SlideShare a Scribd company logo
1 of 97
Download to read offline
3
A N N I V E R S A R Y E D I T I O N
S I X T Y
Y E A R S
Making H istoryin Print
Dynagraph Anniversary Edition
60Years
Copyright © 2015 Dynagraph
All rights reserved
All images are copyright controlled
DYNAGRAPH FOR PRINTING INDUSTRY SAL
Jisr El Bacha - Hazmieh P.O.Box 16-5557
Achrafieh - Beirut 1100 2050 Lebanon
Tel: +961 5 954 001 Fax: +961 5 952 090
Email: info@dynagraph.net
Website: www.dynagraph.net
F: facebook.com/dynagraph
Project Coordination
& Publishing Activities
by Rawiya Editions
www.rawiyaeditions.com
Concept & Design
by Inkline Ltd.
www.inkline.co
Printed in Lebanon
by Anis Commercial Printing Press s.a.l.
www.anispress.com
Binding
by Fouad Baayno Book Bindery s.a.r.l.
Special thanks to
Communication Design sal
Special thanks to all those
who contributed to the
production of this book.
First Edition 2015
Dynagraph Anniversary Edition
MAKING HISTORY IN PRINT
"To our family, friends, customers, business partners, and every
person who has made this journey possible"
"‫اﳌﺴرية‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻘﻨﺎ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺳﺎﻫﻢ‬ ‫ﺷﺨﺺ‬ ّ‫وﻛﻞ‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﰲ‬ ‫وﴍﻛﺎﺋﻨﺎ‬ ‫ﻋﻤﻼﺋﻨﺎ‬ ،‫أﺻﺪﻗﺎﺋﻨﺎ‬ ،‫ﻋﺎﺋﻠﺘﻨﺎ‬ ‫"إﱃ‬
Introduction
Chapter One: History of Print
From "Bi Sheng" to "Gutenberg" epochs
ChapterTwo: A Cradle of Arab Culture
Beirut and the history of printing in Lebanon
ChapterThree: Foundation of a Dynasty
Youssef Kara & Fils
Chapter Four:The 1970s
Sustainability and growth
Chapter Five:The CivilWar
Determination and survival
Chapter Six: A New Millennium
Adapting to high-end technologies
Chapter Seven: UnchartedTerritory
Growth opportunities
Chapter Eight: DynagraphToday
A standard of excellence
Tributes
Acknowledgement
08
10
16
20
26
32
50
66
70
88
94
Contents
‫اﳌﻘﺪﻣﺔ‬
‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ‬ :‫اﻷول‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬
"‫"ﻏﻮﺗﻨﱪغ‬ ‫ﻋﴫ‬ ‫إﱃ‬ "‫ﺷﻨﻎ‬ ‫"يب‬ ‫ﻋﴫ‬ ‫ﻣﻦ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﻬﺪ‬ ‫ﺑريوت‬ :‫اﻟﺜﺎين‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬
‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ‬
‫اﻷﺟﻴﺎل‬ ‫ﺗﺘﻨﺎﻗﻠﻬﺎ‬ ‫ﻣﺴرية‬ :‫اﻟﺜﺎﻟﺚ‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬
‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬
‫اﻟﺴﺒﻌﻴﻨﺎت‬ :‫اﺑﻊ‬‫ﺮ‬‫اﻟ‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬
‫اﻟﻮاﻋﺪ‬ ‫واﳌﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫اﳌﺘﻨﺎﻣﻲ‬ ‫اﻟﻨﺠﺎح‬ ‫ﺳﻨﻮات‬
‫ﺔ‬َ‫ﻴ‬‫اﻷﻫﻠ‬ ‫اﻟﺤﺮب‬ :‫اﻟﺨﺎﻣﺲ‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬
‫اﻟﻌﻄﺎء‬ ‫ﰲ‬ ‫ار‬‫ﺮ‬‫واﺳﺘﻤ‬ ‫ﻋﺰم‬
‫اﻟﺠﺪﻳﺪة‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻷﻟﻔ‬ :‫اﻟﺴﺎدس‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬
‫ﺎت‬ّ‫ﻴ‬‫اﻟﺘﻘﻨ‬ ‫أﺣﺪث‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﻟﺘﺄﻗﻠﻢ‬
‫واﻋﺪة‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ :‫اﻟﺴﺎﺑﻊ‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬
‫اﻟﻨﻤﻮ‬ ‫ﻓﺮص‬
‫اﻟﻴﻮم‬ ‫اف‬‫ﺮ‬‫داﻳﻨﺎﻏ‬ :‫اﻟﺜﺎﻣﻦ‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬
‫ﺰ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻟﺘﻤ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻣﻌﻴﺎر‬
‫ﺗﻘﺪﻳﺮ‬ ‫ﺷﻬﺎدات‬
‫ﺷﻜﺮ‬ ‫رﺳﺎﻟﺔ‬
09
11
17
21
27
33
51
67
71
89
95
10
MAKING HISTORY IN PRINT
To our family, friends, customers and business
partners, and every person who has made
this journey possible and continue to stand
by us, as we embark on the next chapters of
Dynagraph's proud history. Ours is a family
tale of passion and resilience in the face of
adversity. The story of a modest enterprise
that overcame war and personal tragedies to
ultimately expand and thrive against all odds.
This historical perspective attempts to
capture some of the key events over the past
decades, which helped in transforming a
small family-run business into a key player in
the regional printing industry. In these pages,
we retrace the efforts and commitments of
family members and employees in building
an admired and respected pioneer in printing.
Most importantly, this chronicle pays
tribute to Ihsan El Kara, family member
and chairman of Dynagraph, who did not
spare any efforts and went the extra mile to
realize the family’s vision and safeguard the
common interests of his customers, partners
and employees.
Past and present colleagues will also find
themselves in these pages, as all of them
have played a significant role in elevating
Dynagraph to its current leadership position
in the Middle Eastern printing industry.
Dynagraph continued its unique work
philosophy: an unrelenting commitment to
service and a customer-focus business model
which places the client’s needs as our utmost
priority.
We are equally proud to have built a
large, robust and far-reaching team: from
administration to sales, marketing and
accounting, Dynagraph can count on the
dedication of professional staff in carrying
out its activities. Yet, it is our unrivalled after-
sales technical support team, which truly sets
Dynagraph apart in the industry.
The following pages reveal how the dreams of a
railway employee with a passion for excellence
turned into one of the major success stories
in the regional printing industry, becoming
the innovative and dynamic industry leader
Dynagraph is today.
Introduction
11
‫وﻋﻤﻼﺋﻨﺎ‬ ‫وأﺻﺪﻗﺎﺋﻨﺎ‬ ‫ﻋﺎﺋﻠﺘﻨﺎ‬ ‫إﱃ‬ ‫اﳌﺘﻮاﺿﻊ‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﻧﻬﺪي‬
‫وﻻ‬ ،‫اﳌﺴرية‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺷﺎرﻛﻮﻧﺎ‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ‬ ّ‫ﻛﻞ‬ ‫وإﱃ‬ ،‫ام‬‫ﺮ‬‫اﻟﻜ‬ ‫وﴍﻛﺎﺋﻨﺎ‬
‫ﻣﺴرية‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﳌﻘﺒﻠﺔ‬ ‫ﻟﻠﺨﻄﻮات‬ ‫ﻧﺴﺘﻌﺪ‬ ‫ﻓﻴام‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻨﺎ‬ ‫إﱃ‬ ‫اﻟﻮن‬‫ﺰ‬‫ﻳ‬
.‫اﻷﺣﻔﺎد‬ ‫وﻳﻜﻤﻠﻬﺎ‬ ‫اﻷﺟﺪاد‬ ‫ﺑﺪأﻫﺎ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اف‬‫ﺮ‬‫داﻳﻨﺎﻏ‬ ‫ﻛﻔﺎح‬
‫اﻟﺮﺋﻴﴘ‬ ‫واﳌﺤﺮك‬ ‫اﻷول‬ ‫اﻟﺪاﻓﻊ‬ ‫اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‬ ‫اد‬‫ﺮ‬‫أﻓ‬ ‫ﺷﻐﻒ‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫ﻟﻘﺪ‬
ّ‫ﺮ‬‫ﻣ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫وازدﻫﺮت‬ ،‫اﻟﺼﻌﺎب‬ ‫ﺗﺨﻄﺖ‬ ،‫اﻟﻨﺠﺎح‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺘﻜﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﳌﺴرية‬
‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺘﺤﺪﻳﺎت‬ ‫أﻋﺘﻰ‬ ‫واﺟﻬﺖ‬ ‫ﻣﺘﻮاﺿﻌﺔ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﻗﺼﺔ‬ ‫ﻫﻲ‬ .‫اﻟﺴﻨني‬
‫ﻟﻠﻜﺜريﻳﻦ‬ ‫ًﺎ‬‫ﻗ‬‫آﻓﺎ‬ ‫وﻓﺘﺤﺖ‬ ،‫ﻣﺘﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫وﺣﺮوب‬ ،‫ﻗﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﻋﺎﺋﻠﻴﺔ‬ ‫ﻇﺮوف‬
،‫ﻣﻌﻬﻢ‬ ‫ﻓﻜﱪت‬ .‫ﻣﻌﺪوم‬ ‫ﺷﺒﻪ‬ ‫أﻓﻀﻞ‬ ٍ‫ﺑﻐﺪ‬ ‫اﻷﻣﻞ‬ ‫ﻓﻴﻪ‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫زﻣﻦ‬ ‫ﰲ‬
.‫اﻵﺧﺮ‬ ‫ﺗﻠﻮ‬ ً‫ﺎ‬‫ﻧﺠﺎﺣ‬ ‫اﻟﻌﻘﻮد‬ ّ‫ﺮ‬‫ﻣ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﻟﻴﺤﺼﺪوا‬ ،‫ﻣﻌﻬﺎ‬ ‫وﻛﱪوا‬
َ‫ﻢ‬‫أﻫ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻟﻀﻮء‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﻂ‬ ‫إﱃ‬ ‫اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻨﺒﺬة‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﺗﻬﺪف‬
‫واﻟﺘﻲ‬ ،‫اﳌﺎﺿﻴﺔ‬ ‫اﻟﻌﻘﻮد‬ ‫ﺧﻼل‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﺷﻬﺪﺗﻬﺎ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﳌﺤﻄﺎت‬
‫ﻻﻋﺐ‬ ‫إﱃ‬ ،‫ﻣﺘﻮاﺿﻌﺔ‬ ‫ﻋﺎﺋﻠﻴﺔ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻠﻬﺎ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺳﺎﻫﻤﺖ‬
.‫اﳌﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺻﻨﺎﻋﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫رﺋﻴﴘ‬
‫اﻟﺠﻬﻮد‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﻟﻠﺜﻨﺎء‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺎت‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﺧﻼل‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺎﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫ﻧﻌﻮد‬
‫ﻣﺘﻤﻴﺰة‬ ‫ﻣﺆﺳﺴﺔ‬ ‫ﻟﺒﻨﺎء‬ ‫واﳌﻮﻇﻔﻮن‬ ‫اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‬ ‫اد‬‫ﺮ‬‫أﻓ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﺑﺬﻟﻬﺎ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﻜﺮﻳﻢ‬ ‫إﱃ‬ ‫ﺧﻼﻟﻬﺎ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻧﻬﺪف‬ ‫ﻛام‬ ،‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﺠﺎل‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻘﺘﺪى‬ُ‫ﻳ‬
‫إدارة‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ورﺋﻴﺲ‬ ،‫اﻟﻄﻤﻮﺣﺔ‬ ‫اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫اﺑﻦ‬ ،‫اﻟﻘﺮى‬ ‫إﺣﺴﺎن‬
‫اﳌﺼﻠﺤﺔ‬ ‫ﻟﺘﺄﻣني‬ ‫وﺳﻌﻪ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻣﺎ‬ ّ‫ﻛﻞ‬ ‫ﺑﺬل‬ ‫اﻟﺬي‬ ،‫اف‬‫ﺮ‬‫داﻳﻨﺎﻏ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬
.‫َﻔﻴﻪ‬‫ﻇ‬‫وﻣﻮ‬ ‫وﴍﻛﺎﺋﻪ‬ ‫ﻟﻌﻤﻼﺋﻪ‬ ‫اﳌﺸﱰﻛﺔ‬
‫ﺑني‬ ‫أﻧﻔﺴﻬﻢ‬ ‫وﺣﺎﻟﻴﻮن‬ ‫ﺳﺎﺑﻘﻮن‬ ‫زﻣﻼء‬ ‫ﺳﻴﺠﺪ‬ ،‫ذﻟﻚ‬ ‫إﱃ‬ ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ‬
،‫اﻟﺘﺎرﻳﺦ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻳﺘﺠﺰأ‬ ‫ﻻ‬ ‫ا‬ً‫ء‬‫ﺟﺰ‬ ‫ﻟﻜﻮﻧﻬﻢ‬ ،‫اﻟﺼﻔﺤﺎت‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﺳﻄﻮر‬
‫ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ﻫﻲ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫إﱃ‬ ‫ﻟﺘﺼﻞ‬ ‫اف‬‫ﺮ‬‫داﻳﻨﺎﻏ‬ ‫ﻣﺴرية‬ ‫ﰲ‬ ً‫ﻣﻬام‬ ‫ا‬ً‫ر‬‫دو‬ ‫ﻟﻌﺒﻮا‬ ‫ﻓﻘﺪ‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺪ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻟﺬا‬ ،‫اﻷوﺳﻂ‬ ‫اﻟﴩق‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺻﻨﺎﻋﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻴﻮم‬
.‫ﻤﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻟﻘ‬ ‫ﻣﺴﺎﻫامﺗﻬﻢ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻹﺿﺎءة‬
‫ﺗﻢ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺴني‬ّ‫اﳌﺆﺳ‬ ‫مبﺒﺎدئ‬ ‫ومتﺴﻜﻬﺎ‬ ‫اﻣﻬﺎ‬‫ﺰ‬‫اﻟﺘ‬ ‫اف‬‫ﺮ‬‫داﻳﻨﺎﻏ‬ ‫ﺗﻮاﺻﻞ‬
،‫وﺟﻪ‬ ‫أﻓﻀﻞ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫ﺑﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ام‬‫ﺰ‬‫اﻻﻟﺘ‬ :‫اﻟﺴﻨني‬ ‫ﻋﱪ‬ ‫ﺗﻮارﺛﻬﺎ‬
.‫اﻷوﻟﻮﻳﺎت‬ ‫رأس‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻟﻌﻤﻴﻞ‬ ‫ﻣﺼﻠﺤﺔ‬ ‫ووﺿﻊ‬
‫ﻳﺘﻤﻴﺰ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫ﻋﻤﻠﻨﺎ‬ ‫ﺑﻔﺮﻳﻖ‬ ‫ﻧﻔﺘﺨﺮ‬ ،‫ﻧﻔﺴﻬﺎ‬ ‫اﳌﺒﺎدئ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ًﺎ‬‫ﻗ‬‫واﻧﻄﻼ‬
‫واﳌﺒﻴﻌﺎت‬ ‫اﻹدارﻳﺔ‬ ‫اﻷﻗﺴﺎم‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﰲ‬ ‫واﻟﻜﻔﺎءة‬ ‫ﺑﺎﳌﺜﺎﺑﺮة‬
،‫واﻟﺘﻘﻨﻲ‬ ‫اﻟﻔﻨﻲ‬ ‫اﻟﻔﺮﻳﻖ‬ ‫إﱃ‬ ً‫ﻻ‬‫وﺻﻮ‬ ،‫ﺑﺎﳌﺤﺎﺳﺒﺔ‬ ‫ا‬ً‫ر‬‫ﻣﺮو‬ ،‫واﻟﺘﺴﻮﻳﻖ‬
‫ﰲ‬ ‫ﻓﺎرﻗﺔ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫اﻷﺧري‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ّﻞ‬‫ﻜ‬‫ﺷ‬ ‫وﻗﺪ‬ .‫اﻟﺒﻴﻊ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫وﺧﺪﻣﺔ‬
.‫اف‬‫ﺮ‬‫داﻳﻨﺎﻏ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﻣﺴرية‬
‫ﺣﺎمل‬ ‫ﻣﻮﻇﻒ‬ ‫أﺣﻼم‬ ‫ﻟﺖ‬َ‫ﻮ‬‫ﺗﺤ‬ ‫ﻛﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺎت‬ ‫ﺳﱰوي‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﻗﺼﺔ‬ ‫اف‬‫ﺮ‬‫داﻳﻨﺎﻏ‬ ‫ﻟﺘﺼﺒﺢ‬ ،‫ﻣﻠﻤﻮﺳﺔ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺔ‬ ‫إﱃ‬ ‫وﺷﻐﻮف‬
.‫اﻷوﺳﻂ‬ ‫اﻟﴩق‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺻﻨﺎﻋﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻨﺠﺎح‬ ‫ﻗﺼﺺ‬
C H A P T E R ON E
History of Print
From "Bi Sheng" to "Gutenberg" epochs
"‫"ﻏﻮﺗﻨﱪغ‬ ‫ﻋﴫ‬ ‫إﱃ‬ "‫ﺷﻨﻎ‬ ‫"يب‬ ‫ﻋﴫ‬ ‫ﻣﻦ‬
14
MAKING HISTORY IN PRINT
Words, signs and languages have always been
essential to human civilization.Communication
was originally verbal, then evolved into hand-
writing.Writing was considered a cumbersome
and time-consuming method, before the
breakthrough of a technology which changed
the world: the printing press, a mechanical
device used to transfer ink from one surface
to another. Widely acknowledged as one of
the most important inventions in the history
of mankind, the printing press revolutionized
communications, broadening the reach of
the written word and greatly accelerating the
transmission of knowledge.
Although Johannes Gutenberg is commonly
regarded in theWest as the father of the printing
press technology,aChineseinventorbythename
of Bi Sheng first developed a more rudimentary
prototype in the mid 11th century AD.
Gutenberg adapted existing screw presses in
the mid 15th century and created the world’s
first complete printing system. A goldsmith
by trade, Gutenberg invented the mechanical
moveable type printing, leading the path for
mass mechanized production of newspapers
and books.
Whereas typographic hand printing could produce
approximately 40 pages per day, and hand
copying far fewer than that, a single Renaissance
printing press could churn out 3,600 pages daily.
Unsurprisingly, this revolutionary technique
rapidly spread throughout Europe. It is estimated
that by the early 16th century - within 5 decades
of the advent of the printing press - over twenty
million volumes had been printed throughout 200
cities across a dozen European countries.
The impact of the printing press was so
impressive, that the English philosopher and
scientist Francis Bacon could proclaim as early
as 1620 that the invention had “changed the
whole face and state of things throughout the
world”. Print media became synonymous with
the technique, and the term “Press” is still used
in this sense today.
From the onset, printing was practiced not
only as a means of communication, but as an
art form standing by itself. Gutenberg’s 42-
Line Bibles are amongst the most prized books
in the world today, and they continue to be
revered for their aesthetic qualities alongside
their historical importance.
HISTORY OF PRINT
Single-reel rotary le erpress for newspaper printing Built in 1877.
.1877 ‫عام‬ ‫صنعت‬ - ‫الصحف‬ ‫لطباعة‬ ‫رول‬ ‫آلة‬ ‫أول‬
15
‫ﻟﻠﺤﻀـﺎرة‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻤ‬‫ﻣﻬ‬ ‫ات‬‫ر‬‫واﻹﺷـﺎ‬ ‫واﻟﻠﻐـﺎت‬ ‫اﻟﻜﻠﻤـﺎت‬ ‫ﻛـﺎﻧﺖ‬ ‫ﻟﻄـﺎﳌـﺎ‬
‫إﱃ‬ ‫ر‬ّ‫ﻮ‬‫ﺗﻄ‬ ‫ﺛﻢ‬ ‫وﻣﻦ‬ ،‫ﺎ‬ٍّ‫ﻳ‬‫ﺷﻔﻮ‬ ‫اﻟﺘﻮاﺻﻞ‬ ‫ﻛﺎن‬ ،‫اﻟﺒﺪء‬ ‫ﰲ‬ .‫ﺔ‬ّ‫ﻳ‬‫اﻟﺒﺸـﺮ‬
‫وأﻛرث‬ ‫أﺻﻌﺐ‬ ‫اﻷﺧرية‬ ‫اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫وﻛﺎﻧﺖ‬ ،‫اﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﺨﻂ‬ ‫اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‬
‫أن‬ ‫إﱃ‬ ،‫واﻟﺠﻬﺪ‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻜﺜري‬ ‫ّﺐ‬‫ﻠ‬‫ﺗﺘﻄ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫إذ‬ ،‫ا‬ً‫ﺪ‬‫ﺗﻌﻘﻴ‬
‫ﻋﺎمل‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺛﻮرة‬ ‫أﺣﺪث‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‬ ّ‫ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻲ‬ ‫اﺑﺘﻜﺎر‬ ‫إﱃ‬ ‫ﻞ‬ّ‫اﻟﺘﻮﺻ‬ ‫ﺗﻢ‬
‫ﺑﺤﺮﻛﺔ‬ ‫ﺗﻌﻤﻞ‬ ‫آﻟﺔ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻋﺒﺎرة‬ ‫وﻫﻲ‬ ."‫"اﳌﻄﺒﻌﺔ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫وﻧﻌﻨﻲ‬ ،‫اﻟﺘﻮاﺻﻞ‬
‫إﻋﺘﱪت‬ ‫وﻗﺪ‬ ،‫آﺧﺮ‬ ‫إﱃ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺤﱪ‬ ‫ﺑﻨﻘﻞ‬ ‫وﺗﻘﻮم‬ ،‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜ‬
‫ﻋﺎمل‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺛﻮرة‬ ‫أﺣﺪﺛﺖ‬ ‫إذ‬ ،‫ﺔ‬ّ‫ﻳ‬‫اﻟﺒﴩ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻋﺎت‬‫ﱰ‬‫اﻻﺧ‬ ّ‫ﻢ‬‫أﻫ‬
‫ﻛﺒري‬ ‫ﺣﺪ‬ ‫إﱃ‬ ‫ﻠﺖ‬ّ‫ﻬ‬‫وﺳ‬ ،‫اﳌﻜﺘﻮﺑﺔ‬ ‫اﻟﻜﻠﻤﺔ‬ ‫ﻧﻄﺎق‬ ‫ﻌﺖ‬ّ‫ووﺳ‬ ،‫اﻟﺘﻮاﺻﻞ‬
.‫اﳌﻌﺮﻓﺔ‬ ‫ﻧﴩ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬
‫ﻫﻮ‬ Johannes Gutenberg ‫أن‬ ‫اﻟﻐـﺮب‬ ‫اﻋﺘﺒﺎر‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫ﻋﲆ‬
‫ﻳـﺪﻋـﻰ‬ ‫ﺎ‬ٍّ‫ﻴ‬‫ﺻﻴﻨ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻋ‬‫ﻣﺨـﺘـﺮ‬ ‫أن‬ ‫إﻻ‬ ،‫اﳌـﻄﺒـﻌـﺔ‬ ‫ﺗـﻜـﻨـﻮﻟـﻮﺟـﻴـﺎ‬ ‫أب‬
‫ﻣﻨﺘﺼﻒ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻟﻠﻤﻄﺒﻌﺔ‬ ‫ﺎ‬ٍّ‫ﻴ‬‫ﺑﺪاﺋ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﺟ‬‫منﻮذ‬ ‫ر‬ّ‫ﻮ‬‫ﻃ‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫ﻛﺎن‬ ،"Bi Sheng"
.‫ﻣﻴﻼدي‬ ‫ﻋﴩ‬ ‫اﻟﺤﺎدي‬ ‫اﻟﻘﺮن‬
‫أﺟﺮى‬ ،‫اﻷﺳﺎس‬ ‫ﰲ‬ ‫ات‬‫ﺮ‬‫ﻣﺠﻮﻫ‬ ‫ﺻﺎﺋﻎ‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫اﻟﺬي‬ Gutenberg
‫اﻟﻘﺮن‬ ‫ﻣﻨﺘﺼﻒ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﺴﺎﺋﺪة‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﻘﻨﻴﺎت‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﻼت‬
‫ﻣﺘﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻧﻈﺎم‬ ‫ل‬ّ‫و‬‫أ‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻟﻴﺒﺘﻜﺮ‬ ‫ﻋﴩ‬ ‫اﻟﺨﺎﻣﺲ‬
‫ذات‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﳌﻴﻜﺎﻧﻴﻜ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ Gutenberg ‫ﻓﺎﺧﱰع‬ .‫اﻟﻌﺎمل‬ ‫ﰲ‬
‫ﺻﻨﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﻌﺰﻳﺰ‬ ‫ﰲ‬ ‫ر‬ّ‫ﻮ‬‫اﻟﺘﻄ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﺳﺎﻫﻢ‬ ‫وﻗﺪ‬ .‫ﻛﺔ‬ّ‫ﺮ‬‫اﳌﺘﺤ‬ ‫اﻟﺤﺮوف‬
‫ﺣﺎﺟـﺎت‬ ‫ﺗﻠﺒﻲ‬ ‫أﻛﱪ‬ ‫ﺑﻜﻤﻴـﺎت‬ ‫واﻟﻜﺘﺐ‬ ‫اﻟﺼﺤﻒ‬ ‫وإﻧﺘﺎج‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬
‫ﻋﲆ‬ ‫ﻗﺎدرة‬ ‫ﻏري‬ ‫اﻟﻘﺪميﺔ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﻘﻨﻴﺎت‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫وﻓﻴام‬ .‫اﻟﺴﻮق‬
‫اﻟﻨﺴﺦ‬ ‫ﻋﱪ‬ ‫ﺑﻜﺜري‬ ‫أﻗﻞ‬ ‫ا‬ً‫د‬‫وﻋﺪ‬ ،‫ﺎ‬ً‫ﻴ‬‫ﻳﻮﻣ‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫أرﺑﻌني‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أﻛرث‬ ‫إﻧﺘﺎج‬
‫ﻧﺤﻮ‬ ‫ﺗﻨﺘﺞ‬ ‫أن‬ ‫اﻟﻨﻬﻀﺔ‬ ‫ﻋﴫ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻄﺒﻌﺔ‬ ‫ﺑﺈﻣﻜﺎن‬ ‫ﺻﺎر‬ ،‫اﻟﻴﺪوي‬
‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻟﺘﻘﻨ‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﺗﻨﺘﴩ‬ ‫أن‬ ‫اﻟﺒﺪﻳﻬﻲ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫ﻟﺬا‬ .‫ﺎ‬ً‫ﻴ‬‫ﻳﻮﻣ‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ 3600
‫أﻧﻪ‬ ‫إﱃ‬ ‫ات‬‫ﺮ‬‫اﻟﺘﻘﺪﻳ‬ ‫وﺗﺸري‬ .‫أوروﺑﺎ‬ ‫أﻧﺤﺎء‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺑﴪﻋﺔ‬ ‫اﻟﺜﻮرﻳﺔ‬
‫اﻟﻄﺒـﺎﻋـﺔ‬ ‫ﺗــﺎرﻳـﺦ‬
Syriac Manuscript.
.‫السرياني‬ ‫بالحرف‬ ‫مخطوطة‬
Rare copies of the Holy Quran, printed in Europe in 1694.
.1694 ‫عام‬ ‫أوروبا‬ ‫في‬ ‫طبعت‬ ‫الكريم‬ ‫القرآن‬ ‫من‬ ‫نادرة‬ ‫نسخ‬
16
MAKING HISTORY IN PRINT
As the printing press expanded beyond Europe,
it helped standardize the format of other sacred
texts including the Holy Quran. The first
edition of the Holy Quran was printed using
moveable type that was produced in Hamburg
in 1694, while subsequent editions saw the
light throughout the 18th and 19th centuries
in Russia, Persia and the Ottoman Empire.
One can scarcely overstate the impact of the
“Gutenberg Revolution” on world’s history.
Simple, affordable access to the printed word
greatly democratized knowledge. A rapid rise
in literacy rates strengthened the middle classes
and challenged the traditional dominance of
elites, who have until then relied on exclusive
access to information.
New, often revolutionary ideas circulated freely
and rapidly, while traditional power structures
reacted uncomfortably to this new reality.
In parallel, European identities and nationalism
began to form, aided by the crystallization of
individual languages away from Latin. The
printed document, with its rapidly shared
common message, developed cultural self-
awareness and helped pave the road for the
birth of the European nations.
The 19th century saw the advent of steam-
powered rotary presses, replacing the original
hand-operated models and taking printing
to the new industrial level. Modern printing
was born.
HISTORY OF PRINT
Syriac manuscript of the Old Testament.
.‫القديم‬ ‫العهد‬ ‫من‬ ‫السرياني‬ ‫بالحرف‬ ‫مخطوطة‬
17
‫ﻣﻦ‬ ‫ﻋﻘﻮد‬ ‫ﺧﻤﺴﺔ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫أي‬ ،‫ﻋﴩ‬ ‫اﻟﺴﺎدس‬ ‫اﻟﻘﺮن‬ ‫أواﺋﻞ‬ ‫ﺣﻠﻮل‬ ‫ﻣﻊ‬
‫ﻣﻠﻴﻮن‬ ‫ﻋﴩﻳﻦ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أﻛرث‬ ‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬ ‫َﺖ‬‫مت‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ،‫اﳌﻄﺎﺑﻊ‬ ‫ﻇﻬﻮر‬
.‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫أوروﺑ‬ ‫دوﻟﺔ‬ ‫ﻋﴩة‬ ‫اﺛﻨﺘﻲ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻣﻨﺘﴩة‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ 200 ‫ﻧﺤﻮ‬ ‫ﰲ‬ ‫َﺪ‬‫ﻠ‬‫ﻣﺠ‬
‫اﻟﻔﻴﻠﺴﻮف‬ ‫ﺣﻤﻞ‬ ‫ﺣﺪ‬ ‫إﱃ‬ ‫ا‬ً‫ري‬‫ﻛﺒ‬ ‫اﳌﻄﺒﻌﺔ‬ ‫أﺣﺪﺛﺘﻪ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻟﺘﺄﺛري‬ ‫ﻛﺎن‬
‫اع‬‫ﱰ‬‫"اﺧ‬ ‫إﻧﻬﺎ‬ ‫اﻟﻘﻮل‬ ‫ﻋﲆ‬ Francis Bacon ‫اﻹﻧﻜﻠﻴﺰي‬ ‫واﻟﻌﺎمل‬
‫واﻗﱰن‬ ."‫اﻟﻌﺎمل‬ ‫أﻧﺤﺎء‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺑﺮﻣﺘﻬﺎ‬ ‫وﺣﺎﻟﻬﺎ‬ ‫اﻷﺷﻴﺎء‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﱠ‬‫ﻏري‬
‫ﻣﺼﻄﻠﺢ‬ ‫وأﺿﺤﻰ‬ ،‫ﻫﺬه‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻟﺘﻘﻨ‬ ‫ﺑﺎﻟﻮﺳﻴﻠﺔ‬ ‫اﳌﻄﺒﻮع‬ ‫اﻹﻋﻼم‬
.‫ﻫﺬا‬ ‫ﻳﻮﻣﻨﺎ‬ ‫ﺣﺘﻰ‬ ‫ر‬ّ‫ﻮ‬‫اﻟﺘﻄ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﺤ‬‫واﺿ‬ ً‫دﻟﻴﻼ‬ "‫"اﳌﻄﺒﻌﺔ‬
‫ﺑﻞ‬ ،‫ﻓﺤﺴﺐ‬ ‫ﺗﻮاﺻﻞ‬ ‫ﻛﻮﺳﻴﻠﺔ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم‬ ‫مل‬ ‫ﻧﺸﺄﺗﻬﺎ‬ ‫ﻣﻨﺬ‬
‫اﻷﺳﻄﺮ‬ ‫ذات‬ ‫اﳌﻘﺪس‬ ‫اﻟﻜﺘﺎب‬ ‫ﻧﺴﺦ‬ ‫ُﻌﺘﱪ‬‫ﺗ‬ ‫إذ‬ ،‫ذاﺗﻬﺎ‬ ّ‫ﺪ‬‫ﺑﺤ‬ ‫ﺎ‬ٍّ‫ﻨ‬‫ﻓ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬
‫اﻟﻜﺘﺐ‬ ‫أﻛرث‬ ‫ﺑني‬ ‫ﻣﻦ‬ Gutenberg ‫ﻃﺒﻌﻬﺎ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫واﻷرﺑﻌني‬ ‫اﻻﺛﻨني‬
‫ﺘﻬﺎ‬ّ‫ﻴ‬‫وأﻫﻤ‬ ‫وﻣﻀﻤﻮﻧﻬﺎ‬ ‫ﺷﻜﻠﻬﺎ‬ ‫ﺟامل‬ ‫ﺑﻔﻀﻞ‬ ،‫اﻟﻴﻮم‬ ‫اﻟﻌﺎمل‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻗﻴﻤﺔ‬
.‫اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ‬
‫ﺳﺎﻋﺪت‬ ،‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻷوروﺑ‬ ‫ة‬ّ‫ر‬‫اﻟﻘﺎ‬ ‫ﺣﺪود‬ ‫ﺧﺎرج‬ ‫اﳌﻄﺒﻌﺔ‬ ‫اﻧﺘﴩت‬ ‫وﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫مبﺎ‬ ،‫وأﺷﻜﺎﻟﻬﺎ‬ ‫اﻷﺧﺮى‬ ‫ﺳﺔ‬َ‫ﺪ‬‫اﳌﻘ‬ ‫اﻟﻨﺼﻮص‬ ‫ﻣﻘﺎﺳﺎت‬ ‫ﺗﻮﺣﻴﺪ‬ ‫ﻋﲆ‬
‫اﻟﻘﺮآن‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ‬ ‫ل‬ّ‫و‬‫أ‬ ‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ّﺖ‬‫مت‬‫و‬ .‫اﻟﻜﺮﻳﻢ‬ ‫اﻟﻘﺮآن‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ﰲ‬
‫ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻛﺔ‬‫ﱠ‬‫ﺮ‬‫اﳌﺤ‬ ‫اﻟﺤﺮوف‬ ‫امت‬ّ‫ﻣﺠﺴ‬ ‫ﺗﻘﻨﻴﺔ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﻜﺮﻳﻢ‬
ّ‫ﺮ‬‫ﻣ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫أﺧﺮى‬ ‫ﻃﺒﻌﺎت‬ ‫ﺗﺒﻌﺘﻬﺎ‬ ،1694 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻷﳌﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﻫﺎﻣﺒﻮرغ‬
‫ﻓﺎرس‬ ‫وﺑﻼد‬ ‫روﺳﻴﺎ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻛﻞ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻋﴩ‬ ‫واﻟﺘﺎﺳﻊ‬ ‫ﻋﴩ‬ ‫اﻟﺜﺎﻣﻦ‬ ‫اﻟﻘﺮﻧني‬
.‫اﻟﻌﺜامﻧﻴﺔ‬ ‫اﻃﻮرﻳﺔ‬‫ﱪ‬‫واﻹﻣ‬
‫وﺟﻪ‬ ‫ت‬ّ‫ﻏري‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺻﻨﺎﻋﺔ‬ ‫ﰲ‬ "‫ﻏﻮﺗﻨﱪغ‬ ‫"ﺛﻮرة‬ ّ‫ن‬‫أ‬ ‫ﰲ‬ ّ‫ﺷﻚ‬ ‫ﻻ‬
‫واﻟﺒﺴﻴﻂ‬‫اﻟﺴﻬﻞ‬‫اﻟﻮﺻﻮل‬‫أﺳﻬﻢ‬‫ﻓﻘﺪ‬،‫أﺟﻤﻊ‬‫اﻟﻌﺎمل‬‫ﰲ‬‫ّﺮت‬‫ﺛ‬‫وأ‬،‫اﻟﺘﺎرﻳﺦ‬
.‫اﳌﺠﺘﻤﻊ‬‫ﻃﺒﻘﺎت‬‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‬‫ﺑني‬‫اﳌﻌﺮﻓﺔ‬‫ﻧﴩ‬‫ﰲ‬‫اﳌﻄﺒﻮﻋﺔ‬‫ﻛﻠﻤﺔ‬‫إﱃ‬
‫اﻟﻄﺒﻘﺎت‬ ‫دﻋﻢ‬ ‫ﰲ‬ ‫واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‬ ‫اءة‬‫ﺮ‬‫ﻟﻠﻘ‬ ‫اﻟﴪﻳﻊ‬ ‫اﻻﻧﺘﺸﺎر‬ ‫ﺳﺎﻋﺪ‬ ‫ﻛام‬
‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‬ ‫اﳌﻴﺴﻮرة‬ ‫اﻟﻄﺒﻘﺔ‬ ‫ﻫﻴﻤﻨﺔ‬ ‫ﻟﺘﺤﺪي‬ ‫اﻟﻮﺳﻄﻰ‬
‫وﻣﻨﺬ‬ .‫اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻟﺤﺼﻮل‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﺤﻖ‬ ‫اﻟﺰﻣﻦ‬ ‫ذاك‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺗﺤﺘﻜﺮ‬
‫وﻫﺬا‬ ،‫ﺑﴪﻋﺔ‬ ‫ﺗﻨﺘﴩ‬ ‫اﻟﺠﺪﻳﺪة‬ ‫اﻟﺜﻮرﻳﺔ‬ ‫اﻷﻓﻜﺎر‬ ‫ﺻﺎرت‬ ،‫اﻟﺤني‬ ‫ذﻟﻚ‬
‫ﺑﺪأت‬ ،‫اﻟﺠﺪﻳﺪ‬ ‫اﻟﻮاﻗﻊ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫اة‬‫ز‬‫مبﻮا‬ .‫اﻟﻨﻔﻮذ‬ ‫ﻷﺻﺤﺎب‬ ‫ق‬ُ‫ﺮ‬َ‫ﻳ‬ ‫مل‬ ‫اﻷﻣﺮ‬
‫اﻟﻠﻐﺎت‬ ‫ﺗﺒﻠﻮر‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﺧﺎﺻ‬ ،‫ّﻞ‬‫ﻜ‬‫ﺗﺘﺸ‬ ‫واﻟﻘﻮﻣﻴﺎت‬ ‫اﻷوروﺑﻴﺔ‬ ‫اﻟﻬﻮﻳﺎت‬
‫اﻻﻧﺘﺸﺎر‬ ‫وأﺿﺤﻰ‬ .‫اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻠﻐﺔ‬ ‫ﺳﻴﻄﺮة‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ا‬ً‫ﺪ‬‫ﺑﻌﻴ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﳌﺤﻠ‬
،‫اﻟﺬاﺗﻴﺔ‬ ‫اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‬ ‫ﺗﻨﻤﻴﺔ‬ ‫ﰲ‬ ً‫ﻼ‬‫ﻋﺎﻣ‬ ‫اﻟﻨﺎس‬ ‫ﺑني‬ ‫ﻟﻠﻤﻄﺒﻮﻋﺎت‬ ‫اﻟﴪﻳﻊ‬
.‫ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻓﻴام‬ ‫اﻷوروﺑﻴﺔ‬ ‫اﻟﺪول‬ ‫ﻧﺸﻮء‬ ‫أﻣﺎم‬ ‫اﻟﻄﺮﻳﻖ‬ ‫ﺗﻌﺒﻴﺪ‬ ‫وﰲ‬
‫اﻟﻠﻔﺎﺋﻒ‬ ‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺎت‬ ‫وﻻدة‬ ‫ﺷﻬﺪ‬ ‫ﻓﻘﺪ‬ ،‫ﻋﴩ‬ ‫اﻟﺘﺎﺳﻊ‬ ‫اﻟﻘﺮن‬ ‫أﻣﺎ‬
‫ّﺖ‬‫ﻠ‬‫ﺣ‬ ‫واﻟﺘﻲ‬ ،‫اﻟﺒﺨﺎر‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﺗﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﳌﺤﺮﻛﺎت‬ ‫ذات‬ ‫اﻟﻮرﻗﻴﺔ‬
‫وﻧﻘﻠﺖ‬ ،‫اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‬ ‫وﻳﺔ‬َ‫ﺪ‬‫اﻟﻴ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺎت‬ ‫منﺎذج‬ ‫ﻣﻜﺎن‬
.‫اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻓﻮﻟﺪت‬ ،‫اﻟﺼﻨﺎﻋﻲ‬ ‫اﻟﻌﴫ‬ ‫إﱃ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬
‫اﻟﻄﺒـﺎﻋـﺔ‬ ‫ﺗــﺎرﻳـﺦ‬
Printer press from the 1860s.
.1860 ‫العام‬ ‫في‬ ‫صنعت‬ ‫طباعة‬ ‫آلة‬
C H A P T E R T WO
A Cradle of Arab Culture
Beirut and the history of printing in Lebanon
‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ‬
20
MAKING HISTORY IN PRINT
Printing in Lebanon can be traced back to
1585, with the first press recorded at the
Convent of Saint Anthony of Kozhaya in the
Qadisha Valley; a second printing press was
established later in 1610.
The first publication in the Middle East was
the Book of Psalms. Afterwards, printing
broadened its horizons in Lebanon and
throughout the region, finally coming into
its own towards the end of the 19th century
as Beirut became a cosmopolitan cultural
and commercial hub in the region. Gaining
independence in the early 20th century,
Lebanon witnessed its literary and journalistic
communities thrive.
By the 1940s’, dozens of newspapers and over
100 periodicals were published in Beirut,
in Arabic, French, English and Armenian.
Lebanon hosted the first Arab Book Fair in
1956, and in the 1960s Beirut hosted over 250
printing presses and nearly 100 publishing
houses. Authors from throughout the region
sought asylum and found freedom in the
progressive and tolerant Lebanese intellectual
community.
A CRADLE OF ARAB CULTURE
.‫لبنان‬ – ‫إهدن‬ ،‫قزحيا‬ ‫دير‬ ‫مطبعة‬
First printing machine at Kozhaya Monastery, Ehden – Lebanon.
21
‫أول‬ ‫أﻧﺸﺌﺖ‬ ‫ﺣﻴﺚ‬ ،1585 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫إﱃ‬ ‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ﻳﻌﻮد‬
‫وﺗﺒﻌﺘﻬﺎ‬ ،‫ﻗﺎدﻳﺸﺎ‬ ‫وادي‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺎ‬َ‫ﻴ‬‫ﻗﺰﺣ‬ ‫أﻧﻄﻮﻧﻴﻮس‬ ‫ﻣﺎر‬ ‫دﻳﺮ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻣﻄﺒﻌﺔ‬
.1610 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﻣﻄﺒﻌﺔ‬
‫ﻋﻤﻞ‬ ‫أول‬ ‫ﺎ‬ّ‫ﻴ‬‫ﻗﺰﺣ‬ ‫ﻣﻄﺒﻌﺔ‬ ‫أﺻﺪرﺗﻪ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻣري‬‫ﺰ‬‫اﳌ‬ ‫ﻛﺘﺎب‬ ‫وﻛﺎن‬
‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫ﰲ‬ ‫آﻓﺎﻗﻬﺎ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻌﺖ‬ّ‫وﺳ‬ ‫ﺛﻢ‬ ،‫اﻷوﺳﻂ‬ ‫اﻟﴩق‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻣﻄﺒﻌﻲ‬
‫اﻟﺘﺎﺳﻊ‬ ‫اﻟﻘﺮن‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻬﺎ‬ّ‫ﺟ‬‫أو‬ ‫ﺑﻠﻐﺖ‬ ‫ﺣﺘﻰ‬ ،‫اﳌﻨﻄﻘﺔ‬ ‫أرﺟﺎء‬ ‫وﺟﻤﻴﻊ‬
‫ﰲ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﻋـﺎﳌـ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻳ‬‫وﺗﺠـﺎر‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﺛﻘـﺎﻓ‬ ‫ﻋﺎﺻﻤﺔ‬ ‫ﺑريوت‬ ‫أﺻـﺒﺤﺖ‬ ‫إذ‬ ،‫ﻋﴩ‬
‫ﻋﲆ‬ ‫ا‬ً‫ري‬‫ﻛﺒ‬ ‫ا‬ً‫ر‬‫ازدﻫﺎ‬ ‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫ﺷﻬﺪ‬ ،‫اﻟﻌﴩﻳﻦ‬ ‫اﻟﻘﺮن‬ ‫ﺑﺪاﻳﺔ‬ ‫وﰲ‬ ،‫اﳌﻨﻄﻘﺔ‬
.‫واﻟﺼﺤﺎﻓﺔ‬ ‫اﻷدب‬ ‫ﺻﻌﻴﺪ‬
‫ﻣﻦ‬ ‫وأﻛرث‬ ،‫اﻟﺼﺤﻒ‬ ‫ات‬‫ﴩ‬‫ﻋ‬ ‫اﻧﺘﴩت‬ ،1940 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﺣﻠﻮل‬ ‫وﻣﻊ‬
‫واﻹﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ‬ ‫واﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت‬ ‫دورﻳﺔ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ‬ 100
.‫ﺑريوت‬ ‫ﰲ‬ ‫واﻷرﻣﻨﻴﺔ‬
،1956 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻟﻠﻜﺘﺎب‬ ‫ﻋﺮيب‬ ‫ﻣﻌﺮض‬ ‫ل‬ّ‫و‬‫أ‬ ‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫اﺳﺘﻀﺎف‬ ‫ﻛام‬
‫وﻣﺎ‬ ،‫ﻣﻄﺒﻌﺔ‬ 250 ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻷﻛرث‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻨ‬‫ﻣﻮﻃ‬ 1960 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺑريوت‬ ‫وﻛﺎﻧﺖ‬
‫اﳌﻨﻄﻘﺔ‬ ‫أﻧﺤﺎء‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺎب‬ّ‫ﺘ‬‫اﻟﻜ‬ ‫ووﺟﺪ‬ ،‫ﻧﴩ‬ ‫دار‬ 100 ‫ﻳﻘﺎرب‬
‫اﳌﺠﺘﻤﻊ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﺤﺮﻳﺔ‬ ‫ﻧﺎﺷﺪﻳﻦ‬ ،‫اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻴﺔ‬ ‫اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻟﻬﻢ‬ ‫ﻣﻠﺠﺄ‬
.‫ر‬ّ‫ﺮ‬‫اﳌﺘﺤ‬ ّ‫اﻟﺘﻘﺪﻣﻲ‬ ّ‫ين‬‫اﻟﻠﺒﻨﺎ‬ ‫اﻟﻔﻜﺮي‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﻬﺪ‬ ‫ﺑريوت‬
‫في‬ ‫قزحيا‬ ‫دير‬ ‫مطبعة‬ ‫عن‬ ‫صادر‬ ,‫المزامير‬ ‫كتاب‬ ‫من‬ ‫نادرة‬ ‫نسخة‬
‫الشـرق‬ ‫في‬ ‫مطبـوع‬ ‫كتـاب‬ ‫ل‬ ّ‫أو‬ ‫وهو‬ ،1610 ‫عــام‬ ‫لبنــان‬ ‫جبــل‬
.)‫ألمانيا‬ ‫في‬ ‫نورنبرغ‬ ‫لمدينة‬ ‫ة‬ ّ‫العام‬ ‫المكتبة‬ ‫في‬ ‫محفوظة‬ ‫(نسخة‬
A copy of the “book of Psalms” printed with the first printing
machine at Kozhaya Monastery Mount Lebanon, in 1610. Copy
preserved at the Nurenberg public library, Germany.
"Printing in Lebanon can be
traced back to 1585"
Johannisberg le er press printing machine at "St. Sauveur" during 1958.
.1958 ‫العام‬ ‫خالل‬ ‫المخلص‬ ‫دير‬ ‫في‬ ‫جوهنسبرغ‬ ‫طباعة‬ ‫آلة‬
C H A P T E R T H R E E
Foundation of a Dynasty
Youssef Kara & Fils
AntoineYoussef El Kara
Ihsan El Kara
Najat El Kara
Youssef El Kara
Nicolas El Kara Sami El Kara
‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬
24
MAKING HISTORY IN PRINT
At the end of the second world war, in the
1950s’, and despite the political uncertainty
and regional turmoil, Beirut established itself
as a dominant hub of Arab publishing and
printing. It was in this context that Youssef
Kara & Fils was born in 1952, hoping to
take advantage of the increasing adoption of
modern printing presses and book distribution
channels that were revolutionizing the industry.
Youssef El Kara used the little funds he had
managed to put aside as a railroad employee
to register the company with his eldest son,
Nicolas. The rest of the family joined soon
thereafter, with brothers Antoine and Sami
coming on board in a 25 sqm rented office
space in downtown Beirut’s Azarieh Building.
The company will forever change the lives of the
7 family members, as they journeyed together
through severe economic and political crises,
ultimately culminating in tragedy and war.
The company was born at a unique time in
the history of the print industry. Indeed, just
one year earlier, the inauguration of Drupa
trade show took place in Germany. This fair
attracted over 500 exhibitors and close to
200,000 visitors from all over the world in its
first edition. Drupa clearly catered to a growing
interest in printing products, and subsequently
took place every 4 years, establishing itself as
the leading trade show for main stakeholders in
the printing industry worldwide.
Building on its initial success, Youssef Kara
and Fils opened its first regional subsidiary
in neighbouring Syria in 1960. Managed
by Sami El Kara, this foothold in Damascus
aimed to explore the Syrian market and grow
its potential.
By 1965, the company had grown to 15 staff
members, and had expanded into a full floor of
the Azarieh Building.
During this period, Antoine Youssef El Kara
began aggressively developing business in
the Gulf market, diligently building personal
relationships with customers in the region. His
contagious passion and enthusiasm owed him
the admiration of his clients, who still recall his
diligence in installing, operating and servicing
equipment. YKF’s strength in service can be
traced back to this period where it remained
one of its key distinguishing characteristics.
FOUNDATION OF A DYNASTY
First Johannisberg le erpress commissioned at Dar Al Sayad Lebanon.
.‫لبنان‬ ‫الصياد‬ ‫دار‬ - Johannisberg ‫ماكينة‬ ‫أول‬
25
‫اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ‬‫اﻟﺤﺮب‬‫ﻏﺪاة‬،‫اﳌﺎﴈ‬‫اﻟﻘﺮن‬‫ﺧﻤﺴﻴﻨﻴﺎت‬‫ﰲ‬‫اﳌﻨﻄﻘﺔ‬‫ﺷﻬﺪت‬
‫ﻋﲆ‬ ‫وﻟﻜﻦ‬ ،‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫إﻗﻠﻴﻤ‬ ‫اﺑﺎت‬‫ﺮ‬‫اﺿﻄ‬‫و‬ ‫ﺳﻴﺎﳼ‬ ‫ار‬‫ﺮ‬‫اﺳﺘﻘ‬ ‫ﻋﺪم‬ ‫ﻓﱰة‬ ‫اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‬
‫اﻟﻌﺎمل‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻟﻠﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ً‫ﺎ‬‫إﻗﻠﻴﻤﻴ‬ ّ‫ا‬‫ﺰ‬‫ﻣﺮﻛ‬ ‫ﺑريوت‬ ‫ﺑﻘﻴﺖ‬ ،‫ذﻟﻚ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺮﻏﻢ‬
‫ﻟﺮﻏﺒﺔ‬‫وأوﻻده‬‫ﻗﺮى‬‫ﻳﻮﺳﻒ‬‫ﴍﻛﺔ‬‫ﺴﺖ‬ّ‫ﺗﺄﺳ‬،1952‫اﻟﻌﺎم‬‫وﰲ‬،‫اﻟﻌﺮيب‬
‫اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‬ ‫اﳌﻄﺎﺑﻊ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻳﺪ‬‫ﺰ‬‫اﳌﺘ‬ ‫اﻻﻋﺘامد‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻻﺳﺘﻔﺎدة‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺴني‬ ّ‫اﳌﺆﺳ‬
ً‫ﺎ‬‫ﻣﻠﺤﻮﻇ‬ً‫ا‬‫ر‬‫اﻧﺘﺸﺎ‬ ‫ﺷﻬﺪت‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﳌﻄﺒﻮﻋﺎت‬‫و‬ ‫اﻟﻜﺘﺐ‬ ‫ﺗﻮزﻳﻊ‬ ‫وﺷﺒﻜﺎت‬
.‫اﻟﺤﻘﺒﺔ‬‫ﺗﻠﻚ‬‫ﰲ‬
‫ﻋﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ادﺧﺮه‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻟﻘﻠﻴﻞ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم‬
‫ﻣﻊ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬ ‫اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ‬ ‫اﻟﺴﻜﻚ‬ ‫ﻣﺼﻠﺤﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻛﻤﻮﻇﻒ‬
‫أﻧﻄﻮان‬ ‫اﻷﺧﻮان‬ ‫وﺟﻴﺰة‬ ‫ﻓﱰة‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫إﻟﻴﻬام‬ ‫واﻧﻀﻢ‬ .‫ﻧﻘﻮﻻ‬ ‫اﻟﺒﻜﺮ‬ ‫اﺑﻨﻪ‬
‫ﺗﺒﻠﻎ‬ ‫ﻣﺴﺘﺄﺟﺮ‬ ‫ﻣﺘﻮاﺿﻊ‬ ‫ﻣﻜﺘﺐ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺟﻤﻴﻌﻬﻢ‬ ‫وﻋﻤﻠﻮا‬ ،‫وﺳﺎﻣﻲ‬
‫وﺳﻂ‬ ‫ﰲ‬ ‫ارﻳﺔ‬‫ز‬‫اﻟﻠﻌﺎ‬ ‫ﺑﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫وﻳﻘﻊ‬ ،ً‫ﺎ‬‫ﻌ‬ّ‫ﺑ‬‫ﻣﺮ‬ ً‫ا‬‫ﱰ‬‫ﻣ‬ 25 ‫ﻣﺴﺎﺣﺘﻪ‬
‫اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‬ ‫اد‬‫ﺮ‬‫أﻓ‬ ‫ﺣﻴﺎة‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ت‬ ّ‫ﻏري‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫وﴎﻋﺎن‬ ،‫ﺑريوت‬
‫إﱃ‬ ‫ورﻓﻌﻬﺎ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﻋﻤﻞ‬ ‫ﺗﻄﻮﻳﺮ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻌ‬‫ﻣ‬ ‫دأﺑﻮا‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫اﻟﺴﺒﻌﺔ‬
‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫واﻟﺴﻴﺎﺳ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻳ‬‫اﻻﻗﺘﺼﺎد‬ ‫اﻟﻈﺮوف‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫أﻓﻀﻞ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت‬
.‫اﻟﺤﺮب‬ ‫اﻓﻘﺖ‬‫ر‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻷﻣﻞ‬ ‫وﺧﻴﺒﺎت‬ ‫اﻟﺼﻌﺒﺔ‬
.‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺻﻨﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻤ‬‫ﻣﻬ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻨﻮر‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫أﺑﴫت‬
‫ﰲ‬ ‫اﻟﺘﺠﺎري‬ Drupa ‫ﻣﻌﺮض‬ ‫اﻓﺘﺘﺢ‬ ،‫ﺗﺄﺳﻴﺴﻬﺎ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫واﺣﺪ‬ ‫ﻋﺎم‬ ‫ﻓﻘﺒﻞ‬
‫ﺎ‬ً‫ﺒ‬‫ﻣﺴﺘﻘﻄ‬ ،‫ﻣﺴﺒﻮق‬ ‫ﻏري‬ ‫ﺎ‬ً‫ﺣ‬‫ﻧﺠﺎ‬ ‫ﻻﻗﺖ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻷوﱃ‬ ‫ﻧﺴﺨﺘﻪ‬ ‫ﰲ‬ ‫أﳌﺎﻧﻴﺎ‬
‫أﻧﺤﺎء‬‫ﻛﻞ‬‫ﻣﻦ‬‫اﺋﺮ‬‫ز‬‫أﻟﻒ‬‫ﻣﺌﺘﻲ‬‫ﻳﻘﺎرب‬‫وﻣﺎ‬‫ﻋﺎرض‬‫ﺧﻤﺴامﺋﺔ‬‫ﻣﻦ‬‫أﻛرث‬
‫ﻣﻨﺘﺠﺎت‬ ‫ﰲ‬ ‫ا‬ً‫ﺪ‬‫اﻳ‬‫ﺰ‬‫ﻣﺘ‬ ً‫ﺎ‬‫اﻫﺘامﻣ‬ ‫ﺑﻮﺿﻮح‬ ‫اﳌﻌﺮض‬ ‫ﻋﻜﺲ‬ ‫وﻗﺪ‬ .‫اﻟﻌﺎمل‬
َ‫اﳌﻌﺮض‬ ‫وأﺻﺒﺢ‬ ،‫أﻋﻮام‬ ‫أرﺑﻌﺔ‬ ّ‫ﻛﻞ‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫أﺛﺮ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫د‬ّ‫ﺪ‬‫ﻓﺘﺠ‬ ،‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬
.‫اﻟﻌﺎمل‬‫ﰲ‬‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬‫ﺻﻨﺎﻋﺔ‬‫ﰲ‬‫ني‬ّ‫ﻴ‬‫اﻷﺳﺎﺳ‬‫ﻋﺒني‬ ّ‫ﻟﻼ‬ ّ‫اﻟﺮﺋﻴﴘ‬‫اﻟﺘﺠﺎري‬
‫ﴍﻛﺔ‬ ‫اﻓﺘﺘﺤﺖ‬ ،‫اﳌﻨﺸﺄ‬ ‫ﺑﻠﺪ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺣﺼﺪﺗﻪ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻟﻜﺒري‬ ‫اﻟﻨﺠﺎح‬ ‫ﺑﻌﺪ‬
،‫ﺳﻮرﻳﺎ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻟﻬﺎ‬ ‫إﻗﻠﻴﻤﻲ‬ ‫ﻓﺮع‬ ‫ل‬َ‫و‬‫أ‬ 1960 ‫ﻋﺎم‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬
‫اﻟﺴﻮق‬ ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف‬ ‫وﻛﺎن‬ .‫اﻟﻘﺮى‬ ‫ﺳﺎﻣﻲ‬ ‫ﺑﺈدارة‬ ‫دﻣﺸﻖ‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﰲ‬
‫اﻟﺠﺪﻳﺪ‬‫اﻟﻘﺪم‬‫ﻣﻮﻃﺊ‬‫ﻣﻦ‬‫اﻟﻬﺪﻓﺎن‬‫ﻫام‬‫إﻣﻜﺎﻧﺎﺗﻬﺎ‬‫وﺗﻨﻤﻴﺔ‬‫اﻟﺴﻮرﻳﺔ‬
ّ‫ﻢ‬‫ﻟﺘﻀ‬ ‫ﻌﺖ‬ّ‫ﺗﻮﺳ‬ ‫ﻗﺪ‬ ّ‫م‬‫اﻷ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ،1965 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫وﺑﺤﻠﻮل‬ .‫ﻫﺬا‬
.‫ارﻳﺔ‬‫ز‬‫اﻟﻠﻌﺎ‬ ‫ﺑﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﰲ‬ ً‫ﻼ‬‫ﻛـﺎﻣ‬ ‫ﺎ‬ً‫ـ‬‫ﻃـﺎﺑﻘ‬ ‫وﺗﺸﻐﻞ‬ ،‫ًﺎ‬‫ﻔ‬ّ‫ﻇ‬‫ﻣﻮ‬ 15
‫اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺑﺘﻄﻮﻳﺮ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫أﻧﻄﻮان‬ ‫ﴍع‬ ،‫اﻟﻔﱰة‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﺧﻼل‬
‫ﻣﻊ‬ ‫ﺰة‬ّ‫ﻴ‬‫ﻣﻤ‬ ‫ﻋﻼﻗﺎت‬ ‫ﺑﺠﻬﻮده‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻴ‬‫ﺑﺎﻧ‬ ،‫اﻟﺨﻠﻴﺞ‬ ‫ﺳﻮق‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﺪﺧﻮل‬ ‫ﻋﱪ‬
‫ذﻟﻚ‬ ‫ﺷﻐﻒ‬ ‫ّﺮون‬‫ﻛ‬‫ﻳﺘﺬ‬ ‫اﻟﻮن‬‫ﺰ‬‫ﻳ‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫اﳌﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﺗﻠﻚ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻌﻤﻼء‬
‫واﳌﺎﻛﻴﻨﺎت‬ ‫ات‬ّ‫ﺪ‬‫اﳌﻌ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻋﲆ‬ ّ‫ﺪ‬‫ﻳﻜ‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﳌﻘﺪام‬ ‫اﻟﺸﺎب‬
‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﺰت‬ّ‫ﻴ‬‫مت‬ ،‫اﻟﺤﺜﻴﺜﺔ‬ ‫ﺟﻬﻮده‬ ‫وﺑﻔﻀﻞ‬ .‫وﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ‬
‫اﻟﺒﻴﻊ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫ﻣﺠﺎل‬ ‫ﰲ‬ ‫وﺑﺨﻠﺼﺔ‬ ‫ﻻﻓﺖ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫وأوﻻده‬
‫ﻣﻦ‬ .‫اﳌﻬﻨﻴﺔ‬ ‫ﻣﺴريﺗﻬﺎ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻔﺎرﻗﺔ‬ ‫اﻟﻌﻼﻣﺎت‬ ‫إﺣﺪى‬ ‫أﺻﺒﺤﺖ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬
‫اﻷﺟﻴﺎل‬ ‫ﺗﺘﻨﺎﻗﻠﻬﺎ‬ ‫ﻣﺴرية‬
Youssef Kara & Fils offices in Azarieh Building.
.‫اللعازارية‬ ‫مبنى‬ ‫في‬ ‫وأوالده‬ ‫قرى‬ ‫يوسف‬ ‫مكاتب‬
26
MAKING HISTORY IN PRINT
After signing a GSA agreement with Roland
Offset for Lebanon in 1967, Nicolas El Kara
secured a major achievement in the short
history of the firm. With the pioneering
introduction of offset printing in the region,
YKF gained a reputation as a technological
innovator and trendsetter in the industry.
Customers embraced the new technique as an
advantageous alternative to letterpress, and
YKF expanded its prepress, after-press and
auxiliary equipment product program. That
same year, YKF redefined its business model
from sales agent to systems integrator.
During the Spring of that same year Drupa
1967 was held, marking “the threshold between
the old and new worlds of print technology,” as
defined by authorWallis Laurence.
Over the following years and decades, the
industry would undergo radical transformations
with the emergence of phototype-setting, and
ultimately the integration of personal computers
and prepress equipment.
Coinciding with this technological revolution,
Lebanon’s regional role in the industry gained
importance. As Beirut confirmed its status as a
publishing and printing hub,YKF became one
of its major suppliers.
Unfortunately, the lack of access to financing
from local banks stifled growth in the industry.
Nicolas El Kara persevered and led the company
in meeting growing demand for printing: the
following two decades saw the printing industry
occupy the 5th rank in terms of contributions to
the Lebanese national GDP.
Asaconsequenceofthisdevelopment,the“Union
of Owners of Printing Presses in Lebanon”, the
first printing syndicate in the Arab World, was
established and registered at the Ministry of
NationalEconomyandSocialAffairsinLebanon
in September 1947.
FOUNDATION OF A DYNASTY
From le to right: Picture taken in Beirut in the early 1960s of
Antoine Youssef El Kara, Mr. Kurt Stahl one of the two
founders of Stahl & Co. Maschinenfabrik, Sami El Kara,
Youssef El Kara, Nicolas El Kara & Ihsan El Kara.
:‫اليمين‬ ‫إلى‬ ‫اليسار‬ ‫من‬ .‫ينات‬ ّ‫الست‬ ‫بداية‬ ‫في‬ ‫بيروت‬ ‫في‬ ‫أخذت‬ ‫صورة‬
‫مؤسسي‬ ‫من‬ ‫واحد‬ ‫شتال‬ ‫كيرت‬ ‫والسيد‬ ‫القرى‬ ‫يوسف‬ ‫أنطوان‬ ‫السيد‬
‫والسيد‬ ‫القرى‬ ‫سامي‬ ‫السيد‬ ‫االالت‬ ‫لصناعة‬ ‫وشركاه‬ ‫ستال‬ ‫شركة‬
.‫القرى‬ ‫وإحسان‬ ‫القرى‬ ‫نقوال‬ ‫والسيد‬ ‫القرى‬ ‫يوسف‬
27
‫ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ﰲ‬ ‫ا‬ً‫ري‬‫ﻛﺒ‬ ‫ًا‬‫ز‬‫إﻧﺠﺎ‬ ،‫اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫ﻧﻘﻮﻻ‬ ‫ّﻖ‬‫ﻘ‬‫ﺣ‬ ،‫ﺟﻬﺘﻪ‬
1967 ‫ﻋﺎم‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻣ‬‫ﻫﺎ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﺗﻔﺎﻗ‬ ‫ّﻊ‬‫ﻗ‬‫و‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ،‫ﺎ‬ٍّ‫ﻴ‬‫ﻧﺴﺒ‬ ‫اﻟﻘﺼري‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬
‫إﱃ‬ Roland Offset ‫أوﻓﺴﺖ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﺗﻘﻨ‬ ‫ذات‬ ‫ﻃﺎﺑﻌﺎت‬ ‫اد‬‫ري‬‫ﻻﺳﺘ‬
.‫اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻴﺔ‬ ‫اﻟﺴﻮق‬
‫ﺗﻜﺘﺴﺐ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫اﺣﺖ‬‫ر‬ ،‫اﻟﺤني‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ﻣﻨﺬ‬
‫ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫إﱃ‬ ‫ﻮﻟﺖ‬ّ‫ﺤ‬‫وﺗ‬ ،‫اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‬ ‫ﻟﻠﺘﻘﻨﻴﺎت‬ ‫ﻛﻤﺴﺘﻮرد‬ ‫ﻛﺒرية‬ ‫ﺷﻬﺮة‬
‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﻘﻨﻴﺔ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ف‬ّ‫ﺮ‬‫اﻟﺘﻌ‬ ‫وﺑﻌﺪ‬ .‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺻﻨﺎﻋﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻓﺎرﻗﺔ‬
‫ًا‬‫ز‬‫ﻣﻤﺘﺎ‬ ً‫ﺑﺪﻳﻼ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫وﺟﺪ‬ ،‫اﻷوﻓﺴـﺖ‬ ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫اﻟﺠﺪﻳﺪة‬
‫ﺑﻌﺪ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫رت‬ّ‫ﻮ‬‫وﺗﻄ‬ .Letterpress ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻟﺤﺮﻓ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﻟﺘﻘﻨ‬
(PrePress)‫اﻟﻄﺒـﺎﻋﺔ‬‫أﻟﻮاح‬‫ﺗﺤﻀري‬‫أﺟﻬﺰة‬‫ﺑﻴﻊ‬‫ﰲ‬‫ﻋﻤﻠﻬـﺎ‬‫ﺗﻮﺳﻴﻊ‬
‫اﻟﻄﺒﻊ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫وﻣﺴﺘﻠﺰﻣـﺎت‬ ‫واﻟﻄﻲ‬ ‫واﻟﻘﺺ‬ ‫اﻟﺘﺠﻠﻴﺪ‬ ‫وأﺟﻬﺰة‬
‫وﰲ‬ .‫وﺻﻴـﺎﻧﺘﻬـﺎ‬ ‫اﳌﺴـﺎﻋﺪة‬ ‫اﳌﻄﺒﻌﻴﺔ‬ ‫واﳌﻌـﺪات‬ (After Press)
‫ﻟﺒﻴﻊ‬ ‫ﻣﻌﺘﻤﺪ‬ ‫وﻛﻴﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻋﻤﻠﻬﺎ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﺔ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫رت‬ّ‫ﻮ‬‫ﻃ‬ ،‫ﻧﻔﺴﻪ‬ ‫اﻟﻌﺎم‬
‫ﻧﺎت‬ّ‫ﻮ‬‫ﻣﻜ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺗﺘﻨﺎول‬ ‫ﻣﺘﻜﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﻷﻧﻈﻤﺔ‬ ‫ﻣﻮرد‬ ‫إﱃ‬ ‫اﳌﻌﺪات‬
.‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫دور‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻹﻧﺘﺎج‬ ‫أﻗﺴﺎم‬
‫رﺑﻴﻊ‬ ‫أواﺧﺮ‬ ‫ﻓﻔﻲ‬ .‫آﺧﺮ‬ ً‫ﻣﻬام‬ ‫ًﺎ‬‫ﺛ‬‫ﺣﺪ‬ ‫ذاﺗﻪ‬ ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﺻﻴﻒ‬ ‫ﻞ‬ّ‫ﺠ‬‫ﺳ‬
َ‫ﻋﺎﳌﻲ‬ ‫ﺑني‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﻧﻮﻋ‬ ‫"ﻗﻔﺰة‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ًﺎ‬‫ﻔ‬‫ﻛﺎﺷ‬ Drupa ‫ﻣﻌﺮض‬ ‫أﻗﻴﻢ‬ ،1967
‫اﻟﻜﺎﺗﺐ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫وﻓﻖ‬ ،"‫واﻟﺠﺪﻳﺪ‬ ‫اﻟﻘﺪﻳﻢ‬ ،‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺎت‬ّ‫ﻴ‬‫ﺗﻘﻨ‬
‫ﺷﻬﺪ‬ ،‫ﺗﻠﺖ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫واﻟﻌﻘﻮد‬ ‫اﻟﺴﻨني‬ ّ‫ﺮ‬‫ﻣ‬ ‫وﻋﲆ‬ .Wallis Laurence
‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ‬ ،‫اﻟﻀﻮيئ‬ ‫اﻟﺘﺼﻮﻳﺮ‬ ‫ﺗﻘﻨﻴﺔ‬ ‫ﻇﻬﻮر‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﺎ‬ٍّ‫ﻳ‬‫ﺟﺬر‬ ً‫ﻻ‬ّ‫ﻮ‬‫ﺗﺤ‬ ‫اﻟﻘﻄﺎع‬
‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫أﻟﻮاح‬ ‫ﺗﺤﻀري‬ ‫وأﺟﻬﺰة‬ ‫اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‬ ‫اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫أﺟﻬﺰة‬ ‫إﱃ‬
.(Pre Press) ‫اﳌﻌﺎﴏة‬
‫ا‬ً‫ر‬‫دو‬ ‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫اﻛﺘﺴﺐ‬ ،‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟ‬ ‫اﻟﺜﻮرة‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﻣﻦ‬‫ﺰ‬‫وﺑﺎﻟﺘ‬
‫وأﺛﺒﺘﺖ‬ .‫اﻹﻗﻠﻴﻤﻲ‬ ‫اﳌﺴﺘﻮى‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﰲ‬ ً‫ﻣﻬام‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻳ‬‫رﻳﺎد‬
‫وأﺻﺒﺤﺖ‬ ،‫واﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫اﻟﻨﴩ‬ ‫ﻟﺼﻨﺎﻋﺘﻲ‬ ‫اﻟﻨﺎﺑﺾ‬ ‫اﻟﻘﻠﺐ‬ ‫ّﻬﺎ‬‫ﻧ‬‫أ‬ ‫ﺑريوت‬
،‫اﳌﺠﺎل‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻷﺳﺎﺳﻴني‬ ‫اﻟﻼﻋﺒني‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬
‫ﻣﻦ‬ ّ‫ﺪ‬‫ﺣ‬‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﳌﺤﻠ‬‫اﳌﺼﺎرف‬‫ﻣﻦ‬‫اﳌﻄﻠﻮب‬‫اﻟﺘﻤﻮﻳﻞ‬‫ﺗﻮاﻓﺮ‬‫ﻋﺪم‬‫أن‬‫ﻏري‬
‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫ﻧﻘﻮﻻ‬ ‫ﻳﺮدع‬ ‫مل‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ﻟﻜﻦ‬ ،‫اﻟﻘﻄﺎع‬ ‫ﻟﻬﺬا‬ ‫اﻟﴪﻳﻊ‬ ّ‫ﻮ‬‫اﻟﻨﻤ‬
.‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻳﺪ‬‫ﺰ‬‫اﳌﺘ‬ ‫اﻟﻄﻠﺐ‬ ‫ﻟﺘﻠﺒﻴﺔ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻣ‬‫ﻗﺪ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫دﻓﻊ‬
‫أول‬ ‫وﻫﻮ‬ ،‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫ﰲ‬ ‫اﳌﻄﺎﺑﻊ‬ ‫أﺻﺤﺎب‬ ‫إﺗﺤﺎد‬ ‫ﺗﺄﺳﺲ‬ ،1947 ‫ﻋﺎم‬
‫ارة‬‫ز‬‫و‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻴ‬‫ﻗﺎﻧﻮﻧ‬ ‫ﺗﺴﺠﻴﻠﻬﺎ‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ ‫اﻟﻌﺮيب‬ ‫اﻟﻌﺎمل‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻟﻠﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻧﻘﺎﺑﺔ‬
،‫اﻟﺘﺎﻟﻴني‬ ‫اﻟﻌﻘﺪﻳﻦ‬ ‫ﺧﻼل‬ .‫اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻴﺔ‬ ‫اﻻﺟﺘامﻋﻴﺔ‬ ‫واﻟﺸﺆون‬ ‫اﻹﻗﺘﺼﺎد‬
‫ﺣﻴﺚ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ‬ ‫اﳌﺮﺗﺒﺔ‬ ‫ﺑﻔﺨﺮ‬ ‫ﺗﺤﺘﻞ‬ ‫اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫أﺻﺒﺤﺖ‬
.‫اﻟﻠﺒﻨﺎين‬ ‫اﳌﺤﲇ‬ ‫اﻟﻨﺎﺗﺞ‬ ‫إﺟامﱄ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﳌﺴﺎﻫﻤﺔ‬
‫اﻷﺟﻴﺎل‬ ‫ﺗﺘﻨﺎﻗﻠﻬﺎ‬ ‫ﻣﺴرية‬
Picture of Ihsan El Kara & Nicolas El Kara taken at the main
entrance of the Drupa exhibition center in 1972.
.‫القرى‬ ‫وإحسان‬ ‫نقوال‬ ‫بالصورة‬ ‫ويظهر‬ 1972 ‫عام‬ Drupa ‫معرض‬ ‫من‬ ‫لقطة‬
28
MAKING HISTORY IN PRINT
C H A P T E R FOU R
The 1970s
Sustainability and growth
‫اﳌﺘﻨﺎﻣﻲ‬ ‫اﻟﻨﺠﺎح‬ ‫ﺳﻨﻮات‬
‫اﻟﻮاﻋﺪ‬ ‫واﳌﺴﺘﻘﺒﻞ‬
30
MAKING HISTORY IN PRINT
After many years groomed under the guidance
of Nicolas and Antoine Youssef El Kara, Ihsan
El Kara became partner in the firm in 1971.
One of his first achievements in his new role was
the signature of a cooperation agreement with
Linotype & Machinery, and Linotype Paul, a
type foundry company which developed first a
revolutionary phototypesetting machine from
Linotype, capable of setting 24,000 characters
per hour, and then an innovative cathode ray
typesetter, the Linotron 505.
Linotype which dominated the print industry
throughout the twentieth century, became the
first company to introduce Arabic fonts.Their
design and manufacturing was of such quality
that major parts required no replacement
for many years. Print technology gradually
moved to phototypesetting, a process involving
the projection of characters onto films.
With the first electronic photocomposition
system featuring digital storage, a new era of
typesetting technology dawned.
In 1971, YKF staged their first major
publicity campaigns: a live demonstration of
the Roland - Favorit 0B printing machine in
the lobby of the former Carlton Hotel in
Beirut. This bold move created excitement
around the YKF's brand name, attracting the
attention of clients and competitors alike. This
four-day event cemented YKF’s standing as
industry leader.
Later in the year,YKF confirmed its first major
order of 5 multicolour offset presses, charting a
course in lead time reduction from 10 months
at the time to 4 months. Given the company’s
limited funds at the time, this risky decision
epitomizes the bold ambition and drive that are
hallmarks of theYKFs’ spirit.
As technical complexity and sophistication
grew with the introduction of electronic
controllers and computers to the printing
process, a team of technical engineers was
established in 1972, overseeing the installation
and maintenance of a growing number of
phototypesetting devices as well as a variety
of printing & paper converting machines.
Strong sales earned the Hot Metal typesetter
a favourable market position, while the superb
Roland - Favorit offset printing machine was
the talk of the town.
THE 1970s
The Roland Favorit sheetfed offset press.
.Favorit ‫موديل‬ Roland ‫صنع‬ ‫من‬ ‫أوفست‬ ‫طباعة‬ ‫آلة‬
31
1971 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﻣﻨﺬ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﰲ‬ ً‫ﻓﺎﻋﻼ‬ ‫ًﺎ‬‫ﻜ‬‫ﴍﻳ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫إﺣﺴﺎن‬ ‫أﺻﺒﺢ‬
‫ﻧﺒﻴﻬﺔ‬ ‫ﺑﺘﻮﺟﻴﻬﺎت‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫ا‬ً‫ﺮ‬‫ﻣﺜﺎﺑ‬ ‫ﻋﺪﻳﺪة‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻣ‬‫أﻋﻮا‬ ‫أﻣﴣ‬ ‫أن‬ ‫ﺑﻌﺪ‬
‫ﺑﻌﺪ‬ ‫اﺗﻪ‬‫ز‬‫إﻧﺠﺎ‬ ‫ل‬ّ‫و‬‫أ‬ ‫وﻛﺎن‬ .‫اﻟﻘﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫وأﻧﻄﻮان‬ ‫ﻧﻘﻮﻻ‬ ‫أﺧﻮﻳﻪ‬ ‫ﻣﻦ‬
Linotype‫ﴍﻛﺔ‬‫ﻣﻊ‬‫ﺗﻌﺎون‬‫ّﻔـﺎﻗﻴﺔ‬‫ﺗ‬‫ا‬‫ام‬‫ﺮ‬‫إﺑ‬ ‫اﻟﺠﺪﻳﺪة‬‫ﻣﻬﺎﻣﻪ‬‫اﺳﺘﻼم‬
‫ﺼﺔ‬ّ‫ﻣﺘﺨﺼ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫وﻫﻲ‬ Linotype Paul ‫و‬ & Machinery
‫اﻧﻌﻜﺎس‬‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬‫اﻟﺤﺮوف‬ ّ‫ﻟﺼﻒ‬ ّ‫ﺛﻮري‬‫ﻧﻈﺎم‬‫ﺑﺘﻄﻮﻳﺮ‬ ً‫ﻻ‬ّ‫و‬‫أ‬‫ﻗﺎﻣﺖ‬
،‫اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺣﺮف‬ 24000 ‫إﱃ‬ ‫ﺗﺼﻞ‬ ‫ﺑﴪﻋﺔ‬ ‫ﺻﻔﻬﺎ‬ ‫ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ‬ ،‫اﻟﻀﻮء‬
‫ﺔ‬ّ‫ﻳ‬‫اﻟﻜﺎﺗﻮد‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻌ‬‫اﻷﺷ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺤﺮوف‬ ّ‫ﺻﻒ‬ ‫ﻧﻈﺎم‬ ‫رت‬ّ‫ﻮ‬‫ﻃ‬ ّ‫ﻢ‬‫وﺛ‬
.(Linotron 505) ‫ﺑﺎﺳﻢ‬ ‫ﻋﺮف‬ ‫اﻟﺬي‬
‫اﻟﺤﺮوف‬ ّ‫ﺻﻒ‬ ‫أﻧﻈﻤﺔ‬ ‫ﻋﲆ‬ Linotype ‫ﻟﻴﻨﻮﺗﺎﻳﺐ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﻫﻴﻤﻨﺖ‬
‫اﻟﻌﺮيب‬ ‫اﻟﺤﺮف‬ ‫ُﺪﺧﻞ‬‫ﺗ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ل‬ّ‫و‬‫أ‬ ‫وﻛﺎﻧﺖ‬ ،‫اﻟﻌﴩﻳﻦ‬ ‫اﻟﻘﺮن‬ ‫ﻣﻌﻈﻢ‬
‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫ﺑﺄﻓﻀﻞ‬ ‫اﻣﻬﺎ‬‫ﺰ‬‫اﻟﺘ‬ ‫ﺑﻔﻀﻞ‬ ‫وذﻟﻚ‬ ،‫أﻧﻈﻤﺘﻬﺎ‬ ‫إﱃ‬
‫ﺗﻜﻦ‬ ‫مل‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻷﺳﺎﺳ‬ ‫ﻗﻄﻌﻬﺎ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﻏﺎﻟﺒ‬ ‫أن‬ ‫ﺑﺤﻴﺚ‬ ،‫وأﺟﻮدﻫﺎ‬ ‫واﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‬
‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﺗﻘﻨ‬ ‫اﻧﺘﻘﻠﺖ‬ ‫وﻫﻜﺬا‬ .‫ة‬ّ‫ﺪ‬‫ﻋ‬ ‫ﻟﺴﻨـﻮات‬ ‫ﻟﺘﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺑﺤـﺎﺟﺔ‬
‫ﻋﻜﺲ‬ ‫ﻣﺒﺪأ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﻳﻘﻮم‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻟﻀﻮيئ‬ ‫اﻟﺘﻨﻀﻴﺪ‬ ‫أﻧﻈﻤﺔ‬ ‫إﱃ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻴ‬‫ﺗﺪرﻳﺠ‬
‫اﻟﺬي‬ ‫اﻹﻟﻜﱰوين‬ ‫اﻟﺘﻨﻀﻴﺪ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﺗﻘﻨ‬ ‫اﻧﻄﻼﻗﺔ‬ ‫وﻣﻊ‬ .‫ﻓﻴﻠﻢ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻷﺣﺮف‬
‫ﺟﺪﻳﺪة‬ ‫ﺣﻘﺒﺔ‬ ‫ﻓﺠﺮ‬ ‫ﺑﺰغ‬ ،‫اﻟﺮﻗﻤﻲ‬ ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﺑﺨﺎﺻ‬ ‫ﺎ‬ ً‫أﻳﻀ‬ ‫ﻊ‬ّ‫ﺘ‬‫ﻳﺘﻤ‬
.‫اﻟﻴﻮم‬ ‫ﻧﻌﺮﻓﻬﺎ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻷﺣﺮف‬ ّ‫ﺻﻒ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﺗﻘﻨ‬ ‫ﰲ‬
‫ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﳌﻌﺖ‬ ،1971 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﰲ‬
‫ﰲ‬ ‫ﺺ‬ّ‫اﳌﺘﺨﺼ‬ ‫اﻹﻋﻼن‬ ‫ﻋﺎمل‬ ‫ﰲ‬ ‫اﺗﻬﺎ‬‫ز‬‫اﻧﺠﺎ‬ ‫أول‬ ‫ﻣﺖ‬ّ‫ﺪ‬‫ﻗ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻵﻟﺔ‬ ‫ﺣﻲ‬ ‫ﻋﺮض‬ ‫ﺧﻼل‬ ‫اﻟﻌﺮيب‬ ‫واﻟﻌﺎمل‬ ‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬
‫أﺛﺎرت‬ .‫ﺑريوت‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻜﺎرﻟﺘﻮن‬ ‫ﻓﻨﺪق‬ ‫ﺑﻬﻮ‬ ‫ﰲ‬ Roland Favorit 0B
‫ﺑﺎﻟﺸـﺮﻛﺔ‬ ‫اﻻﻫﺘﻤـﺎم‬ ‫وﺣﺸـﺪت‬ ‫اﻟﻔﻀـﻮل‬ ‫اﻟﺠﺮﻳﺌﺔ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮة‬ ‫ﻫﺬه‬
‫ﻫﺬا‬ ‫اﺳﺘﻤﺮ‬ .‫اﳌﻨﺎﻓﺴﺔ‬ ‫واﻟﴩﻛﺎت‬ ‫اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﻻﺳـﻴـام‬
‫ﰲ‬ ‫اﺋﺪة‬‫ﺮ‬‫ﻛـ‬ ‫اﻟﺸـﺮﻛﺔ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﺔ‬ ‫ز‬ّ‫ﺰ‬‫وﻋ‬ ،‫ﻣﺘﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺎم‬ّ‫ﻳ‬‫أ‬ ‫أرﺑﻌﺔ‬ ‫اﻟﺤﺪث‬
.‫اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻋـﺎﻟـﻢ‬
‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﻃﻠﺒ‬ ‫وأﻛﱪ‬ ‫ل‬ّ‫و‬‫أ‬ ‫ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﻗﺎﻣﺖ‬ ،‫ذاﺗﻪ‬ ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﰲ‬ ‫ًﺎ‬‫ﻘ‬‫ﻻﺣ‬
‫وﻛﺎن‬ ،‫اﻷﻟﻮان‬ ‫ﻣﺘﻌﺪدة‬ ‫أوﻓﺴﺖ‬ ‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺎت‬ ‫ﻟﺨﻤﺴﺔ‬ ‫اء‬‫ﴍ‬
‫ﻋﴩة‬ ‫ى‬ّ‫ﺪ‬‫ﺗﺘﻌ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﻣﺪد‬ ‫ﺗﻘﻠﻴﺺ‬ ‫ﻣﻨﻬﺎ‬ ‫اﻟﻬﺪف‬
.‫اﻟﺴﻮق‬ ‫ﺣﺎﺟﺔ‬ ‫ﻟﺘﻠﺒﻴﺔ‬ ‫ﻓﻘﻂ‬ ‫أﺷﻬﺮ‬ ‫أرﺑﻌﺔ‬ ‫إﱃ‬ ،‫اﻟﺤني‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ﰲ‬ ‫أﺷﻬﺮ‬
‫اﳌﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﻘﺪرة‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫ﻋﲆ‬ ،‫ات‬‫ر‬‫ا‬‫ﺮ‬‫اﻟﻘ‬ ‫اﺗﺨﺎذ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﺠﺮأة‬ ‫وﻫﺬه‬
‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫اﻧﺪﻓﺎع‬ ‫ﺗﻌﻜﺲ‬ ‫إمنﺎ‬ ،‫ﻟﻠﴩﻛﺔ‬ ‫اﳌﺤﺪودة‬
‫ﻣﻊ‬ ‫رت‬َ‫ﻮ‬‫وﺗﻄ‬ ‫اﻟﺘﻘﻨﻴﺎت‬ ‫منﺖ‬ ‫وﻓﻴام‬ .‫اﻟﻼﻣﺘﻨﺎﻫﻲ‬ ‫وﻃﻤﻮﺣﻬﺎ‬
‫ﻣﺴﺎر‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫وأﺟﻬﺰة‬ ‫اﻹﻟﻜﱰوين‬ ‫َﻢ‬‫ﻜ‬‫اﻟﺘﺤ‬ ‫أﻧﻈﻤﺔ‬ ‫إدﺧﺎل‬
‫ﰲ‬ ‫ني‬ّ‫ﻤ‬‫ﻣﻠ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳني‬ ‫ﺗﻮﻇﻴﻒ‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫اﺳﺘﻮﺟﺐ‬ ،‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬
‫ﻟﴩﻛﺔ‬ َ‫اﻟﻔﻨﻲ‬ ‫اﻟﻔﺮﻳﻖ‬ ‫ﺗﺄﻟﻴﻒ‬ ‫ﺗﻢ‬ ،1972 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﻓﻔﻲ‬ .‫اﳌﺠﺎل‬ ‫ﻫﺬا‬
‫ا‬ً‫ﺮ‬‫ﻧﻈ‬ ‫واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﱰﻛﻴﺐ‬ ‫اﺣﺘﻴﺎﺟﺎت‬ ‫ﻟﺘﻠﺒﻴﺔ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬
‫آﻻت‬ ‫ع‬ّ‫ﻮ‬‫ﻟﺘﻨ‬ ‫وﻛﺬﻟﻚ‬ ،‫اﻟﺘﺼﻮﻳﺮﻳﺔ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﳌﺎﻛﻴﻨﺎت‬ ‫اﻳﺪ‬‫ﺰ‬‫اﳌﺘ‬ ‫ﻟﻠﻌﺪد‬
‫اﻷﺣﺮف‬ ‫ﺻﻒ‬ ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺎت‬ ‫ﻣﺒﻴﻌﺎت‬ ‫اﺣﺘﻠﺖ‬ .‫وﻣﻠﺤﻘﺎﺗﻬﺎ‬ ‫اﳌﻄﺒﻌﺔ‬
‫ﻛﺬﻟﻚ‬ ،‫اﻟﺴﻮق‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﺮﺻﺎص‬ ‫ﻣﻌﺪن‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﳌﺼﻨﻮﻋﺔ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﺋﻌﺔ‬‫ﺮ‬‫اﻟ‬ Roland Favorit ‫اﻷوﻓﺴﺖ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫آﻟﺔ‬
.‫وﻗﺘﻬﺎ‬ ‫اﻟﺒﻠﺪ‬ ‫ﺣﺪﻳﺚ‬
‫اﻟﺴﺒﻌﻴﻨﺎت‬
Eng. Jack Yaghjian, first Youssef Kara & Fils appointed Service Manager.
.‫وأوالده‬ ‫قرى‬ ‫يوسف‬ ‫شركة‬ ‫في‬ ‫صيانة‬ ‫مدير‬ ‫أول‬ ،‫يغجيان‬ ‫جاك‬ ‫المهندس‬
32
MAKING HISTORY IN PRINT
YKF worked closely with Linotype in developing
the very first Arabic phototypesetting software.
The “505” a model running Arabic font
was installed in Beirut’s “Dar Al Kalam” that
same year.
With technology evolving at a dizzying pace,
constantly transforming the printing and paper
converting industries, YKF realized that there
was a clear and unmet need for specialized,
higher education programs in print. A need
that would take years to meet..
In 1973, then tragedy stroke when Antoine
Youssef….. and his mother perished in a
car accident leaving clients, vendors and
competitors to speculate on the imminent
demise ofYKF.
Nevertheless,the company’s resolute determination
and the family’s firm commitment to the industry
helped YKF overcome one of the darkest
chapters in its history. During this period, Ihsan
El Kara continued expanding YKF’s reach
in the region, laying the groundwork for the
company’s future success throughout Saudi
Arabia and the Gulf area.
Brighter times were in store for YKF as 1974
dawned. During an event held at Beirut’s
Phoenicia Intercontinental hotel, customers
from across the Levant and Gulf gathered for
a demonstration of the first analogue toner-
based colour proofing system, manufactured
by DuPont under the name Cromalin.
During the same year,YFK won the order for a
Linotype pacer web offset newpaper press. In a
daring unprecedent move,the machine weighting
several tones, was air-freighted to ensure it's
timely delivery to print the issue of "Al Itihad"
newspaper on the UAE National Day.
THE 1970s
First edition of the "Al Itihad" Newspaper.
."‫"االتحاد‬ ‫جريدة‬ ‫من‬ ‫األول‬ ‫العدد‬
33
‫ي‬ّ‫ﺪ‬‫ﺟ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ Linotype ‫ﻣﻊ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﺖ‬
،‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ‬ ‫اﻟﻀﻮيئ‬ ‫ﻟﻠﺘﻨﻀﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ل‬ّ‫و‬‫أ‬ ‫ﺗﻄﻮﻳﺮ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ووﺛﻴﻖ‬
‫ﰲ‬ ‫اﻟﻘﻠﻢ‬ ‫ﻟﺪار‬ ‫ﺑﻴﻌﺖ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ "505" ‫آﻟﺔ‬ ‫وﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ّ‫ﻢ‬‫ﺗ‬ ‫إذ‬
.‫ﻧﻔﺴﻪ‬ ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺑريوت‬
‫اﻟﻮرق‬ ‫ﺻﻨﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﻌﻬﺎ‬ ‫ة‬ّ‫ﻣﻐري‬ ،‫ﴎﻳﻌﺔ‬ ً‫ﺑﺨﻄﻰ‬ ‫اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ‬ ‫م‬ّ‫ﺪ‬‫ﺗﻘ‬ ‫وﻣﻊ‬
‫إﱃ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﺤ‬‫اﳌﻠ‬ ‫اﻟﺤﺎﺟﺔ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫أدرﻛﺖ‬ ،‫واﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬
‫اﻟﺤﺎﺟﺔ‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫وﻟﻜﻦ‬ .‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻌﺎﱄ‬ ‫ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻢ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﺼ‬ّ‫ﻣﺘﺨﺼ‬ ‫اﻣﺞ‬‫ﺮ‬‫ﺑ‬
.‫ﻋﺪﻳﺪة‬ ‫ﺳﻨﻮات‬ ‫ﻣﺮور‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺗﺘﺤﻘﻖ‬ ‫مل‬
‫ﺟﻮﻟﻴﺎ‬ ‫وواﻟﺪﺗﻪ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫أﻧﻄﻮان‬ ‫ض‬ّ‫ﺮ‬‫ﺗﻌ‬ ،1973 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﰲ‬
‫اﻟﻜﺜري‬ ‫اﳌﺆﺳﻔﺔ‬ ‫اﻟﺤﺎدﺛﺔ‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫وأﺛﺎرت‬ ،‫ﻣﻤﻴﺖ‬ ‫ﺳري‬ ‫ﻟﺤﺎدث‬ ‫اﻟﻘﺮى‬
‫اﻋﺘﻘﺪوا‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫واﳌﻨﺎﻓﺴني‬ ‫واﳌﻮردﻳﻦ‬ ‫اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫ﺑني‬ ‫اﻟﺸﺎﺋﻌﺎت‬ ‫ﻣﻦ‬
‫ار‬‫ﴏ‬‫إ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺗﻼﺷﺖ‬ ‫أن‬ ‫ﻟﺒﺜﺖ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫وﻟﻜﻨﻬﺎ‬ ،‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫اﻧﻬﻴﺎر‬ ‫ﺑﻘﺮب‬
‫ﺷﻐﻒ‬ ‫ﺳﺎﻋﺪ‬ ‫وﻗﺪ‬ .‫اﻷﻟﻴﻢ‬ ‫اﻟﺤﺎدث‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﺗﺠﺎوز‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ﻤني‬ّ‫ﻴ‬‫اﻟﻘ‬
‫ﻋﲆ‬ ‫ّﺐ‬‫ﻠ‬‫اﻟﺘﻐ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ادﻫﺎ‬‫ﺮ‬‫أﻓ‬ ‫ومتﺎﺳﻚ‬ ‫اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ‬ ‫ﺑﻬﺬه‬ ّ‫اﻟﻘﻮي‬ ‫اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‬
،‫اﻟﻔﱰة‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﺧﻼل‬ .‫وأﺻﻌﺒﻬﺎ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺨﻬﺎ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻔﺼﻮل‬ ‫أﺣﻠﻚ‬ ‫أﺣﺪ‬
‫ا‬ً‫ﺪ‬ّ‫ﻬ‬‫ﻣﻤ‬ ،‫اﳌﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﻋﻤﻞ‬ ‫ﺗﻮﺳﻴﻊ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫إﺣﺴﺎن‬ ‫واﺻﻞ‬
‫ﺔ‬ّ‫ﻳ‬‫اﻟﺴﻌﻮد‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻟﻌﺮﺑ‬ ‫اﳌﻤﻠﻜﺔ‬ ‫ﰲ‬ ّ‫ﲇ‬‫اﳌﺴﺘﻘﺒ‬ ‫ﻟﻨﺠﺎﺣﻬﺎ‬ ‫اﻟﻄﺮﻳﻖ‬
.‫واﻟﺨﻠﻴﺞ‬
‫أﻃﻠﻘﺖ‬ ‫ﺣﻴﺚ‬ ،1974 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﺑﺤﻠﻮل‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﻧﺠﺎح‬ ‫أﺿﻮاء‬ ‫ﺳﻄﻌﺖ‬
‫ﻣﻬﻴﺐ‬ ٍ‫ﺣﻔﻞ‬ ‫ﰲ‬ DuPont ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﺻﻨﻊ‬ ‫ﻣﻦ‬ "Cromalin" ‫ﻧﻈﺎم‬
‫واﺳﻊ‬ ‫ﺣﺸﺪ‬ ‫ﺑﺤﻀﻮر‬ ‫ﺑريوت‬ ‫اﻧﱰﻛﻮﻧﺘﻴﻨﻨﺘﺎل‬ ‫ﻓﻴﻨﻴﺴﻴﺎ‬ ‫ﻓﻨﺪق‬ ‫ﰲ‬ ‫أﻗﻴﻢ‬
‫وﻫﺬا‬ ،‫اﻟﺨﻠﻴﺞ‬ ‫ودول‬ ‫اﻟﻌﺮيب‬ ‫اﳌﴩق‬ ‫أﻧﺤﺎء‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫ﻣﻦ‬
‫ﻧﻘﻞ‬ ‫ﻣﺒﺪأ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ‬ ‫َﻮﻧﺔ‬‫ﻠ‬‫ﻣ‬ ‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺑﺮوﻓﺎت‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻋﺒﺎرة‬ ‫اﻟﻨﻈﺎم‬
.‫ﻧﻔﺴﻬﺎ‬ ‫اﻷﻟﻮان‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ‬ ‫ﺑﻮدرة‬ ‫ﺷﻜﻞ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻷرﺑﻌﺔ‬ ‫ﻟﻸﻟﻮان‬ ‫ﺗﺘﺎﺑﻌﻲ‬
‫ا‬ً‫ري‬‫وﻓ‬ ‫ًﺎ‬‫ﻈ‬‫ﺣ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﻛﺎن‬ ,‫ﻧﻔﺴﻪ‬ ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫وﰲ‬
‫وﻳﺐ‬ ‫ﺑﺎﴎ‬ ‫ﻟﻴﻨﻮﺗﺎﻳﺐ‬ ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ‬ ‫وﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﻮرﻳﺪ‬ ‫ﺑﻌﻘﺪ‬ ‫ﻓﺎزت‬ ‫ﺣني‬
‫وزﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ا‬ً‫ﻮ‬‫ﺟ‬ ‫ﺷﺤﻨﻬﺎ‬ ‫وﺗﻢ‬ ‫اﻟﺼﺤﻒ‬ ‫ﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫اوﻓﺴﻴﺖ‬
‫إﺻﺪار‬ ‫أﺟﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﳌﺤﺪد‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻟﺘﺴﻠﻴﻤﻬﺎ‬ ‫ًﺎ‬‫ﻧ‬‫أﻃﻨﺎ‬ ‫ﺑﻠﻎ‬ ‫اﻟﺬي‬
.‫ايت‬‫ر‬‫اﻹﻣﺎ‬ ‫اﻟﻮﻃﻨﻲ‬ ‫اﻟﻌﻴﺪ‬ ‫مبﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ‫اﻻﺗﺤﺎد‬ ‫ﺟﺮﻳﺪة‬
‫اﻟﺴﺒﻌﻴﻨﺎت‬
Introduction of the Cromalin analogue proofing devise made by
DuPont at the Phoenicia Hotel in Beirut, in 1974.
‫شركة‬ ‫صنع‬ ‫من‬ Cromalin ‫كرومـالـين‬ ‫جهاز‬ ‫إطالق‬ ‫حفل‬ ‫من‬ ‫لقطة‬
.1974 ‫عام‬ ‫بيروت‬ – ‫فينيسيا‬ ‫فندق‬ ‫في‬ DuPont
C H A P T E R F I V E
The Civil War
Determination and survival
‫اﻟﻌﻄﺎء‬ ‫ﰲ‬ ‫ار‬‫ﺮ‬‫واﺳﺘﻤ‬ ‫ﻋﺰم‬
36
MAKING HISTORY IN PRINT
With the tragic outbreak of the Lebanese civil war
central Beirut, Azarieh Building, was hit by
incendiary rockets, dealing a devastating blow to
a company still mourning the loss of one of its
founders.The blast tore through the offices and
storage space, resulting in inestimable damages.
Nicolas El Kara was the first to arrive on the scene.
The flames reduced the offices to ashes,destroying
furniture, financial files, cash, promissory notes
and all the vital customer records.
“It is hard to describe the level of emotional
stress, the feeling of helplessness in the face of
devastation at that moment. We were simply
speechless.” The only eloquent words said after
a long period of mournful silence were those of
Nicolas El Kara: “we built this establishment,
we will build it again”.
The staff was immediately assigned to collect
payable accounts and reconfirm promissory
notes; visits to vendors were programmed
to reassure them of YKF’s commitments.
The goal was to resume immediately the
company’s business activities. The near-
complete destruction pushed YKF to the
very brink, yet Nicolas and Ihsan El Kara
saw the silver lining on the clouds. Seizing
the opportunity provided by tragedy,
they rebuilt the firm from the rubble. Like
the phoenix rising from its ashes, YKF would
be reborn and emboldened, maintaining its
leadership and dominance in the Middle
Eastern printing industry.
In an attempt to mitigate future risks, YKF
sought to relocate its office to Tabaris Square,
in another area of downtown Beirut. A nearby
warehouse was leased for storage. Sadly,Tabaris
would soon come to form part of the “Green
Line” separating the conflicting areas of Beirut.
YKF continued serving customers on both sides
of the Green Line, with employees routinely
risking their lives in the course of business.
A testament to the spirit of the firm and the family,
YKF held year-end event year after year, in the
face of the surrounding devastation and conflict
of the civil war’s early days.
THE CIVIL WAR
Youssef Kara and Fils offices in Azarieh building a er being
damaged by incendiary rockets in 1975.
“We built this establishment,we will
build it again” – Nicolas El Kara
‫المتواجدة‬ "‫واوالده‬ ‫قرى‬ ‫"يوسف‬ ‫مكاتب‬ ‫حريق‬ ‫صورة‬
.1975 ‫عام‬ ‫بصاروخ‬ ‫استهدافها‬ ‫بعد‬ ‫اللعازارية‬ ‫بناية‬ ‫في‬
37
،1975 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﰲ‬ ‫اﳌﺄﺳﺎوﻳﺔ‬ ‫اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻴﺔ‬ ‫اﻷﻫﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﺤﺮب‬ ‫اﻧﺪﻻع‬ ‫ﻣﻊ‬
‫ﻣﺒﻨﻰ‬ ،‫ﺑريوت‬ ‫وﺳﻂ‬ ‫ﰲ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ّ‫ﺮ‬‫ﻣﻘ‬ ‫أﺻﻴﺐ‬
‫ﻗﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﴐﺑﺔ‬ ‫اﻟﻮاﻗﻌﺔ‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ّﻠﺖ‬‫ﻜ‬‫ﺷ‬ .‫ﺣﺎرﻗﺔ‬ ‫ﺑﻘﺬاﺋﻒ‬ ‫اﻟﻠﻌﺎزرﻳﺔ‬
‫ﺛﻮب‬ ‫ﺗﻠﺒﺲ‬ ‫ال‬‫ﺰ‬‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‬ ‫ﻓﻴﻪ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﻓﻔﻲ‬ ،‫ﻟﻠﴩﻛﺔ‬
‫ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ات‬‫ر‬‫اﻻﻧﻔﺠﺎ‬ ‫ﻗﻀﺖ‬ ،‫ﻣﺆﺳﺴﻴﻬﺎ‬ ‫أﺣﺪ‬ ‫ﻓﻘﺪان‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻟﺤﺪاد‬
‫ﺔ‬ّ‫ﻳ‬‫وﻣﻌﻨﻮ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻳ‬‫ﻣﺎد‬ ‫ﺟﺴﻴﻤﺔ‬ ‫ا‬ً‫ر‬‫ا‬‫ﴐ‬‫أ‬ ‫اءﻫﺎ‬‫ر‬‫و‬ ً‫ﺔ‬‫ﱢﻔ‬‫ﻠ‬‫ﻣﺨ‬ ‫واﳌﺨﺎزن‬ ‫اﳌﻜﺎﺗﺐ‬
‫ﻓﻮﺟﺪ‬ ،‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﻣﻘﺮ‬ ‫إﱃ‬ ‫اﻟﻮاﺻﻠني‬ ‫ل‬ّ‫و‬‫أ‬ ‫ﻧﻘﻮﻻ‬ ‫ﻛﺎن‬ .‫ﺑﺜﻤﻦ‬ ‫ر‬ّ‫ﺪ‬‫ﺗﻘ‬ ‫ﻻ‬
‫أﺛﺎث‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﺑﻜﻞ‬ ‫اﳌﻜﺎﺗﺐ‬ ‫ﻟﺔ‬ّ‫ﻮ‬‫ﻣﺤ‬ ‫اﳌﻜﺎن‬ ‫ﺗﻠﺘﻬﻢ‬ ‫ّﻬﺐ‬‫ﻠ‬‫اﻟ‬ ‫أﻟﺴﻨﺔ‬
.‫رﻣﺎد‬ ‫إﱃ‬ ‫اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫وﺳﺠﻼت‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺔ‬ ‫وﻣﻠﻔﺎت‬
‫أﻣﺎم‬ ‫واﻟﻌﺠﺰ‬ ‫ﺑﺎﻹرﻫﺎق‬ ‫اﻟﻌﺎرم‬ ‫اﻟﺸﻌﻮر‬ ‫وﺻﻒ‬ ‫اﻟﺼﻌﺐ‬ ‫"ﻣﻦ‬
‫ﻋﺎﺟﺰﻳﻦ‬ ‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ‬ ‫ﺎ‬ّ‫ﻨ‬‫ﻛ‬ .‫اﻟﻠﺤﻈﺔ‬ ‫ﺗﻠﻚ‬ ‫ﰲ‬ ‫أﺻﺎﺑﻨﺎ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻟﻬﺎﺋﻞ‬ ‫اﻟﺪﻣﺎر‬
‫ﻧﻘـﻮﻻ‬ ‫ﺑﻬـﺎ‬ ‫ه‬ّ‫ﻮ‬‫ﺗﻔ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻮﺣﻴـﺪة‬ ‫اﻟﻜﻠامت‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﺗﻠﻚ‬ ".‫اﻟﻜﻼم‬ ‫ﻋﻦ‬
‫ﻫﺬه‬ ‫ﺑﻨﻴﻨﺎ‬ ‫"ﻟﻘﺪ‬ ‫اﻟﺤﺰﻳﻦ‬ ‫اﻟﺼﻤﺖ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻃـﻮﻳﻠﺔ‬ ‫ﻓﺘـﺮة‬ ‫ﺑـﻌـﺪ‬ ‫اﻟﻘـﺮى‬
."‫ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺑﻨﺎءﻫﺎ‬ ‫وﺳﻨﻌﻴﺪ‬ ،‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺴﺔ‬ّ‫اﳌﺆﺳ‬
‫ﻟﻮاﺋﺢ‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺈﻋﺎدة‬ ‫اﳌﺒﺎﴍة‬ ‫ّﻔني‬‫ﻇ‬‫اﳌﻮ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﳌﺎﻟﻜﻮن‬ ‫ﻃﻠﺐ‬
‫اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫إﱃ‬ ‫رة‬ّ‫ﺮ‬‫ﻣﺘﻜ‬ ‫ات‬‫ر‬‫ﺑﺰﻳﺎ‬ ‫وﻗﺎﻣﻮا‬ ‫واﻟﺪاﺋﻨﺔ‬ ‫اﳌﺪﻳﻨﺔ‬ ‫اﻟﺤﺴﺎﺑﺎت‬
‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ام‬‫ﺰ‬‫اﻟﺘ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ‬ ‫واﳌﺼﺎﻧﻊ‬ ‫دﻳﻦ‬ّ‫ر‬‫واﳌﻮ‬
‫وﻛﺎن‬ .‫ﻌﺎب‬ّ‫اﻟﺼ‬ ّ‫ﻛﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ارﻫﺎ‬‫ﺮ‬‫اﺳﺘﻤ‬ ‫وﻋﲆ‬ ‫ﺪاﺗﻬﺎ‬ّ‫ﻬ‬‫ﺑﺘﻌ‬
‫اﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﺷﺒﻪ‬ ‫ﻓﺎﻟﺪﻣﺎر‬ ،‫ا‬ً‫ر‬‫ﻓﻮ‬ ‫ﻧﺸﺎﻃﻬﺎ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﺗﺴﺘﺄﻧﻒ‬ ‫أن‬ ‫اﻟﻬﺪف‬
‫ﻧﻘﻮﻻ‬ ‫أن‬ ‫ﻏري‬ .‫اﻟﻬﺎوﻳﺔ‬ ‫ﺣﺎﻓﺔ‬ ‫إﱃ‬ ‫ﺑﻬﺎ‬ ‫دﻓﻊ‬ ‫ﺑﺎﳌﻜﺎﺗﺐ‬ ‫ﻟﺤﻖ‬ ‫اﻟﺬي‬
‫ّﻔﺘﻬﺎ‬‫ﻠ‬‫ﺧ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻔﺮﺻﺔ‬ ‫ﻓﺎﻏﺘﻨام‬ ‫أﻣﻞ‬ ‫ﺑﺼﻴﺺ‬ ‫وﺟﺪا‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫وإﺣﺴﺎن‬
‫اﻟﻔﻴﻨﻴﻖ‬ ‫ﻛﻄﺎﺋﺮ‬ .‫اﻷﻧﻘﺎض‬ ‫ﺗﺤﺖ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﺑﻨﺎء‬ ‫وأﻋﺎدا‬ ،‫اﳌﺄﺳﺎة‬
‫ّﻘﺖ‬‫ﻠ‬‫وﺣ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫اﻧﺘﻔﻀﺖ‬ ،‫اﻟﺮﻣﺎد‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﳌﻨﺒﻌﺚ‬
‫ﰲ‬‫رة‬ّ‫ﻮ‬‫اﳌﺘﻄ‬‫اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ‬‫ﻟﻨﻘﻞ‬‫اﻟﻘﻴﺎدي‬‫ﺑﺪورﻫﺎ‬‫ﻣﺤﺘﻔﻈﺔ‬‫ﺟﺪﻳﺪ‬‫ﻣﻦ‬
.‫اﻷوﺳﻂ‬ ‫اﻟﴩق‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ ‫إﱃ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺻﻨﺎﻋﺔ‬
‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫اﺳﺘﺤﺪﺛﺖ‬ ،‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻠ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺮ‬ ّ‫أي‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻟﻠﺘﺨﻔﻴﻒ‬
‫اﳌﺘﺎﺧﻤﺔ‬ ‫اﻟﺘﺒﺎرﻳﺲ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪة‬ ‫وﻣﺴﺘﻮدﻋﺎت‬ ‫ﻣﻜﺎﺗﺐ‬
‫ا‬ً‫ء‬‫ﺟﺰ‬ ‫ﻗﺼري‬ ‫وﻗﺖ‬ ‫ﰲ‬ ‫أﻣﺴﺖ‬ ‫اﳌﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﻟﻜﻦ‬ .‫ﺑريوت‬ ‫ﻟﻮﺳﻂ‬
‫ﻣﻨﻄﻘﺘني‬ ‫إﱃ‬ ‫ﺑريوت‬ ‫ﻢ‬‫ﱢ‬‫ﺗﻘﺴ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ "‫اﻟﺘامس‬ ‫"ﺧﻄﻮط‬ ‫ﻣﻦ‬
‫ﴍﻛﺔ‬ ‫واﺻﻠﺖ‬ ،‫اﳌﺴﺘﺠﺪ‬ ‫اﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫وﻋﲆ‬ .‫ﻣﺘﻨﺎزﻋﺘني‬
،‫اﻟﺘامس‬ ‫ﺧﻄﻮط‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻲ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﻋﻤﻼﺋﻬﺎ‬ ‫ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬
‫أداء‬ ‫ﺳﺒﻴﻞ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻴ‬‫ﻳﻮﻣ‬ ‫ﺑﺤﻴﺎﺗﻪ‬ ‫ﻳﺨﺎﻃﺮ‬ ٍ‫ﻣﺘﻔﺎن‬ ‫ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻓﺮﻳﻖ‬ ‫ﺑﻔﻀﻞ‬
.‫اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫واﺟﺐ‬
‫ﻧﻬﺎﻳﺔ‬ ‫اﺣﺘﻔﺎﻻت‬ ‫أﻗﻴﻤﺖ‬ ،‫واﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﻣﺒﺎدئ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻣ‬‫واﻧﺴﺠﺎ‬
‫ﺑﺎﻟﺒﻠﺪ‬ ‫ﻳﻌﺼﻒ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اب‬‫ﺮ‬‫اﻟﺨ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ‬ ،‫ﻋﺎم‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻣ‬‫ﻋﺎ‬ ‫اﻟﺴﻨﺔ‬
.‫اﻷﻫﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﺤﺮب‬ ‫ّﻔﺘﻪ‬‫ﻠ‬‫ﺧ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻟﻌﻨﻴﻒ‬ ‫اع‬‫ﴫ‬‫واﻟ‬
‫ﺔ‬َ‫ﻴ‬‫اﻷﻫﻠ‬ ‫اﻟﺤﺮب‬
Youssef Kara & Fils moves to new offices on Tabaris square
located on the green line separating East and West Beirut in 1975.
‫انتقالها‬ ‫بعد‬ "‫وأوالده‬ ‫قرى‬ ‫"يوسف‬ ‫مكاتب‬ ‫صورة‬
‫بين‬ ‫الفاصل‬ ‫األخضر‬ ّ‫الخط‬ ‫على‬ ‫تباريس‬ ‫ساحة‬ ‫إلى‬
.1975 ‫حرب‬ ‫خالل‬ ‫في‬ ‫ة‬ ّ‫والشرقي‬ ‫ة‬ ّ‫الغربي‬ ‫بيروت‬
38
MAKING HISTORY IN PRINT
These festive gatherings were unique occasions
for Ihsan and Nicolas El Kara to demonstrate
their leadership and reassert their commitment to
the company’s vision and mandate, and reaffirm
the importance of cohesion and dedication
throughout the workforce.
Taking no notice of the sad events unfolding
in Lebanon, YKF introduced the Cyrel Flexo
Plates and reproduction equipment for flexible
packaging and corrugated printing in 1976.
That same year the DuPont Cromalin proofing
system was also introduced in Riyadh, allowing
packaging customers in Saudi Arabia to be on
a par with their European peers.
YKF further expanded its reach in the Gulf
during 1976, with Ihsan El Kara establishing
Trans Orient Modern Machinery (TOMM)
in Saudi Arabia as the first subsidiary officially
registered outside the Levant region. That year
also saw the company deliver one Manroland
Rotoman five colours commercial web offset
press to National Offset Printing Press in Riyadh
for the printing of school books. Expanding
rapidly,the Saudi office would count 7 employees
by the end of its first year of operation.
International expansion continued in 1977,
with YKF Dubai being established in the
United Arab Emirates, staffed by 5 employees
covering the neighbouring territories of Qatar,
Bahrain,Yemen and Oman.
One of the most notable achievements of that
year was the sale of a large number of prepress
equipment to Dareyah Village, a Saudi Arabian
Printing Company.A RotomanWeb Offset Press,
four sheetfed offset presses and a hard cover book
binding line, together with case making, hot foil
embossing and a complete magazine soft cover
line were all delivered to a client in the KSA.
THE CIVIL WAR
DuPont Cyrel flexo ‫ألواح‬ ‫عرض‬ ‫تم‬ ،1976 ‫العام‬ ‫في‬
.‫خيمة‬ ‫تحت‬ ‫الرياض‬ ‫في‬ ‫مرة‬ ‫ألول‬ DuPont ‫شركة‬ ‫من‬
‫بمكان‬ ‫الصـانع‬ ‫األخوين‬ ‫مع‬ ‫القرى‬ ‫إلحسـان‬ 1976 ‫العـام‬ ‫في‬ ‫اخذت‬ ‫صورة‬
‫األهلية‬ ‫المطبعة‬ ‫في‬ Rotoman ‫تجاري‬ ‫أوفست‬ ‫ويب‬ ‫ماكينة‬ ‫أول‬ ‫تركيب‬
.‫السعودية‬ ‫العربية‬ ‫المملكة‬ ‫في‬
In 1976, first introduction of the DuPont Cyrel flexo plate made
by DuPont in Riyadh.
Picture taken in 1976 of Ihsan El Kara with the Sane’ brothers prior
to the commissioning of the first Rotoman commercial heatset web
offset press to Al Ahliah Printing Press in the Kingdom of Saudi
Arabia.
39
‫ﻹﺣﺴﺎن‬ ‫ﻓﺮﻳﺪة‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ‫اﻻﺣﺘﻔﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺠﻤﻌﺎت‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ّﻠﺖ‬‫ﻜ‬‫ﺷ‬
،‫ﻟﻠﴩﻛﺔ‬ ‫رﺳامه‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫ﻪ‬ّ‫ﺟ‬‫اﻟﺘﻮ‬ ‫ام‬‫ﺰ‬‫واﻟﺘ‬ ‫اﻟﻌﺰم‬ ‫ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫وﻧﻘﻮﻻ‬
‫واﻟﺘﻔﺎين‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻓﺮﻳﻖ‬ ‫اد‬‫ﺮ‬‫أﻓ‬ ‫ﺑني‬ ‫اﻟﺘامﺳﻚ‬ ‫أﻫﻤﻴﺔ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫واﻟﺘﺸﺪﻳﺪ‬
.‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﳌﻬﻨ‬ ‫اﻟﻮاﺟﺒﺎت‬ ‫أداء‬ ‫ﰲ‬
،‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺗﺠﺮي‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﳌﺤﺰﻧﺔ‬ ‫اﻷﺣﺪاث‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫ﻋﲆ‬
DuPont‫آﻟﺔ‬1976‫اﻟﻌﺎم‬‫ﰲ‬‫ﻓﺎﺳﺘﻘﺪﻣﺖ‬،‫ﻧﺸﺎﻃﻬﺎ‬‫اﻟﴩﻛﺔ‬‫ﺗﺎﺑﻌﺖ‬
‫ﻟﻠﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫اﳌﺨﺼﺼﺔ‬ ‫اﻟﻔﻴﻠﻢ‬ ‫ﻟﻔﺎﺋﻒ‬ ‫ﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ Cyrel
.‫ﱠﻊ‬‫ﻠ‬‫اﳌﻀ‬ ‫اﻟﻜﺮﺗﻮن‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﳌﺼﻨﻮﻋﺔ‬ ‫اﻷﻏﺬﻳﺔ‬ ‫ﺗﻐﻠﻴﻒ‬ ‫ﻣﻮاد‬ ‫ﻋﲆ‬
DuPont ‫ﻧﺔ‬ّ‫ﻮ‬‫اﳌﻠ‬ ‫اﻟﱪوﻓﺎت‬ ‫ﻧﻈﺎم‬ ‫ﻋﺮض‬ َ‫ﻢ‬‫ﺗ‬ ،‫ذاﺗﻪ‬ ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫وﰲ‬
‫اﳌﻤﻠﻜﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻟﻌﻤﻼﺋﻬﺎ‬ ‫اﳌﺠﺎل‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﺣ‬‫إﻓﺴﺎ‬ ،‫اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫ﰲ‬ Cromalin
‫ﻳﻌﺘﻤﺪﻫﺎ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﺘﻜﻨـﻮﻟـﻮﺟﻴـﺎ‬ ‫إﱃ‬ ‫ف‬ّ‫ﺮ‬‫ﻟﻠﺘﻌـ‬ ‫اﻟﺴﻌـﻮدﻳﺔ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
.‫ﻮن‬ّ‫ﻴ‬‫اﻷوروﺑ‬ ‫اؤﻫﻢ‬‫ﺮ‬‫ﻧﻈ‬
‫اﻟﺨﻠﻴﺞ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻧﺘﺸﺎرﻫﺎ‬ ‫رﻗﻌﺔ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﻌﺖ‬ّ‫وﺳ‬
‫ﺟﺪﻳﺪة‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﺑﺘﺄﺳﻴﺲ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫إﺣﺴﺎن‬ ‫ﻗﺎم‬ ‫إذ‬ ،1976 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﺧﻼل‬
‫اﳌﻤﻠﻜﺔ‬ ‫ﰲ‬ (TOMM) "‫اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‬ ‫ﻟﻶﻻت‬ ‫اﻟﴩق‬ ‫"ﻋﱪ‬ ‫اﺳﻢ‬ ‫ﺗﺤﺖ‬
.‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫ﺧﺎرج‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻴ‬‫رﺳﻤ‬ ‫ﻠﺔ‬ّ‫ﺠ‬‫ﻣﺴ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ل‬ّ‫و‬‫أ‬ ‫وﻛﺎﻧﺖ‬ ،‫اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
Manroland ‫ﻣﻜﻴﻨﺔ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﺎ‬ ً‫أﻳﻀ‬ ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫وﺷﻬﺪ‬
‫أﻟﻮان‬ ‫ﺑﺨﻤﺴﺔ‬ ‫أوﻓﺴﺖ‬ ‫وﻳﺐ‬ ‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬ Rotoman
‫ﰲ‬ ‫ﺼﺔ‬ّ‫اﳌﺘﺨﺼ‬ ‫اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻟﻸوﻓﺴﺖ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻷﻫﻠ‬ ‫اﳌﻄﺒﻌﺔ‬ ‫إﱃ‬
.‫ﻛﺒرية‬ ‫ﺎت‬ّ‫ﻴ‬‫ﺑﻜﻤ‬ ‫اﻷﺧﺮى‬ ‫واﳌﻄﺒﻮﻋﺎت‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﳌﺪرﺳ‬ ‫اﻟﻜﺘﺐ‬ ‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬
‫ﻫﺬا‬ ‫أﺻﺒﺢ‬ ،‫اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫ﻓﺮع‬ ‫ﺷﻬﺪه‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫ﻳﻊ‬ ّ‫اﻟﴪ‬ ‫ﻊ‬ّ‫اﻟﺘﻮﺳ‬ ‫وﻣﻊ‬
.‫ل‬ّ‫و‬‫اﻷ‬ ‫ﻋﺎﻣﻪ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺔ‬ ‫ﺑﺤﻠﻮل‬ ‫ّﻔني‬‫ﻇ‬‫ﻣﻮ‬ ‫ﺳﺒﻌﺔ‬ ّ‫ﻢ‬‫ﻳﻀ‬ ‫اﳌﻜﺘﺐ‬
‫ﻓﺄﺳﺴﺖ‬ ،1977 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻌﻬﺎ‬ّ‫ﺗﻮﺳ‬ ‫وﺗرية‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﺣﺎﻓﻈﺖ‬
‫ﻣﻮﻇﻔني‬ ‫ﺧﻤﺴﺔ‬ ‫ﺖ‬ّ‫ﻤ‬‫ﺿ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫ديب‬ / ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬
‫ﺑﻬﺎ‬ ‫وﻧﻌﻨﻲ‬ ‫اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﻤﻠﻜﺔ‬ ‫اﳌﺠﺎورة‬ ‫اﻷﺳﻮاق‬ ‫ﻟﺘﻐﻄﻴﺔ‬
.‫امن‬ُ‫ﻋ‬‫و‬ ‫اﻟﻴﻤﻦ‬ ،‫اﻟﺒﺤﺮﻳﻦ‬ ،‫ﻗﻄﺮ‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﻛﺒرية‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﺑﻴﻊ‬ ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ات‬‫ز‬‫إﻧﺠﺎ‬ ‫أﺑﺮز‬ ‫أﺣﺪ‬ ‫ﻛﺎن‬
‫وب‬ ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ‬ ‫ﻣﻨﻬﺎ‬ .‫ﺔ‬ّ‫ﻳ‬‫ﺳﻌﻮد‬ ‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫إﱃ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ات‬ّ‫ﺪ‬‫ﻣﻌ‬
‫اﻟﻜﺘﺐ‬ ‫ﺗﻐﻠﻴﻒ‬ ‫ّﻮط‬‫ﻄ‬‫وﺧ‬ Manroland Rotoman ‫أوﻓﺴﺖ‬
.‫اﻟﻔﺎﺧﺮ‬ ‫واﻟﺘﺠﻠﻴﺪ‬ ‫اﻟﺼﻠﺐ‬ ‫اﻟﻐﻼف‬ ‫ذات‬
‫ﺔ‬َ‫ﻴ‬‫اﻷﻫﻠ‬ ‫اﻟﺤﺮب‬
.‫الرياض‬ ‫في‬ )TOMM( ‫الحديثة‬ ‫لآلالت‬ ‫الشرق‬ ‫عبر‬ ‫مكاتب‬ ‫مبنى‬
Trans Orient Modern Machinery (TOMM) offices in Riyadh.Ihsan El Kara demonstrates the exposure of a Cyrel flexo plate.
.Cyrel flexo ‫ألواح‬ ‫آللة‬ ‫عرض‬ ‫في‬ ‫القرى‬ ‫إحسان‬
40
MAKING HISTORY IN PRINT
Alghanim & Kara was the last office established
in the Gulf in 1981, in partnership with Mr.
DirarYoussef Ahmad Alghanim, and employed
4 persons.
YKF had already been participating as an
exhibitor at major international trade fairs for
a quarter of a century by 1982.These included
TPG in Paris; IPEX in Birmingham and
Interpack in Düsseldorf.Yet no trade show came
close to Drupa in terms of prominence and size.
Drupa 1982 was no exception, and, despite the
backdrop of a conflict tearing its home country
apart, at its booth YKF welcomed all visitors
from the region alongside its partners. Every
four years, Drupa gathered the cream of the
crop of the print industry for 10 days, with
deals being struck between representatives from
across the world. YKF’s presence was crucial
for its growth and expansion.
Seeking greater proximity to suppliers, and
realizing that the conflict in Lebanon was
showing no sign of waning, Ihsan El Kara
registered an office in Frankfurt in 1978.While
Nicolas El Kara managed operations in Jordan,
Syria and Lebanon, Ihsan El Kara invested
considerable time traveling throughout the
Gulf region, establishing and running an
independent sales network in Kuwait City,
Riyadh and Dubai, reporting to the German
office and coordinating daily business activities.
TransOrientModernMachinery,Riyadhclaimed
a remarkable achievement in 1982-83 with the
completion of the Holy Quran Printing Project
for the King Fahad Quran Printing Complex in
Medina, Saudi Arabia, in cooperation with Saudi
Oger the leadcontractor.
THE CIVIL WAR
‫منشور‬ ‫عن‬ ‫شرح‬ ‫إلى‬ ‫يستمعان‬ ‫عويضه‬ ‫الشيخ‬ ‫و‬ ‫القرى‬ ‫نقوال‬ ‫السيد‬
.Lithoman ‫أوفست‬ ‫ويب‬ ‫آلة‬ ‫على‬ ‫مطبوع‬ Drupa 82 ‫معرض‬
Youssef Kara & Fils, Drupa 1982 staff picture.
Nicolas El Kara and Sheikh Awaida holding a printed copy of the
Drupa 82 Newsle er printed on the Lithoman webfed press.
.Drupa 1982 ‫معرض‬ ‫في‬ ‫وأوالده‬ ‫قرى‬ ‫يوسف‬ ‫شركة‬ ‫عن‬ ‫منتدبة‬ ‫مجموعة‬
41
‫ﺴﺖ‬ّ‫ﺗﺄﺳ‬ ،‫اﻟﻐﺎﻧﻢ‬ ‫أﺣﻤﺪ‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ار‬‫ﴐ‬ ‫اﻟﺴﻴﺪ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﻛﺔ‬‫ﴩ‬‫اﻟ‬ ‫وﺑﻔﻀﻞ‬
‫اﻓﺘﺘﺎﺣﻪ‬ ّ‫ﻢ‬‫ﻳﺘ‬ ‫ﻣﻜﺘﺐ‬ ‫آﺧﺮ‬ ‫وﻛﺎﻧﺖ‬ ،‫اﻟﻜﻮﻳﺖ‬ ‫ﰲ‬ ‫واﻟﻘﺮى‬ ‫اﻟﻐﺎﻧﻢ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬
.‫ﻣﻮﻇﻔني‬ ‫أرﺑﻌﺔ‬ َ‫ﻢ‬‫وﺿ‬ 1981 ‫ﻋﺎم‬ ‫اﻟﺨﻠﻴﺞ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﰲ‬
‫اﳌﻌﺎرض‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺣﻀﻮرﻫﺎ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﺣﺎﻓﻈﺖ‬
TPG ‫ﻣﻌﺮض‬ ،1982 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﺑﺤﻠﻮل‬ ‫ﻗﺮن‬ ‫ﻟﺮﺑﻊ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻟﻌﺎﳌ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻳ‬‫اﻟﺘﺠﺎر‬
Interpack ‫واﻟـ‬ ‫ﺑﺮﻣﻨﻐﻬﺎم‬ ‫ﰲ‬ IPEX ‫ﻣﻌﺮض‬ ‫وأﺑﺮزﻫﺎ‬ ،‫ﺑﺎرﻳﺲ‬ ‫ﰲ‬
‫اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬ ‫اﳌﻌﺎرض‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﱞ‬‫أي‬ ‫ﻳﺴﺘﻄﻊ‬ ‫مل‬ ّ‫ﻦ‬‫ﻟﻜ‬ .‫دوﺳﻠﺪورف‬ ‫ﰲ‬
‫اﻷﻫﻤﻴﺔ‬ ‫ﺣﻴﺚ‬ ‫ﻣﻦ‬ Drupa ‫ﻣﻌﺮض‬ ‫ﻳﻀﺎﻫﻲ‬ ‫أن‬ ‫اﻵن‬ ‫ﺣﺘﻰ‬
‫اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫وﻋﲆ‬ ،‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫دأﺑﺖ‬ ‫وﻗﺪ‬ .‫واﻟﺤﺠﻢ‬
‫ﻫﺬا‬ ‫ﰲ‬ ‫اﳌﺸﺎرﻛﺔ‬ ‫ﻋﲆ‬ ،‫اﻟﻮﻃﻦ‬ ‫ق‬َ‫ﺰ‬‫مي‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻷﻟﻴﻢ‬ ‫اع‬‫ﴫ‬‫اﻟ‬ ‫ﻣﻦ‬
‫وﴍﻛﺎءﻫﺎ‬ ‫ﺒﺔ‬ّ‫ﺣ‬‫ﻣﺮ‬ ،1982 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﻣﻌﺮض‬ ‫ام‬ّ‫ﻴ‬‫ﺳ‬ ،‫اﻟﻌﺮﻳﻖ‬ ‫اﳌﻌﺮض‬
‫ﻫﺬا‬ ‫ﻓﻌـﺎﻟﻴـﺎت‬ ‫وﺗﻘـﺎم‬ .‫اﳌﻨـﻄﻘﺔ‬ ‫أﻧﺤـﺎء‬ ّ‫ﻛـﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ار‬ّ‫و‬‫ﺑﺎﻟﺰ‬
‫وﻫﻮ‬ ‫أﻳﺎم‬ ‫ﻋﴩة‬ ‫ﳌﺪة‬ ‫ﺳﻨﻮات‬ ‫أرﺑﻊ‬ ‫ﻛﻞ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻳ‬‫دور‬ ‫ﺑﺼﻮرة‬ ‫اﳌـﻌـﺮض‬
‫ﺑني‬ ‫اﻟﺼﻔـﻘـﺎت‬ ‫ﻋﻘﺪ‬ ‫ﺧﻼﻟﻪ‬ َ‫ﻢ‬‫ﻳﺘ‬ ،‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺻﻨﺎﻋﺔ‬ ‫اد‬ّ‫و‬‫ﻟﺮ‬ ‫ﻣﻠﺘﻘﻰ‬
‫أﻧﺤﺎء‬ ‫ﻣـﺨـﺘـﻠـﻒ‬ ‫ﻣـﻦ‬ ‫دﻳﻦ‬ّ‫ر‬‫اﳌﻮ‬ ‫أو‬ ‫واﳌﺼـﺎﻧﻊ‬ ‫اﻟﴩﻛـﺎت‬ ‫ّﲇ‬‫ﺜ‬‫ﻣﻤ‬
‫ﰲ‬ ٍّ‫ﻣﻬام‬ ً‫ﻼ‬‫وﻋـﺎﻣ‬ ‫ﺎ‬ٍّ‫ﻳ‬‫ﴐور‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﺣﻀـﻮر‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫ﻟﺬا‬ .‫اﻟﻌـﺎﻟـﻢ‬
.‫ـﻌﻬـﺎ‬ّ‫وﺗﻮﺳ‬ ‫ﻫــﺎ‬ّ‫ﻮ‬‫من‬
‫ﻛـﻲ‬ ‫اﻧـﻜـﻔـﻮرت‬‫ﺮ‬‫ﻓـ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻟﻠﺸـﺮﻛﺔ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﺒ‬‫ﻣﻜﺘ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫إﺣﺴـﺎن‬ ‫اﻓﺘﺘﺢ‬
‫ﻳﻨﺘـﻬـﻲ‬ ‫ﻟـﻦ‬ ‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫ﰲ‬ ‫اع‬‫ﴫ‬‫اﻟ‬ ّ‫ن‬‫أ‬ ‫أدرك‬ ‫أن‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ،‫دﻳـﻦ‬ّ‫ر‬‫اﳌـﻮ‬ ‫ﻳـﺠـﺎور‬
،‫اﻷردن‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻷﻋﻤـﺎل‬ ‫ﻳﺪﻳﺮ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫ﻧﻘﻮﻻ‬ ‫ﻛـﺎن‬ ‫وﺑﻴﻨﻤـﺎ‬ .‫ﺎ‬ً‫ﺒ‬‫ﻗـﺮﻳ‬
‫وﻗﺘﻪ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟـﻜـﺜـﻴـﺮ‬ ‫ﻳﺴﺘﺜﻤـﺮ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫إﺣﺴﺎن‬ ‫ﻛﺎن‬ ،‫وﻟﺒﻨـﺎن‬ ‫ﺳﻮرﻳـﺎ‬
‫ﰲ‬ ‫ّﺔ‬‫ﻠ‬‫ﻣﺴـﺘﻘ‬ ‫ﻣﺒـﻴـﻌـﺎت‬ ‫ﺷﺒﻜﺔ‬ ‫ﻓﺄﻧﺸﺄ‬ ،‫اﻟﺨﻠﻴﺞ‬ ‫دول‬ ‫ﺑني‬ ‫ّﻞ‬‫ﻘ‬‫ﺑﺎﻟﺘﻨ‬
‫وﺣـﺮص‬ ‫ﺑﺎﻟﻜـﺎﻣـﻞ‬ ‫وأدارﻫـﺎ‬ ‫وديب‬ ‫واﻟﺮﻳـﺎض‬ ‫اﻟﻜﻮﻳـﺖ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻛـﻞ‬
‫اﻷﻧﺸﻄﺔ‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ‬ ‫وﻋﲆ‬ ‫أﳌﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ﻣﻜﺘـﺐ‬ ‫إﱃ‬ ‫اﻟﺘﻘـﺎرﻳـﺮ‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﻢ‬ ‫ﻋﲆ‬
.‫اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬
‫ﺎ‬ً‫ﻌ‬‫اﺋ‬‫ر‬ ‫ًا‬‫ز‬‫إﻧﺠﺎ‬ ‫اﻟﺮﻳﺎض‬ / ‫اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‬ ‫ﻟﻶﻻت‬ ‫اﻟﴩق‬ ‫ﻋﱪ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﺣﻘﻘﺖ‬
‫ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﻣﴩوع‬ ‫ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ‬ ‫ﺳﺎﻫﻤﺖ‬ ‫إذ‬ ،1983‫و‬ 1982 ‫اﻟﻌﺎﻣني‬ ‫ﺑني‬
‫ﰲ‬ ‫اﻟﻘﺮآن‬ ‫ﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻓﻬﺪ‬ ‫اﳌﻠﻚ‬ ‫ﻊ‬ّ‫ﻤ‬‫ﻣﺠ‬ ‫ﻟﺼﺎﻟﺢ‬ ‫اﻟﻜﺮﻳﻢ‬ ‫اﻟﻘﺮآن‬ ‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬
‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻌﺎون‬ ‫اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫اﳌﻤﻠﻜﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫رة‬ّ‫ﻮ‬‫اﳌﻨ‬ ‫اﳌﺪﻳﻨﺔ‬
.‫رﺋﻴﴘ‬ ‫ﻛﻤﻘﺎول‬ ‫أوﺟﻴﻪ‬ ‫ﺳﻌﻮدي‬
‫أوﻓﺴﺖ‬ Manroland ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﻃﺒﺎﻋ‬ ‫وﺣﺪة‬ ‫وﺛﻼﺛني‬ ‫اﺛﻨﻲ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ّ‫ﻢ‬‫ﺗ‬
‫اﻟﺤﺠﻢ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أوﻓﺴﺖ‬ ‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬ ‫وﺣﺪات‬ ‫وﺳﺘﺔ‬ ‫ﻛﺒري‬ ‫ﻣﻘﺎس‬ ‫ذات‬
‫ﻟﻠﻐﻼف‬ ‫اﻟﻔﻨﻲ‬ ‫ﻟﻠﺘﺠﻠﻴﺪ‬ Kolbus ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺎت‬ ‫ﺟﺎﻧﺐ‬ ‫إﱃ‬ ،‫اﻟﻮﺳﻂ‬
‫ﺔ‬َ‫ﻴ‬‫اﻷﻫﻠ‬ ‫اﻟﺤﺮب‬
Mkalles YKF Beirut warehouse following the ravaging fire in 1989.
‫يوسف‬ ‫شركة‬ ‫مستودعات‬ ‫طال‬ ‫الذي‬ ‫الثاني‬ ‫الحريق‬
.1989 ‫عام‬ ‫لبنان‬ ،‫المكلس‬ ‫في‬ ‫وأوالده‬ ‫قرى‬
42
MAKING HISTORY IN PRINT
A total of 32 Manroland printing units for large
offset presses, 6 medium offset printing units,
along with Kolbus hardcover binding lines
and additional auxiliary finishing equipment
were installed. This was a first for YKF,
delivering a turn-key solution to its clients in
an unprecedented scale project.
The Middle East’s first regional printing
exhibition was organized in 1985 in Dubai and
YKF, through its participation, reiterated its
position as key player in the industry throughout
the Arab world. In the face of tremendous
adversity, YKF maintained a strong image
and strengthened its reputation as a dynamic
innovator in print.
Moving past the setbacks of destroyed assets
and heavy losses, YKF set out to become a
focal point for expertise in technical printing.
It rapidly became apparent that achieving
this goal would require the establishment of
a training center to help customers acquire
the crucial experience they lacked. This lofty
goal would remain a distant dream until the
turn of the century, when the first of its kind
training center opened its doors in Dubai: the
Manroland Technology Transfer Center.
In Lebanon, Beirut suffered unrelenting
shelling throughout the year. Trading in paper
had proven to be a successful commercial
venture, but it faced an insurmountable setback
due to the conflict, as a blaze from a nearby
military depot engulfed the Mkalles warehouse,
THE CIVIL WAR
.1990 ‫العام‬ ‫في‬ Drupa ‫في‬ ‫مجموع‬ ‫وأوالده‬ ‫قرى‬ ‫يوسف‬ ‫عمل‬ ‫فريق‬
YKF staff united under the Drupa banner in 1990.
Opening ceremony of the first printing & packaging exhibition, in
Dubai, 1985 with the Minister of Information of the United Arab
Emirates Sheikh Hasher Al Maktoum on the YKF's stand.
First Printing & Packaging exhibition in the Gulf held at the Dubai
trade center in 1985.
‫دبي‬ ‫في‬ ‫والتغليـف‬ ‫للطبــاعة‬ ‫معـرض‬ ‫أول‬ ‫افتتـاح‬ ‫حفـل‬
‫المتحدة‬ ‫العربية‬ ‫اإلمارات‬ ‫في‬ ‫اإلعالم‬ ‫وزير‬ ‫مع‬ 1985 ‫عام‬
.‫وأوالده‬ ‫قرى‬ ‫يوسف‬ ‫منصة‬ ‫على‬ ‫المكتوم‬ ‫حشر‬ ‫الشيخ‬
‫الخليج‬ ‫في‬ ‫والتغليف‬ ‫للطباعة‬ ‫معرض‬ ‫أول‬ ‫من‬ ‫لقطة‬
.1985 ‫عام‬ ‫التجاري‬ ‫دبي‬ ‫مركز‬ ‫في‬ ‫أقيم‬ ‫الذي‬
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition
Dynagraph 60th Anniversary Edition

More Related Content

Similar to Dynagraph 60th Anniversary Edition

Similar to Dynagraph 60th Anniversary Edition (12)

CIPS AFRICA Conference Speech
CIPS AFRICA Conference SpeechCIPS AFRICA Conference Speech
CIPS AFRICA Conference Speech
 
iPS magazine 2015
iPS magazine 2015iPS magazine 2015
iPS magazine 2015
 
City of Cape Town Contact issue 71_page 5
City of Cape Town Contact issue 71_page 5City of Cape Town Contact issue 71_page 5
City of Cape Town Contact issue 71_page 5
 
Big Makeover
Big MakeoverBig Makeover
Big Makeover
 
Beat March 2015
Beat March 2015Beat March 2015
Beat March 2015
 
MAC Matters 2014 Final - email version
MAC Matters 2014 Final - email versionMAC Matters 2014 Final - email version
MAC Matters 2014 Final - email version
 
NABC Magazine 2011 digital version
NABC Magazine 2011 digital versionNABC Magazine 2011 digital version
NABC Magazine 2011 digital version
 
About us
About usAbout us
About us
 
Tissue World magazine december_2016
Tissue World magazine december_2016Tissue World magazine december_2016
Tissue World magazine december_2016
 
Gh corporate-catalog-2020
Gh corporate-catalog-2020Gh corporate-catalog-2020
Gh corporate-catalog-2020
 
Print is dead?
Print is dead?Print is dead?
Print is dead?
 
CoolBrands for Markaz
CoolBrands for MarkazCoolBrands for Markaz
CoolBrands for Markaz
 

Dynagraph 60th Anniversary Edition

  • 1. 3 A N N I V E R S A R Y E D I T I O N S I X T Y Y E A R S Making H istoryin Print
  • 3. Copyright © 2015 Dynagraph All rights reserved All images are copyright controlled DYNAGRAPH FOR PRINTING INDUSTRY SAL Jisr El Bacha - Hazmieh P.O.Box 16-5557 Achrafieh - Beirut 1100 2050 Lebanon Tel: +961 5 954 001 Fax: +961 5 952 090 Email: info@dynagraph.net Website: www.dynagraph.net F: facebook.com/dynagraph Project Coordination & Publishing Activities by Rawiya Editions www.rawiyaeditions.com Concept & Design by Inkline Ltd. www.inkline.co Printed in Lebanon by Anis Commercial Printing Press s.a.l. www.anispress.com Binding by Fouad Baayno Book Bindery s.a.r.l. Special thanks to Communication Design sal Special thanks to all those who contributed to the production of this book. First Edition 2015
  • 5. "To our family, friends, customers, business partners, and every person who has made this journey possible" "‫اﳌﺴرية‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻘﻨﺎ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺳﺎﻫﻢ‬ ‫ﺷﺨﺺ‬ ّ‫وﻛﻞ‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﰲ‬ ‫وﴍﻛﺎﺋﻨﺎ‬ ‫ﻋﻤﻼﺋﻨﺎ‬ ،‫أﺻﺪﻗﺎﺋﻨﺎ‬ ،‫ﻋﺎﺋﻠﺘﻨﺎ‬ ‫"إﱃ‬
  • 6. Introduction Chapter One: History of Print From "Bi Sheng" to "Gutenberg" epochs ChapterTwo: A Cradle of Arab Culture Beirut and the history of printing in Lebanon ChapterThree: Foundation of a Dynasty Youssef Kara & Fils Chapter Four:The 1970s Sustainability and growth Chapter Five:The CivilWar Determination and survival Chapter Six: A New Millennium Adapting to high-end technologies Chapter Seven: UnchartedTerritory Growth opportunities Chapter Eight: DynagraphToday A standard of excellence Tributes Acknowledgement 08 10 16 20 26 32 50 66 70 88 94 Contents
  • 7. ‫اﳌﻘﺪﻣﺔ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ‬ :‫اﻷول‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬ "‫"ﻏﻮﺗﻨﱪغ‬ ‫ﻋﴫ‬ ‫إﱃ‬ "‫ﺷﻨﻎ‬ ‫"يب‬ ‫ﻋﴫ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﻬﺪ‬ ‫ﺑريوت‬ :‫اﻟﺜﺎين‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫اﻷﺟﻴﺎل‬ ‫ﺗﺘﻨﺎﻗﻠﻬﺎ‬ ‫ﻣﺴرية‬ :‫اﻟﺜﺎﻟﺚ‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫اﻟﺴﺒﻌﻴﻨﺎت‬ :‫اﺑﻊ‬‫ﺮ‬‫اﻟ‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫اﻟﻮاﻋﺪ‬ ‫واﳌﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫اﳌﺘﻨﺎﻣﻲ‬ ‫اﻟﻨﺠﺎح‬ ‫ﺳﻨﻮات‬ ‫ﺔ‬َ‫ﻴ‬‫اﻷﻫﻠ‬ ‫اﻟﺤﺮب‬ :‫اﻟﺨﺎﻣﺲ‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫اﻟﻌﻄﺎء‬ ‫ﰲ‬ ‫ار‬‫ﺮ‬‫واﺳﺘﻤ‬ ‫ﻋﺰم‬ ‫اﻟﺠﺪﻳﺪة‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻷﻟﻔ‬ :‫اﻟﺴﺎدس‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫ﺎت‬ّ‫ﻴ‬‫اﻟﺘﻘﻨ‬ ‫أﺣﺪث‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﻟﺘﺄﻗﻠﻢ‬ ‫واﻋﺪة‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ :‫اﻟﺴﺎﺑﻊ‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫اﻟﻨﻤﻮ‬ ‫ﻓﺮص‬ ‫اﻟﻴﻮم‬ ‫اف‬‫ﺮ‬‫داﻳﻨﺎﻏ‬ :‫اﻟﺜﺎﻣﻦ‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫ﺰ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻟﺘﻤ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻣﻌﻴﺎر‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﺮ‬ ‫ﺷﻬﺎدات‬ ‫ﺷﻜﺮ‬ ‫رﺳﺎﻟﺔ‬ 09 11 17 21 27 33 51 67 71 89 95
  • 8. 10 MAKING HISTORY IN PRINT To our family, friends, customers and business partners, and every person who has made this journey possible and continue to stand by us, as we embark on the next chapters of Dynagraph's proud history. Ours is a family tale of passion and resilience in the face of adversity. The story of a modest enterprise that overcame war and personal tragedies to ultimately expand and thrive against all odds. This historical perspective attempts to capture some of the key events over the past decades, which helped in transforming a small family-run business into a key player in the regional printing industry. In these pages, we retrace the efforts and commitments of family members and employees in building an admired and respected pioneer in printing. Most importantly, this chronicle pays tribute to Ihsan El Kara, family member and chairman of Dynagraph, who did not spare any efforts and went the extra mile to realize the family’s vision and safeguard the common interests of his customers, partners and employees. Past and present colleagues will also find themselves in these pages, as all of them have played a significant role in elevating Dynagraph to its current leadership position in the Middle Eastern printing industry. Dynagraph continued its unique work philosophy: an unrelenting commitment to service and a customer-focus business model which places the client’s needs as our utmost priority. We are equally proud to have built a large, robust and far-reaching team: from administration to sales, marketing and accounting, Dynagraph can count on the dedication of professional staff in carrying out its activities. Yet, it is our unrivalled after- sales technical support team, which truly sets Dynagraph apart in the industry. The following pages reveal how the dreams of a railway employee with a passion for excellence turned into one of the major success stories in the regional printing industry, becoming the innovative and dynamic industry leader Dynagraph is today. Introduction
  • 9. 11 ‫وﻋﻤﻼﺋﻨﺎ‬ ‫وأﺻﺪﻗﺎﺋﻨﺎ‬ ‫ﻋﺎﺋﻠﺘﻨﺎ‬ ‫إﱃ‬ ‫اﳌﺘﻮاﺿﻊ‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﻧﻬﺪي‬ ‫وﻻ‬ ،‫اﳌﺴرية‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺷﺎرﻛﻮﻧﺎ‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ‬ ّ‫ﻛﻞ‬ ‫وإﱃ‬ ،‫ام‬‫ﺮ‬‫اﻟﻜ‬ ‫وﴍﻛﺎﺋﻨﺎ‬ ‫ﻣﺴرية‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﳌﻘﺒﻠﺔ‬ ‫ﻟﻠﺨﻄﻮات‬ ‫ﻧﺴﺘﻌﺪ‬ ‫ﻓﻴام‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻨﺎ‬ ‫إﱃ‬ ‫اﻟﻮن‬‫ﺰ‬‫ﻳ‬ .‫اﻷﺣﻔﺎد‬ ‫وﻳﻜﻤﻠﻬﺎ‬ ‫اﻷﺟﺪاد‬ ‫ﺑﺪأﻫﺎ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اف‬‫ﺮ‬‫داﻳﻨﺎﻏ‬ ‫ﻛﻔﺎح‬ ‫اﻟﺮﺋﻴﴘ‬ ‫واﳌﺤﺮك‬ ‫اﻷول‬ ‫اﻟﺪاﻓﻊ‬ ‫اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‬ ‫اد‬‫ﺮ‬‫أﻓ‬ ‫ﺷﻐﻒ‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫ﻟﻘﺪ‬ ّ‫ﺮ‬‫ﻣ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫وازدﻫﺮت‬ ،‫اﻟﺼﻌﺎب‬ ‫ﺗﺨﻄﺖ‬ ،‫اﻟﻨﺠﺎح‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺘﻜﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﳌﺴرية‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺘﺤﺪﻳﺎت‬ ‫أﻋﺘﻰ‬ ‫واﺟﻬﺖ‬ ‫ﻣﺘﻮاﺿﻌﺔ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﻗﺼﺔ‬ ‫ﻫﻲ‬ .‫اﻟﺴﻨني‬ ‫ﻟﻠﻜﺜريﻳﻦ‬ ‫ًﺎ‬‫ﻗ‬‫آﻓﺎ‬ ‫وﻓﺘﺤﺖ‬ ،‫ﻣﺘﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫وﺣﺮوب‬ ،‫ﻗﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﻋﺎﺋﻠﻴﺔ‬ ‫ﻇﺮوف‬ ،‫ﻣﻌﻬﻢ‬ ‫ﻓﻜﱪت‬ .‫ﻣﻌﺪوم‬ ‫ﺷﺒﻪ‬ ‫أﻓﻀﻞ‬ ٍ‫ﺑﻐﺪ‬ ‫اﻷﻣﻞ‬ ‫ﻓﻴﻪ‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫زﻣﻦ‬ ‫ﰲ‬ .‫اﻵﺧﺮ‬ ‫ﺗﻠﻮ‬ ً‫ﺎ‬‫ﻧﺠﺎﺣ‬ ‫اﻟﻌﻘﻮد‬ ّ‫ﺮ‬‫ﻣ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﻟﻴﺤﺼﺪوا‬ ،‫ﻣﻌﻬﺎ‬ ‫وﻛﱪوا‬ َ‫ﻢ‬‫أﻫ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻟﻀﻮء‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﻂ‬ ‫إﱃ‬ ‫اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻨﺒﺬة‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﺗﻬﺪف‬ ‫واﻟﺘﻲ‬ ،‫اﳌﺎﺿﻴﺔ‬ ‫اﻟﻌﻘﻮد‬ ‫ﺧﻼل‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﺷﻬﺪﺗﻬﺎ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﳌﺤﻄﺎت‬ ‫ﻻﻋﺐ‬ ‫إﱃ‬ ،‫ﻣﺘﻮاﺿﻌﺔ‬ ‫ﻋﺎﺋﻠﻴﺔ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻠﻬﺎ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺳﺎﻫﻤﺖ‬ .‫اﳌﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺻﻨﺎﻋﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫رﺋﻴﴘ‬ ‫اﻟﺠﻬﻮد‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﻟﻠﺜﻨﺎء‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺎت‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﺧﻼل‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺎﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫ﻧﻌﻮد‬ ‫ﻣﺘﻤﻴﺰة‬ ‫ﻣﺆﺳﺴﺔ‬ ‫ﻟﺒﻨﺎء‬ ‫واﳌﻮﻇﻔﻮن‬ ‫اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‬ ‫اد‬‫ﺮ‬‫أﻓ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﺑﺬﻟﻬﺎ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺗﻜﺮﻳﻢ‬ ‫إﱃ‬ ‫ﺧﻼﻟﻬﺎ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻧﻬﺪف‬ ‫ﻛام‬ ،‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﺠﺎل‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻘﺘﺪى‬ُ‫ﻳ‬ ‫إدارة‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ورﺋﻴﺲ‬ ،‫اﻟﻄﻤﻮﺣﺔ‬ ‫اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫اﺑﻦ‬ ،‫اﻟﻘﺮى‬ ‫إﺣﺴﺎن‬ ‫اﳌﺼﻠﺤﺔ‬ ‫ﻟﺘﺄﻣني‬ ‫وﺳﻌﻪ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻣﺎ‬ ّ‫ﻛﻞ‬ ‫ﺑﺬل‬ ‫اﻟﺬي‬ ،‫اف‬‫ﺮ‬‫داﻳﻨﺎﻏ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ .‫َﻔﻴﻪ‬‫ﻇ‬‫وﻣﻮ‬ ‫وﴍﻛﺎﺋﻪ‬ ‫ﻟﻌﻤﻼﺋﻪ‬ ‫اﳌﺸﱰﻛﺔ‬ ‫ﺑني‬ ‫أﻧﻔﺴﻬﻢ‬ ‫وﺣﺎﻟﻴﻮن‬ ‫ﺳﺎﺑﻘﻮن‬ ‫زﻣﻼء‬ ‫ﺳﻴﺠﺪ‬ ،‫ذﻟﻚ‬ ‫إﱃ‬ ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ‬ ،‫اﻟﺘﺎرﻳﺦ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻳﺘﺠﺰأ‬ ‫ﻻ‬ ‫ا‬ً‫ء‬‫ﺟﺰ‬ ‫ﻟﻜﻮﻧﻬﻢ‬ ،‫اﻟﺼﻔﺤﺎت‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﺳﻄﻮر‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ﻫﻲ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫إﱃ‬ ‫ﻟﺘﺼﻞ‬ ‫اف‬‫ﺮ‬‫داﻳﻨﺎﻏ‬ ‫ﻣﺴرية‬ ‫ﰲ‬ ً‫ﻣﻬام‬ ‫ا‬ً‫ر‬‫دو‬ ‫ﻟﻌﺒﻮا‬ ‫ﻓﻘﺪ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺪ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻟﺬا‬ ،‫اﻷوﺳﻂ‬ ‫اﻟﴩق‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺻﻨﺎﻋﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻴﻮم‬ .‫ﻤﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻟﻘ‬ ‫ﻣﺴﺎﻫامﺗﻬﻢ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻹﺿﺎءة‬ ‫ﺗﻢ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺴني‬ّ‫اﳌﺆﺳ‬ ‫مبﺒﺎدئ‬ ‫ومتﺴﻜﻬﺎ‬ ‫اﻣﻬﺎ‬‫ﺰ‬‫اﻟﺘ‬ ‫اف‬‫ﺮ‬‫داﻳﻨﺎﻏ‬ ‫ﺗﻮاﺻﻞ‬ ،‫وﺟﻪ‬ ‫أﻓﻀﻞ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫ﺑﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ام‬‫ﺰ‬‫اﻻﻟﺘ‬ :‫اﻟﺴﻨني‬ ‫ﻋﱪ‬ ‫ﺗﻮارﺛﻬﺎ‬ .‫اﻷوﻟﻮﻳﺎت‬ ‫رأس‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻟﻌﻤﻴﻞ‬ ‫ﻣﺼﻠﺤﺔ‬ ‫ووﺿﻊ‬ ‫ﻳﺘﻤﻴﺰ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫ﻋﻤﻠﻨﺎ‬ ‫ﺑﻔﺮﻳﻖ‬ ‫ﻧﻔﺘﺨﺮ‬ ،‫ﻧﻔﺴﻬﺎ‬ ‫اﳌﺒﺎدئ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ًﺎ‬‫ﻗ‬‫واﻧﻄﻼ‬ ‫واﳌﺒﻴﻌﺎت‬ ‫اﻹدارﻳﺔ‬ ‫اﻷﻗﺴﺎم‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﰲ‬ ‫واﻟﻜﻔﺎءة‬ ‫ﺑﺎﳌﺜﺎﺑﺮة‬ ،‫واﻟﺘﻘﻨﻲ‬ ‫اﻟﻔﻨﻲ‬ ‫اﻟﻔﺮﻳﻖ‬ ‫إﱃ‬ ً‫ﻻ‬‫وﺻﻮ‬ ،‫ﺑﺎﳌﺤﺎﺳﺒﺔ‬ ‫ا‬ً‫ر‬‫ﻣﺮو‬ ،‫واﻟﺘﺴﻮﻳﻖ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻓﺎرﻗﺔ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫اﻷﺧري‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ّﻞ‬‫ﻜ‬‫ﺷ‬ ‫وﻗﺪ‬ .‫اﻟﺒﻴﻊ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫وﺧﺪﻣﺔ‬ .‫اف‬‫ﺮ‬‫داﻳﻨﺎﻏ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﻣﺴرية‬ ‫ﺣﺎمل‬ ‫ﻣﻮﻇﻒ‬ ‫أﺣﻼم‬ ‫ﻟﺖ‬َ‫ﻮ‬‫ﺗﺤ‬ ‫ﻛﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺎت‬ ‫ﺳﱰوي‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻗﺼﺔ‬ ‫اف‬‫ﺮ‬‫داﻳﻨﺎﻏ‬ ‫ﻟﺘﺼﺒﺢ‬ ،‫ﻣﻠﻤﻮﺳﺔ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺔ‬ ‫إﱃ‬ ‫وﺷﻐﻮف‬ .‫اﻷوﺳﻂ‬ ‫اﻟﴩق‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺻﻨﺎﻋﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻨﺠﺎح‬ ‫ﻗﺼﺺ‬
  • 10. C H A P T E R ON E History of Print From "Bi Sheng" to "Gutenberg" epochs
  • 11. "‫"ﻏﻮﺗﻨﱪغ‬ ‫ﻋﴫ‬ ‫إﱃ‬ "‫ﺷﻨﻎ‬ ‫"يب‬ ‫ﻋﴫ‬ ‫ﻣﻦ‬
  • 12. 14 MAKING HISTORY IN PRINT Words, signs and languages have always been essential to human civilization.Communication was originally verbal, then evolved into hand- writing.Writing was considered a cumbersome and time-consuming method, before the breakthrough of a technology which changed the world: the printing press, a mechanical device used to transfer ink from one surface to another. Widely acknowledged as one of the most important inventions in the history of mankind, the printing press revolutionized communications, broadening the reach of the written word and greatly accelerating the transmission of knowledge. Although Johannes Gutenberg is commonly regarded in theWest as the father of the printing press technology,aChineseinventorbythename of Bi Sheng first developed a more rudimentary prototype in the mid 11th century AD. Gutenberg adapted existing screw presses in the mid 15th century and created the world’s first complete printing system. A goldsmith by trade, Gutenberg invented the mechanical moveable type printing, leading the path for mass mechanized production of newspapers and books. Whereas typographic hand printing could produce approximately 40 pages per day, and hand copying far fewer than that, a single Renaissance printing press could churn out 3,600 pages daily. Unsurprisingly, this revolutionary technique rapidly spread throughout Europe. It is estimated that by the early 16th century - within 5 decades of the advent of the printing press - over twenty million volumes had been printed throughout 200 cities across a dozen European countries. The impact of the printing press was so impressive, that the English philosopher and scientist Francis Bacon could proclaim as early as 1620 that the invention had “changed the whole face and state of things throughout the world”. Print media became synonymous with the technique, and the term “Press” is still used in this sense today. From the onset, printing was practiced not only as a means of communication, but as an art form standing by itself. Gutenberg’s 42- Line Bibles are amongst the most prized books in the world today, and they continue to be revered for their aesthetic qualities alongside their historical importance. HISTORY OF PRINT Single-reel rotary le erpress for newspaper printing Built in 1877. .1877 ‫عام‬ ‫صنعت‬ - ‫الصحف‬ ‫لطباعة‬ ‫رول‬ ‫آلة‬ ‫أول‬
  • 13. 15 ‫ﻟﻠﺤﻀـﺎرة‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻤ‬‫ﻣﻬ‬ ‫ات‬‫ر‬‫واﻹﺷـﺎ‬ ‫واﻟﻠﻐـﺎت‬ ‫اﻟﻜﻠﻤـﺎت‬ ‫ﻛـﺎﻧﺖ‬ ‫ﻟﻄـﺎﳌـﺎ‬ ‫إﱃ‬ ‫ر‬ّ‫ﻮ‬‫ﺗﻄ‬ ‫ﺛﻢ‬ ‫وﻣﻦ‬ ،‫ﺎ‬ٍّ‫ﻳ‬‫ﺷﻔﻮ‬ ‫اﻟﺘﻮاﺻﻞ‬ ‫ﻛﺎن‬ ،‫اﻟﺒﺪء‬ ‫ﰲ‬ .‫ﺔ‬ّ‫ﻳ‬‫اﻟﺒﺸـﺮ‬ ‫وأﻛرث‬ ‫أﺻﻌﺐ‬ ‫اﻷﺧرية‬ ‫اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫وﻛﺎﻧﺖ‬ ،‫اﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﺨﻂ‬ ‫اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‬ ‫أن‬ ‫إﱃ‬ ،‫واﻟﺠﻬﺪ‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻜﺜري‬ ‫ّﺐ‬‫ﻠ‬‫ﺗﺘﻄ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫إذ‬ ،‫ا‬ً‫ﺪ‬‫ﺗﻌﻘﻴ‬ ‫ﻋﺎمل‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺛﻮرة‬ ‫أﺣﺪث‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‬ ّ‫ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻲ‬ ‫اﺑﺘﻜﺎر‬ ‫إﱃ‬ ‫ﻞ‬ّ‫اﻟﺘﻮﺻ‬ ‫ﺗﻢ‬ ‫ﺑﺤﺮﻛﺔ‬ ‫ﺗﻌﻤﻞ‬ ‫آﻟﺔ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻋﺒﺎرة‬ ‫وﻫﻲ‬ ."‫"اﳌﻄﺒﻌﺔ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫وﻧﻌﻨﻲ‬ ،‫اﻟﺘﻮاﺻﻞ‬ ‫إﻋﺘﱪت‬ ‫وﻗﺪ‬ ،‫آﺧﺮ‬ ‫إﱃ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺤﱪ‬ ‫ﺑﻨﻘﻞ‬ ‫وﺗﻘﻮم‬ ،‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜ‬ ‫ﻋﺎمل‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺛﻮرة‬ ‫أﺣﺪﺛﺖ‬ ‫إذ‬ ،‫ﺔ‬ّ‫ﻳ‬‫اﻟﺒﴩ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻋﺎت‬‫ﱰ‬‫اﻻﺧ‬ ّ‫ﻢ‬‫أﻫ‬ ‫ﻛﺒري‬ ‫ﺣﺪ‬ ‫إﱃ‬ ‫ﻠﺖ‬ّ‫ﻬ‬‫وﺳ‬ ،‫اﳌﻜﺘﻮﺑﺔ‬ ‫اﻟﻜﻠﻤﺔ‬ ‫ﻧﻄﺎق‬ ‫ﻌﺖ‬ّ‫ووﺳ‬ ،‫اﻟﺘﻮاﺻﻞ‬ .‫اﳌﻌﺮﻓﺔ‬ ‫ﻧﴩ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﻫﻮ‬ Johannes Gutenberg ‫أن‬ ‫اﻟﻐـﺮب‬ ‫اﻋﺘﺒﺎر‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﻳـﺪﻋـﻰ‬ ‫ﺎ‬ٍّ‫ﻴ‬‫ﺻﻴﻨ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻋ‬‫ﻣﺨـﺘـﺮ‬ ‫أن‬ ‫إﻻ‬ ،‫اﳌـﻄﺒـﻌـﺔ‬ ‫ﺗـﻜـﻨـﻮﻟـﻮﺟـﻴـﺎ‬ ‫أب‬ ‫ﻣﻨﺘﺼﻒ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻟﻠﻤﻄﺒﻌﺔ‬ ‫ﺎ‬ٍّ‫ﻴ‬‫ﺑﺪاﺋ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﺟ‬‫منﻮذ‬ ‫ر‬ّ‫ﻮ‬‫ﻃ‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫ﻛﺎن‬ ،"Bi Sheng" .‫ﻣﻴﻼدي‬ ‫ﻋﴩ‬ ‫اﻟﺤﺎدي‬ ‫اﻟﻘﺮن‬ ‫أﺟﺮى‬ ،‫اﻷﺳﺎس‬ ‫ﰲ‬ ‫ات‬‫ﺮ‬‫ﻣﺠﻮﻫ‬ ‫ﺻﺎﺋﻎ‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫اﻟﺬي‬ Gutenberg ‫اﻟﻘﺮن‬ ‫ﻣﻨﺘﺼﻒ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﺴﺎﺋﺪة‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﻘﻨﻴﺎت‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﻼت‬ ‫ﻣﺘﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻧﻈﺎم‬ ‫ل‬ّ‫و‬‫أ‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻟﻴﺒﺘﻜﺮ‬ ‫ﻋﴩ‬ ‫اﻟﺨﺎﻣﺲ‬ ‫ذات‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﳌﻴﻜﺎﻧﻴﻜ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ Gutenberg ‫ﻓﺎﺧﱰع‬ .‫اﻟﻌﺎمل‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺻﻨﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﻌﺰﻳﺰ‬ ‫ﰲ‬ ‫ر‬ّ‫ﻮ‬‫اﻟﺘﻄ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﺳﺎﻫﻢ‬ ‫وﻗﺪ‬ .‫ﻛﺔ‬ّ‫ﺮ‬‫اﳌﺘﺤ‬ ‫اﻟﺤﺮوف‬ ‫ﺣﺎﺟـﺎت‬ ‫ﺗﻠﺒﻲ‬ ‫أﻛﱪ‬ ‫ﺑﻜﻤﻴـﺎت‬ ‫واﻟﻜﺘﺐ‬ ‫اﻟﺼﺤﻒ‬ ‫وإﻧﺘﺎج‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﻗﺎدرة‬ ‫ﻏري‬ ‫اﻟﻘﺪميﺔ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﻘﻨﻴﺎت‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫وﻓﻴام‬ .‫اﻟﺴﻮق‬ ‫اﻟﻨﺴﺦ‬ ‫ﻋﱪ‬ ‫ﺑﻜﺜري‬ ‫أﻗﻞ‬ ‫ا‬ً‫د‬‫وﻋﺪ‬ ،‫ﺎ‬ً‫ﻴ‬‫ﻳﻮﻣ‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫أرﺑﻌني‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أﻛرث‬ ‫إﻧﺘﺎج‬ ‫ﻧﺤﻮ‬ ‫ﺗﻨﺘﺞ‬ ‫أن‬ ‫اﻟﻨﻬﻀﺔ‬ ‫ﻋﴫ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻄﺒﻌﺔ‬ ‫ﺑﺈﻣﻜﺎن‬ ‫ﺻﺎر‬ ،‫اﻟﻴﺪوي‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻟﺘﻘﻨ‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﺗﻨﺘﴩ‬ ‫أن‬ ‫اﻟﺒﺪﻳﻬﻲ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫ﻟﺬا‬ .‫ﺎ‬ً‫ﻴ‬‫ﻳﻮﻣ‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ 3600 ‫أﻧﻪ‬ ‫إﱃ‬ ‫ات‬‫ﺮ‬‫اﻟﺘﻘﺪﻳ‬ ‫وﺗﺸري‬ .‫أوروﺑﺎ‬ ‫أﻧﺤﺎء‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺑﴪﻋﺔ‬ ‫اﻟﺜﻮرﻳﺔ‬ ‫اﻟﻄﺒـﺎﻋـﺔ‬ ‫ﺗــﺎرﻳـﺦ‬ Syriac Manuscript. .‫السرياني‬ ‫بالحرف‬ ‫مخطوطة‬ Rare copies of the Holy Quran, printed in Europe in 1694. .1694 ‫عام‬ ‫أوروبا‬ ‫في‬ ‫طبعت‬ ‫الكريم‬ ‫القرآن‬ ‫من‬ ‫نادرة‬ ‫نسخ‬
  • 14. 16 MAKING HISTORY IN PRINT As the printing press expanded beyond Europe, it helped standardize the format of other sacred texts including the Holy Quran. The first edition of the Holy Quran was printed using moveable type that was produced in Hamburg in 1694, while subsequent editions saw the light throughout the 18th and 19th centuries in Russia, Persia and the Ottoman Empire. One can scarcely overstate the impact of the “Gutenberg Revolution” on world’s history. Simple, affordable access to the printed word greatly democratized knowledge. A rapid rise in literacy rates strengthened the middle classes and challenged the traditional dominance of elites, who have until then relied on exclusive access to information. New, often revolutionary ideas circulated freely and rapidly, while traditional power structures reacted uncomfortably to this new reality. In parallel, European identities and nationalism began to form, aided by the crystallization of individual languages away from Latin. The printed document, with its rapidly shared common message, developed cultural self- awareness and helped pave the road for the birth of the European nations. The 19th century saw the advent of steam- powered rotary presses, replacing the original hand-operated models and taking printing to the new industrial level. Modern printing was born. HISTORY OF PRINT Syriac manuscript of the Old Testament. .‫القديم‬ ‫العهد‬ ‫من‬ ‫السرياني‬ ‫بالحرف‬ ‫مخطوطة‬
  • 15. 17 ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻋﻘﻮد‬ ‫ﺧﻤﺴﺔ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫أي‬ ،‫ﻋﴩ‬ ‫اﻟﺴﺎدس‬ ‫اﻟﻘﺮن‬ ‫أواﺋﻞ‬ ‫ﺣﻠﻮل‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻣﻠﻴﻮن‬ ‫ﻋﴩﻳﻦ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أﻛرث‬ ‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬ ‫َﺖ‬‫مت‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ،‫اﳌﻄﺎﺑﻊ‬ ‫ﻇﻬﻮر‬ .‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫أوروﺑ‬ ‫دوﻟﺔ‬ ‫ﻋﴩة‬ ‫اﺛﻨﺘﻲ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻣﻨﺘﴩة‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ 200 ‫ﻧﺤﻮ‬ ‫ﰲ‬ ‫َﺪ‬‫ﻠ‬‫ﻣﺠ‬ ‫اﻟﻔﻴﻠﺴﻮف‬ ‫ﺣﻤﻞ‬ ‫ﺣﺪ‬ ‫إﱃ‬ ‫ا‬ً‫ري‬‫ﻛﺒ‬ ‫اﳌﻄﺒﻌﺔ‬ ‫أﺣﺪﺛﺘﻪ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻟﺘﺄﺛري‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫اع‬‫ﱰ‬‫"اﺧ‬ ‫إﻧﻬﺎ‬ ‫اﻟﻘﻮل‬ ‫ﻋﲆ‬ Francis Bacon ‫اﻹﻧﻜﻠﻴﺰي‬ ‫واﻟﻌﺎمل‬ ‫واﻗﱰن‬ ."‫اﻟﻌﺎمل‬ ‫أﻧﺤﺎء‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺑﺮﻣﺘﻬﺎ‬ ‫وﺣﺎﻟﻬﺎ‬ ‫اﻷﺷﻴﺎء‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﱠ‬‫ﻏري‬ ‫ﻣﺼﻄﻠﺢ‬ ‫وأﺿﺤﻰ‬ ،‫ﻫﺬه‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻟﺘﻘﻨ‬ ‫ﺑﺎﻟﻮﺳﻴﻠﺔ‬ ‫اﳌﻄﺒﻮع‬ ‫اﻹﻋﻼم‬ .‫ﻫﺬا‬ ‫ﻳﻮﻣﻨﺎ‬ ‫ﺣﺘﻰ‬ ‫ر‬ّ‫ﻮ‬‫اﻟﺘﻄ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﺤ‬‫واﺿ‬ ً‫دﻟﻴﻼ‬ "‫"اﳌﻄﺒﻌﺔ‬ ‫ﺑﻞ‬ ،‫ﻓﺤﺴﺐ‬ ‫ﺗﻮاﺻﻞ‬ ‫ﻛﻮﺳﻴﻠﺔ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم‬ ‫مل‬ ‫ﻧﺸﺄﺗﻬﺎ‬ ‫ﻣﻨﺬ‬ ‫اﻷﺳﻄﺮ‬ ‫ذات‬ ‫اﳌﻘﺪس‬ ‫اﻟﻜﺘﺎب‬ ‫ﻧﺴﺦ‬ ‫ُﻌﺘﱪ‬‫ﺗ‬ ‫إذ‬ ،‫ذاﺗﻬﺎ‬ ّ‫ﺪ‬‫ﺑﺤ‬ ‫ﺎ‬ٍّ‫ﻨ‬‫ﻓ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫اﻟﻜﺘﺐ‬ ‫أﻛرث‬ ‫ﺑني‬ ‫ﻣﻦ‬ Gutenberg ‫ﻃﺒﻌﻬﺎ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫واﻷرﺑﻌني‬ ‫اﻻﺛﻨني‬ ‫ﺘﻬﺎ‬ّ‫ﻴ‬‫وأﻫﻤ‬ ‫وﻣﻀﻤﻮﻧﻬﺎ‬ ‫ﺷﻜﻠﻬﺎ‬ ‫ﺟامل‬ ‫ﺑﻔﻀﻞ‬ ،‫اﻟﻴﻮم‬ ‫اﻟﻌﺎمل‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻗﻴﻤﺔ‬ .‫اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ‬ ‫ﺳﺎﻋﺪت‬ ،‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻷوروﺑ‬ ‫ة‬ّ‫ر‬‫اﻟﻘﺎ‬ ‫ﺣﺪود‬ ‫ﺧﺎرج‬ ‫اﳌﻄﺒﻌﺔ‬ ‫اﻧﺘﴩت‬ ‫وﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫مبﺎ‬ ،‫وأﺷﻜﺎﻟﻬﺎ‬ ‫اﻷﺧﺮى‬ ‫ﺳﺔ‬َ‫ﺪ‬‫اﳌﻘ‬ ‫اﻟﻨﺼﻮص‬ ‫ﻣﻘﺎﺳﺎت‬ ‫ﺗﻮﺣﻴﺪ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻟﻘﺮآن‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ‬ ‫ل‬ّ‫و‬‫أ‬ ‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ّﺖ‬‫مت‬‫و‬ .‫اﻟﻜﺮﻳﻢ‬ ‫اﻟﻘﺮآن‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻛﺔ‬‫ﱠ‬‫ﺮ‬‫اﳌﺤ‬ ‫اﻟﺤﺮوف‬ ‫امت‬ّ‫ﻣﺠﺴ‬ ‫ﺗﻘﻨﻴﺔ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﻜﺮﻳﻢ‬ ّ‫ﺮ‬‫ﻣ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫أﺧﺮى‬ ‫ﻃﺒﻌﺎت‬ ‫ﺗﺒﻌﺘﻬﺎ‬ ،1694 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻷﳌﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﻫﺎﻣﺒﻮرغ‬ ‫ﻓﺎرس‬ ‫وﺑﻼد‬ ‫روﺳﻴﺎ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻛﻞ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻋﴩ‬ ‫واﻟﺘﺎﺳﻊ‬ ‫ﻋﴩ‬ ‫اﻟﺜﺎﻣﻦ‬ ‫اﻟﻘﺮﻧني‬ .‫اﻟﻌﺜامﻧﻴﺔ‬ ‫اﻃﻮرﻳﺔ‬‫ﱪ‬‫واﻹﻣ‬ ‫وﺟﻪ‬ ‫ت‬ّ‫ﻏري‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺻﻨﺎﻋﺔ‬ ‫ﰲ‬ "‫ﻏﻮﺗﻨﱪغ‬ ‫"ﺛﻮرة‬ ّ‫ن‬‫أ‬ ‫ﰲ‬ ّ‫ﺷﻚ‬ ‫ﻻ‬ ‫واﻟﺒﺴﻴﻂ‬‫اﻟﺴﻬﻞ‬‫اﻟﻮﺻﻮل‬‫أﺳﻬﻢ‬‫ﻓﻘﺪ‬،‫أﺟﻤﻊ‬‫اﻟﻌﺎمل‬‫ﰲ‬‫ّﺮت‬‫ﺛ‬‫وأ‬،‫اﻟﺘﺎرﻳﺦ‬ .‫اﳌﺠﺘﻤﻊ‬‫ﻃﺒﻘﺎت‬‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‬‫ﺑني‬‫اﳌﻌﺮﻓﺔ‬‫ﻧﴩ‬‫ﰲ‬‫اﳌﻄﺒﻮﻋﺔ‬‫ﻛﻠﻤﺔ‬‫إﱃ‬ ‫اﻟﻄﺒﻘﺎت‬ ‫دﻋﻢ‬ ‫ﰲ‬ ‫واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‬ ‫اءة‬‫ﺮ‬‫ﻟﻠﻘ‬ ‫اﻟﴪﻳﻊ‬ ‫اﻻﻧﺘﺸﺎر‬ ‫ﺳﺎﻋﺪ‬ ‫ﻛام‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‬ ‫اﳌﻴﺴﻮرة‬ ‫اﻟﻄﺒﻘﺔ‬ ‫ﻫﻴﻤﻨﺔ‬ ‫ﻟﺘﺤﺪي‬ ‫اﻟﻮﺳﻄﻰ‬ ‫وﻣﻨﺬ‬ .‫اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻟﺤﺼﻮل‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﺤﻖ‬ ‫اﻟﺰﻣﻦ‬ ‫ذاك‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺗﺤﺘﻜﺮ‬ ‫وﻫﺬا‬ ،‫ﺑﴪﻋﺔ‬ ‫ﺗﻨﺘﴩ‬ ‫اﻟﺠﺪﻳﺪة‬ ‫اﻟﺜﻮرﻳﺔ‬ ‫اﻷﻓﻜﺎر‬ ‫ﺻﺎرت‬ ،‫اﻟﺤني‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ﺑﺪأت‬ ،‫اﻟﺠﺪﻳﺪ‬ ‫اﻟﻮاﻗﻊ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫اة‬‫ز‬‫مبﻮا‬ .‫اﻟﻨﻔﻮذ‬ ‫ﻷﺻﺤﺎب‬ ‫ق‬ُ‫ﺮ‬َ‫ﻳ‬ ‫مل‬ ‫اﻷﻣﺮ‬ ‫اﻟﻠﻐﺎت‬ ‫ﺗﺒﻠﻮر‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﺧﺎﺻ‬ ،‫ّﻞ‬‫ﻜ‬‫ﺗﺘﺸ‬ ‫واﻟﻘﻮﻣﻴﺎت‬ ‫اﻷوروﺑﻴﺔ‬ ‫اﻟﻬﻮﻳﺎت‬ ‫اﻻﻧﺘﺸﺎر‬ ‫وأﺿﺤﻰ‬ .‫اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻠﻐﺔ‬ ‫ﺳﻴﻄﺮة‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ا‬ً‫ﺪ‬‫ﺑﻌﻴ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﳌﺤﻠ‬ ،‫اﻟﺬاﺗﻴﺔ‬ ‫اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‬ ‫ﺗﻨﻤﻴﺔ‬ ‫ﰲ‬ ً‫ﻼ‬‫ﻋﺎﻣ‬ ‫اﻟﻨﺎس‬ ‫ﺑني‬ ‫ﻟﻠﻤﻄﺒﻮﻋﺎت‬ ‫اﻟﴪﻳﻊ‬ .‫ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻓﻴام‬ ‫اﻷوروﺑﻴﺔ‬ ‫اﻟﺪول‬ ‫ﻧﺸﻮء‬ ‫أﻣﺎم‬ ‫اﻟﻄﺮﻳﻖ‬ ‫ﺗﻌﺒﻴﺪ‬ ‫وﰲ‬ ‫اﻟﻠﻔﺎﺋﻒ‬ ‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺎت‬ ‫وﻻدة‬ ‫ﺷﻬﺪ‬ ‫ﻓﻘﺪ‬ ،‫ﻋﴩ‬ ‫اﻟﺘﺎﺳﻊ‬ ‫اﻟﻘﺮن‬ ‫أﻣﺎ‬ ‫ّﺖ‬‫ﻠ‬‫ﺣ‬ ‫واﻟﺘﻲ‬ ،‫اﻟﺒﺨﺎر‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﺗﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﳌﺤﺮﻛﺎت‬ ‫ذات‬ ‫اﻟﻮرﻗﻴﺔ‬ ‫وﻧﻘﻠﺖ‬ ،‫اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‬ ‫وﻳﺔ‬َ‫ﺪ‬‫اﻟﻴ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺎت‬ ‫منﺎذج‬ ‫ﻣﻜﺎن‬ .‫اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻓﻮﻟﺪت‬ ،‫اﻟﺼﻨﺎﻋﻲ‬ ‫اﻟﻌﴫ‬ ‫إﱃ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫اﻟﻄﺒـﺎﻋـﺔ‬ ‫ﺗــﺎرﻳـﺦ‬ Printer press from the 1860s. .1860 ‫العام‬ ‫في‬ ‫صنعت‬ ‫طباعة‬ ‫آلة‬
  • 16. C H A P T E R T WO A Cradle of Arab Culture Beirut and the history of printing in Lebanon
  • 18. 20 MAKING HISTORY IN PRINT Printing in Lebanon can be traced back to 1585, with the first press recorded at the Convent of Saint Anthony of Kozhaya in the Qadisha Valley; a second printing press was established later in 1610. The first publication in the Middle East was the Book of Psalms. Afterwards, printing broadened its horizons in Lebanon and throughout the region, finally coming into its own towards the end of the 19th century as Beirut became a cosmopolitan cultural and commercial hub in the region. Gaining independence in the early 20th century, Lebanon witnessed its literary and journalistic communities thrive. By the 1940s’, dozens of newspapers and over 100 periodicals were published in Beirut, in Arabic, French, English and Armenian. Lebanon hosted the first Arab Book Fair in 1956, and in the 1960s Beirut hosted over 250 printing presses and nearly 100 publishing houses. Authors from throughout the region sought asylum and found freedom in the progressive and tolerant Lebanese intellectual community. A CRADLE OF ARAB CULTURE .‫لبنان‬ – ‫إهدن‬ ،‫قزحيا‬ ‫دير‬ ‫مطبعة‬ First printing machine at Kozhaya Monastery, Ehden – Lebanon.
  • 19. 21 ‫أول‬ ‫أﻧﺸﺌﺖ‬ ‫ﺣﻴﺚ‬ ،1585 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫إﱃ‬ ‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ﻳﻌﻮد‬ ‫وﺗﺒﻌﺘﻬﺎ‬ ،‫ﻗﺎدﻳﺸﺎ‬ ‫وادي‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺎ‬َ‫ﻴ‬‫ﻗﺰﺣ‬ ‫أﻧﻄﻮﻧﻴﻮس‬ ‫ﻣﺎر‬ ‫دﻳﺮ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻣﻄﺒﻌﺔ‬ .1610 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﻣﻄﺒﻌﺔ‬ ‫ﻋﻤﻞ‬ ‫أول‬ ‫ﺎ‬ّ‫ﻴ‬‫ﻗﺰﺣ‬ ‫ﻣﻄﺒﻌﺔ‬ ‫أﺻﺪرﺗﻪ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻣري‬‫ﺰ‬‫اﳌ‬ ‫ﻛﺘﺎب‬ ‫وﻛﺎن‬ ‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫ﰲ‬ ‫آﻓﺎﻗﻬﺎ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻌﺖ‬ّ‫وﺳ‬ ‫ﺛﻢ‬ ،‫اﻷوﺳﻂ‬ ‫اﻟﴩق‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻣﻄﺒﻌﻲ‬ ‫اﻟﺘﺎﺳﻊ‬ ‫اﻟﻘﺮن‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻬﺎ‬ّ‫ﺟ‬‫أو‬ ‫ﺑﻠﻐﺖ‬ ‫ﺣﺘﻰ‬ ،‫اﳌﻨﻄﻘﺔ‬ ‫أرﺟﺎء‬ ‫وﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﻋـﺎﳌـ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻳ‬‫وﺗﺠـﺎر‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﺛﻘـﺎﻓ‬ ‫ﻋﺎﺻﻤﺔ‬ ‫ﺑريوت‬ ‫أﺻـﺒﺤﺖ‬ ‫إذ‬ ،‫ﻋﴩ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ا‬ً‫ري‬‫ﻛﺒ‬ ‫ا‬ً‫ر‬‫ازدﻫﺎ‬ ‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫ﺷﻬﺪ‬ ،‫اﻟﻌﴩﻳﻦ‬ ‫اﻟﻘﺮن‬ ‫ﺑﺪاﻳﺔ‬ ‫وﰲ‬ ،‫اﳌﻨﻄﻘﺔ‬ .‫واﻟﺼﺤﺎﻓﺔ‬ ‫اﻷدب‬ ‫ﺻﻌﻴﺪ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫وأﻛرث‬ ،‫اﻟﺼﺤﻒ‬ ‫ات‬‫ﴩ‬‫ﻋ‬ ‫اﻧﺘﴩت‬ ،1940 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﺣﻠﻮل‬ ‫وﻣﻊ‬ ‫واﻹﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ‬ ‫واﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت‬ ‫دورﻳﺔ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ‬ 100 .‫ﺑريوت‬ ‫ﰲ‬ ‫واﻷرﻣﻨﻴﺔ‬ ،1956 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻟﻠﻜﺘﺎب‬ ‫ﻋﺮيب‬ ‫ﻣﻌﺮض‬ ‫ل‬ّ‫و‬‫أ‬ ‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫اﺳﺘﻀﺎف‬ ‫ﻛام‬ ‫وﻣﺎ‬ ،‫ﻣﻄﺒﻌﺔ‬ 250 ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻷﻛرث‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻨ‬‫ﻣﻮﻃ‬ 1960 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺑريوت‬ ‫وﻛﺎﻧﺖ‬ ‫اﳌﻨﻄﻘﺔ‬ ‫أﻧﺤﺎء‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺎب‬ّ‫ﺘ‬‫اﻟﻜ‬ ‫ووﺟﺪ‬ ،‫ﻧﴩ‬ ‫دار‬ 100 ‫ﻳﻘﺎرب‬ ‫اﳌﺠﺘﻤﻊ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﺤﺮﻳﺔ‬ ‫ﻧﺎﺷﺪﻳﻦ‬ ،‫اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻴﺔ‬ ‫اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻟﻬﻢ‬ ‫ﻣﻠﺠﺄ‬ .‫ر‬ّ‫ﺮ‬‫اﳌﺘﺤ‬ ّ‫اﻟﺘﻘﺪﻣﻲ‬ ّ‫ين‬‫اﻟﻠﺒﻨﺎ‬ ‫اﻟﻔﻜﺮي‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﻬﺪ‬ ‫ﺑريوت‬ ‫في‬ ‫قزحيا‬ ‫دير‬ ‫مطبعة‬ ‫عن‬ ‫صادر‬ ,‫المزامير‬ ‫كتاب‬ ‫من‬ ‫نادرة‬ ‫نسخة‬ ‫الشـرق‬ ‫في‬ ‫مطبـوع‬ ‫كتـاب‬ ‫ل‬ ّ‫أو‬ ‫وهو‬ ،1610 ‫عــام‬ ‫لبنــان‬ ‫جبــل‬ .)‫ألمانيا‬ ‫في‬ ‫نورنبرغ‬ ‫لمدينة‬ ‫ة‬ ّ‫العام‬ ‫المكتبة‬ ‫في‬ ‫محفوظة‬ ‫(نسخة‬ A copy of the “book of Psalms” printed with the first printing machine at Kozhaya Monastery Mount Lebanon, in 1610. Copy preserved at the Nurenberg public library, Germany. "Printing in Lebanon can be traced back to 1585" Johannisberg le er press printing machine at "St. Sauveur" during 1958. .1958 ‫العام‬ ‫خالل‬ ‫المخلص‬ ‫دير‬ ‫في‬ ‫جوهنسبرغ‬ ‫طباعة‬ ‫آلة‬
  • 20. C H A P T E R T H R E E Foundation of a Dynasty Youssef Kara & Fils AntoineYoussef El Kara Ihsan El Kara Najat El Kara Youssef El Kara Nicolas El Kara Sami El Kara
  • 22. 24 MAKING HISTORY IN PRINT At the end of the second world war, in the 1950s’, and despite the political uncertainty and regional turmoil, Beirut established itself as a dominant hub of Arab publishing and printing. It was in this context that Youssef Kara & Fils was born in 1952, hoping to take advantage of the increasing adoption of modern printing presses and book distribution channels that were revolutionizing the industry. Youssef El Kara used the little funds he had managed to put aside as a railroad employee to register the company with his eldest son, Nicolas. The rest of the family joined soon thereafter, with brothers Antoine and Sami coming on board in a 25 sqm rented office space in downtown Beirut’s Azarieh Building. The company will forever change the lives of the 7 family members, as they journeyed together through severe economic and political crises, ultimately culminating in tragedy and war. The company was born at a unique time in the history of the print industry. Indeed, just one year earlier, the inauguration of Drupa trade show took place in Germany. This fair attracted over 500 exhibitors and close to 200,000 visitors from all over the world in its first edition. Drupa clearly catered to a growing interest in printing products, and subsequently took place every 4 years, establishing itself as the leading trade show for main stakeholders in the printing industry worldwide. Building on its initial success, Youssef Kara and Fils opened its first regional subsidiary in neighbouring Syria in 1960. Managed by Sami El Kara, this foothold in Damascus aimed to explore the Syrian market and grow its potential. By 1965, the company had grown to 15 staff members, and had expanded into a full floor of the Azarieh Building. During this period, Antoine Youssef El Kara began aggressively developing business in the Gulf market, diligently building personal relationships with customers in the region. His contagious passion and enthusiasm owed him the admiration of his clients, who still recall his diligence in installing, operating and servicing equipment. YKF’s strength in service can be traced back to this period where it remained one of its key distinguishing characteristics. FOUNDATION OF A DYNASTY First Johannisberg le erpress commissioned at Dar Al Sayad Lebanon. .‫لبنان‬ ‫الصياد‬ ‫دار‬ - Johannisberg ‫ماكينة‬ ‫أول‬
  • 23. 25 ‫اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ‬‫اﻟﺤﺮب‬‫ﻏﺪاة‬،‫اﳌﺎﴈ‬‫اﻟﻘﺮن‬‫ﺧﻤﺴﻴﻨﻴﺎت‬‫ﰲ‬‫اﳌﻨﻄﻘﺔ‬‫ﺷﻬﺪت‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫وﻟﻜﻦ‬ ،‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫إﻗﻠﻴﻤ‬ ‫اﺑﺎت‬‫ﺮ‬‫اﺿﻄ‬‫و‬ ‫ﺳﻴﺎﳼ‬ ‫ار‬‫ﺮ‬‫اﺳﺘﻘ‬ ‫ﻋﺪم‬ ‫ﻓﱰة‬ ‫اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‬ ‫اﻟﻌﺎمل‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻟﻠﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ً‫ﺎ‬‫إﻗﻠﻴﻤﻴ‬ ّ‫ا‬‫ﺰ‬‫ﻣﺮﻛ‬ ‫ﺑريوت‬ ‫ﺑﻘﻴﺖ‬ ،‫ذﻟﻚ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫ﻟﺮﻏﺒﺔ‬‫وأوﻻده‬‫ﻗﺮى‬‫ﻳﻮﺳﻒ‬‫ﴍﻛﺔ‬‫ﺴﺖ‬ّ‫ﺗﺄﺳ‬،1952‫اﻟﻌﺎم‬‫وﰲ‬،‫اﻟﻌﺮيب‬ ‫اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‬ ‫اﳌﻄﺎﺑﻊ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻳﺪ‬‫ﺰ‬‫اﳌﺘ‬ ‫اﻻﻋﺘامد‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻻﺳﺘﻔﺎدة‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺴني‬ ّ‫اﳌﺆﺳ‬ ً‫ﺎ‬‫ﻣﻠﺤﻮﻇ‬ً‫ا‬‫ر‬‫اﻧﺘﺸﺎ‬ ‫ﺷﻬﺪت‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﳌﻄﺒﻮﻋﺎت‬‫و‬ ‫اﻟﻜﺘﺐ‬ ‫ﺗﻮزﻳﻊ‬ ‫وﺷﺒﻜﺎت‬ .‫اﻟﺤﻘﺒﺔ‬‫ﺗﻠﻚ‬‫ﰲ‬ ‫ﻋﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ادﺧﺮه‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻟﻘﻠﻴﻞ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬ ‫اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ‬ ‫اﻟﺴﻜﻚ‬ ‫ﻣﺼﻠﺤﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻛﻤﻮﻇﻒ‬ ‫أﻧﻄﻮان‬ ‫اﻷﺧﻮان‬ ‫وﺟﻴﺰة‬ ‫ﻓﱰة‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫إﻟﻴﻬام‬ ‫واﻧﻀﻢ‬ .‫ﻧﻘﻮﻻ‬ ‫اﻟﺒﻜﺮ‬ ‫اﺑﻨﻪ‬ ‫ﺗﺒﻠﻎ‬ ‫ﻣﺴﺘﺄﺟﺮ‬ ‫ﻣﺘﻮاﺿﻊ‬ ‫ﻣﻜﺘﺐ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺟﻤﻴﻌﻬﻢ‬ ‫وﻋﻤﻠﻮا‬ ،‫وﺳﺎﻣﻲ‬ ‫وﺳﻂ‬ ‫ﰲ‬ ‫ارﻳﺔ‬‫ز‬‫اﻟﻠﻌﺎ‬ ‫ﺑﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫وﻳﻘﻊ‬ ،ً‫ﺎ‬‫ﻌ‬ّ‫ﺑ‬‫ﻣﺮ‬ ً‫ا‬‫ﱰ‬‫ﻣ‬ 25 ‫ﻣﺴﺎﺣﺘﻪ‬ ‫اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‬ ‫اد‬‫ﺮ‬‫أﻓ‬ ‫ﺣﻴﺎة‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ت‬ ّ‫ﻏري‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫وﴎﻋﺎن‬ ،‫ﺑريوت‬ ‫إﱃ‬ ‫ورﻓﻌﻬﺎ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﻋﻤﻞ‬ ‫ﺗﻄﻮﻳﺮ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻌ‬‫ﻣ‬ ‫دأﺑﻮا‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫اﻟﺴﺒﻌﺔ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫واﻟﺴﻴﺎﺳ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻳ‬‫اﻻﻗﺘﺼﺎد‬ ‫اﻟﻈﺮوف‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫أﻓﻀﻞ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت‬ .‫اﻟﺤﺮب‬ ‫اﻓﻘﺖ‬‫ر‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻷﻣﻞ‬ ‫وﺧﻴﺒﺎت‬ ‫اﻟﺼﻌﺒﺔ‬ .‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺻﻨﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻤ‬‫ﻣﻬ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻨﻮر‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫أﺑﴫت‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﺘﺠﺎري‬ Drupa ‫ﻣﻌﺮض‬ ‫اﻓﺘﺘﺢ‬ ،‫ﺗﺄﺳﻴﺴﻬﺎ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫واﺣﺪ‬ ‫ﻋﺎم‬ ‫ﻓﻘﺒﻞ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﺒ‬‫ﻣﺴﺘﻘﻄ‬ ،‫ﻣﺴﺒﻮق‬ ‫ﻏري‬ ‫ﺎ‬ً‫ﺣ‬‫ﻧﺠﺎ‬ ‫ﻻﻗﺖ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻷوﱃ‬ ‫ﻧﺴﺨﺘﻪ‬ ‫ﰲ‬ ‫أﳌﺎﻧﻴﺎ‬ ‫أﻧﺤﺎء‬‫ﻛﻞ‬‫ﻣﻦ‬‫اﺋﺮ‬‫ز‬‫أﻟﻒ‬‫ﻣﺌﺘﻲ‬‫ﻳﻘﺎرب‬‫وﻣﺎ‬‫ﻋﺎرض‬‫ﺧﻤﺴامﺋﺔ‬‫ﻣﻦ‬‫أﻛرث‬ ‫ﻣﻨﺘﺠﺎت‬ ‫ﰲ‬ ‫ا‬ً‫ﺪ‬‫اﻳ‬‫ﺰ‬‫ﻣﺘ‬ ً‫ﺎ‬‫اﻫﺘامﻣ‬ ‫ﺑﻮﺿﻮح‬ ‫اﳌﻌﺮض‬ ‫ﻋﻜﺲ‬ ‫وﻗﺪ‬ .‫اﻟﻌﺎمل‬ َ‫اﳌﻌﺮض‬ ‫وأﺻﺒﺢ‬ ،‫أﻋﻮام‬ ‫أرﺑﻌﺔ‬ ّ‫ﻛﻞ‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫أﺛﺮ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫د‬ّ‫ﺪ‬‫ﻓﺘﺠ‬ ،‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ .‫اﻟﻌﺎمل‬‫ﰲ‬‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬‫ﺻﻨﺎﻋﺔ‬‫ﰲ‬‫ني‬ّ‫ﻴ‬‫اﻷﺳﺎﺳ‬‫ﻋﺒني‬ ّ‫ﻟﻼ‬ ّ‫اﻟﺮﺋﻴﴘ‬‫اﻟﺘﺠﺎري‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫اﻓﺘﺘﺤﺖ‬ ،‫اﳌﻨﺸﺄ‬ ‫ﺑﻠﺪ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺣﺼﺪﺗﻪ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻟﻜﺒري‬ ‫اﻟﻨﺠﺎح‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ،‫ﺳﻮرﻳﺎ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻟﻬﺎ‬ ‫إﻗﻠﻴﻤﻲ‬ ‫ﻓﺮع‬ ‫ل‬َ‫و‬‫أ‬ 1960 ‫ﻋﺎم‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫اﻟﺴﻮق‬ ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف‬ ‫وﻛﺎن‬ .‫اﻟﻘﺮى‬ ‫ﺳﺎﻣﻲ‬ ‫ﺑﺈدارة‬ ‫دﻣﺸﻖ‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﺠﺪﻳﺪ‬‫اﻟﻘﺪم‬‫ﻣﻮﻃﺊ‬‫ﻣﻦ‬‫اﻟﻬﺪﻓﺎن‬‫ﻫام‬‫إﻣﻜﺎﻧﺎﺗﻬﺎ‬‫وﺗﻨﻤﻴﺔ‬‫اﻟﺴﻮرﻳﺔ‬ ّ‫ﻢ‬‫ﻟﺘﻀ‬ ‫ﻌﺖ‬ّ‫ﺗﻮﺳ‬ ‫ﻗﺪ‬ ّ‫م‬‫اﻷ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ،1965 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫وﺑﺤﻠﻮل‬ .‫ﻫﺬا‬ .‫ارﻳﺔ‬‫ز‬‫اﻟﻠﻌﺎ‬ ‫ﺑﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﰲ‬ ً‫ﻼ‬‫ﻛـﺎﻣ‬ ‫ﺎ‬ً‫ـ‬‫ﻃـﺎﺑﻘ‬ ‫وﺗﺸﻐﻞ‬ ،‫ًﺎ‬‫ﻔ‬ّ‫ﻇ‬‫ﻣﻮ‬ 15 ‫اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺑﺘﻄﻮﻳﺮ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫أﻧﻄﻮان‬ ‫ﴍع‬ ،‫اﻟﻔﱰة‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﺧﻼل‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﺰة‬ّ‫ﻴ‬‫ﻣﻤ‬ ‫ﻋﻼﻗﺎت‬ ‫ﺑﺠﻬﻮده‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻴ‬‫ﺑﺎﻧ‬ ،‫اﻟﺨﻠﻴﺞ‬ ‫ﺳﻮق‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﺪﺧﻮل‬ ‫ﻋﱪ‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ﺷﻐﻒ‬ ‫ّﺮون‬‫ﻛ‬‫ﻳﺘﺬ‬ ‫اﻟﻮن‬‫ﺰ‬‫ﻳ‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫اﳌﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﺗﻠﻚ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫واﳌﺎﻛﻴﻨﺎت‬ ‫ات‬ّ‫ﺪ‬‫اﳌﻌ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻋﲆ‬ ّ‫ﺪ‬‫ﻳﻜ‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﳌﻘﺪام‬ ‫اﻟﺸﺎب‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﺰت‬ّ‫ﻴ‬‫مت‬ ،‫اﻟﺤﺜﻴﺜﺔ‬ ‫ﺟﻬﻮده‬ ‫وﺑﻔﻀﻞ‬ .‫وﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ‬ ‫اﻟﺒﻴﻊ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫ﻣﺠﺎل‬ ‫ﰲ‬ ‫وﺑﺨﻠﺼﺔ‬ ‫ﻻﻓﺖ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻣﻦ‬ .‫اﳌﻬﻨﻴﺔ‬ ‫ﻣﺴريﺗﻬﺎ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻔﺎرﻗﺔ‬ ‫اﻟﻌﻼﻣﺎت‬ ‫إﺣﺪى‬ ‫أﺻﺒﺤﺖ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻷﺟﻴﺎل‬ ‫ﺗﺘﻨﺎﻗﻠﻬﺎ‬ ‫ﻣﺴرية‬ Youssef Kara & Fils offices in Azarieh Building. .‫اللعازارية‬ ‫مبنى‬ ‫في‬ ‫وأوالده‬ ‫قرى‬ ‫يوسف‬ ‫مكاتب‬
  • 24. 26 MAKING HISTORY IN PRINT After signing a GSA agreement with Roland Offset for Lebanon in 1967, Nicolas El Kara secured a major achievement in the short history of the firm. With the pioneering introduction of offset printing in the region, YKF gained a reputation as a technological innovator and trendsetter in the industry. Customers embraced the new technique as an advantageous alternative to letterpress, and YKF expanded its prepress, after-press and auxiliary equipment product program. That same year, YKF redefined its business model from sales agent to systems integrator. During the Spring of that same year Drupa 1967 was held, marking “the threshold between the old and new worlds of print technology,” as defined by authorWallis Laurence. Over the following years and decades, the industry would undergo radical transformations with the emergence of phototype-setting, and ultimately the integration of personal computers and prepress equipment. Coinciding with this technological revolution, Lebanon’s regional role in the industry gained importance. As Beirut confirmed its status as a publishing and printing hub,YKF became one of its major suppliers. Unfortunately, the lack of access to financing from local banks stifled growth in the industry. Nicolas El Kara persevered and led the company in meeting growing demand for printing: the following two decades saw the printing industry occupy the 5th rank in terms of contributions to the Lebanese national GDP. Asaconsequenceofthisdevelopment,the“Union of Owners of Printing Presses in Lebanon”, the first printing syndicate in the Arab World, was established and registered at the Ministry of NationalEconomyandSocialAffairsinLebanon in September 1947. FOUNDATION OF A DYNASTY From le to right: Picture taken in Beirut in the early 1960s of Antoine Youssef El Kara, Mr. Kurt Stahl one of the two founders of Stahl & Co. Maschinenfabrik, Sami El Kara, Youssef El Kara, Nicolas El Kara & Ihsan El Kara. :‫اليمين‬ ‫إلى‬ ‫اليسار‬ ‫من‬ .‫ينات‬ ّ‫الست‬ ‫بداية‬ ‫في‬ ‫بيروت‬ ‫في‬ ‫أخذت‬ ‫صورة‬ ‫مؤسسي‬ ‫من‬ ‫واحد‬ ‫شتال‬ ‫كيرت‬ ‫والسيد‬ ‫القرى‬ ‫يوسف‬ ‫أنطوان‬ ‫السيد‬ ‫والسيد‬ ‫القرى‬ ‫سامي‬ ‫السيد‬ ‫االالت‬ ‫لصناعة‬ ‫وشركاه‬ ‫ستال‬ ‫شركة‬ .‫القرى‬ ‫وإحسان‬ ‫القرى‬ ‫نقوال‬ ‫والسيد‬ ‫القرى‬ ‫يوسف‬
  • 25. 27 ‫ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ﰲ‬ ‫ا‬ً‫ري‬‫ﻛﺒ‬ ‫ًا‬‫ز‬‫إﻧﺠﺎ‬ ،‫اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫ﻧﻘﻮﻻ‬ ‫ّﻖ‬‫ﻘ‬‫ﺣ‬ ،‫ﺟﻬﺘﻪ‬ 1967 ‫ﻋﺎم‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻣ‬‫ﻫﺎ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﺗﻔﺎﻗ‬ ‫ّﻊ‬‫ﻗ‬‫و‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ،‫ﺎ‬ٍّ‫ﻴ‬‫ﻧﺴﺒ‬ ‫اﻟﻘﺼري‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫إﱃ‬ Roland Offset ‫أوﻓﺴﺖ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﺗﻘﻨ‬ ‫ذات‬ ‫ﻃﺎﺑﻌﺎت‬ ‫اد‬‫ري‬‫ﻻﺳﺘ‬ .‫اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻴﺔ‬ ‫اﻟﺴﻮق‬ ‫ﺗﻜﺘﺴﺐ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫اﺣﺖ‬‫ر‬ ،‫اﻟﺤني‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ﻣﻨﺬ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫إﱃ‬ ‫ﻮﻟﺖ‬ّ‫ﺤ‬‫وﺗ‬ ،‫اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‬ ‫ﻟﻠﺘﻘﻨﻴﺎت‬ ‫ﻛﻤﺴﺘﻮرد‬ ‫ﻛﺒرية‬ ‫ﺷﻬﺮة‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﻘﻨﻴﺔ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ف‬ّ‫ﺮ‬‫اﻟﺘﻌ‬ ‫وﺑﻌﺪ‬ .‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺻﻨﺎﻋﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻓﺎرﻗﺔ‬ ‫ًا‬‫ز‬‫ﻣﻤﺘﺎ‬ ً‫ﺑﺪﻳﻼ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫وﺟﺪ‬ ،‫اﻷوﻓﺴـﺖ‬ ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫اﻟﺠﺪﻳﺪة‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫رت‬ّ‫ﻮ‬‫وﺗﻄ‬ .Letterpress ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻟﺤﺮﻓ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﻟﺘﻘﻨ‬ (PrePress)‫اﻟﻄﺒـﺎﻋﺔ‬‫أﻟﻮاح‬‫ﺗﺤﻀري‬‫أﺟﻬﺰة‬‫ﺑﻴﻊ‬‫ﰲ‬‫ﻋﻤﻠﻬـﺎ‬‫ﺗﻮﺳﻴﻊ‬ ‫اﻟﻄﺒﻊ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫وﻣﺴﺘﻠﺰﻣـﺎت‬ ‫واﻟﻄﻲ‬ ‫واﻟﻘﺺ‬ ‫اﻟﺘﺠﻠﻴﺪ‬ ‫وأﺟﻬﺰة‬ ‫وﰲ‬ .‫وﺻﻴـﺎﻧﺘﻬـﺎ‬ ‫اﳌﺴـﺎﻋﺪة‬ ‫اﳌﻄﺒﻌﻴﺔ‬ ‫واﳌﻌـﺪات‬ (After Press) ‫ﻟﺒﻴﻊ‬ ‫ﻣﻌﺘﻤﺪ‬ ‫وﻛﻴﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻋﻤﻠﻬﺎ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﺔ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫رت‬ّ‫ﻮ‬‫ﻃ‬ ،‫ﻧﻔﺴﻪ‬ ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﻧﺎت‬ّ‫ﻮ‬‫ﻣﻜ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺗﺘﻨﺎول‬ ‫ﻣﺘﻜﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﻷﻧﻈﻤﺔ‬ ‫ﻣﻮرد‬ ‫إﱃ‬ ‫اﳌﻌﺪات‬ .‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫دور‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻹﻧﺘﺎج‬ ‫أﻗﺴﺎم‬ ‫رﺑﻴﻊ‬ ‫أواﺧﺮ‬ ‫ﻓﻔﻲ‬ .‫آﺧﺮ‬ ً‫ﻣﻬام‬ ‫ًﺎ‬‫ﺛ‬‫ﺣﺪ‬ ‫ذاﺗﻪ‬ ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﺻﻴﻒ‬ ‫ﻞ‬ّ‫ﺠ‬‫ﺳ‬ َ‫ﻋﺎﳌﻲ‬ ‫ﺑني‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﻧﻮﻋ‬ ‫"ﻗﻔﺰة‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ًﺎ‬‫ﻔ‬‫ﻛﺎﺷ‬ Drupa ‫ﻣﻌﺮض‬ ‫أﻗﻴﻢ‬ ،1967 ‫اﻟﻜﺎﺗﺐ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫وﻓﻖ‬ ،"‫واﻟﺠﺪﻳﺪ‬ ‫اﻟﻘﺪﻳﻢ‬ ،‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺎت‬ّ‫ﻴ‬‫ﺗﻘﻨ‬ ‫ﺷﻬﺪ‬ ،‫ﺗﻠﺖ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫واﻟﻌﻘﻮد‬ ‫اﻟﺴﻨني‬ ّ‫ﺮ‬‫ﻣ‬ ‫وﻋﲆ‬ .Wallis Laurence ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ‬ ،‫اﻟﻀﻮيئ‬ ‫اﻟﺘﺼﻮﻳﺮ‬ ‫ﺗﻘﻨﻴﺔ‬ ‫ﻇﻬﻮر‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﺎ‬ٍّ‫ﻳ‬‫ﺟﺬر‬ ً‫ﻻ‬ّ‫ﻮ‬‫ﺗﺤ‬ ‫اﻟﻘﻄﺎع‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫أﻟﻮاح‬ ‫ﺗﺤﻀري‬ ‫وأﺟﻬﺰة‬ ‫اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‬ ‫اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫أﺟﻬﺰة‬ ‫إﱃ‬ .(Pre Press) ‫اﳌﻌﺎﴏة‬ ‫ا‬ً‫ر‬‫دو‬ ‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫اﻛﺘﺴﺐ‬ ،‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟ‬ ‫اﻟﺜﻮرة‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﻣﻦ‬‫ﺰ‬‫وﺑﺎﻟﺘ‬ ‫وأﺛﺒﺘﺖ‬ .‫اﻹﻗﻠﻴﻤﻲ‬ ‫اﳌﺴﺘﻮى‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﰲ‬ ً‫ﻣﻬام‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻳ‬‫رﻳﺎد‬ ‫وأﺻﺒﺤﺖ‬ ،‫واﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫اﻟﻨﴩ‬ ‫ﻟﺼﻨﺎﻋﺘﻲ‬ ‫اﻟﻨﺎﺑﺾ‬ ‫اﻟﻘﻠﺐ‬ ‫ّﻬﺎ‬‫ﻧ‬‫أ‬ ‫ﺑريوت‬ ،‫اﳌﺠﺎل‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻷﺳﺎﺳﻴني‬ ‫اﻟﻼﻋﺒني‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ّ‫ﺪ‬‫ﺣ‬‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﳌﺤﻠ‬‫اﳌﺼﺎرف‬‫ﻣﻦ‬‫اﳌﻄﻠﻮب‬‫اﻟﺘﻤﻮﻳﻞ‬‫ﺗﻮاﻓﺮ‬‫ﻋﺪم‬‫أن‬‫ﻏري‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫ﻧﻘﻮﻻ‬ ‫ﻳﺮدع‬ ‫مل‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ﻟﻜﻦ‬ ،‫اﻟﻘﻄﺎع‬ ‫ﻟﻬﺬا‬ ‫اﻟﴪﻳﻊ‬ ّ‫ﻮ‬‫اﻟﻨﻤ‬ .‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻳﺪ‬‫ﺰ‬‫اﳌﺘ‬ ‫اﻟﻄﻠﺐ‬ ‫ﻟﺘﻠﺒﻴﺔ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻣ‬‫ﻗﺪ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫دﻓﻊ‬ ‫أول‬ ‫وﻫﻮ‬ ،‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫ﰲ‬ ‫اﳌﻄﺎﺑﻊ‬ ‫أﺻﺤﺎب‬ ‫إﺗﺤﺎد‬ ‫ﺗﺄﺳﺲ‬ ،1947 ‫ﻋﺎم‬ ‫ارة‬‫ز‬‫و‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻴ‬‫ﻗﺎﻧﻮﻧ‬ ‫ﺗﺴﺠﻴﻠﻬﺎ‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ ‫اﻟﻌﺮيب‬ ‫اﻟﻌﺎمل‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻟﻠﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻧﻘﺎﺑﺔ‬ ،‫اﻟﺘﺎﻟﻴني‬ ‫اﻟﻌﻘﺪﻳﻦ‬ ‫ﺧﻼل‬ .‫اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻴﺔ‬ ‫اﻻﺟﺘامﻋﻴﺔ‬ ‫واﻟﺸﺆون‬ ‫اﻹﻗﺘﺼﺎد‬ ‫ﺣﻴﺚ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ‬ ‫اﳌﺮﺗﺒﺔ‬ ‫ﺑﻔﺨﺮ‬ ‫ﺗﺤﺘﻞ‬ ‫اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫أﺻﺒﺤﺖ‬ .‫اﻟﻠﺒﻨﺎين‬ ‫اﳌﺤﲇ‬ ‫اﻟﻨﺎﺗﺞ‬ ‫إﺟامﱄ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﳌﺴﺎﻫﻤﺔ‬ ‫اﻷﺟﻴﺎل‬ ‫ﺗﺘﻨﺎﻗﻠﻬﺎ‬ ‫ﻣﺴرية‬ Picture of Ihsan El Kara & Nicolas El Kara taken at the main entrance of the Drupa exhibition center in 1972. .‫القرى‬ ‫وإحسان‬ ‫نقوال‬ ‫بالصورة‬ ‫ويظهر‬ 1972 ‫عام‬ Drupa ‫معرض‬ ‫من‬ ‫لقطة‬
  • 26. 28 MAKING HISTORY IN PRINT C H A P T E R FOU R The 1970s Sustainability and growth
  • 28. 30 MAKING HISTORY IN PRINT After many years groomed under the guidance of Nicolas and Antoine Youssef El Kara, Ihsan El Kara became partner in the firm in 1971. One of his first achievements in his new role was the signature of a cooperation agreement with Linotype & Machinery, and Linotype Paul, a type foundry company which developed first a revolutionary phototypesetting machine from Linotype, capable of setting 24,000 characters per hour, and then an innovative cathode ray typesetter, the Linotron 505. Linotype which dominated the print industry throughout the twentieth century, became the first company to introduce Arabic fonts.Their design and manufacturing was of such quality that major parts required no replacement for many years. Print technology gradually moved to phototypesetting, a process involving the projection of characters onto films. With the first electronic photocomposition system featuring digital storage, a new era of typesetting technology dawned. In 1971, YKF staged their first major publicity campaigns: a live demonstration of the Roland - Favorit 0B printing machine in the lobby of the former Carlton Hotel in Beirut. This bold move created excitement around the YKF's brand name, attracting the attention of clients and competitors alike. This four-day event cemented YKF’s standing as industry leader. Later in the year,YKF confirmed its first major order of 5 multicolour offset presses, charting a course in lead time reduction from 10 months at the time to 4 months. Given the company’s limited funds at the time, this risky decision epitomizes the bold ambition and drive that are hallmarks of theYKFs’ spirit. As technical complexity and sophistication grew with the introduction of electronic controllers and computers to the printing process, a team of technical engineers was established in 1972, overseeing the installation and maintenance of a growing number of phototypesetting devices as well as a variety of printing & paper converting machines. Strong sales earned the Hot Metal typesetter a favourable market position, while the superb Roland - Favorit offset printing machine was the talk of the town. THE 1970s The Roland Favorit sheetfed offset press. .Favorit ‫موديل‬ Roland ‫صنع‬ ‫من‬ ‫أوفست‬ ‫طباعة‬ ‫آلة‬
  • 29. 31 1971 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﻣﻨﺬ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﰲ‬ ً‫ﻓﺎﻋﻼ‬ ‫ًﺎ‬‫ﻜ‬‫ﴍﻳ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫إﺣﺴﺎن‬ ‫أﺻﺒﺢ‬ ‫ﻧﺒﻴﻬﺔ‬ ‫ﺑﺘﻮﺟﻴﻬﺎت‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫ا‬ً‫ﺮ‬‫ﻣﺜﺎﺑ‬ ‫ﻋﺪﻳﺪة‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻣ‬‫أﻋﻮا‬ ‫أﻣﴣ‬ ‫أن‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫اﺗﻪ‬‫ز‬‫إﻧﺠﺎ‬ ‫ل‬ّ‫و‬‫أ‬ ‫وﻛﺎن‬ .‫اﻟﻘﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫وأﻧﻄﻮان‬ ‫ﻧﻘﻮﻻ‬ ‫أﺧﻮﻳﻪ‬ ‫ﻣﻦ‬ Linotype‫ﴍﻛﺔ‬‫ﻣﻊ‬‫ﺗﻌﺎون‬‫ّﻔـﺎﻗﻴﺔ‬‫ﺗ‬‫ا‬‫ام‬‫ﺮ‬‫إﺑ‬ ‫اﻟﺠﺪﻳﺪة‬‫ﻣﻬﺎﻣﻪ‬‫اﺳﺘﻼم‬ ‫ﺼﺔ‬ّ‫ﻣﺘﺨﺼ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫وﻫﻲ‬ Linotype Paul ‫و‬ & Machinery ‫اﻧﻌﻜﺎس‬‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬‫اﻟﺤﺮوف‬ ّ‫ﻟﺼﻒ‬ ّ‫ﺛﻮري‬‫ﻧﻈﺎم‬‫ﺑﺘﻄﻮﻳﺮ‬ ً‫ﻻ‬ّ‫و‬‫أ‬‫ﻗﺎﻣﺖ‬ ،‫اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺣﺮف‬ 24000 ‫إﱃ‬ ‫ﺗﺼﻞ‬ ‫ﺑﴪﻋﺔ‬ ‫ﺻﻔﻬﺎ‬ ‫ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ‬ ،‫اﻟﻀﻮء‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻳ‬‫اﻟﻜﺎﺗﻮد‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻌ‬‫اﻷﺷ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺤﺮوف‬ ّ‫ﺻﻒ‬ ‫ﻧﻈﺎم‬ ‫رت‬ّ‫ﻮ‬‫ﻃ‬ ّ‫ﻢ‬‫وﺛ‬ .(Linotron 505) ‫ﺑﺎﺳﻢ‬ ‫ﻋﺮف‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻟﺤﺮوف‬ ّ‫ﺻﻒ‬ ‫أﻧﻈﻤﺔ‬ ‫ﻋﲆ‬ Linotype ‫ﻟﻴﻨﻮﺗﺎﻳﺐ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﻫﻴﻤﻨﺖ‬ ‫اﻟﻌﺮيب‬ ‫اﻟﺤﺮف‬ ‫ُﺪﺧﻞ‬‫ﺗ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ل‬ّ‫و‬‫أ‬ ‫وﻛﺎﻧﺖ‬ ،‫اﻟﻌﴩﻳﻦ‬ ‫اﻟﻘﺮن‬ ‫ﻣﻌﻈﻢ‬ ‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫ﺑﺄﻓﻀﻞ‬ ‫اﻣﻬﺎ‬‫ﺰ‬‫اﻟﺘ‬ ‫ﺑﻔﻀﻞ‬ ‫وذﻟﻚ‬ ،‫أﻧﻈﻤﺘﻬﺎ‬ ‫إﱃ‬ ‫ﺗﻜﻦ‬ ‫مل‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻷﺳﺎﺳ‬ ‫ﻗﻄﻌﻬﺎ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﻏﺎﻟﺒ‬ ‫أن‬ ‫ﺑﺤﻴﺚ‬ ،‫وأﺟﻮدﻫﺎ‬ ‫واﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﺗﻘﻨ‬ ‫اﻧﺘﻘﻠﺖ‬ ‫وﻫﻜﺬا‬ .‫ة‬ّ‫ﺪ‬‫ﻋ‬ ‫ﻟﺴﻨـﻮات‬ ‫ﻟﺘﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺑﺤـﺎﺟﺔ‬ ‫ﻋﻜﺲ‬ ‫ﻣﺒﺪأ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﻳﻘﻮم‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻟﻀﻮيئ‬ ‫اﻟﺘﻨﻀﻴﺪ‬ ‫أﻧﻈﻤﺔ‬ ‫إﱃ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻴ‬‫ﺗﺪرﻳﺠ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻹﻟﻜﱰوين‬ ‫اﻟﺘﻨﻀﻴﺪ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﺗﻘﻨ‬ ‫اﻧﻄﻼﻗﺔ‬ ‫وﻣﻊ‬ .‫ﻓﻴﻠﻢ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻷﺣﺮف‬ ‫ﺟﺪﻳﺪة‬ ‫ﺣﻘﺒﺔ‬ ‫ﻓﺠﺮ‬ ‫ﺑﺰغ‬ ،‫اﻟﺮﻗﻤﻲ‬ ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﺑﺨﺎﺻ‬ ‫ﺎ‬ ً‫أﻳﻀ‬ ‫ﻊ‬ّ‫ﺘ‬‫ﻳﺘﻤ‬ .‫اﻟﻴﻮم‬ ‫ﻧﻌﺮﻓﻬﺎ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻷﺣﺮف‬ ّ‫ﺻﻒ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﺗﻘﻨ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﳌﻌﺖ‬ ،1971 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﰲ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺺ‬ّ‫اﳌﺘﺨﺼ‬ ‫اﻹﻋﻼن‬ ‫ﻋﺎمل‬ ‫ﰲ‬ ‫اﺗﻬﺎ‬‫ز‬‫اﻧﺠﺎ‬ ‫أول‬ ‫ﻣﺖ‬ّ‫ﺪ‬‫ﻗ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻵﻟﺔ‬ ‫ﺣﻲ‬ ‫ﻋﺮض‬ ‫ﺧﻼل‬ ‫اﻟﻌﺮيب‬ ‫واﻟﻌﺎمل‬ ‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫أﺛﺎرت‬ .‫ﺑريوت‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻜﺎرﻟﺘﻮن‬ ‫ﻓﻨﺪق‬ ‫ﺑﻬﻮ‬ ‫ﰲ‬ Roland Favorit 0B ‫ﺑﺎﻟﺸـﺮﻛﺔ‬ ‫اﻻﻫﺘﻤـﺎم‬ ‫وﺣﺸـﺪت‬ ‫اﻟﻔﻀـﻮل‬ ‫اﻟﺠﺮﻳﺌﺔ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮة‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫اﺳﺘﻤﺮ‬ .‫اﳌﻨﺎﻓﺴﺔ‬ ‫واﻟﴩﻛﺎت‬ ‫اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﻻﺳـﻴـام‬ ‫ﰲ‬ ‫اﺋﺪة‬‫ﺮ‬‫ﻛـ‬ ‫اﻟﺸـﺮﻛﺔ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﺔ‬ ‫ز‬ّ‫ﺰ‬‫وﻋ‬ ،‫ﻣﺘﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺎم‬ّ‫ﻳ‬‫أ‬ ‫أرﺑﻌﺔ‬ ‫اﻟﺤﺪث‬ .‫اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻋـﺎﻟـﻢ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﻃﻠﺒ‬ ‫وأﻛﱪ‬ ‫ل‬ّ‫و‬‫أ‬ ‫ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﻗﺎﻣﺖ‬ ،‫ذاﺗﻪ‬ ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﰲ‬ ‫ًﺎ‬‫ﻘ‬‫ﻻﺣ‬ ‫وﻛﺎن‬ ،‫اﻷﻟﻮان‬ ‫ﻣﺘﻌﺪدة‬ ‫أوﻓﺴﺖ‬ ‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺎت‬ ‫ﻟﺨﻤﺴﺔ‬ ‫اء‬‫ﴍ‬ ‫ﻋﴩة‬ ‫ى‬ّ‫ﺪ‬‫ﺗﺘﻌ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﻣﺪد‬ ‫ﺗﻘﻠﻴﺺ‬ ‫ﻣﻨﻬﺎ‬ ‫اﻟﻬﺪف‬ .‫اﻟﺴﻮق‬ ‫ﺣﺎﺟﺔ‬ ‫ﻟﺘﻠﺒﻴﺔ‬ ‫ﻓﻘﻂ‬ ‫أﺷﻬﺮ‬ ‫أرﺑﻌﺔ‬ ‫إﱃ‬ ،‫اﻟﺤني‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ﰲ‬ ‫أﺷﻬﺮ‬ ‫اﳌﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﻘﺪرة‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫ﻋﲆ‬ ،‫ات‬‫ر‬‫ا‬‫ﺮ‬‫اﻟﻘ‬ ‫اﺗﺨﺎذ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﺠﺮأة‬ ‫وﻫﺬه‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫اﻧﺪﻓﺎع‬ ‫ﺗﻌﻜﺲ‬ ‫إمنﺎ‬ ،‫ﻟﻠﴩﻛﺔ‬ ‫اﳌﺤﺪودة‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫رت‬َ‫ﻮ‬‫وﺗﻄ‬ ‫اﻟﺘﻘﻨﻴﺎت‬ ‫منﺖ‬ ‫وﻓﻴام‬ .‫اﻟﻼﻣﺘﻨﺎﻫﻲ‬ ‫وﻃﻤﻮﺣﻬﺎ‬ ‫ﻣﺴﺎر‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫وأﺟﻬﺰة‬ ‫اﻹﻟﻜﱰوين‬ ‫َﻢ‬‫ﻜ‬‫اﻟﺘﺤ‬ ‫أﻧﻈﻤﺔ‬ ‫إدﺧﺎل‬ ‫ﰲ‬ ‫ني‬ّ‫ﻤ‬‫ﻣﻠ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳني‬ ‫ﺗﻮﻇﻴﻒ‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫اﺳﺘﻮﺟﺐ‬ ،‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﻟﴩﻛﺔ‬ َ‫اﻟﻔﻨﻲ‬ ‫اﻟﻔﺮﻳﻖ‬ ‫ﺗﺄﻟﻴﻒ‬ ‫ﺗﻢ‬ ،1972 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﻓﻔﻲ‬ .‫اﳌﺠﺎل‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ا‬ً‫ﺮ‬‫ﻧﻈ‬ ‫واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﱰﻛﻴﺐ‬ ‫اﺣﺘﻴﺎﺟﺎت‬ ‫ﻟﺘﻠﺒﻴﺔ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫آﻻت‬ ‫ع‬ّ‫ﻮ‬‫ﻟﺘﻨ‬ ‫وﻛﺬﻟﻚ‬ ،‫اﻟﺘﺼﻮﻳﺮﻳﺔ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﳌﺎﻛﻴﻨﺎت‬ ‫اﻳﺪ‬‫ﺰ‬‫اﳌﺘ‬ ‫ﻟﻠﻌﺪد‬ ‫اﻷﺣﺮف‬ ‫ﺻﻒ‬ ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺎت‬ ‫ﻣﺒﻴﻌﺎت‬ ‫اﺣﺘﻠﺖ‬ .‫وﻣﻠﺤﻘﺎﺗﻬﺎ‬ ‫اﳌﻄﺒﻌﺔ‬ ‫ﻛﺬﻟﻚ‬ ،‫اﻟﺴﻮق‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﺮﺻﺎص‬ ‫ﻣﻌﺪن‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﳌﺼﻨﻮﻋﺔ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﺋﻌﺔ‬‫ﺮ‬‫اﻟ‬ Roland Favorit ‫اﻷوﻓﺴﺖ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫آﻟﺔ‬ .‫وﻗﺘﻬﺎ‬ ‫اﻟﺒﻠﺪ‬ ‫ﺣﺪﻳﺚ‬ ‫اﻟﺴﺒﻌﻴﻨﺎت‬ Eng. Jack Yaghjian, first Youssef Kara & Fils appointed Service Manager. .‫وأوالده‬ ‫قرى‬ ‫يوسف‬ ‫شركة‬ ‫في‬ ‫صيانة‬ ‫مدير‬ ‫أول‬ ،‫يغجيان‬ ‫جاك‬ ‫المهندس‬
  • 30. 32 MAKING HISTORY IN PRINT YKF worked closely with Linotype in developing the very first Arabic phototypesetting software. The “505” a model running Arabic font was installed in Beirut’s “Dar Al Kalam” that same year. With technology evolving at a dizzying pace, constantly transforming the printing and paper converting industries, YKF realized that there was a clear and unmet need for specialized, higher education programs in print. A need that would take years to meet.. In 1973, then tragedy stroke when Antoine Youssef….. and his mother perished in a car accident leaving clients, vendors and competitors to speculate on the imminent demise ofYKF. Nevertheless,the company’s resolute determination and the family’s firm commitment to the industry helped YKF overcome one of the darkest chapters in its history. During this period, Ihsan El Kara continued expanding YKF’s reach in the region, laying the groundwork for the company’s future success throughout Saudi Arabia and the Gulf area. Brighter times were in store for YKF as 1974 dawned. During an event held at Beirut’s Phoenicia Intercontinental hotel, customers from across the Levant and Gulf gathered for a demonstration of the first analogue toner- based colour proofing system, manufactured by DuPont under the name Cromalin. During the same year,YFK won the order for a Linotype pacer web offset newpaper press. In a daring unprecedent move,the machine weighting several tones, was air-freighted to ensure it's timely delivery to print the issue of "Al Itihad" newspaper on the UAE National Day. THE 1970s First edition of the "Al Itihad" Newspaper. ."‫"االتحاد‬ ‫جريدة‬ ‫من‬ ‫األول‬ ‫العدد‬
  • 31. 33 ‫ي‬ّ‫ﺪ‬‫ﺟ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ Linotype ‫ﻣﻊ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﺖ‬ ،‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ‬ ‫اﻟﻀﻮيئ‬ ‫ﻟﻠﺘﻨﻀﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ل‬ّ‫و‬‫أ‬ ‫ﺗﻄﻮﻳﺮ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ووﺛﻴﻖ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻘﻠﻢ‬ ‫ﻟﺪار‬ ‫ﺑﻴﻌﺖ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ "505" ‫آﻟﺔ‬ ‫وﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ّ‫ﻢ‬‫ﺗ‬ ‫إذ‬ .‫ﻧﻔﺴﻪ‬ ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺑريوت‬ ‫اﻟﻮرق‬ ‫ﺻﻨﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﻌﻬﺎ‬ ‫ة‬ّ‫ﻣﻐري‬ ،‫ﴎﻳﻌﺔ‬ ً‫ﺑﺨﻄﻰ‬ ‫اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ‬ ‫م‬ّ‫ﺪ‬‫ﺗﻘ‬ ‫وﻣﻊ‬ ‫إﱃ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﺤ‬‫اﳌﻠ‬ ‫اﻟﺤﺎﺟﺔ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫أدرﻛﺖ‬ ،‫واﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫اﻟﺤﺎﺟﺔ‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫وﻟﻜﻦ‬ .‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻌﺎﱄ‬ ‫ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻢ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﺼ‬ّ‫ﻣﺘﺨﺼ‬ ‫اﻣﺞ‬‫ﺮ‬‫ﺑ‬ .‫ﻋﺪﻳﺪة‬ ‫ﺳﻨﻮات‬ ‫ﻣﺮور‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺗﺘﺤﻘﻖ‬ ‫مل‬ ‫ﺟﻮﻟﻴﺎ‬ ‫وواﻟﺪﺗﻪ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫أﻧﻄﻮان‬ ‫ض‬ّ‫ﺮ‬‫ﺗﻌ‬ ،1973 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻜﺜري‬ ‫اﳌﺆﺳﻔﺔ‬ ‫اﻟﺤﺎدﺛﺔ‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫وأﺛﺎرت‬ ،‫ﻣﻤﻴﺖ‬ ‫ﺳري‬ ‫ﻟﺤﺎدث‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫اﻋﺘﻘﺪوا‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫واﳌﻨﺎﻓﺴني‬ ‫واﳌﻮردﻳﻦ‬ ‫اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫ﺑني‬ ‫اﻟﺸﺎﺋﻌﺎت‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ار‬‫ﴏ‬‫إ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺗﻼﺷﺖ‬ ‫أن‬ ‫ﻟﺒﺜﺖ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫وﻟﻜﻨﻬﺎ‬ ،‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫اﻧﻬﻴﺎر‬ ‫ﺑﻘﺮب‬ ‫ﺷﻐﻒ‬ ‫ﺳﺎﻋﺪ‬ ‫وﻗﺪ‬ .‫اﻷﻟﻴﻢ‬ ‫اﻟﺤﺎدث‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﺗﺠﺎوز‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ﻤني‬ّ‫ﻴ‬‫اﻟﻘ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ّﺐ‬‫ﻠ‬‫اﻟﺘﻐ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ادﻫﺎ‬‫ﺮ‬‫أﻓ‬ ‫ومتﺎﺳﻚ‬ ‫اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ‬ ‫ﺑﻬﺬه‬ ّ‫اﻟﻘﻮي‬ ‫اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‬ ،‫اﻟﻔﱰة‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﺧﻼل‬ .‫وأﺻﻌﺒﻬﺎ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺨﻬﺎ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻔﺼﻮل‬ ‫أﺣﻠﻚ‬ ‫أﺣﺪ‬ ‫ا‬ً‫ﺪ‬ّ‫ﻬ‬‫ﻣﻤ‬ ،‫اﳌﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﻋﻤﻞ‬ ‫ﺗﻮﺳﻴﻊ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫إﺣﺴﺎن‬ ‫واﺻﻞ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻳ‬‫اﻟﺴﻌﻮد‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻟﻌﺮﺑ‬ ‫اﳌﻤﻠﻜﺔ‬ ‫ﰲ‬ ّ‫ﲇ‬‫اﳌﺴﺘﻘﺒ‬ ‫ﻟﻨﺠﺎﺣﻬﺎ‬ ‫اﻟﻄﺮﻳﻖ‬ .‫واﻟﺨﻠﻴﺞ‬ ‫أﻃﻠﻘﺖ‬ ‫ﺣﻴﺚ‬ ،1974 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﺑﺤﻠﻮل‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﻧﺠﺎح‬ ‫أﺿﻮاء‬ ‫ﺳﻄﻌﺖ‬ ‫ﻣﻬﻴﺐ‬ ٍ‫ﺣﻔﻞ‬ ‫ﰲ‬ DuPont ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﺻﻨﻊ‬ ‫ﻣﻦ‬ "Cromalin" ‫ﻧﻈﺎم‬ ‫واﺳﻊ‬ ‫ﺣﺸﺪ‬ ‫ﺑﺤﻀﻮر‬ ‫ﺑريوت‬ ‫اﻧﱰﻛﻮﻧﺘﻴﻨﻨﺘﺎل‬ ‫ﻓﻴﻨﻴﺴﻴﺎ‬ ‫ﻓﻨﺪق‬ ‫ﰲ‬ ‫أﻗﻴﻢ‬ ‫وﻫﺬا‬ ،‫اﻟﺨﻠﻴﺞ‬ ‫ودول‬ ‫اﻟﻌﺮيب‬ ‫اﳌﴩق‬ ‫أﻧﺤﺎء‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻧﻘﻞ‬ ‫ﻣﺒﺪأ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ‬ ‫َﻮﻧﺔ‬‫ﻠ‬‫ﻣ‬ ‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺑﺮوﻓﺎت‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻋﺒﺎرة‬ ‫اﻟﻨﻈﺎم‬ .‫ﻧﻔﺴﻬﺎ‬ ‫اﻷﻟﻮان‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ‬ ‫ﺑﻮدرة‬ ‫ﺷﻜﻞ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻷرﺑﻌﺔ‬ ‫ﻟﻸﻟﻮان‬ ‫ﺗﺘﺎﺑﻌﻲ‬ ‫ا‬ً‫ري‬‫وﻓ‬ ‫ًﺎ‬‫ﻈ‬‫ﺣ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﻛﺎن‬ ,‫ﻧﻔﺴﻪ‬ ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫وﰲ‬ ‫وﻳﺐ‬ ‫ﺑﺎﴎ‬ ‫ﻟﻴﻨﻮﺗﺎﻳﺐ‬ ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ‬ ‫وﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﻮرﻳﺪ‬ ‫ﺑﻌﻘﺪ‬ ‫ﻓﺎزت‬ ‫ﺣني‬ ‫وزﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ا‬ً‫ﻮ‬‫ﺟ‬ ‫ﺷﺤﻨﻬﺎ‬ ‫وﺗﻢ‬ ‫اﻟﺼﺤﻒ‬ ‫ﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫اوﻓﺴﻴﺖ‬ ‫إﺻﺪار‬ ‫أﺟﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﳌﺤﺪد‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻟﺘﺴﻠﻴﻤﻬﺎ‬ ‫ًﺎ‬‫ﻧ‬‫أﻃﻨﺎ‬ ‫ﺑﻠﻎ‬ ‫اﻟﺬي‬ .‫ايت‬‫ر‬‫اﻹﻣﺎ‬ ‫اﻟﻮﻃﻨﻲ‬ ‫اﻟﻌﻴﺪ‬ ‫مبﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ‫اﻻﺗﺤﺎد‬ ‫ﺟﺮﻳﺪة‬ ‫اﻟﺴﺒﻌﻴﻨﺎت‬ Introduction of the Cromalin analogue proofing devise made by DuPont at the Phoenicia Hotel in Beirut, in 1974. ‫شركة‬ ‫صنع‬ ‫من‬ Cromalin ‫كرومـالـين‬ ‫جهاز‬ ‫إطالق‬ ‫حفل‬ ‫من‬ ‫لقطة‬ .1974 ‫عام‬ ‫بيروت‬ – ‫فينيسيا‬ ‫فندق‬ ‫في‬ DuPont
  • 32. C H A P T E R F I V E The Civil War Determination and survival
  • 34. 36 MAKING HISTORY IN PRINT With the tragic outbreak of the Lebanese civil war central Beirut, Azarieh Building, was hit by incendiary rockets, dealing a devastating blow to a company still mourning the loss of one of its founders.The blast tore through the offices and storage space, resulting in inestimable damages. Nicolas El Kara was the first to arrive on the scene. The flames reduced the offices to ashes,destroying furniture, financial files, cash, promissory notes and all the vital customer records. “It is hard to describe the level of emotional stress, the feeling of helplessness in the face of devastation at that moment. We were simply speechless.” The only eloquent words said after a long period of mournful silence were those of Nicolas El Kara: “we built this establishment, we will build it again”. The staff was immediately assigned to collect payable accounts and reconfirm promissory notes; visits to vendors were programmed to reassure them of YKF’s commitments. The goal was to resume immediately the company’s business activities. The near- complete destruction pushed YKF to the very brink, yet Nicolas and Ihsan El Kara saw the silver lining on the clouds. Seizing the opportunity provided by tragedy, they rebuilt the firm from the rubble. Like the phoenix rising from its ashes, YKF would be reborn and emboldened, maintaining its leadership and dominance in the Middle Eastern printing industry. In an attempt to mitigate future risks, YKF sought to relocate its office to Tabaris Square, in another area of downtown Beirut. A nearby warehouse was leased for storage. Sadly,Tabaris would soon come to form part of the “Green Line” separating the conflicting areas of Beirut. YKF continued serving customers on both sides of the Green Line, with employees routinely risking their lives in the course of business. A testament to the spirit of the firm and the family, YKF held year-end event year after year, in the face of the surrounding devastation and conflict of the civil war’s early days. THE CIVIL WAR Youssef Kara and Fils offices in Azarieh building a er being damaged by incendiary rockets in 1975. “We built this establishment,we will build it again” – Nicolas El Kara ‫المتواجدة‬ "‫واوالده‬ ‫قرى‬ ‫"يوسف‬ ‫مكاتب‬ ‫حريق‬ ‫صورة‬ .1975 ‫عام‬ ‫بصاروخ‬ ‫استهدافها‬ ‫بعد‬ ‫اللعازارية‬ ‫بناية‬ ‫في‬
  • 35. 37 ،1975 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﰲ‬ ‫اﳌﺄﺳﺎوﻳﺔ‬ ‫اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻴﺔ‬ ‫اﻷﻫﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﺤﺮب‬ ‫اﻧﺪﻻع‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻣﺒﻨﻰ‬ ،‫ﺑريوت‬ ‫وﺳﻂ‬ ‫ﰲ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ّ‫ﺮ‬‫ﻣﻘ‬ ‫أﺻﻴﺐ‬ ‫ﻗﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﴐﺑﺔ‬ ‫اﻟﻮاﻗﻌﺔ‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ّﻠﺖ‬‫ﻜ‬‫ﺷ‬ .‫ﺣﺎرﻗﺔ‬ ‫ﺑﻘﺬاﺋﻒ‬ ‫اﻟﻠﻌﺎزرﻳﺔ‬ ‫ﺛﻮب‬ ‫ﺗﻠﺒﺲ‬ ‫ال‬‫ﺰ‬‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‬ ‫ﻓﻴﻪ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﻓﻔﻲ‬ ،‫ﻟﻠﴩﻛﺔ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ات‬‫ر‬‫اﻻﻧﻔﺠﺎ‬ ‫ﻗﻀﺖ‬ ،‫ﻣﺆﺳﺴﻴﻬﺎ‬ ‫أﺣﺪ‬ ‫ﻓﻘﺪان‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻟﺤﺪاد‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻳ‬‫وﻣﻌﻨﻮ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻳ‬‫ﻣﺎد‬ ‫ﺟﺴﻴﻤﺔ‬ ‫ا‬ً‫ر‬‫ا‬‫ﴐ‬‫أ‬ ‫اءﻫﺎ‬‫ر‬‫و‬ ً‫ﺔ‬‫ﱢﻔ‬‫ﻠ‬‫ﻣﺨ‬ ‫واﳌﺨﺎزن‬ ‫اﳌﻜﺎﺗﺐ‬ ‫ﻓﻮﺟﺪ‬ ،‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﻣﻘﺮ‬ ‫إﱃ‬ ‫اﻟﻮاﺻﻠني‬ ‫ل‬ّ‫و‬‫أ‬ ‫ﻧﻘﻮﻻ‬ ‫ﻛﺎن‬ .‫ﺑﺜﻤﻦ‬ ‫ر‬ّ‫ﺪ‬‫ﺗﻘ‬ ‫ﻻ‬ ‫أﺛﺎث‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﺑﻜﻞ‬ ‫اﳌﻜﺎﺗﺐ‬ ‫ﻟﺔ‬ّ‫ﻮ‬‫ﻣﺤ‬ ‫اﳌﻜﺎن‬ ‫ﺗﻠﺘﻬﻢ‬ ‫ّﻬﺐ‬‫ﻠ‬‫اﻟ‬ ‫أﻟﺴﻨﺔ‬ .‫رﻣﺎد‬ ‫إﱃ‬ ‫اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫وﺳﺠﻼت‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺔ‬ ‫وﻣﻠﻔﺎت‬ ‫أﻣﺎم‬ ‫واﻟﻌﺠﺰ‬ ‫ﺑﺎﻹرﻫﺎق‬ ‫اﻟﻌﺎرم‬ ‫اﻟﺸﻌﻮر‬ ‫وﺻﻒ‬ ‫اﻟﺼﻌﺐ‬ ‫"ﻣﻦ‬ ‫ﻋﺎﺟﺰﻳﻦ‬ ‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ‬ ‫ﺎ‬ّ‫ﻨ‬‫ﻛ‬ .‫اﻟﻠﺤﻈﺔ‬ ‫ﺗﻠﻚ‬ ‫ﰲ‬ ‫أﺻﺎﺑﻨﺎ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻟﻬﺎﺋﻞ‬ ‫اﻟﺪﻣﺎر‬ ‫ﻧﻘـﻮﻻ‬ ‫ﺑﻬـﺎ‬ ‫ه‬ّ‫ﻮ‬‫ﺗﻔ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻮﺣﻴـﺪة‬ ‫اﻟﻜﻠامت‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﺗﻠﻚ‬ ".‫اﻟﻜﻼم‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﺑﻨﻴﻨﺎ‬ ‫"ﻟﻘﺪ‬ ‫اﻟﺤﺰﻳﻦ‬ ‫اﻟﺼﻤﺖ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻃـﻮﻳﻠﺔ‬ ‫ﻓﺘـﺮة‬ ‫ﺑـﻌـﺪ‬ ‫اﻟﻘـﺮى‬ ."‫ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺑﻨﺎءﻫﺎ‬ ‫وﺳﻨﻌﻴﺪ‬ ،‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺴﺔ‬ّ‫اﳌﺆﺳ‬ ‫ﻟﻮاﺋﺢ‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺈﻋﺎدة‬ ‫اﳌﺒﺎﴍة‬ ‫ّﻔني‬‫ﻇ‬‫اﳌﻮ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﳌﺎﻟﻜﻮن‬ ‫ﻃﻠﺐ‬ ‫اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫إﱃ‬ ‫رة‬ّ‫ﺮ‬‫ﻣﺘﻜ‬ ‫ات‬‫ر‬‫ﺑﺰﻳﺎ‬ ‫وﻗﺎﻣﻮا‬ ‫واﻟﺪاﺋﻨﺔ‬ ‫اﳌﺪﻳﻨﺔ‬ ‫اﻟﺤﺴﺎﺑﺎت‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ام‬‫ﺰ‬‫اﻟﺘ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ‬ ‫واﳌﺼﺎﻧﻊ‬ ‫دﻳﻦ‬ّ‫ر‬‫واﳌﻮ‬ ‫وﻛﺎن‬ .‫ﻌﺎب‬ّ‫اﻟﺼ‬ ّ‫ﻛﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ارﻫﺎ‬‫ﺮ‬‫اﺳﺘﻤ‬ ‫وﻋﲆ‬ ‫ﺪاﺗﻬﺎ‬ّ‫ﻬ‬‫ﺑﺘﻌ‬ ‫اﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﺷﺒﻪ‬ ‫ﻓﺎﻟﺪﻣﺎر‬ ،‫ا‬ً‫ر‬‫ﻓﻮ‬ ‫ﻧﺸﺎﻃﻬﺎ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﺗﺴﺘﺄﻧﻒ‬ ‫أن‬ ‫اﻟﻬﺪف‬ ‫ﻧﻘﻮﻻ‬ ‫أن‬ ‫ﻏري‬ .‫اﻟﻬﺎوﻳﺔ‬ ‫ﺣﺎﻓﺔ‬ ‫إﱃ‬ ‫ﺑﻬﺎ‬ ‫دﻓﻊ‬ ‫ﺑﺎﳌﻜﺎﺗﺐ‬ ‫ﻟﺤﻖ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫ّﻔﺘﻬﺎ‬‫ﻠ‬‫ﺧ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻔﺮﺻﺔ‬ ‫ﻓﺎﻏﺘﻨام‬ ‫أﻣﻞ‬ ‫ﺑﺼﻴﺺ‬ ‫وﺟﺪا‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫وإﺣﺴﺎن‬ ‫اﻟﻔﻴﻨﻴﻖ‬ ‫ﻛﻄﺎﺋﺮ‬ .‫اﻷﻧﻘﺎض‬ ‫ﺗﺤﺖ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﺑﻨﺎء‬ ‫وأﻋﺎدا‬ ،‫اﳌﺄﺳﺎة‬ ‫ّﻘﺖ‬‫ﻠ‬‫وﺣ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫اﻧﺘﻔﻀﺖ‬ ،‫اﻟﺮﻣﺎد‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﳌﻨﺒﻌﺚ‬ ‫ﰲ‬‫رة‬ّ‫ﻮ‬‫اﳌﺘﻄ‬‫اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ‬‫ﻟﻨﻘﻞ‬‫اﻟﻘﻴﺎدي‬‫ﺑﺪورﻫﺎ‬‫ﻣﺤﺘﻔﻈﺔ‬‫ﺟﺪﻳﺪ‬‫ﻣﻦ‬ .‫اﻷوﺳﻂ‬ ‫اﻟﴩق‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ ‫إﱃ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺻﻨﺎﻋﺔ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫اﺳﺘﺤﺪﺛﺖ‬ ،‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻠ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺮ‬ ّ‫أي‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻟﻠﺘﺨﻔﻴﻒ‬ ‫اﳌﺘﺎﺧﻤﺔ‬ ‫اﻟﺘﺒﺎرﻳﺲ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪة‬ ‫وﻣﺴﺘﻮدﻋﺎت‬ ‫ﻣﻜﺎﺗﺐ‬ ‫ا‬ً‫ء‬‫ﺟﺰ‬ ‫ﻗﺼري‬ ‫وﻗﺖ‬ ‫ﰲ‬ ‫أﻣﺴﺖ‬ ‫اﳌﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﻟﻜﻦ‬ .‫ﺑريوت‬ ‫ﻟﻮﺳﻂ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺘني‬ ‫إﱃ‬ ‫ﺑريوت‬ ‫ﻢ‬‫ﱢ‬‫ﺗﻘﺴ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ "‫اﻟﺘامس‬ ‫"ﺧﻄﻮط‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫واﺻﻠﺖ‬ ،‫اﳌﺴﺘﺠﺪ‬ ‫اﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫وﻋﲆ‬ .‫ﻣﺘﻨﺎزﻋﺘني‬ ،‫اﻟﺘامس‬ ‫ﺧﻄﻮط‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻲ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﻋﻤﻼﺋﻬﺎ‬ ‫ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫أداء‬ ‫ﺳﺒﻴﻞ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻴ‬‫ﻳﻮﻣ‬ ‫ﺑﺤﻴﺎﺗﻪ‬ ‫ﻳﺨﺎﻃﺮ‬ ٍ‫ﻣﺘﻔﺎن‬ ‫ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻓﺮﻳﻖ‬ ‫ﺑﻔﻀﻞ‬ .‫اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫واﺟﺐ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺔ‬ ‫اﺣﺘﻔﺎﻻت‬ ‫أﻗﻴﻤﺖ‬ ،‫واﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﻣﺒﺎدئ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻣ‬‫واﻧﺴﺠﺎ‬ ‫ﺑﺎﻟﺒﻠﺪ‬ ‫ﻳﻌﺼﻒ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اب‬‫ﺮ‬‫اﻟﺨ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ‬ ،‫ﻋﺎم‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻣ‬‫ﻋﺎ‬ ‫اﻟﺴﻨﺔ‬ .‫اﻷﻫﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﺤﺮب‬ ‫ّﻔﺘﻪ‬‫ﻠ‬‫ﺧ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻟﻌﻨﻴﻒ‬ ‫اع‬‫ﴫ‬‫واﻟ‬ ‫ﺔ‬َ‫ﻴ‬‫اﻷﻫﻠ‬ ‫اﻟﺤﺮب‬ Youssef Kara & Fils moves to new offices on Tabaris square located on the green line separating East and West Beirut in 1975. ‫انتقالها‬ ‫بعد‬ "‫وأوالده‬ ‫قرى‬ ‫"يوسف‬ ‫مكاتب‬ ‫صورة‬ ‫بين‬ ‫الفاصل‬ ‫األخضر‬ ّ‫الخط‬ ‫على‬ ‫تباريس‬ ‫ساحة‬ ‫إلى‬ .1975 ‫حرب‬ ‫خالل‬ ‫في‬ ‫ة‬ ّ‫والشرقي‬ ‫ة‬ ّ‫الغربي‬ ‫بيروت‬
  • 36. 38 MAKING HISTORY IN PRINT These festive gatherings were unique occasions for Ihsan and Nicolas El Kara to demonstrate their leadership and reassert their commitment to the company’s vision and mandate, and reaffirm the importance of cohesion and dedication throughout the workforce. Taking no notice of the sad events unfolding in Lebanon, YKF introduced the Cyrel Flexo Plates and reproduction equipment for flexible packaging and corrugated printing in 1976. That same year the DuPont Cromalin proofing system was also introduced in Riyadh, allowing packaging customers in Saudi Arabia to be on a par with their European peers. YKF further expanded its reach in the Gulf during 1976, with Ihsan El Kara establishing Trans Orient Modern Machinery (TOMM) in Saudi Arabia as the first subsidiary officially registered outside the Levant region. That year also saw the company deliver one Manroland Rotoman five colours commercial web offset press to National Offset Printing Press in Riyadh for the printing of school books. Expanding rapidly,the Saudi office would count 7 employees by the end of its first year of operation. International expansion continued in 1977, with YKF Dubai being established in the United Arab Emirates, staffed by 5 employees covering the neighbouring territories of Qatar, Bahrain,Yemen and Oman. One of the most notable achievements of that year was the sale of a large number of prepress equipment to Dareyah Village, a Saudi Arabian Printing Company.A RotomanWeb Offset Press, four sheetfed offset presses and a hard cover book binding line, together with case making, hot foil embossing and a complete magazine soft cover line were all delivered to a client in the KSA. THE CIVIL WAR DuPont Cyrel flexo ‫ألواح‬ ‫عرض‬ ‫تم‬ ،1976 ‫العام‬ ‫في‬ .‫خيمة‬ ‫تحت‬ ‫الرياض‬ ‫في‬ ‫مرة‬ ‫ألول‬ DuPont ‫شركة‬ ‫من‬ ‫بمكان‬ ‫الصـانع‬ ‫األخوين‬ ‫مع‬ ‫القرى‬ ‫إلحسـان‬ 1976 ‫العـام‬ ‫في‬ ‫اخذت‬ ‫صورة‬ ‫األهلية‬ ‫المطبعة‬ ‫في‬ Rotoman ‫تجاري‬ ‫أوفست‬ ‫ويب‬ ‫ماكينة‬ ‫أول‬ ‫تركيب‬ .‫السعودية‬ ‫العربية‬ ‫المملكة‬ ‫في‬ In 1976, first introduction of the DuPont Cyrel flexo plate made by DuPont in Riyadh. Picture taken in 1976 of Ihsan El Kara with the Sane’ brothers prior to the commissioning of the first Rotoman commercial heatset web offset press to Al Ahliah Printing Press in the Kingdom of Saudi Arabia.
  • 37. 39 ‫ﻹﺣﺴﺎن‬ ‫ﻓﺮﻳﺪة‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ‫اﻻﺣﺘﻔﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺠﻤﻌﺎت‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ّﻠﺖ‬‫ﻜ‬‫ﺷ‬ ،‫ﻟﻠﴩﻛﺔ‬ ‫رﺳامه‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫ﻪ‬ّ‫ﺟ‬‫اﻟﺘﻮ‬ ‫ام‬‫ﺰ‬‫واﻟﺘ‬ ‫اﻟﻌﺰم‬ ‫ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫وﻧﻘﻮﻻ‬ ‫واﻟﺘﻔﺎين‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻓﺮﻳﻖ‬ ‫اد‬‫ﺮ‬‫أﻓ‬ ‫ﺑني‬ ‫اﻟﺘامﺳﻚ‬ ‫أﻫﻤﻴﺔ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫واﻟﺘﺸﺪﻳﺪ‬ .‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﳌﻬﻨ‬ ‫اﻟﻮاﺟﺒﺎت‬ ‫أداء‬ ‫ﰲ‬ ،‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺗﺠﺮي‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﳌﺤﺰﻧﺔ‬ ‫اﻷﺣﺪاث‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫ﻋﲆ‬ DuPont‫آﻟﺔ‬1976‫اﻟﻌﺎم‬‫ﰲ‬‫ﻓﺎﺳﺘﻘﺪﻣﺖ‬،‫ﻧﺸﺎﻃﻬﺎ‬‫اﻟﴩﻛﺔ‬‫ﺗﺎﺑﻌﺖ‬ ‫ﻟﻠﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫اﳌﺨﺼﺼﺔ‬ ‫اﻟﻔﻴﻠﻢ‬ ‫ﻟﻔﺎﺋﻒ‬ ‫ﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ Cyrel .‫ﱠﻊ‬‫ﻠ‬‫اﳌﻀ‬ ‫اﻟﻜﺮﺗﻮن‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﳌﺼﻨﻮﻋﺔ‬ ‫اﻷﻏﺬﻳﺔ‬ ‫ﺗﻐﻠﻴﻒ‬ ‫ﻣﻮاد‬ ‫ﻋﲆ‬ DuPont ‫ﻧﺔ‬ّ‫ﻮ‬‫اﳌﻠ‬ ‫اﻟﱪوﻓﺎت‬ ‫ﻧﻈﺎم‬ ‫ﻋﺮض‬ َ‫ﻢ‬‫ﺗ‬ ،‫ذاﺗﻪ‬ ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫وﰲ‬ ‫اﳌﻤﻠﻜﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻟﻌﻤﻼﺋﻬﺎ‬ ‫اﳌﺠﺎل‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﺣ‬‫إﻓﺴﺎ‬ ،‫اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫ﰲ‬ Cromalin ‫ﻳﻌﺘﻤﺪﻫﺎ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﺘﻜﻨـﻮﻟـﻮﺟﻴـﺎ‬ ‫إﱃ‬ ‫ف‬ّ‫ﺮ‬‫ﻟﻠﺘﻌـ‬ ‫اﻟﺴﻌـﻮدﻳﺔ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﻮن‬ّ‫ﻴ‬‫اﻷوروﺑ‬ ‫اؤﻫﻢ‬‫ﺮ‬‫ﻧﻈ‬ ‫اﻟﺨﻠﻴﺞ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻧﺘﺸﺎرﻫﺎ‬ ‫رﻗﻌﺔ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﻌﺖ‬ّ‫وﺳ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪة‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﺑﺘﺄﺳﻴﺲ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫إﺣﺴﺎن‬ ‫ﻗﺎم‬ ‫إذ‬ ،1976 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﺧﻼل‬ ‫اﳌﻤﻠﻜﺔ‬ ‫ﰲ‬ (TOMM) "‫اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‬ ‫ﻟﻶﻻت‬ ‫اﻟﴩق‬ ‫"ﻋﱪ‬ ‫اﺳﻢ‬ ‫ﺗﺤﺖ‬ .‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫ﺧﺎرج‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻴ‬‫رﺳﻤ‬ ‫ﻠﺔ‬ّ‫ﺠ‬‫ﻣﺴ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ل‬ّ‫و‬‫أ‬ ‫وﻛﺎﻧﺖ‬ ،‫اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Manroland ‫ﻣﻜﻴﻨﺔ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﺎ‬ ً‫أﻳﻀ‬ ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫وﺷﻬﺪ‬ ‫أﻟﻮان‬ ‫ﺑﺨﻤﺴﺔ‬ ‫أوﻓﺴﺖ‬ ‫وﻳﺐ‬ ‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬ Rotoman ‫ﰲ‬ ‫ﺼﺔ‬ّ‫اﳌﺘﺨﺼ‬ ‫اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻟﻸوﻓﺴﺖ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻷﻫﻠ‬ ‫اﳌﻄﺒﻌﺔ‬ ‫إﱃ‬ .‫ﻛﺒرية‬ ‫ﺎت‬ّ‫ﻴ‬‫ﺑﻜﻤ‬ ‫اﻷﺧﺮى‬ ‫واﳌﻄﺒﻮﻋﺎت‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﳌﺪرﺳ‬ ‫اﻟﻜﺘﺐ‬ ‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫أﺻﺒﺢ‬ ،‫اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫ﻓﺮع‬ ‫ﺷﻬﺪه‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫ﻳﻊ‬ ّ‫اﻟﴪ‬ ‫ﻊ‬ّ‫اﻟﺘﻮﺳ‬ ‫وﻣﻊ‬ .‫ل‬ّ‫و‬‫اﻷ‬ ‫ﻋﺎﻣﻪ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺔ‬ ‫ﺑﺤﻠﻮل‬ ‫ّﻔني‬‫ﻇ‬‫ﻣﻮ‬ ‫ﺳﺒﻌﺔ‬ ّ‫ﻢ‬‫ﻳﻀ‬ ‫اﳌﻜﺘﺐ‬ ‫ﻓﺄﺳﺴﺖ‬ ،1977 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻌﻬﺎ‬ّ‫ﺗﻮﺳ‬ ‫وﺗرية‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﺣﺎﻓﻈﺖ‬ ‫ﻣﻮﻇﻔني‬ ‫ﺧﻤﺴﺔ‬ ‫ﺖ‬ّ‫ﻤ‬‫ﺿ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫ديب‬ / ‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﺑﻬﺎ‬ ‫وﻧﻌﻨﻲ‬ ‫اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﻤﻠﻜﺔ‬ ‫اﳌﺠﺎورة‬ ‫اﻷﺳﻮاق‬ ‫ﻟﺘﻐﻄﻴﺔ‬ .‫امن‬ُ‫ﻋ‬‫و‬ ‫اﻟﻴﻤﻦ‬ ،‫اﻟﺒﺤﺮﻳﻦ‬ ،‫ﻗﻄﺮ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻛﺒرية‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﺑﻴﻊ‬ ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ات‬‫ز‬‫إﻧﺠﺎ‬ ‫أﺑﺮز‬ ‫أﺣﺪ‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫وب‬ ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ‬ ‫ﻣﻨﻬﺎ‬ .‫ﺔ‬ّ‫ﻳ‬‫ﺳﻌﻮد‬ ‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫إﱃ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ات‬ّ‫ﺪ‬‫ﻣﻌ‬ ‫اﻟﻜﺘﺐ‬ ‫ﺗﻐﻠﻴﻒ‬ ‫ّﻮط‬‫ﻄ‬‫وﺧ‬ Manroland Rotoman ‫أوﻓﺴﺖ‬ .‫اﻟﻔﺎﺧﺮ‬ ‫واﻟﺘﺠﻠﻴﺪ‬ ‫اﻟﺼﻠﺐ‬ ‫اﻟﻐﻼف‬ ‫ذات‬ ‫ﺔ‬َ‫ﻴ‬‫اﻷﻫﻠ‬ ‫اﻟﺤﺮب‬ .‫الرياض‬ ‫في‬ )TOMM( ‫الحديثة‬ ‫لآلالت‬ ‫الشرق‬ ‫عبر‬ ‫مكاتب‬ ‫مبنى‬ Trans Orient Modern Machinery (TOMM) offices in Riyadh.Ihsan El Kara demonstrates the exposure of a Cyrel flexo plate. .Cyrel flexo ‫ألواح‬ ‫آللة‬ ‫عرض‬ ‫في‬ ‫القرى‬ ‫إحسان‬
  • 38. 40 MAKING HISTORY IN PRINT Alghanim & Kara was the last office established in the Gulf in 1981, in partnership with Mr. DirarYoussef Ahmad Alghanim, and employed 4 persons. YKF had already been participating as an exhibitor at major international trade fairs for a quarter of a century by 1982.These included TPG in Paris; IPEX in Birmingham and Interpack in Düsseldorf.Yet no trade show came close to Drupa in terms of prominence and size. Drupa 1982 was no exception, and, despite the backdrop of a conflict tearing its home country apart, at its booth YKF welcomed all visitors from the region alongside its partners. Every four years, Drupa gathered the cream of the crop of the print industry for 10 days, with deals being struck between representatives from across the world. YKF’s presence was crucial for its growth and expansion. Seeking greater proximity to suppliers, and realizing that the conflict in Lebanon was showing no sign of waning, Ihsan El Kara registered an office in Frankfurt in 1978.While Nicolas El Kara managed operations in Jordan, Syria and Lebanon, Ihsan El Kara invested considerable time traveling throughout the Gulf region, establishing and running an independent sales network in Kuwait City, Riyadh and Dubai, reporting to the German office and coordinating daily business activities. TransOrientModernMachinery,Riyadhclaimed a remarkable achievement in 1982-83 with the completion of the Holy Quran Printing Project for the King Fahad Quran Printing Complex in Medina, Saudi Arabia, in cooperation with Saudi Oger the leadcontractor. THE CIVIL WAR ‫منشور‬ ‫عن‬ ‫شرح‬ ‫إلى‬ ‫يستمعان‬ ‫عويضه‬ ‫الشيخ‬ ‫و‬ ‫القرى‬ ‫نقوال‬ ‫السيد‬ .Lithoman ‫أوفست‬ ‫ويب‬ ‫آلة‬ ‫على‬ ‫مطبوع‬ Drupa 82 ‫معرض‬ Youssef Kara & Fils, Drupa 1982 staff picture. Nicolas El Kara and Sheikh Awaida holding a printed copy of the Drupa 82 Newsle er printed on the Lithoman webfed press. .Drupa 1982 ‫معرض‬ ‫في‬ ‫وأوالده‬ ‫قرى‬ ‫يوسف‬ ‫شركة‬ ‫عن‬ ‫منتدبة‬ ‫مجموعة‬
  • 39. 41 ‫ﺴﺖ‬ّ‫ﺗﺄﺳ‬ ،‫اﻟﻐﺎﻧﻢ‬ ‫أﺣﻤﺪ‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ار‬‫ﴐ‬ ‫اﻟﺴﻴﺪ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﻛﺔ‬‫ﴩ‬‫اﻟ‬ ‫وﺑﻔﻀﻞ‬ ‫اﻓﺘﺘﺎﺣﻪ‬ ّ‫ﻢ‬‫ﻳﺘ‬ ‫ﻣﻜﺘﺐ‬ ‫آﺧﺮ‬ ‫وﻛﺎﻧﺖ‬ ،‫اﻟﻜﻮﻳﺖ‬ ‫ﰲ‬ ‫واﻟﻘﺮى‬ ‫اﻟﻐﺎﻧﻢ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ .‫ﻣﻮﻇﻔني‬ ‫أرﺑﻌﺔ‬ َ‫ﻢ‬‫وﺿ‬ 1981 ‫ﻋﺎم‬ ‫اﻟﺨﻠﻴﺞ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﳌﻌﺎرض‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺣﻀﻮرﻫﺎ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫وأوﻻده‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﺣﺎﻓﻈﺖ‬ TPG ‫ﻣﻌﺮض‬ ،1982 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﺑﺤﻠﻮل‬ ‫ﻗﺮن‬ ‫ﻟﺮﺑﻊ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫اﻟﻌﺎﳌ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻳ‬‫اﻟﺘﺠﺎر‬ Interpack ‫واﻟـ‬ ‫ﺑﺮﻣﻨﻐﻬﺎم‬ ‫ﰲ‬ IPEX ‫ﻣﻌﺮض‬ ‫وأﺑﺮزﻫﺎ‬ ،‫ﺑﺎرﻳﺲ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬ ‫اﳌﻌﺎرض‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﱞ‬‫أي‬ ‫ﻳﺴﺘﻄﻊ‬ ‫مل‬ ّ‫ﻦ‬‫ﻟﻜ‬ .‫دوﺳﻠﺪورف‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻷﻫﻤﻴﺔ‬ ‫ﺣﻴﺚ‬ ‫ﻣﻦ‬ Drupa ‫ﻣﻌﺮض‬ ‫ﻳﻀﺎﻫﻲ‬ ‫أن‬ ‫اﻵن‬ ‫ﺣﺘﻰ‬ ‫اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫وﻋﲆ‬ ،‫وأوﻻده‬ ‫ﻗﺮى‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫دأﺑﺖ‬ ‫وﻗﺪ‬ .‫واﻟﺤﺠﻢ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﰲ‬ ‫اﳌﺸﺎرﻛﺔ‬ ‫ﻋﲆ‬ ،‫اﻟﻮﻃﻦ‬ ‫ق‬َ‫ﺰ‬‫مي‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻷﻟﻴﻢ‬ ‫اع‬‫ﴫ‬‫اﻟ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫وﴍﻛﺎءﻫﺎ‬ ‫ﺒﺔ‬ّ‫ﺣ‬‫ﻣﺮ‬ ،1982 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﻣﻌﺮض‬ ‫ام‬ّ‫ﻴ‬‫ﺳ‬ ،‫اﻟﻌﺮﻳﻖ‬ ‫اﳌﻌﺮض‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﻓﻌـﺎﻟﻴـﺎت‬ ‫وﺗﻘـﺎم‬ .‫اﳌﻨـﻄﻘﺔ‬ ‫أﻧﺤـﺎء‬ ّ‫ﻛـﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ار‬ّ‫و‬‫ﺑﺎﻟﺰ‬ ‫وﻫﻮ‬ ‫أﻳﺎم‬ ‫ﻋﴩة‬ ‫ﳌﺪة‬ ‫ﺳﻨﻮات‬ ‫أرﺑﻊ‬ ‫ﻛﻞ‬ ‫ﺔ‬ّ‫ﻳ‬‫دور‬ ‫ﺑﺼﻮرة‬ ‫اﳌـﻌـﺮض‬ ‫ﺑني‬ ‫اﻟﺼﻔـﻘـﺎت‬ ‫ﻋﻘﺪ‬ ‫ﺧﻼﻟﻪ‬ َ‫ﻢ‬‫ﻳﺘ‬ ،‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺻﻨﺎﻋﺔ‬ ‫اد‬ّ‫و‬‫ﻟﺮ‬ ‫ﻣﻠﺘﻘﻰ‬ ‫أﻧﺤﺎء‬ ‫ﻣـﺨـﺘـﻠـﻒ‬ ‫ﻣـﻦ‬ ‫دﻳﻦ‬ّ‫ر‬‫اﳌﻮ‬ ‫أو‬ ‫واﳌﺼـﺎﻧﻊ‬ ‫اﻟﴩﻛـﺎت‬ ‫ّﲇ‬‫ﺜ‬‫ﻣﻤ‬ ‫ﰲ‬ ٍّ‫ﻣﻬام‬ ً‫ﻼ‬‫وﻋـﺎﻣ‬ ‫ﺎ‬ٍّ‫ﻳ‬‫ﴐور‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ‬ ‫ﺣﻀـﻮر‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫ﻟﺬا‬ .‫اﻟﻌـﺎﻟـﻢ‬ .‫ـﻌﻬـﺎ‬ّ‫وﺗﻮﺳ‬ ‫ﻫــﺎ‬ّ‫ﻮ‬‫من‬ ‫ﻛـﻲ‬ ‫اﻧـﻜـﻔـﻮرت‬‫ﺮ‬‫ﻓـ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﻟﻠﺸـﺮﻛﺔ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﺒ‬‫ﻣﻜﺘ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫إﺣﺴـﺎن‬ ‫اﻓﺘﺘﺢ‬ ‫ﻳﻨﺘـﻬـﻲ‬ ‫ﻟـﻦ‬ ‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫ﰲ‬ ‫اع‬‫ﴫ‬‫اﻟ‬ ّ‫ن‬‫أ‬ ‫أدرك‬ ‫أن‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ،‫دﻳـﻦ‬ّ‫ر‬‫اﳌـﻮ‬ ‫ﻳـﺠـﺎور‬ ،‫اﻷردن‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻷﻋﻤـﺎل‬ ‫ﻳﺪﻳﺮ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫ﻧﻘﻮﻻ‬ ‫ﻛـﺎن‬ ‫وﺑﻴﻨﻤـﺎ‬ .‫ﺎ‬ً‫ﺒ‬‫ﻗـﺮﻳ‬ ‫وﻗﺘﻪ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟـﻜـﺜـﻴـﺮ‬ ‫ﻳﺴﺘﺜﻤـﺮ‬ ‫اﻟﻘﺮى‬ ‫إﺣﺴﺎن‬ ‫ﻛﺎن‬ ،‫وﻟﺒﻨـﺎن‬ ‫ﺳﻮرﻳـﺎ‬ ‫ﰲ‬ ‫ّﺔ‬‫ﻠ‬‫ﻣﺴـﺘﻘ‬ ‫ﻣﺒـﻴـﻌـﺎت‬ ‫ﺷﺒﻜﺔ‬ ‫ﻓﺄﻧﺸﺄ‬ ،‫اﻟﺨﻠﻴﺞ‬ ‫دول‬ ‫ﺑني‬ ‫ّﻞ‬‫ﻘ‬‫ﺑﺎﻟﺘﻨ‬ ‫وﺣـﺮص‬ ‫ﺑﺎﻟﻜـﺎﻣـﻞ‬ ‫وأدارﻫـﺎ‬ ‫وديب‬ ‫واﻟﺮﻳـﺎض‬ ‫اﻟﻜﻮﻳـﺖ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻛـﻞ‬ ‫اﻷﻧﺸﻄﺔ‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ‬ ‫وﻋﲆ‬ ‫أﳌﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ﻣﻜﺘـﺐ‬ ‫إﱃ‬ ‫اﻟﺘﻘـﺎرﻳـﺮ‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﻢ‬ ‫ﻋﲆ‬ .‫اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﻌ‬‫اﺋ‬‫ر‬ ‫ًا‬‫ز‬‫إﻧﺠﺎ‬ ‫اﻟﺮﻳﺎض‬ / ‫اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‬ ‫ﻟﻶﻻت‬ ‫اﻟﴩق‬ ‫ﻋﱪ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﺣﻘﻘﺖ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﻣﴩوع‬ ‫ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ‬ ‫ﺳﺎﻫﻤﺖ‬ ‫إذ‬ ،1983‫و‬ 1982 ‫اﻟﻌﺎﻣني‬ ‫ﺑني‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻘﺮآن‬ ‫ﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻓﻬﺪ‬ ‫اﳌﻠﻚ‬ ‫ﻊ‬ّ‫ﻤ‬‫ﻣﺠ‬ ‫ﻟﺼﺎﻟﺢ‬ ‫اﻟﻜﺮﻳﻢ‬ ‫اﻟﻘﺮآن‬ ‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﴍﻛﺔ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻌﺎون‬ ‫اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫اﳌﻤﻠﻜﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫رة‬ّ‫ﻮ‬‫اﳌﻨ‬ ‫اﳌﺪﻳﻨﺔ‬ .‫رﺋﻴﴘ‬ ‫ﻛﻤﻘﺎول‬ ‫أوﺟﻴﻪ‬ ‫ﺳﻌﻮدي‬ ‫أوﻓﺴﺖ‬ Manroland ‫ﺔ‬ّ‫ﻴ‬‫ﻃﺒﺎﻋ‬ ‫وﺣﺪة‬ ‫وﺛﻼﺛني‬ ‫اﺛﻨﻲ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ّ‫ﻢ‬‫ﺗ‬ ‫اﻟﺤﺠﻢ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أوﻓﺴﺖ‬ ‫ﻃﺒﺎﻋﺔ‬ ‫وﺣﺪات‬ ‫وﺳﺘﺔ‬ ‫ﻛﺒري‬ ‫ﻣﻘﺎس‬ ‫ذات‬ ‫ﻟﻠﻐﻼف‬ ‫اﻟﻔﻨﻲ‬ ‫ﻟﻠﺘﺠﻠﻴﺪ‬ Kolbus ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺎت‬ ‫ﺟﺎﻧﺐ‬ ‫إﱃ‬ ،‫اﻟﻮﺳﻂ‬ ‫ﺔ‬َ‫ﻴ‬‫اﻷﻫﻠ‬ ‫اﻟﺤﺮب‬ Mkalles YKF Beirut warehouse following the ravaging fire in 1989. ‫يوسف‬ ‫شركة‬ ‫مستودعات‬ ‫طال‬ ‫الذي‬ ‫الثاني‬ ‫الحريق‬ .1989 ‫عام‬ ‫لبنان‬ ،‫المكلس‬ ‫في‬ ‫وأوالده‬ ‫قرى‬
  • 40. 42 MAKING HISTORY IN PRINT A total of 32 Manroland printing units for large offset presses, 6 medium offset printing units, along with Kolbus hardcover binding lines and additional auxiliary finishing equipment were installed. This was a first for YKF, delivering a turn-key solution to its clients in an unprecedented scale project. The Middle East’s first regional printing exhibition was organized in 1985 in Dubai and YKF, through its participation, reiterated its position as key player in the industry throughout the Arab world. In the face of tremendous adversity, YKF maintained a strong image and strengthened its reputation as a dynamic innovator in print. Moving past the setbacks of destroyed assets and heavy losses, YKF set out to become a focal point for expertise in technical printing. It rapidly became apparent that achieving this goal would require the establishment of a training center to help customers acquire the crucial experience they lacked. This lofty goal would remain a distant dream until the turn of the century, when the first of its kind training center opened its doors in Dubai: the Manroland Technology Transfer Center. In Lebanon, Beirut suffered unrelenting shelling throughout the year. Trading in paper had proven to be a successful commercial venture, but it faced an insurmountable setback due to the conflict, as a blaze from a nearby military depot engulfed the Mkalles warehouse, THE CIVIL WAR .1990 ‫العام‬ ‫في‬ Drupa ‫في‬ ‫مجموع‬ ‫وأوالده‬ ‫قرى‬ ‫يوسف‬ ‫عمل‬ ‫فريق‬ YKF staff united under the Drupa banner in 1990. Opening ceremony of the first printing & packaging exhibition, in Dubai, 1985 with the Minister of Information of the United Arab Emirates Sheikh Hasher Al Maktoum on the YKF's stand. First Printing & Packaging exhibition in the Gulf held at the Dubai trade center in 1985. ‫دبي‬ ‫في‬ ‫والتغليـف‬ ‫للطبــاعة‬ ‫معـرض‬ ‫أول‬ ‫افتتـاح‬ ‫حفـل‬ ‫المتحدة‬ ‫العربية‬ ‫اإلمارات‬ ‫في‬ ‫اإلعالم‬ ‫وزير‬ ‫مع‬ 1985 ‫عام‬ .‫وأوالده‬ ‫قرى‬ ‫يوسف‬ ‫منصة‬ ‫على‬ ‫المكتوم‬ ‫حشر‬ ‫الشيخ‬ ‫الخليج‬ ‫في‬ ‫والتغليف‬ ‫للطباعة‬ ‫معرض‬ ‫أول‬ ‫من‬ ‫لقطة‬ .1985 ‫عام‬ ‫التجاري‬ ‫دبي‬ ‫مركز‬ ‫في‬ ‫أقيم‬ ‫الذي‬