el punto fuerte de la empresa ha sido siempre la investigación continua en ámbito tecnológico y estético.
Con todas sus marcas, Frigomeccanica es una industria líder del sector y representa la calidad, competitividad y seriedad tanto a nivel italiano como internacional.
Группа компаний только с итальянским капиталом Frigomeccanica предлагает на рынке торговые марки‘’Frigomeccanica’’,‘’Stiltek’’ ,‘’Officine 900’’ и‘’Frimar’’.
Ее производственные мощности находятся в центральном регионе Италии, в провинцииТерамо, а точнее рядом с развязкой автострадA14 -A24.
Численность штата Группы - 150 сотрудников, ее крытая площадь занимает более 40000 кв.м.
Продукция, выпускаемая с применением сверхсовременного оборудования и аппаратуры, включает в себя торговое оборудование для баров,
холодильные витрины для мороженого, кондитерских изделий, пищевых продуктов, кулинарии, торговое оборудование для хлебопекарен и заведений
общепита вообще.
В течение 40 лет работы сильной стороной компании всегда были непрерывные технологические и эстетические поиски.
Frigomeccanica и ее бренды занимают лидирующее положение в своей отрасли, и они отличаются качеством, конкурентоспособностью и серьезностью
как на внутреннем, так и на международном рынке.
strumenti di
comunicazione
ADVERTISING TOOLS
6 7
www.stiltek.it
Www.frigomeccanica.com
Www.OFFICINE900.it
STUDIO DELL’AMBIENTE
INTERIOR DESIGN
DISTRIBUZIONE DEGLI SPAZI
LAYOUT
INFINITE REALIZZAZIONI PERFET TAMENTE CUCITE SU DI VOI
INFINITE REALISATIONS, PERFECTLY TAILORED TO YOUR NEEDS
8 9
assistenza
al progetto
DESIGN ASSISTANCE
RAPPRESENTAZIONE
TRIDIMENSIONALE
THREE-DIMENSIONAL
RENDERING
STYLING GENERALE
AMBIENTE
GENERAL INTERIOR
STYLING
ITALIAN-MADE DESIGN
AND TECHNOLOGY
DESIGN E TECNOLOGIA
MADE IN ITALY
10 11
12 13
PRESENZA ALLE PRINCIPALI
MANIFESTAZIONI NAZIONALI
ED INTERNAZIONALI
DEL SETTORE
PRESENCE AT THE MAIN DOMESTIC
AND INTERNATIONAL INDUSTRY SHOWS
FIERE
ED EVENTI
TRADE FAIRS AND EVENTS
12 13
FIERE
ED EVENTI
TRADE FAIRS AND EVENTS
14 15
ARREDO BARBAR FURNISHINGS
16
A R R E D O B A R
1716
A R R E D O B A R
17
G A R A G E
18
A R R E D O B A R
19
G A R A G E
20
A R R E D O B A R
21
G A L L E R Y
2322
A R R E D O B A R
23
FORME SOFFICI,
CARATTERE LINEARE.ROUNDED SHAPES,
STREAMLINED PERSONALITY.
G A L L E R Y
000
P A S T I C C E R I A MODELLO
24
A R R E D O B A R
25
FASHION
GLASS
G A L L E R Y
2726
A R R E D O B A R
27
Vid untus peria consera tibeatentur? Enis ex et
hilleni dolupta cum estiorio. Nam neturempore
a dusda aut am doloriaons
era tibeatentur? Enis ex et hilleni dolupta cum
estiorio. Nam neturempore a dusda aut am
doloria preiunda
Enis ex et hilleni doluprumqui blabo. Obitas
ium esequam repro ipienim V
id untus peria consevolesequam que net
perumqui blabo. Obitas ium esequam repro
ipienim
VID UNTUS PERIA CONSERA TIBEATENTUR?
ENIS EX ET HILDA AUT AM DOLORIA PREIUNDA
DOLECUP TAQUIS SITATEM QUAESTI QUAS
CONSERA TIBEATENTUR
T I F F A N Y
000
P A S T I C C E R I A MODELLO CATALOGO RIEPILOGATIVO
T I F F A N Y 2928
A R R E D O B A R
29
VID UNTUS PERIA CONSERA TIBEATENTUR?
ENIS EX ET HILLENI DOLUPTA CUM ESTIORIO.
NAM NETUREMPORE A DUSDA AUT AM
DOLORIA PREIUNDA DOLECUP TAQUIS SITATEM
QUAESTI QUAS CONSERA TIBEATENTUR? ENIS
T I F F A N Y
3130
A R R E D O B A R
31
Z E R O D I E C I3332
A R R E D O B A R
LA PARTICOLARE
RETROILLUMINAZIONE
A LED RGB CON
CENTRALINA PERMETTE
DI AVERE UN’INFINITA
GAMMA DI COLORI IN
MISCELAZIONE CONTINUA
O FISSA, SELEZIONABILE
DIRETTAMENTE DALL’UTENTE.
THE DISTINCTIVE
RGB LED BACKLIGHTING
WITH ECU IS ABLE
TO PROVIDE AN INFINITE
RANGE OF COLOURS,
CONSTANTLY MIXED AND
CHANGED OR STEADY,
SELECTED DIRECTLY
BY THE USER.
Z E R O D I E C I
34
A R R E D O B A R
35
M O D E R N 3736
A R R E D O B A R
37
SEMPLICEMENTE
PREZIOSO
SIMPLY EXQUISITE
M O D E R N
3938
A R R E D O B A R
T U C A N O f l y
4140
A R R E D O B A R
VID UNTUS PERIA CONSERA TIBEATENTUR?
ENIS EX ET HILLENI DOLUPTA CUM ESTIORIO.
NAM NETUREMPORE A DUSDA AUT AM
DOLORIA PREIUNDA DOLECUP TAQUIS SITATEM
QUAESTI QUAS CONSERA TIBEATENTUR? ENIS
SUGGESTIONI DI LUCI
E COLORI NELLO SPAZIO.
TUCANO FLY: SEMPLICITA’
E DESIGN SENZA TEMPO.
SPACE GAINS AN AIR
OF LIGHT AND COLOUR.
TUCANO FLY: SIMPLICITY
AND TIMELESS STYLE.
T U C A N O f l y
42
A R R E D O B A R
43
S T R I P 4544
A R R E D O B A R
45
ELEGANZA, DESIGN E RAZIONALITÀ
NELLO SPIRITO DI STRIP.ELEGANT, STYLISH AND RATIONAL: THE SPIRIT OF STRIP.
S T R I P
S T R I P
4746
A R R E D O B A R
47
S T R I P
ELEGANTE E D’ATMOSFERA,
IL PIANO DI SERVIZIO
IN VETRO ILLUMINATO.
ELEGANT, ATMOSPHERIC
ILLUMINATED GLASS
SERVING COUNTER.
4948
A R R E D O B A R
49
Z E R O N O V E
50
A R R E D O B A R
51
CURVE
CON STILE
CURVES WITH STYLE
Z E R O N O V E
52
A R R E D O B A R
53
C U B O
QUALITÀ
ED ELEGANZA
QUALITY AND ELEGANCE
5554
A R R E D O B A R
STUDIO 12
LIVING
56
A R R E D O B A R
57
S T U D I O 1 2
58
A R R E D O B A R CATALOGO RIEPILOGATIVO
59
PROPOSTO IN DUE VERSIONI,
LIVING E QUICK
IN DIVERSE FINITURE E COLORI
AVAILABLE IN TWO VERSIONS,
LIVING AND QUICK
IN DIFFERENT FINISHES AND
COLOURS.
SEMPLICEMENTE
ELEGANTE
SIMPLY ELEGANT
LIVING QUICK
QUICK
QUICK
59
STUDIO 12
L’EVOLUZIONE
DEL MINIMAL
THE LAST WORD
IN MINIMALIST
QUICK
60
A R R E D O B A R
61
LINEAR
6362
A R R E D O B A R
63
S M A R T
6564
A R R E D O B A R
65
T R I N I D A D
66
A R R E D O B A R
67
IN LEGNO O COLORATO,
TRINIDAD TRASMETTE
CALDE SENSAZIONI.
IN WOOD OR
COLOURED, TRINIDAD
CONVEYS A FEELING
OF WARMTH.TRINIDAD
T R I N I D A D
TRINIDAD:
CLASSICO E
CONTEMPORANEO
TRINIDAD:
CLASSICAL AND
CONTEMPORARY
6968
A R R E D O B A R
S H A N G H A I
7170
A R R E D O B A R
ELEGANTE, ESSENZIALE E FUNZIONALE,
PENSATO PER IL LOCALE DI TUTTI I GIORNI.
ELEGANT, ESSENTIAL AND FUNCTIONAL,
INTENDED FOR BARS WITH A DAILY CLIENTELE.
METROPOLITANO
ED ELEGANTE
METROPOLITAN AND ELEGANT
S H A N G H A I
C I T Y
72
A R R E D O B A R
73
KART
IL BAR
IN MOVIMENTO
THE BAR ON THE MOVE
KART È IL BAR SU RUOTE, DOTATO DI SERVIZI
INDIPENDENTI PER ACQUA E SCARICO. È
DOTATO DI ROBUSTO TELAIO PER TRANS
PALLETS E COMPONENTI SMONTABILI,
PER ASSICURARE UNA FACILE MOBLILITÀ.
KART IS THE BAR ON WHEELS, WITH ITS
OWN WATER SOURCE AND DRAIN SYSTEM.
IT HAS A RUGGED FRAME FOR PALLET
TRUCKS AND FITTINGS THAT DISMANTLE
FOR EASY TRANSFER.
74
A R R E D O B A R
75
M U L T I F O O D
76
A R R E D O B A R
77
VID UNTUS PERIA CONSERA TIBEATENTUR?
ENIS EX ET HILLENI DOLUPTA CUM ESTIORIO.
NAM NETUREMPORE A DUSDA AUT AM
DOLORIA PREIUNDA DOLECUP TAQUIS SITATEM
QUAESTI QUAS CONSERA TIBEATENTUR? ENIS
Vid untus peria consera tibeatentur? Enis ex et
hilleni dolupta cum estiorio. Nam neturempore
a dusda aut am doloria preiunda dolecup taquis
sitatem quaesti quas volesequam que net
perumqui blabo. Obitas ium esequam repro
ipienim Vid untus peria consera tibeatentur?
Enis ex et hilleni dolupta cum estiorio.
Nam neturempore a dusda aut am doloria
preiunda dolecup taquis sitatem quaesti quas
volesequam que net perumqui blabo. Obitas
ium esequam repro ipienim Vid untus peria
consera tibeatentur? Enis ex et hilleni dolupta
M U L T I F O O D
MULTIFOOD: RAFFINATE TRASPARENZE,
PERFETTA VISUALE AL TUO PRODOTTO
MULTIFOOD: TRANSPARENT BEAUTY,
A PERFECT VIEW OF YOUR PRODUCT
78
A R R E D O B A R
79
T R E V I
80
A R R E D O B A R
81
TREVI
82
A R R E D O B A R
83
PASTICCERIA
E GELATERIA
CONFECTIONERY
AND ICE-CREAM
84
P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A
85
A R T I K A
86
P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A
87
88
A R R E D O B A R
89
ARTIKA ARTIKA E’ UNA VETRINA PER GELATI
PROFESSIONALE CON REFRIGERAZIONE
A DOPPIA VENTILAZIONE E DESIGN
AERODINAMICO.
ARTIKA IS A PROFESSIONAL ICE-CREAM
DISPLAY CABINET WITH DUAL FLOW
FAN-ASSISTED REFRIGERATION AND
AERODYNAMIC DESIGN.
88
P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A
89
V I S U A L
90
P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A
91
V I S U A L
92
P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A
93
1370/1200
E L E T T R A
94
P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A
95
NERA, BIANCA O CON UN TOCCO
DI COLORE, ELETTRA MANTIENE
LA SUA RAFFINATA SEMPLICITA’
BLACK, WHITE OR WITH A
TOUCH OF COLOUR, ELETTRA
MAINTAINS ITS EXQUISITE SIMPLICITY
E L E T T R A
96
P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A
97
DISPONIBILE CON MODULI
CURVI, LINEARI, PER GELATERIA,
PASTICCERIA O PRALINERIA
AVAILABLE WITH CURVED
AND STRAIGHT MODULES,
FOR ICE-CREAM, CONFECTIONERY
OR CHOCOLATES
PRIMA
98
P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A
99
alta/bassa
high/low
L’EVOLUZIONE
DEL MINIMAL
NELLE VETRINE
THE LAST WORD
IN MINIMALIST
DISPLAY CABINETS
TWIN
100
P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A
101
A L B A
A L B A
S Q U A R E D
INGOMBRO RIDOTTO,
PRESTAZIONI DA GRANDE
COMPACT SIZE, BIG PERFORMANCE
VETRINA GELATI DISPONIBILE
IN VARIE LUNGHEZZE E DIVERSE
DISPOSIZIONI DI VASCHETTE
OPPURE CON VASSOI.
ICE-CREAM CABINET IN VARIOUS
LENGTHS AND DIFFERENT PAN
LAYOUTS OR WITH TRAYS.
102
P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A
103
AMBRA
TECNOLOGIA AFFIDABILE
TECHNOLOGY YOU CAN TRUST
104
P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A
105
VIVA
DISPONIBILE IN VARIE LUNGHEZZE ED ANGOLI,
CON REFRIGERAZIONE STATICA O VENTILATA
AVAILABLE IN VARIOUS LENGTHS AND CORNER
VERSIONS, WITH STATIC OR FAN-ASSISTED
REFRIGERATION
VIVA, IL PRODOTTO
IN PRIMO PIANO
VIVA, THE PRODUCT UP FRONT
106
P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A
107
LA VETRINA BASIC È DISPONIBILE IN DUE ALTEZZE
CON POSSIBILITÀ DI VARIANTI COLORE, ILLUMINAZIONE
A LED E A RICHIESTA IL KIT A BASSA VENTILAZIONE
THE BASIC DISPLAY CABINET IS AVAILABLE IN TWO
HEIGHTS, WITH THE OPTION OF DIFFERENT COLOURS,
LED LIGHTING AND THE LOW-LEVEL FAN KIT ON REQUEST
BASIC
108
P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A
109
VID UNTUS PERIA CONSERA TIBEATENTUR?
ENIS EX ET HILLENI DOLUPTA CUM ESTIORIO.
NAM NETUREMPORE A DUSDA AUT AM
DOLORIA PREIUNDA DOLECUP TAQUIS SITATEM
QUAESTI QUAS CONSERA TIBEATENTUR? ENIS
LO SNACK AL CUBO
SNACKS CUBED
SNACK CORNER
SNACK CORNER È DISPONIBILE IN DUE ALTEZZE E
DUE CONFIGURAZIONI, CON ANGOLO A DX O SX E CON
REFRIGERAZIONE A BASSA VENTILAZIONE DI SERIE.
THE SNACK CORNER IS AVAILABLE IN TWO HEIGHTS
AND TWO LAYOUTS, WITH RH OR LH CORNER AND WITH
LOW-LEVEL FAN SYSTEM AS STANDARD.
110
P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A
111
PANETTERIA
FOODBAKERIES
FOOD
112
P A N E T T E R I A / F O O D
113
P A N E T T E R I A
B A K E R I E S
114
P A N E T T E R I A / F O O D
115
LA GAMMA PANETTERIA DI MULTIFOOD
COMPRENDE SCAFFALATURA COMPONIBILE,
VETRINE MODULARI LINEARI E AD ANGOLO.
THE MULTIFOOD BAKERY RANGE
COMPRISES MODULAR SHELVING
AND STRAIGHT AND CORNER MODULAR
DISPLAY CABINETS.
P A N E T T E R I A
B A K E R I E S
116
P A N E T T E R I A / F O O D
117
F O O D
SCAFFALI NEUTRI O REFRIGERATI
COMPONGONO LA SERIE FOOD
DI FRIGOMECCANICA
THE FRIGOMECCANICA FOOD
SERIES INCLUDES AMBIENT OR
REFRIGERATED SHELVES.
118
P A N E T T E R I A / F O O D
119
DESIGN, PRATICITÀ,
RICERCA DEL PARTICOLARE
STYLISH AND CONVENIENT
WITH ATTRACTIVE DETAILS
F O O D
120
P A N E T T E R I A / F O O D
121
MIRAGE SQUARED
RAFFINATO
ED ELEGANTE
SOPHISTICATED
AND ELEGANT
F O O D
122
P A N E T T E R I A / F O O D
123
F O O D
POLO SQUARED
124
P A N E T T E R I A / F O O D
125
F O O DPOLO SQUARED
126
P A N E T T E R I A / F O O D
127
LA GAMMA DI BANCHI FOOD
COMPRENDE MODULI CURVI E LINEARI.
THE FOOD COUNTER RANGE INCLUDES
CURVED AND STRAIGHT MODULES.
F O O D
MIRAGE DE LUXE
POLO
128
P A N E T T E R I A / F O O D
129
SELF SERVICE
130
S E L F S E R V I C E
131
CHEF È LA SERIE DI VETRINE PER SELF SERVICE
CON MODULI CALDI BAGNOMARIA, CALDI A SECCO,
NEUTRI, REFRIGERATI STATICI O VENTILATI.
CHEF IS THE SERIES OF SELF-SERVICE DISPLAY
CABINETS WITH BAIN-MARIE AND DRY HOT,
AMBIENT AND STATIC OR FAN-ASSISTED
REFRIGERATED MODULES.
SELF SERVICE
CHEF
132
S E L F S E R V I C E
133
S E L F
S E R V I C E
REALIZZATI CON STRUTTURA
IN ACCIAIO INOX ED ALLUMINIO,
GLI ARREDI PER SELF SERVICE
POSSONO ESSERE REALIZZATE
CON LA SERIE CHEF O CON LA SERIE
DI VETRINE CALDE E FREDDE A VETRO
ANTERIORE CHIUSO, CON O SENZA LO
SCORRIVASSOIO.
BUILT WITH STAINLESS STEEL AND
ALUMINIUM STRUCTURE, SELF-SERVICE
FURNISHING SYSTEMS MAY COMPRISE
CHEF SERIES MODULES OR THE SERIES
OF HEATED AND REFRIGERATED DISPLAY
CABINETS WITH NON-OPENING GLAZED
FRONT, WITH OR WITHOUT TRAY SHELF.
134
S E L F S E R V I C E
135
TECNOLOGIA
E STRUTTURETECHNOLOGY
AND STRUCTURES
136
T E C N O L O G I A E S T R U T T U R E
137
I MATERIALI IMPIEGATI E LA CURA DEL PARTICOLARE
CONTRADDISTINGUONO LA QUALITA’ DEGLI ARREDI
FURNISHINGS OF QUALITY, THANKS TO HIGH-GRADE
MATERIALS AND ATTENTION TO DETAILS
BANCHI BAR
BAR COUNTERS
ROBUSTE STRUTTURE
IN ALLUMINIO ED ACCIAIO
INOX COSTITUISCONO
IL CUORE DEGLI ARREDI
FRIGOMECCANICA E
GARANTISCONO
UNA GRANDE RESISTENZA
NEL TEMPO.
RUGGED ALUMINIUM AND
STAINLESS STEEL STRUCTURES
ARE AT THE HEART OF
FRIGOMECCANICA FURNISHINGS
AND THESE STRUCTURES
GUARANTEE IMPRESSIVE
DURABILITY.
138
T E C N O L O G I A E S T R U T T U R E
139
I MODULI
REFRIGERATI E NEUTRI
SONO FORNITI
ANCHE IN VERSIONE
SEMILAVORATI
O DA INCASSO
REFRIGERATED
AND AMBIENT MODULES
ARE ALSO AVAILABLE
IN NAKED OR BUILT-IN
VERSIONS
LA MODULARITÀ DEI COMPONENTI
CONSENTE DI UNIRE TRA LORO TUTTI
I MODULI DELLA PRODUZIONE:
BANCHI, RETROBANCHI E VETRINE,
SENZA SOLUZIONE DI CONTINUITÀ
THE COMPONENTS’ MODULAR
DESIGN ALLOWS ALL MODULES
IN THE RANGE (COUNTERS, BAR-BACK
CUP BOARDS AND DISPLAY CABINETS)
TO BE SEAMLESSLY COMBINED.
ANGOLI
BANCHI BAR
BAR COUNTERS
CORNERS
90°
Angoli interni 90° di ampio
raggio neutri o refrigerati.
Large-radius 90°
internal angle ambient or
refrigerated corner units.
45°
Angoli interni 45° di ampio
raggio neutri o refrigerati.
Large-radius 45°
internal angle ambient or
refrigerated corner units.
45°/90°
Angoli esterni 45° e 90°
di piccolo raggio neutri.
Small-radius 45° and 90°
external angle ambient
corner units.
45°/90°
Angoli esterni 45° e 90°
di ampio raggio neutri o
refrigerati.
Large-radius 45° and 90°
external angle ambient or
refrigerated corner units.
140
T E C N O L O G I A E S T R U T T U R E
141
REFRIGERATA 90°
90° REFRIGERATED UNIT
VETRINE
CALDE E
FREDDE
HEATED OR
REFRIGERATED
DISPLAY
CABINETS CALDA
BAGNOMARIA/SECCO
BAIN-MARIE/DRY HEATED
DISPLAY CABINET
REFRIGERATA
VETRI ALTI CURVI
REFRIGERATED
UNIT WITH TALL
CURVET GLAZING
REFRIGERATA VETRI
BASSI DRITTI
REFRIGERATED UNIT WITH
LOW STRAIGHT GLAZING
REFRIGERATA VETRI
ALTI DRITTI
REFRIGERATED UNIT
WITH TALL STRAIGHT
GLAZING
REFRIGERATA CURVA 90°
90° CURVED
REFRIGERATED UNIT
NUMEROSE LE PERSONALIZZAZIONI
POSSIBILI SIA NELLA PARTE TECNICA
CHE ESTETICA DEI MODULI VETRINA
A VAST CHOICE OF CUSTOMISATION
OPTIONS ARE AVAILABLE FOR THE
TECHNOLOGY AND FINISHING OF
DISPLAY CABINET MODULES.
CALDO A SECCO
DRY HEATED
BAGNOMARIA
CON VASCHETTE
O PIANO FORATO
PERFORATED SHELF BAIN-MARIE
OR WITH BASINS
REFRIGERATA VETRI DRITTI
REFRIGERATED UNIT WITH STRAIGHT GLAZING
REFRIGERATA CURVA 90°
90° CURVED REFRIGERATED UNIT
VETRINE REFRIGERATE, NEUTRE
O RISCALDATE PER L’ESPOSIZIONE
DI OGNI TIPO DI PRODOTTO,
CON LA POSSIBILITÀ DI ESSERE
RIVESTITE CON MATERIALI DIVERSI
O FORNITE SEMILAVORATE’.
REFRIGERATED, AMBIENT OR
HEATED DISPLAY CABINETS FOR
PRODUCTS OF ALL KINDS,
WITH THE OPTION OF FINISHING
IN VARIOUS MATERIALS OR SUPPLY
IN NAKED OR BUILT-IN VERSIONS.
142
T E C N O L O G I A E S T R U T T U R E
143
REFRIGERATA STATICA
STATIC REFRIGERATED UNIT
REFRIGERATA VENTILATA
FAN-ASSISTED
REFRIGERATED UNIT
REFRIGERATA STATICA
A CONTATTO
CONTACT STATIC
REFRIGERATED UNIT
CALDA
BAGNOMARIA/SECCO
BAIN-MARIE/DRY HEATED
DISPLAY CABINET
REFRIGERATA STATICA
A CONTATTO
CONTACT STATIC REFRIGERATED UNIT
REFRIGERATA STATICA
STATIC REFRIGERATED UNIT
REFRIGERATA VENTILATA
FAN-ASSISTED REFRIGERATED UNIT
VETRINA CALDA
BAGNOMARIA/SECCO
BAIN-MARIE/DRY HEATED DISPLAY CABINET
VETRINE
CHEF
SERVING
CABINETS
VARIANTI TECNICHE POSSONO ESSERE
REALIZZATE SECONDO L’ESIGENZA,
ALCUNE PREVISTE NELLO STANDARD
ALTRE A RICHIESTA.
TECHNICAL VARIANTS CAN BE SUPPLIED
AS REQUIRED, SOME STANDARD AND
SOME CUSTOM-BUILT.
ROBUSTE
RIFINITE,
AFFIDABILI
RUGGED, STYLISH, RELIABLE
144
T E C N O L O G I A E S T R U T T U R E
145
LA STRUTTURA IN
ALLUMINIO LUCIDATO
ALUKUADRO, CONSENTE
DI CREARE MODULI SU
PROPRIO PROGETTO O
STANDARD.
ESPOSITORI,SCAFFALI,
CONSOLLE, COMPLEMENTI
E QUANT’ALTRO SI VOGLIA
REALIZZARE.
ALUKUADRO’S POLISHED
ALUMINIUM FORMS THE
BASIS FOR CUSTOMISED
OR STANDARD MODULES.
DISPLAY UNITS,
SHELVES, SIDEBOARDS,
ACCESSORIES AND
ANYTHING ELSE
REQUIRED.
ALUKUADRO
146
T E C N O L O G I A E S T R U T T U R E
147
Frigomeccanica si riserva il diritto di
apportare modifiche ai prodotti illustrati
in questo catalogo in qualunque
momento senza l’obbligo di preavviso.
Frigomeccanica reserves the right to
make changes to the products shown in
this catalogue at any time without notice.
Frigomeccanica catalogue

More Related Content

More from Frigid Equipment Ltd

More from Frigid Equipment Ltd (11)

Multifood catalogue
Multifood catalogueMultifood catalogue
Multifood catalogue
 
Modern full catalogue
Modern full catalogueModern full catalogue
Modern full catalogue
 
Kent series brouchure
Kent series brouchureKent series brouchure
Kent series brouchure
 
Cubo
CuboCubo
Cubo
 
Linear series bar furniture brouchure
Linear series bar furniture brouchureLinear series bar furniture brouchure
Linear series bar furniture brouchure
 
Next model displays
Next model displaysNext model displays
Next model displays
 
Semilavorati Arredo bar by Stiltek
Semilavorati Arredo bar by StiltekSemilavorati Arredo bar by Stiltek
Semilavorati Arredo bar by Stiltek
 
Mister Wood Designs
Mister Wood DesignsMister Wood Designs
Mister Wood Designs
 
Gallery model series catalogue
Gallery model series catalogueGallery model series catalogue
Gallery model series catalogue
 
Brera frigomeccanica bar furniture
Brera frigomeccanica bar furnitureBrera frigomeccanica bar furniture
Brera frigomeccanica bar furniture
 
Trevi designs bar furniture, store front designs
Trevi designs bar furniture, store front designsTrevi designs bar furniture, store front designs
Trevi designs bar furniture, store front designs
 

Frigomeccanica catalogue

  • 1. FRIGOMECCANICA Via del Progresso, 10 64023 Mosciano S. Angelo (TE) Italy Tel. +39 085 80793 Fax +39 085 8071464 www.frigomeccanica.com info@frigomeccanica.com FRIGOMECCANICA Srl DESIGNANDTECHNOLOGY DESIGN AND TECHNOLOGY ITALIAN-MADE DESIGN AND TECHNOLOGY
  • 2.
  • 3. IN DEX 4 6 8 10 12 AZIENDA FACTORY STRUMENTI DI COMUNICAZIONE ADVERTISING TOOLS ASSISTENZA AL PROGETTO DESIGN ASSISTANCE DESIGN E TECNOLOGIA MADE IN ITALY ITALIAN-MADE DESIGN AND TECHNOLOGY FIERE ED EVENTI TRADE FAIRS AND EVENTS 16 18 22 28 32 36 40 44 50 54 56 62 64 66 70 72 74 76 80 ARREDO BAR GARAGE GALLERY TIFFANY ZERODIECI MODERN TUCANO STRIP ZERONOVE CUBO STUDIO 12 LINEAR SMART TRINIDAD SHANGHAI SHANGHAI CITY KART MULTIFOOD TREVI 112 114 118 PANETTERIA / FOOD BAKERIES / FOOD PANETTERIA BAKERIES FOOD 136 138 140 142 144 146 TECNOLOGIA E STRUTTURE TECHNOLOGY AND STRUCTURES BANCHI BAR BAR COUNTERS ANGOLI BANCHI BAR BAR COUNTERS CORNERS VETRINE CALDE E FREDDE HEATED OR REFRIGERATED DISPLAY CABINETS VETRINE CHEF SERVING CABINETS ALUKUARDO 84 86 90 94 98 100 102 104 106 108 110 PASTICCERIA / GELATERIA CONFECTIONERY / ICE-CREAM ARTIKA VISUAL ELETTRA PRIMA TWIN ALBA AMBRA VIVA BASIC SNACK CORNER 130 SELF SERVICE
  • 4. AZIENDA FACTORY TERAMO - ITALY 4 5 Il gruppo Frigomeccanica realtà completamente italiana,è presente sul mercato con i marchi ‘’Frigomeccanica’’, ‘’Stiltek’’ ,‘’Officine 900’’ e ‘’Frimar’’. Gli stabilimenti di produzione sono dislocati nel centro italia, in provincia di Teramo, esattamente in prossimità dello snodo autostradale A14 - A24. Occupa 150 dipendenti su una superficie coperta di oltre 40.000 mq. La produzione ,supportata da attrezzature e macchine ultramoderne, comprende arredamenti bar, vetrine per gelateria, pasticceria, alimentari, gastronomia, arredi per panetteria e pubblici esercizi in genere. In 40 anni di attività, punto di forza dell’azienda è sempre stata la continua ricerca tecnologica ed estetica. Frigomeccanica con i suoi marchi è azienda leader del settore ed è sinonimo di qualità, competitività e serietà sul mercato nazionale ed internazionale. The Frigomeccanica group, an all-Italian organisation, operates on the market under the ‘’Frigomeccanica’’, ‘’Stiltek’’,‘’Officine 900’’ and ‘’Frimar’’ brands. Its production plants are in central Italy, near Teramo, close to the A14 - A24 motorway interchange. The company employs 150 people in buildings of more than 40,000 m2. Its product range, manufactured with the aid of state-of-the-art equipment and machinery, comprises bar furnishings, display cabinets for ice-cream, confectionery, food and delicatessen outlets and furnishings for bakeries and retail premises in general. In its 40 years in business, the company’s strong point has always been its continual technological research and stylistic innovation. Under its brands, Frigomeccanica is an industry leader, known for quality, competitiveness and reliability on the domestic and international markets. Die Gruppe Frigomeccanica ist zu hundert Prozent in italienischer Hand, und auf dem Markt mit den Marken ‘’Frigomeccanica’’, ‘’Stiltek’’ ,‘’Officine 900’’ und ‘’Frimar’’ vertreten. Die Produktionswerke liegen in der mittelitalienischen Provinz Teramo, unweit des Autobahnknotens 14 - A24. Auf mehr als 40.000 m2 überdachter Fläche werden hier 150 Mitarbeiter beschäftigt, und mit modernsten Maschinen und Ausrüstungen Ausstattungen für Bars, Vitrinen für Eissalons, Konditoreien, Lebensmittel und Gastronomie, sowie Einrichtungen für Bäckereien und Geschäftslokale im Allgemeinen hergestellt. Frigomeccanica setzt seit 40 Jahren mit Erfolg auf kontinuierliche technologische Forschung und Designentwicklung, und ist mit den o. a. Marken zum branchenführenden Unternehmen aufgestiegen. Nicht nur in Italien, sondern auch auf dem internationalen Markt steht der Name Frigomeccanica für Qualität, Zuverlässigkeit und Seriosität. Le groupe Frigomeccanica est un acteur économique italien présent sur le marché avec les marques ‘’Frigomeccanica”, ‘’Stiltek’’, ‘’Officine 900’’ et ‘’Frimar’’. Les usines de production sont situées dans le centre de l’Italie, dans la province de Teramo, près de la bretelle de l’autoroute A14-A24. Le groupe emploie 150 salariés et s’étend sur une superficie couverte de plus de 40 000 m2. Doté d’équipements et de machines ultramodernes, le groupe produit des meubles de bar, des vitrines réfrigérées pour glaces, pâtisserie, denrées alimentaires, gastronomie, des meubles de boulangerie et de magasins en général. En 40 ans d’activité, l’atout de l’entreprise a toujours été la recherche technologique et esthétique continue. Avec ses marques, Frigomeccanica est une entreprise leader du secteur et est synonyme de qualité, de compétitivité et de sérieux sur les marchés national et international. El grupo Frigomeccanica es una industria completamente italiana conocida en el mercado con las marcas “Frigomeccanica”, “Stiltek”, “Officine 900’’ y “Frimar’’. Sus establecimientos de producción están ubicados en el centro de Italia, precisamente en la provincia de Téramo, cerca del cruce de las autopistas A14 y A24. Cuenta con una plantilla de 150 empleados y una superficie cubierta que supera los 40.000 m2. Su producción, realizada con equipos y maquinarias ultramodernos, comprende mobiliario para bares, mostradores para heladerías, pastelerías, tiendas de comestibles, gastronomía, mobiliario para panaderías y locales públicos en general. En sus 40 años de trayectoria, el punto fuerte de la empresa ha sido siempre la investigación continua en ámbito tecnológico y estético. Con todas sus marcas, Frigomeccanica es una industria líder del sector y representa la calidad, competitividad y seriedad tanto a nivel italiano como internacional. Группа компаний только с итальянским капиталом Frigomeccanica предлагает на рынке торговые марки‘’Frigomeccanica’’,‘’Stiltek’’ ,‘’Officine 900’’ и‘’Frimar’’. Ее производственные мощности находятся в центральном регионе Италии, в провинцииТерамо, а точнее рядом с развязкой автострадA14 -A24. Численность штата Группы - 150 сотрудников, ее крытая площадь занимает более 40000 кв.м. Продукция, выпускаемая с применением сверхсовременного оборудования и аппаратуры, включает в себя торговое оборудование для баров, холодильные витрины для мороженого, кондитерских изделий, пищевых продуктов, кулинарии, торговое оборудование для хлебопекарен и заведений общепита вообще. В течение 40 лет работы сильной стороной компании всегда были непрерывные технологические и эстетические поиски. Frigomeccanica и ее бренды занимают лидирующее положение в своей отрасли, и они отличаются качеством, конкурентоспособностью и серьезностью как на внутреннем, так и на международном рынке.
  • 5. strumenti di comunicazione ADVERTISING TOOLS 6 7 www.stiltek.it Www.frigomeccanica.com Www.OFFICINE900.it
  • 6. STUDIO DELL’AMBIENTE INTERIOR DESIGN DISTRIBUZIONE DEGLI SPAZI LAYOUT INFINITE REALIZZAZIONI PERFET TAMENTE CUCITE SU DI VOI INFINITE REALISATIONS, PERFECTLY TAILORED TO YOUR NEEDS 8 9 assistenza al progetto DESIGN ASSISTANCE RAPPRESENTAZIONE TRIDIMENSIONALE THREE-DIMENSIONAL RENDERING STYLING GENERALE AMBIENTE GENERAL INTERIOR STYLING
  • 7. ITALIAN-MADE DESIGN AND TECHNOLOGY DESIGN E TECNOLOGIA MADE IN ITALY 10 11
  • 8. 12 13 PRESENZA ALLE PRINCIPALI MANIFESTAZIONI NAZIONALI ED INTERNAZIONALI DEL SETTORE PRESENCE AT THE MAIN DOMESTIC AND INTERNATIONAL INDUSTRY SHOWS FIERE ED EVENTI TRADE FAIRS AND EVENTS 12 13
  • 9. FIERE ED EVENTI TRADE FAIRS AND EVENTS 14 15
  • 10. ARREDO BARBAR FURNISHINGS 16 A R R E D O B A R 1716 A R R E D O B A R 17
  • 11. G A R A G E 18 A R R E D O B A R 19
  • 12. G A R A G E 20 A R R E D O B A R 21
  • 13. G A L L E R Y 2322 A R R E D O B A R 23
  • 14. FORME SOFFICI, CARATTERE LINEARE.ROUNDED SHAPES, STREAMLINED PERSONALITY. G A L L E R Y 000 P A S T I C C E R I A MODELLO 24 A R R E D O B A R 25
  • 15. FASHION GLASS G A L L E R Y 2726 A R R E D O B A R 27
  • 16. Vid untus peria consera tibeatentur? Enis ex et hilleni dolupta cum estiorio. Nam neturempore a dusda aut am doloriaons era tibeatentur? Enis ex et hilleni dolupta cum estiorio. Nam neturempore a dusda aut am doloria preiunda Enis ex et hilleni doluprumqui blabo. Obitas ium esequam repro ipienim V id untus peria consevolesequam que net perumqui blabo. Obitas ium esequam repro ipienim VID UNTUS PERIA CONSERA TIBEATENTUR? ENIS EX ET HILDA AUT AM DOLORIA PREIUNDA DOLECUP TAQUIS SITATEM QUAESTI QUAS CONSERA TIBEATENTUR T I F F A N Y 000 P A S T I C C E R I A MODELLO CATALOGO RIEPILOGATIVO T I F F A N Y 2928 A R R E D O B A R 29
  • 17. VID UNTUS PERIA CONSERA TIBEATENTUR? ENIS EX ET HILLENI DOLUPTA CUM ESTIORIO. NAM NETUREMPORE A DUSDA AUT AM DOLORIA PREIUNDA DOLECUP TAQUIS SITATEM QUAESTI QUAS CONSERA TIBEATENTUR? ENIS T I F F A N Y 3130 A R R E D O B A R 31
  • 18. Z E R O D I E C I3332 A R R E D O B A R
  • 19. LA PARTICOLARE RETROILLUMINAZIONE A LED RGB CON CENTRALINA PERMETTE DI AVERE UN’INFINITA GAMMA DI COLORI IN MISCELAZIONE CONTINUA O FISSA, SELEZIONABILE DIRETTAMENTE DALL’UTENTE. THE DISTINCTIVE RGB LED BACKLIGHTING WITH ECU IS ABLE TO PROVIDE AN INFINITE RANGE OF COLOURS, CONSTANTLY MIXED AND CHANGED OR STEADY, SELECTED DIRECTLY BY THE USER. Z E R O D I E C I 34 A R R E D O B A R 35
  • 20. M O D E R N 3736 A R R E D O B A R 37
  • 21. SEMPLICEMENTE PREZIOSO SIMPLY EXQUISITE M O D E R N 3938 A R R E D O B A R
  • 22. T U C A N O f l y 4140 A R R E D O B A R
  • 23. VID UNTUS PERIA CONSERA TIBEATENTUR? ENIS EX ET HILLENI DOLUPTA CUM ESTIORIO. NAM NETUREMPORE A DUSDA AUT AM DOLORIA PREIUNDA DOLECUP TAQUIS SITATEM QUAESTI QUAS CONSERA TIBEATENTUR? ENIS SUGGESTIONI DI LUCI E COLORI NELLO SPAZIO. TUCANO FLY: SEMPLICITA’ E DESIGN SENZA TEMPO. SPACE GAINS AN AIR OF LIGHT AND COLOUR. TUCANO FLY: SIMPLICITY AND TIMELESS STYLE. T U C A N O f l y 42 A R R E D O B A R 43
  • 24. S T R I P 4544 A R R E D O B A R 45
  • 25. ELEGANZA, DESIGN E RAZIONALITÀ NELLO SPIRITO DI STRIP.ELEGANT, STYLISH AND RATIONAL: THE SPIRIT OF STRIP. S T R I P S T R I P 4746 A R R E D O B A R 47
  • 26. S T R I P ELEGANTE E D’ATMOSFERA, IL PIANO DI SERVIZIO IN VETRO ILLUMINATO. ELEGANT, ATMOSPHERIC ILLUMINATED GLASS SERVING COUNTER. 4948 A R R E D O B A R 49
  • 27. Z E R O N O V E 50 A R R E D O B A R 51
  • 28. CURVE CON STILE CURVES WITH STYLE Z E R O N O V E 52 A R R E D O B A R 53
  • 29. C U B O QUALITÀ ED ELEGANZA QUALITY AND ELEGANCE 5554 A R R E D O B A R
  • 30. STUDIO 12 LIVING 56 A R R E D O B A R 57
  • 31. S T U D I O 1 2 58 A R R E D O B A R CATALOGO RIEPILOGATIVO 59 PROPOSTO IN DUE VERSIONI, LIVING E QUICK IN DIVERSE FINITURE E COLORI AVAILABLE IN TWO VERSIONS, LIVING AND QUICK IN DIFFERENT FINISHES AND COLOURS. SEMPLICEMENTE ELEGANTE SIMPLY ELEGANT LIVING QUICK QUICK QUICK 59
  • 32. STUDIO 12 L’EVOLUZIONE DEL MINIMAL THE LAST WORD IN MINIMALIST QUICK 60 A R R E D O B A R 61
  • 33. LINEAR 6362 A R R E D O B A R 63
  • 34. S M A R T 6564 A R R E D O B A R 65
  • 35. T R I N I D A D 66 A R R E D O B A R 67
  • 36. IN LEGNO O COLORATO, TRINIDAD TRASMETTE CALDE SENSAZIONI. IN WOOD OR COLOURED, TRINIDAD CONVEYS A FEELING OF WARMTH.TRINIDAD T R I N I D A D TRINIDAD: CLASSICO E CONTEMPORANEO TRINIDAD: CLASSICAL AND CONTEMPORARY 6968 A R R E D O B A R
  • 37. S H A N G H A I 7170 A R R E D O B A R
  • 38. ELEGANTE, ESSENZIALE E FUNZIONALE, PENSATO PER IL LOCALE DI TUTTI I GIORNI. ELEGANT, ESSENTIAL AND FUNCTIONAL, INTENDED FOR BARS WITH A DAILY CLIENTELE. METROPOLITANO ED ELEGANTE METROPOLITAN AND ELEGANT S H A N G H A I C I T Y 72 A R R E D O B A R 73
  • 39. KART IL BAR IN MOVIMENTO THE BAR ON THE MOVE KART È IL BAR SU RUOTE, DOTATO DI SERVIZI INDIPENDENTI PER ACQUA E SCARICO. È DOTATO DI ROBUSTO TELAIO PER TRANS PALLETS E COMPONENTI SMONTABILI, PER ASSICURARE UNA FACILE MOBLILITÀ. KART IS THE BAR ON WHEELS, WITH ITS OWN WATER SOURCE AND DRAIN SYSTEM. IT HAS A RUGGED FRAME FOR PALLET TRUCKS AND FITTINGS THAT DISMANTLE FOR EASY TRANSFER. 74 A R R E D O B A R 75
  • 40. M U L T I F O O D 76 A R R E D O B A R 77
  • 41. VID UNTUS PERIA CONSERA TIBEATENTUR? ENIS EX ET HILLENI DOLUPTA CUM ESTIORIO. NAM NETUREMPORE A DUSDA AUT AM DOLORIA PREIUNDA DOLECUP TAQUIS SITATEM QUAESTI QUAS CONSERA TIBEATENTUR? ENIS Vid untus peria consera tibeatentur? Enis ex et hilleni dolupta cum estiorio. Nam neturempore a dusda aut am doloria preiunda dolecup taquis sitatem quaesti quas volesequam que net perumqui blabo. Obitas ium esequam repro ipienim Vid untus peria consera tibeatentur? Enis ex et hilleni dolupta cum estiorio. Nam neturempore a dusda aut am doloria preiunda dolecup taquis sitatem quaesti quas volesequam que net perumqui blabo. Obitas ium esequam repro ipienim Vid untus peria consera tibeatentur? Enis ex et hilleni dolupta M U L T I F O O D MULTIFOOD: RAFFINATE TRASPARENZE, PERFETTA VISUALE AL TUO PRODOTTO MULTIFOOD: TRANSPARENT BEAUTY, A PERFECT VIEW OF YOUR PRODUCT 78 A R R E D O B A R 79
  • 42. T R E V I 80 A R R E D O B A R 81
  • 43. TREVI 82 A R R E D O B A R 83
  • 44. PASTICCERIA E GELATERIA CONFECTIONERY AND ICE-CREAM 84 P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A 85
  • 45. A R T I K A 86 P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A 87
  • 46. 88 A R R E D O B A R 89 ARTIKA ARTIKA E’ UNA VETRINA PER GELATI PROFESSIONALE CON REFRIGERAZIONE A DOPPIA VENTILAZIONE E DESIGN AERODINAMICO. ARTIKA IS A PROFESSIONAL ICE-CREAM DISPLAY CABINET WITH DUAL FLOW FAN-ASSISTED REFRIGERATION AND AERODYNAMIC DESIGN. 88 P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A 89
  • 47. V I S U A L 90 P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A 91
  • 48. V I S U A L 92 P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A 93
  • 49. 1370/1200 E L E T T R A 94 P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A 95
  • 50. NERA, BIANCA O CON UN TOCCO DI COLORE, ELETTRA MANTIENE LA SUA RAFFINATA SEMPLICITA’ BLACK, WHITE OR WITH A TOUCH OF COLOUR, ELETTRA MAINTAINS ITS EXQUISITE SIMPLICITY E L E T T R A 96 P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A 97
  • 51. DISPONIBILE CON MODULI CURVI, LINEARI, PER GELATERIA, PASTICCERIA O PRALINERIA AVAILABLE WITH CURVED AND STRAIGHT MODULES, FOR ICE-CREAM, CONFECTIONERY OR CHOCOLATES PRIMA 98 P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A 99
  • 52. alta/bassa high/low L’EVOLUZIONE DEL MINIMAL NELLE VETRINE THE LAST WORD IN MINIMALIST DISPLAY CABINETS TWIN 100 P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A 101
  • 53. A L B A A L B A S Q U A R E D INGOMBRO RIDOTTO, PRESTAZIONI DA GRANDE COMPACT SIZE, BIG PERFORMANCE VETRINA GELATI DISPONIBILE IN VARIE LUNGHEZZE E DIVERSE DISPOSIZIONI DI VASCHETTE OPPURE CON VASSOI. ICE-CREAM CABINET IN VARIOUS LENGTHS AND DIFFERENT PAN LAYOUTS OR WITH TRAYS. 102 P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A 103
  • 54. AMBRA TECNOLOGIA AFFIDABILE TECHNOLOGY YOU CAN TRUST 104 P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A 105
  • 55. VIVA DISPONIBILE IN VARIE LUNGHEZZE ED ANGOLI, CON REFRIGERAZIONE STATICA O VENTILATA AVAILABLE IN VARIOUS LENGTHS AND CORNER VERSIONS, WITH STATIC OR FAN-ASSISTED REFRIGERATION VIVA, IL PRODOTTO IN PRIMO PIANO VIVA, THE PRODUCT UP FRONT 106 P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A 107
  • 56. LA VETRINA BASIC È DISPONIBILE IN DUE ALTEZZE CON POSSIBILITÀ DI VARIANTI COLORE, ILLUMINAZIONE A LED E A RICHIESTA IL KIT A BASSA VENTILAZIONE THE BASIC DISPLAY CABINET IS AVAILABLE IN TWO HEIGHTS, WITH THE OPTION OF DIFFERENT COLOURS, LED LIGHTING AND THE LOW-LEVEL FAN KIT ON REQUEST BASIC 108 P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A 109
  • 57. VID UNTUS PERIA CONSERA TIBEATENTUR? ENIS EX ET HILLENI DOLUPTA CUM ESTIORIO. NAM NETUREMPORE A DUSDA AUT AM DOLORIA PREIUNDA DOLECUP TAQUIS SITATEM QUAESTI QUAS CONSERA TIBEATENTUR? ENIS LO SNACK AL CUBO SNACKS CUBED SNACK CORNER SNACK CORNER È DISPONIBILE IN DUE ALTEZZE E DUE CONFIGURAZIONI, CON ANGOLO A DX O SX E CON REFRIGERAZIONE A BASSA VENTILAZIONE DI SERIE. THE SNACK CORNER IS AVAILABLE IN TWO HEIGHTS AND TWO LAYOUTS, WITH RH OR LH CORNER AND WITH LOW-LEVEL FAN SYSTEM AS STANDARD. 110 P A S T I C C E R I A / G E L A T E R I A 111
  • 58. PANETTERIA FOODBAKERIES FOOD 112 P A N E T T E R I A / F O O D 113
  • 59. P A N E T T E R I A B A K E R I E S 114 P A N E T T E R I A / F O O D 115
  • 60. LA GAMMA PANETTERIA DI MULTIFOOD COMPRENDE SCAFFALATURA COMPONIBILE, VETRINE MODULARI LINEARI E AD ANGOLO. THE MULTIFOOD BAKERY RANGE COMPRISES MODULAR SHELVING AND STRAIGHT AND CORNER MODULAR DISPLAY CABINETS. P A N E T T E R I A B A K E R I E S 116 P A N E T T E R I A / F O O D 117
  • 61. F O O D SCAFFALI NEUTRI O REFRIGERATI COMPONGONO LA SERIE FOOD DI FRIGOMECCANICA THE FRIGOMECCANICA FOOD SERIES INCLUDES AMBIENT OR REFRIGERATED SHELVES. 118 P A N E T T E R I A / F O O D 119
  • 62. DESIGN, PRATICITÀ, RICERCA DEL PARTICOLARE STYLISH AND CONVENIENT WITH ATTRACTIVE DETAILS F O O D 120 P A N E T T E R I A / F O O D 121
  • 63. MIRAGE SQUARED RAFFINATO ED ELEGANTE SOPHISTICATED AND ELEGANT F O O D 122 P A N E T T E R I A / F O O D 123
  • 64. F O O D POLO SQUARED 124 P A N E T T E R I A / F O O D 125
  • 65. F O O DPOLO SQUARED 126 P A N E T T E R I A / F O O D 127
  • 66. LA GAMMA DI BANCHI FOOD COMPRENDE MODULI CURVI E LINEARI. THE FOOD COUNTER RANGE INCLUDES CURVED AND STRAIGHT MODULES. F O O D MIRAGE DE LUXE POLO 128 P A N E T T E R I A / F O O D 129
  • 67. SELF SERVICE 130 S E L F S E R V I C E 131
  • 68. CHEF È LA SERIE DI VETRINE PER SELF SERVICE CON MODULI CALDI BAGNOMARIA, CALDI A SECCO, NEUTRI, REFRIGERATI STATICI O VENTILATI. CHEF IS THE SERIES OF SELF-SERVICE DISPLAY CABINETS WITH BAIN-MARIE AND DRY HOT, AMBIENT AND STATIC OR FAN-ASSISTED REFRIGERATED MODULES. SELF SERVICE CHEF 132 S E L F S E R V I C E 133
  • 69. S E L F S E R V I C E REALIZZATI CON STRUTTURA IN ACCIAIO INOX ED ALLUMINIO, GLI ARREDI PER SELF SERVICE POSSONO ESSERE REALIZZATE CON LA SERIE CHEF O CON LA SERIE DI VETRINE CALDE E FREDDE A VETRO ANTERIORE CHIUSO, CON O SENZA LO SCORRIVASSOIO. BUILT WITH STAINLESS STEEL AND ALUMINIUM STRUCTURE, SELF-SERVICE FURNISHING SYSTEMS MAY COMPRISE CHEF SERIES MODULES OR THE SERIES OF HEATED AND REFRIGERATED DISPLAY CABINETS WITH NON-OPENING GLAZED FRONT, WITH OR WITHOUT TRAY SHELF. 134 S E L F S E R V I C E 135
  • 70. TECNOLOGIA E STRUTTURETECHNOLOGY AND STRUCTURES 136 T E C N O L O G I A E S T R U T T U R E 137
  • 71. I MATERIALI IMPIEGATI E LA CURA DEL PARTICOLARE CONTRADDISTINGUONO LA QUALITA’ DEGLI ARREDI FURNISHINGS OF QUALITY, THANKS TO HIGH-GRADE MATERIALS AND ATTENTION TO DETAILS BANCHI BAR BAR COUNTERS ROBUSTE STRUTTURE IN ALLUMINIO ED ACCIAIO INOX COSTITUISCONO IL CUORE DEGLI ARREDI FRIGOMECCANICA E GARANTISCONO UNA GRANDE RESISTENZA NEL TEMPO. RUGGED ALUMINIUM AND STAINLESS STEEL STRUCTURES ARE AT THE HEART OF FRIGOMECCANICA FURNISHINGS AND THESE STRUCTURES GUARANTEE IMPRESSIVE DURABILITY. 138 T E C N O L O G I A E S T R U T T U R E 139
  • 72. I MODULI REFRIGERATI E NEUTRI SONO FORNITI ANCHE IN VERSIONE SEMILAVORATI O DA INCASSO REFRIGERATED AND AMBIENT MODULES ARE ALSO AVAILABLE IN NAKED OR BUILT-IN VERSIONS LA MODULARITÀ DEI COMPONENTI CONSENTE DI UNIRE TRA LORO TUTTI I MODULI DELLA PRODUZIONE: BANCHI, RETROBANCHI E VETRINE, SENZA SOLUZIONE DI CONTINUITÀ THE COMPONENTS’ MODULAR DESIGN ALLOWS ALL MODULES IN THE RANGE (COUNTERS, BAR-BACK CUP BOARDS AND DISPLAY CABINETS) TO BE SEAMLESSLY COMBINED. ANGOLI BANCHI BAR BAR COUNTERS CORNERS 90° Angoli interni 90° di ampio raggio neutri o refrigerati. Large-radius 90° internal angle ambient or refrigerated corner units. 45° Angoli interni 45° di ampio raggio neutri o refrigerati. Large-radius 45° internal angle ambient or refrigerated corner units. 45°/90° Angoli esterni 45° e 90° di piccolo raggio neutri. Small-radius 45° and 90° external angle ambient corner units. 45°/90° Angoli esterni 45° e 90° di ampio raggio neutri o refrigerati. Large-radius 45° and 90° external angle ambient or refrigerated corner units. 140 T E C N O L O G I A E S T R U T T U R E 141
  • 73. REFRIGERATA 90° 90° REFRIGERATED UNIT VETRINE CALDE E FREDDE HEATED OR REFRIGERATED DISPLAY CABINETS CALDA BAGNOMARIA/SECCO BAIN-MARIE/DRY HEATED DISPLAY CABINET REFRIGERATA VETRI ALTI CURVI REFRIGERATED UNIT WITH TALL CURVET GLAZING REFRIGERATA VETRI BASSI DRITTI REFRIGERATED UNIT WITH LOW STRAIGHT GLAZING REFRIGERATA VETRI ALTI DRITTI REFRIGERATED UNIT WITH TALL STRAIGHT GLAZING REFRIGERATA CURVA 90° 90° CURVED REFRIGERATED UNIT NUMEROSE LE PERSONALIZZAZIONI POSSIBILI SIA NELLA PARTE TECNICA CHE ESTETICA DEI MODULI VETRINA A VAST CHOICE OF CUSTOMISATION OPTIONS ARE AVAILABLE FOR THE TECHNOLOGY AND FINISHING OF DISPLAY CABINET MODULES. CALDO A SECCO DRY HEATED BAGNOMARIA CON VASCHETTE O PIANO FORATO PERFORATED SHELF BAIN-MARIE OR WITH BASINS REFRIGERATA VETRI DRITTI REFRIGERATED UNIT WITH STRAIGHT GLAZING REFRIGERATA CURVA 90° 90° CURVED REFRIGERATED UNIT VETRINE REFRIGERATE, NEUTRE O RISCALDATE PER L’ESPOSIZIONE DI OGNI TIPO DI PRODOTTO, CON LA POSSIBILITÀ DI ESSERE RIVESTITE CON MATERIALI DIVERSI O FORNITE SEMILAVORATE’. REFRIGERATED, AMBIENT OR HEATED DISPLAY CABINETS FOR PRODUCTS OF ALL KINDS, WITH THE OPTION OF FINISHING IN VARIOUS MATERIALS OR SUPPLY IN NAKED OR BUILT-IN VERSIONS. 142 T E C N O L O G I A E S T R U T T U R E 143
  • 74. REFRIGERATA STATICA STATIC REFRIGERATED UNIT REFRIGERATA VENTILATA FAN-ASSISTED REFRIGERATED UNIT REFRIGERATA STATICA A CONTATTO CONTACT STATIC REFRIGERATED UNIT CALDA BAGNOMARIA/SECCO BAIN-MARIE/DRY HEATED DISPLAY CABINET REFRIGERATA STATICA A CONTATTO CONTACT STATIC REFRIGERATED UNIT REFRIGERATA STATICA STATIC REFRIGERATED UNIT REFRIGERATA VENTILATA FAN-ASSISTED REFRIGERATED UNIT VETRINA CALDA BAGNOMARIA/SECCO BAIN-MARIE/DRY HEATED DISPLAY CABINET VETRINE CHEF SERVING CABINETS VARIANTI TECNICHE POSSONO ESSERE REALIZZATE SECONDO L’ESIGENZA, ALCUNE PREVISTE NELLO STANDARD ALTRE A RICHIESTA. TECHNICAL VARIANTS CAN BE SUPPLIED AS REQUIRED, SOME STANDARD AND SOME CUSTOM-BUILT. ROBUSTE RIFINITE, AFFIDABILI RUGGED, STYLISH, RELIABLE 144 T E C N O L O G I A E S T R U T T U R E 145
  • 75. LA STRUTTURA IN ALLUMINIO LUCIDATO ALUKUADRO, CONSENTE DI CREARE MODULI SU PROPRIO PROGETTO O STANDARD. ESPOSITORI,SCAFFALI, CONSOLLE, COMPLEMENTI E QUANT’ALTRO SI VOGLIA REALIZZARE. ALUKUADRO’S POLISHED ALUMINIUM FORMS THE BASIS FOR CUSTOMISED OR STANDARD MODULES. DISPLAY UNITS, SHELVES, SIDEBOARDS, ACCESSORIES AND ANYTHING ELSE REQUIRED. ALUKUADRO 146 T E C N O L O G I A E S T R U T T U R E 147
  • 76. Frigomeccanica si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti illustrati in questo catalogo in qualunque momento senza l’obbligo di preavviso. Frigomeccanica reserves the right to make changes to the products shown in this catalogue at any time without notice.