Aula sobre a história da língua portuguesa

42,804 views

Published on

Published in: Education, Business
11 Comments
40 Likes
Statistics
Notes
No Downloads
Views
Total views
42,804
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
31
Actions
Shares
0
Downloads
1,829
Comments
11
Likes
40
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Aula sobre a história da língua portuguesa

  1. 1. ORIGEM DA LÍNGUA PORTUGUESA
  2. 2. CERCA DE 240 MILHÕES DE PESSOAS FALAM PORTUGUÊS NO MUNDO. É A OITAVA LÍNGUA MAIS FALADA DO PLANETA E A TERCEIRA ENTRE AS LÍNGUAS OCIDENTAIS, APÓS O INGLÊS E O ESPANHOL.
  3. 3. O PORTUGUÊS É A LÍNGUA OFICIAL DE 8 PAÍSES DE 4 CONTINENTES
  4. 9. E FALADO NÃO OFICIALMENTE EM OUTRAS PARTES DO MUNDO.
  5. 10. UM GRANDE NÚMERO DE LÍNGUAS DA EUROPA E DA ÁSIA PROVÊM DO IDIOMA INDO-EUROPEU . COM EXCEÇÃO DO BASCO, TODAS AS LÍNGUAS OFICIAIS DOS PAÍSES DA EUROPA OCIDENTAL PERTENCEM A QUATRO RAMOS DA FAMÍLIA INDO-EUROPÉIA: <ul><li>O HELÊNICO ( GREGO ); </li></ul><ul><li>O ROMÂNICO (PORTUGUÊS, ITALIANO, FRANCÊS, ESPANHOL , ETC.); </li></ul><ul><li>O GERMÂNICO (INGLÊS, ALEMÃO); </li></ul><ul><li>O CÉLTICO ( IRLANDÊS, ETC.). </li></ul>
  6. 11. UM QUINTO RAMO, O ESLAVO, ENGLOBA DIVERSAS LÍNGUAS ATUAIS DA EUROPA ORIENTAL.
  7. 12. COMO PODEMOS OBSERVAR, A LÍNGUA PORTUGUESA PERTENCE AO RAMO ROMÂNICO .
  8. 13. VEJAMOS COMO TUDO COMEÇOU: A ORIGEM DA LÍNGUA PORTUGUESA ESTÁ INTIMAMENTE LIGADA À PENÍNSULA IBÉRICA, REGIÃO NA QUAL HABITAVAM VÁRIOS POVOS DIFERENTES E ONDE HOJE ESTÃO SITUADOS PORTUGAL E ESPANHA ,
  9. 14. PENÍNSULA IBÉRICA
  10. 15. PENÍNSULA IBÉRICA NO MUNDO
  11. 16. NO SÉCULO III A.C. OS ROMANOS INVADIRAM A PENÍNSULA IBÉRICA
  12. 17. QUAIS POVOS HABITAVAM A PENÍNSULA IBÉRICA ANTES DA CHEGADA DOS ROMANOS ?
  13. 18. Entre outros, habitavam a península: Os Iberos Os Celtiberos Os Celtas
  14. 19. O POVO ROMANO FOI CRESCENDO, ANEXANDO NOVAS TERRAS A SEU DOMÍNIO E AUMENTANDO CADA VEZ MAIS SEU IMPÉRIO.
  15. 20. Roma
  16. 21. A CADA CONQUISTA, OS VENCIDOS ERAM SUBMETIDOS AOS HÁBITOS, INSTITUIÇÕES, PADRÕES DE VIDA E PRINCIPALMENTE À LÍNGUA ROMANA, QUE ERA O LATIM .
  17. 22. ( Pai nosso ) Pater noster, Qui es in caelis, sanctificetur nomem tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panen nostrum quotidianum da nobis hodie. Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostri. Et ne nos inducas in tentationem: sed libera nos a malo. Amen.
  18. 23. O LATIM ERA A LÍNGUA FALADA NA REGIÃO DO LÁCIO ( ROMA), NA ITÁLIA.
  19. 24. REGIÃO DO LÁCIO (ATUAL ROMA)
  20. 25. EXISTIAM DUAS MODALIDADES DO LATIM <ul><li>O latim Vulgar. </li></ul><ul><li>Soldados; </li></ul><ul><li>Marinheiros; </li></ul><ul><li>Agricultores; </li></ul><ul><li>Barbeiros; </li></ul><ul><li>Escravos; </li></ul><ul><li>Etc. </li></ul><ul><li>O latim Clássico. </li></ul><ul><li>Poetas; </li></ul><ul><li>Filósofos; </li></ul><ul><li>Etc. </li></ul>
  21. 26. O LATIM QUE DEU ORIGEM À LÍNGUA PORTUGUESA E ÀS OUTRAS LÍNGUAS ROMANAS FOI O VULGAR .
  22. 27. NO SÉCULO V DA ERA CRISTÃ, A PENÍNSULA SOFREU INVASÃO DE POVOS BÁRBAROS GERMÂNICOS. Vândalos Suevos Visigodos
  23. 28. NESTE PERÍODO O PROCESSO DE TRANSFORMAÇÃO DA LÍNGUA SE INTENSIFICOU E VÁRIAS OUTRAS LÍNGUAS, COMO O CATALÃO, O ESPANHOL E O GALEGO-PORTUGUÊS FORAM SURGINDO.
  24. 29. NO SÉCULO VIII A PENÍNSULA IBÉRICA FOI TOMADA PELOS ÁRABES. O ÁRABE ERA FALADO AO MESMO TEMPO QUE O LATIM.
  25. 30. OS ÁRABES (ERAM CHAMADOS DE MOUROS).
  26. 31. ALGUMAS PALAVRAS QUE OS ÁRABES DEIXARAM DE HERANÇA NA NOSSA LÍNGUA Alface Almofada Cenoura Berinjela Bússola Açúcar Café
  27. 32. MAS NÃO NOS ESQUEÇAMOS DE QUE A MAIOR PARTE DO VOCABULÁRIO DA LÍNGUA PORTUGUESA TEM SUA ORIGEM NO LATIM. PATER (pai); MATER (mãe); FILIUS (filho); MANUS (mão); AQUA (água); BONUS (bom); FORTIS (forte); VIRIDIS (verde); DICERE (dizer); CADERE (cair); AMARE (amar) etc.
  28. 33. A partir do final do século XII (1150-1200) , na Península Ibérica não se fala mais o Latim, nem mesmo em sua forma Vulgar. Portanto, já completamente descaracterizado, o latim torna-se, aos poucos, língua morta , e cada vez mais vigora o Galego-português, que deu origem ao galego e à língua portuguesa.
  29. 34. Galego-português <ul><li>No mundo nom me sei parelha, </li></ul><ul><li>Mentre me vai </li></ul><ul><li>Ca moiro por vós, e ai </li></ul><ul><li>Mia senhor branca e vermelha. </li></ul><ul><li>Queredes que vos retraia </li></ul><ul><li>Quando vos vi em saia? </li></ul><ul><li>Mau dia me levantei </li></ul><ul><li>Que vos enton non vi feia. </li></ul><ul><li>E, ma senhor, dês aquel’ dia, ai, </li></ul><ul><li>Me foi a mi mui mal. </li></ul><ul><li>E vós, filha de Dom Pai </li></ul><ul><li>Muniz, bem vos semelha </li></ul><ul><li>D’aver eu por vós g (u) arvaia </li></ul><ul><li>Pois eu, mia senhor, dalfaia </li></ul><ul><li>Nunca de vós houve nem hei </li></ul><ul><li>valia d’huma correia. </li></ul><ul><li>No mundo não sei de coisa igual </li></ul><ul><li>Se continuar do jeito que vai </li></ul><ul><li>Porque morro por vós, e ai </li></ul><ul><li>Minha senhora, de branco e vermelho </li></ul><ul><li>Quereis que vos envergonhe </li></ul><ul><li>Quando vos vir de pijama? </li></ul><ul><li>Maldito dia me levantei </li></ul><ul><li>Para então não mais te ver feia. </li></ul><ul><li>E, minha senhora, desde aquele dia, ai, </li></ul><ul><li>Me tem sido a mim muito ruim. </li></ul><ul><li>E vós, filha de Dom Paio </li></ul><ul><li>Muniz, vos parece correto </li></ul><ul><li>De eu ter por vós sentimento </li></ul><ul><li>Pois eu, minha senhora, em troca </li></ul><ul><li>Nunca de vós tive, nem tenho, </li></ul><ul><li>Valor sequer de uma correia. </li></ul>
  30. 35. Comparação entre o latim e algumas línguas que são originárias dele. <ul><li>Latim </li></ul><ul><li>Italiano </li></ul><ul><li>Francês </li></ul><ul><li>Espanhol </li></ul><ul><li>Português </li></ul><ul><li>Pane </li></ul><ul><li>Pane </li></ul><ul><li>Pain </li></ul><ul><li>Pan </li></ul><ul><li>Pão </li></ul>
  31. 36. PODE-SE ENTÃO AFIRMAR QUE O IDIOMA FALADO PELO POVO ROMANO NÃO MORREU, MAS SOFREU TRANSFORMAÇÕES, QUE AO LONGO DO TEMPO FORAM SE AGRUPANDO EM UM CONJUNTO DE LÍNGUAS DENOMINADAS ROMÂNICAS, DAS QUAIS AS PRINCIPAIS SÃO: PORTUGUÊS, ESPANHOL, FRANCÊS E ITALIANO .
  32. 37. Exercícios
  33. 38. 1) A qual ramo da família indo - européia pertence a língua portuguesa?
  34. 39. Resposta: ao ramo românico.
  35. 40. 2) A língua portuguesa é a língua oficial de quantos países? Quais são eles?
  36. 41. 2) Resposta: a língua portuguesa é o idioma oficial de 8 países. São eles: Brasil, Portugal, Cabo Verde, São Tomé e Príncipe, Guiné-Bissau, Angola, Moçambique e Timor Leste.
  37. 42. 3) O latim era falado em que região da Itália? Qual o nome deste lugar hoje?
  38. 43. Resposta: Era falado na região do Lácio, atual Roma.
  39. 44. 4) Quais eram as duas modalidades de latim faladas na Península Ibérica?
  40. 45. Resposta: Latim clássico e latim vulgar.
  41. 46. 5) A língua portuguesa, assim como outras línguas, se originaram de qual latim? Marque a alternativa correta. ( ) latim vulgar ( ) latim clássico
  42. 47. 5) A língua portuguesa, assim como outras línguas, se originaram de qual latim? Marque a alternativa correta. ( x ) latim vulgar ( ) latim clássico
  43. 48. 6) No século V da era cristã surgiram vários dialetos devido as constantes transformações da língua. Qual foi a língua que surgiu nesta época, originária do latim, que deu origem a língua portuguesa? Marque a resposta correta: ( ) galego-franco ( ) galego- eslavo ( ) galego-português
  44. 49. 6) No século V da era cristã surgiram vários dialetos devido as constantes transformações da língua. Qual foi a língua que surgiu nesta época, originária do latim, que deu origem a língua portuguesa? Marque a resposta correta: ( ) galego-franco ( ) galego- eslavo ( x ) galego-português
  45. 50. 7) Quais das línguas abaixo são originárias do latim? Marque a opção totalmente correta. a) português, francês, inglês e alemão. b) francês, espanhol, grego e italiano. c) português, italiano, espanhol e francês.
  46. 51. 7) Quais das línguas abaixo são originárias do latim? Marque a opção totalmente correta. a) português, francês, inglês e alemão. b) francês, espanhol, grego e italiano. c) português, italiano, espanhol e francês.
  47. 52. NADA MAIS APROPRIADO QUE DESEJAR A VOCÊ EM ALGUMAS LÍNGUAS ORIGINÁRIAS DO LATIM QUE: ESTUDE ( Português) ESTUDIE ( Espanhol) ETUDE ( Francês ) STUDIARE ( Italiano )

×