SlideShare a Scribd company logo
1 of 2
Download to read offline
MEDIA
            ART


Good moorning Afghanistan
DIARY OF A U.S MARINE. RAÚL GALLEGO TALKS ABOUT THE DOCUMENTARY THAT HAS WON HIM THE EDWARD MURROW AWARD.
DIARIO DE UN U.S. MARINE. RAÚL GALLEGO HABLA DEL DOCUMENTAL CON EL QUE HA LOGRADO EL PREMIO EDWARD MURROW.
 WORDS BY ULISES LIMA
        Francis Bacon
                                                                          WINNING ONE OF THE PRIZES that carries the
                                                                          name of Edward R. Murrow, the charismatic journal-
                                                                          ist portrayed by George Clooney in Good Night, and
                                                                          Good Luck, is a bit like entering the Hollywood of
                                                                          journalism. Cameraman and documentary maker
                                                                          Raúl Gallego (born Sabadell, 1976) now knows that
                                                                          sensation, but it hasn’t gone to his head. He picks up
                                                                          his telephone in the early morning in Bangkok, from
                                                                          where he covers news from Asia and the Middle
                                                                          East for the AP agency, and talks very naturally
                                                                          about his job. “I always like to be a bit frightened
                                                                          to remember the dangers of war: it’s not a film, and
                                                                          being a journalist and not part of the conflict is not
                                                                          going to save you”. The young guy from Catalonia
                                                                          won the prestigious recognition of his work last
                                                                          October for his online documentary Diary of a U.S
                                                                          Marine, a portrait of the war in Afghanistan narrated
                                                                          through the experiences of American marine, Jack
                                                                          Hausmann, during Operation Strike of the Sword.
                                                                          “Every one has their own reasons for doing this
                                                                          type of work. Sometimes you feel the satisfaction of
                                                                          knowing that you are doing a good report; at other
                                                                          times you have the sensation that you are living a
                                                                          moment in history; and at others you ask yourself:
                                                                          ‘just what am I doing here, when it would be so
                                                                          good to be at home safe and sound?’”

                                                                          GANAR UNO DE LOS PREMIOS que llevan el
                                                                          nombre de Edward R. Murrow, el carismático pe-
                                                                          riodista que George Clooney interpretó en Buenas
                                                                          noches y buena suerte, es algo así como ingresar en
                                                                          el Hollywood del periodismo. El cámara y docu-
                                                                          mentalista Raúl Gallego (Sabadell, 1976) ya conoce
                                                                          esa sensación, pero no se le ha subido a la cabeza.
                                                                          Descuelga (de madrugada) su teléfono en Bangkok,
                                                                          desde donde cubre para AP la información de Asia y
                                                                          Oriente Medio, y habla con naturalidad de su traba-
                                                                          jo. “A mí siempre me gusta tener un poco de miedo
                                                                          para recordar los peligros de la guerra; no es una
                                                                          película, y ser un periodista ajeno al conflicto no te
                                                                          va a salvar”. El joven catalán obtuvo el prestigioso re-
                                                                          conocimiento el pasado mes de octubre por su do-
                                                                          cumental online Diario de un U.S. Marine, un retrato de
  "Journalists are                                                        la guerra de Afganistán narrado a través de la expe-
  turning into people                                                     riencia de un soldado americano, Jack Hausmann,
  who only inform                                                         durante la operación Golpe de Espada. “Cada uno
  about what has                                                          hace este tipo de trabajo por sus razones. En ocasio-
  happened, and                                                           nes sientes la satisfacción de saber que estás hacien-
  we almost never                                                         do un buen reportaje; otras tienes la sensación de
  explain the reasons                                                     que estás viviendo un momento histórico; y otras
  for things."                                                            veces te preguntas: ‘¿pero qué estoy haciendo aquí,
                                                                          con lo bien que podría estar en casa sano y salvo?’”.


3 2 B A BY L O N M A G A Z I N E
BABYLON MAGAZINE: How does it feel to be part of                  BABYLON MAGAZINE: ¿Cómo te sientes al for-                            THE FALL OF
the select club of those that have won the Edward R.
Murrow Award?
                                                                  mar parte del selecto club de los que han conse-
                                                                  guido el premio Edward Murrow?
                                                                                                                                        SADDAM
RAÚL GALLEGO: It’s always good to have your work                  RAÚL GALLEGO: Siempre está bien que reco-              Raúl Gallego has covered the lead-
recognized, but I am very critical. To me the prize only                                                                 ing news stories in Asia, the Middle
                                                                  nozcan tu trabajo, pero yo soy muy crítico. A mí
                                                                                                                         East, Africa and Europe over the
serves to encourage me to do more. I don’t believe I’m            el premio sólo me sirve para animarme a hacer          past few years for the U.S. news
exceptional. There’s a pile of good journalists working           más. No creo que sea algo excepcional, hay un          agency Associated Press. However,
out there, and not everybody is recognized.                       montón de buenos periodistas trabajando ahí            among all his journalistic experi-
BM: How was it living the experience of working embed-            fuera, y no todo el mundo es reconocido.               ences, he remembers one date with
ded with the U.S. Marines?                                        BM: ¿Cómo has vivido la experiencia de trabajar        special detail. It was 9 April 2003
RG: It depends a lot on the unit you are with, on the             empotrado con los marines estadounidenses?             when he saw in situ the pulling
mission, on the area and also on the captain you get. My          RG: Depende mucho de la unidad con la que es-          down of the statue of Saddam Hus-
mission was pretty dangerous because we had to go by                                                                     sein in al-Fardus square in the very
                                                                  tás, de la misión, de la zona o incluso del capitán
                                                                                                                         heart of Baghdad. He remembers it
helicopter to territories controlled by the Taleban. It was       que te toque. En particular, mi misión fue bas-        with a certain bittersweet sensation.
the first time they sent troops there, and it was pretty          tante peligrosa porque teníamos que ir en heli-        “It was a mixture of sad and emo-
tough. It was also physically punishing. I had to walk long       cóptero a territorios controlados por los taliba-      tional feelings.” Emotional, “for liv-
distances carrying heavy equipment, and at night we had           nes. Era la primera vez que mandaban soldados,         ing a part of history and seeing how
to dig holes to sleep in and protect ourselves from pos-          y fue bastante duro. También lo fue físicamente;       Saddam’s régime was collapsing”.
sible explosions and attacks. But it was also very interest-      tuve que caminar largas distancias cargando con        But also very sad because “in spite
ing to be able to be there, on the front line, having the         un equipaje pesado, y por las noches teníamos          of being against Saddam’s regime,
opportunity to tell a part of the war.                                                                                   I was also against the war and the
                                                                  que cavar agujeros para dormir y protegernos
                                                                                                                         occupation. What’s more, the day
BM: And why did you decide to work in particular with             de posibles explosiones y ataques. Pero también        before they (the U.S Army, at the
                                                                  fue muy interesante poder estar ahí, en prime-         Hotel Palestine) had killed Spanish
                                                                  ra línea, teniendo la oportunidad de contar una        journalist José Couso and a Reuters
" IT’S ALWAYS THE SAME PEOPLE WHO                                 parte de la guerra.                                    cameraman. I remember thinking at
                                                                  BM: ¿Y por qué decidiste trabajar en particular        that moment: ‘The statue has fallen
SUFFER, AND THOSE THAT ARE IN POWER                                                                                      but the war has not finished.”
                                                                  con el soldado Jack Hausmann, el protagonista
ALWAYS TAKE ADVANTAGE OF THEM."                                   del documental?
" SIEMPRE SON LOS MISMOS LOS QUE SU-                              RG: Una vez allí, siempre te acercas a los solda-
FREN, Y LAS PERSONAS QUE ESTÁN EN EL                              dos porque es una forma de saber qué es lo que
                                                                  está pasando. Me fijé en este marine porque por
PODER SIEMPRE SE APROVECHAN DE ELLOS ".                           las noches se dedicaba a escribir un diario. Em-
                                                                  pecé a hablar con él y noté que tenía cierta sensi-
Marine Jack Hausmann, the star of the documentary?                bilidad. A pesar de los pocos días que llevaba allí,
RG: Once you are there, you always approach the soldiers          me contaba cómo la percepción de Afganistán
because it’s the way to find out what is going on. I fixed        que tenía ya estaba cambiando. Y hablando con
on this marine because at nights he used to write up a            él, preguntándole lo que escribía, me di cuenta
diary. I started to talk with him and I noted a certain sen-      de que podía ser una buena y bonita forma de             Raúl Gallego ha cubierto en los últimos
sitivity in him. Despite having been there only a few days,       contar la historia de un soldado destinado allí en          años para la agencia norteamericana
he told me how the perception he had of Afghanistan                                                                               Associated Press las noticias más
                                                                  primera persona.
                                                                                                                         relevantes en Asia, Oriente Medio, África
was already changing. And talking with him, asking him            BM: ¿Habiendo conocido de primera mano va-                    y Europa. Sin embargo, entre todas
about what he was writing, I became aware that it could           rios conflictos, podrías decir que las guerras se        sus experiencias periodísticas recuerda
be a good and nice way of telling the story of a soldier          parecen unas a otras?                                     con especial nitidez una fecha. El 9 de
based there in person.                                            RG: Hay unos puntos en común, pero siempre te-          abril de 2003, cuando contempló in situ
BM: Having experienced first hand various conflicts, can          niendo en cuenta las distintas realidades de cada          cómo la estatua de Saddam Hussein
you say that one war is much like any other?                      conflicto. En el fondo, siempre son los mismos            era derribada en la Plaza Al Fardus, en
RG: There are some points in common, but I always take            los que sufren, y las personas que están en el po-         pleno centro de Bagdad. Lo recuerda
into account the distinct realities of each conflict. Deep                                                               con cierta sensación agridulce. “Fue una
                                                                  der siempre se aprovechan de ellos y los utilizan
                                                                                                                             mezcla de sentimientos tristes y emo-
down, it’s always the same people who suffer, and those           para lograr sus objetivos. Tópico, pero cierto.             cionantes”. Emocionantes, “por estar
that are in power always take advantage of them and use           BM: ¿Qué opinas de iniciativas como Wikileaks?           viviendo parte de la historia y ver cómo
them to achieve their objectives. It’s a cliché, but it’s true.   RG: Hace falta este tipo de información de in-         el régimen de Saddam se derrumbaba”.
BM: What do you think of what Wikileaks has done?                 vestigación. Los periodistas nos estamos con-                 Pero también muy tristes porque “a
RG: There’s a need for this type of investigative report-         virtiendo en algo que sólo informa de lo que ha        pesar de estar en contra del régimen de
ing. Journalists are turning into people who only inform          pasado, y prácticamente no contamos el porqué            Saddam, yo también estaba en contra
about what has happened, and we almost never explain              de las cosas, a quién afecta o quiénes son los in-           de la guerra y de la ocupación. Ade-
the reasons for things, who it affects or who are the                                                                        más, el día anterior habían matado [el
                                                                  teresados. Está bien que una web como Wiki-
                                                                                                                          ejército de EE.UU, en el Hotel Palestina]
interested parties. It’s good that a web site like Wikileaks      leaks saque este tipo de información para que la            al periodista español José Couso y a
puts out this type of information so that people think a          gente piense un poco y se dé cuenta de qué es           un cámara de Reuters”. “Recuerdo que
bit and realize what is behind wars like those in Iraq and        lo que hay detrás de guerras como la de Irak o            en ese momento pensé: ‘la estatua ha
Afghanistan.                                                      Afganistán.                                                caído pero la guerra no ha acabado’”.


                                                                                                                              B A BY L O N M A G A Z I N E 3 3

More Related Content

Viewers also liked (8)

Star of the year 2006-07
Star of the year 2006-07Star of the year 2006-07
Star of the year 2006-07
 
Bsc Biotech
Bsc BiotechBsc Biotech
Bsc Biotech
 
IPA award
IPA awardIPA award
IPA award
 
Jon pfeifer resume july 2016
Jon pfeifer resume july 2016Jon pfeifer resume july 2016
Jon pfeifer resume july 2016
 
Koz Ref SOPH Allcorn
Koz Ref SOPH AllcornKoz Ref SOPH Allcorn
Koz Ref SOPH Allcorn
 
Won a big award for the best company 2015
Won a big award for the best company 2015Won a big award for the best company 2015
Won a big award for the best company 2015
 
Verbos taxonomia de bloom
Verbos taxonomia de bloomVerbos taxonomia de bloom
Verbos taxonomia de bloom
 
recommended_letter
recommended_letterrecommended_letter
recommended_letter
 

More from Davperezp

Eternos candidatos al Nobel
Eternos candidatos al NobelEternos candidatos al Nobel
Eternos candidatos al Nobel
Davperezp
 

More from Davperezp (11)

Leopoldo María Panero, Poesía contra Locura
Leopoldo María Panero, Poesía contra LocuraLeopoldo María Panero, Poesía contra Locura
Leopoldo María Panero, Poesía contra Locura
 
Flamenco Evolution
Flamenco EvolutionFlamenco Evolution
Flamenco Evolution
 
Start it up! Se busca pequeña gran compañía.
Start it up! Se busca pequeña gran compañía.Start it up! Se busca pequeña gran compañía.
Start it up! Se busca pequeña gran compañía.
 
Guía rápida de la literatura hispánica (A-Z)
Guía rápida de la literatura hispánica (A-Z)Guía rápida de la literatura hispánica (A-Z)
Guía rápida de la literatura hispánica (A-Z)
 
Trueba y Mariscal: Dos pájaros de un tiro
Trueba y Mariscal: Dos pájaros de un tiroTrueba y Mariscal: Dos pájaros de un tiro
Trueba y Mariscal: Dos pájaros de un tiro
 
Eternos candidatos al Nobel
Eternos candidatos al NobelEternos candidatos al Nobel
Eternos candidatos al Nobel
 
¿Puede una generación salir de la basura?
¿Puede una generación salir de la basura?¿Puede una generación salir de la basura?
¿Puede una generación salir de la basura?
 
Javier Bauluz, A good man
Javier Bauluz, A good manJavier Bauluz, A good man
Javier Bauluz, A good man
 
En la mente de Eduard Punset
En la mente de Eduard PunsetEn la mente de Eduard Punset
En la mente de Eduard Punset
 
José Manuel Calderón, Mr. Catering
José Manuel Calderón, Mr. CateringJosé Manuel Calderón, Mr. Catering
José Manuel Calderón, Mr. Catering
 
Pedro duque, el hombre que vino del espacio
Pedro duque, el hombre que vino del espacioPedro duque, el hombre que vino del espacio
Pedro duque, el hombre que vino del espacio
 

Recently uploaded

LO QUE NUNCA DEBARIA HABER PASADO PACTO CiU PSC (Roque).pptx
LO QUE NUNCA DEBARIA HABER PASADO PACTO CiU PSC (Roque).pptxLO QUE NUNCA DEBARIA HABER PASADO PACTO CiU PSC (Roque).pptx
LO QUE NUNCA DEBARIA HABER PASADO PACTO CiU PSC (Roque).pptx
roque fernandez navarro
 
Índigo Energía e Industria No. 15 - digitalización en industria farmacéutica
Índigo Energía e Industria No. 15 - digitalización en industria farmacéuticaÍndigo Energía e Industria No. 15 - digitalización en industria farmacéutica
Índigo Energía e Industria No. 15 - digitalización en industria farmacéutica
Indigo Energía e Industria
 

Recently uploaded (16)

LA CRÓNICA COMARCA DE ANTEQUERA _ Nº 1079
LA CRÓNICA COMARCA DE ANTEQUERA _ Nº 1079LA CRÓNICA COMARCA DE ANTEQUERA _ Nº 1079
LA CRÓNICA COMARCA DE ANTEQUERA _ Nº 1079
 
PRECIOS_M_XIMOS_VIGENTES_DEL_5_AL_11_DE_MAYO_DE_2024.pdf
PRECIOS_M_XIMOS_VIGENTES_DEL_5_AL_11_DE_MAYO_DE_2024.pdfPRECIOS_M_XIMOS_VIGENTES_DEL_5_AL_11_DE_MAYO_DE_2024.pdf
PRECIOS_M_XIMOS_VIGENTES_DEL_5_AL_11_DE_MAYO_DE_2024.pdf
 
tandeos xalapa zona_alta_MAYO_2024_VF.pdf
tandeos xalapa zona_alta_MAYO_2024_VF.pdftandeos xalapa zona_alta_MAYO_2024_VF.pdf
tandeos xalapa zona_alta_MAYO_2024_VF.pdf
 
El abogado de los Arrieta se queja ante la embajada de España por la presenci...
El abogado de los Arrieta se queja ante la embajada de España por la presenci...El abogado de los Arrieta se queja ante la embajada de España por la presenci...
El abogado de los Arrieta se queja ante la embajada de España por la presenci...
 
Boletín semanal informativo 17. Abril 2024
Boletín semanal informativo 17. Abril 2024Boletín semanal informativo 17. Abril 2024
Boletín semanal informativo 17. Abril 2024
 
Informe Estudio de Opinión en Zapopan Jalisco - ABRIL
Informe Estudio de Opinión en Zapopan Jalisco - ABRILInforme Estudio de Opinión en Zapopan Jalisco - ABRIL
Informe Estudio de Opinión en Zapopan Jalisco - ABRIL
 
Proponen la eliminación del Consejo de la Magistratura
Proponen la eliminación del Consejo de la MagistraturaProponen la eliminación del Consejo de la Magistratura
Proponen la eliminación del Consejo de la Magistratura
 
Horarios empresa electrica quito 25 de abril de 2024
Horarios empresa electrica quito 25 de abril de 2024Horarios empresa electrica quito 25 de abril de 2024
Horarios empresa electrica quito 25 de abril de 2024
 
Red de Fraude de Markus Schad Müller en Fondos de Inversión.pdf
Red de Fraude de Markus Schad Müller en Fondos de Inversión.pdfRed de Fraude de Markus Schad Müller en Fondos de Inversión.pdf
Red de Fraude de Markus Schad Müller en Fondos de Inversión.pdf
 
PRESENTACION PLAN ESTRATEGICOS DE SEGURIDAD VIAL - PESV.pdf
PRESENTACION PLAN ESTRATEGICOS DE SEGURIDAD VIAL - PESV.pdfPRESENTACION PLAN ESTRATEGICOS DE SEGURIDAD VIAL - PESV.pdf
PRESENTACION PLAN ESTRATEGICOS DE SEGURIDAD VIAL - PESV.pdf
 
2024-05-02-Carta-145-aniversario-PSOE.pdf
2024-05-02-Carta-145-aniversario-PSOE.pdf2024-05-02-Carta-145-aniversario-PSOE.pdf
2024-05-02-Carta-145-aniversario-PSOE.pdf
 
TEORÍA PARA ENTENDER MEJOR DE LA AGENDA SETTING.pptx
TEORÍA PARA ENTENDER MEJOR DE LA AGENDA SETTING.pptxTEORÍA PARA ENTENDER MEJOR DE LA AGENDA SETTING.pptx
TEORÍA PARA ENTENDER MEJOR DE LA AGENDA SETTING.pptx
 
Carta de Sabrina Shorff enviada al juez Kevin Castel
Carta de Sabrina Shorff enviada al juez Kevin CastelCarta de Sabrina Shorff enviada al juez Kevin Castel
Carta de Sabrina Shorff enviada al juez Kevin Castel
 
LO QUE NUNCA DEBARIA HABER PASADO PACTO CiU PSC (Roque).pptx
LO QUE NUNCA DEBARIA HABER PASADO PACTO CiU PSC (Roque).pptxLO QUE NUNCA DEBARIA HABER PASADO PACTO CiU PSC (Roque).pptx
LO QUE NUNCA DEBARIA HABER PASADO PACTO CiU PSC (Roque).pptx
 
Índigo Energía e Industria No. 15 - digitalización en industria farmacéutica
Índigo Energía e Industria No. 15 - digitalización en industria farmacéuticaÍndigo Energía e Industria No. 15 - digitalización en industria farmacéutica
Índigo Energía e Industria No. 15 - digitalización en industria farmacéutica
 
calendario de tandeos macrosectores xalapa mayo 2024.pdf
calendario de tandeos macrosectores xalapa mayo 2024.pdfcalendario de tandeos macrosectores xalapa mayo 2024.pdf
calendario de tandeos macrosectores xalapa mayo 2024.pdf
 

Raúl Gallego: Good Morning Afganistán

  • 1. MEDIA ART Good moorning Afghanistan DIARY OF A U.S MARINE. RAÚL GALLEGO TALKS ABOUT THE DOCUMENTARY THAT HAS WON HIM THE EDWARD MURROW AWARD. DIARIO DE UN U.S. MARINE. RAÚL GALLEGO HABLA DEL DOCUMENTAL CON EL QUE HA LOGRADO EL PREMIO EDWARD MURROW. WORDS BY ULISES LIMA Francis Bacon WINNING ONE OF THE PRIZES that carries the name of Edward R. Murrow, the charismatic journal- ist portrayed by George Clooney in Good Night, and Good Luck, is a bit like entering the Hollywood of journalism. Cameraman and documentary maker Raúl Gallego (born Sabadell, 1976) now knows that sensation, but it hasn’t gone to his head. He picks up his telephone in the early morning in Bangkok, from where he covers news from Asia and the Middle East for the AP agency, and talks very naturally about his job. “I always like to be a bit frightened to remember the dangers of war: it’s not a film, and being a journalist and not part of the conflict is not going to save you”. The young guy from Catalonia won the prestigious recognition of his work last October for his online documentary Diary of a U.S Marine, a portrait of the war in Afghanistan narrated through the experiences of American marine, Jack Hausmann, during Operation Strike of the Sword. “Every one has their own reasons for doing this type of work. Sometimes you feel the satisfaction of knowing that you are doing a good report; at other times you have the sensation that you are living a moment in history; and at others you ask yourself: ‘just what am I doing here, when it would be so good to be at home safe and sound?’” GANAR UNO DE LOS PREMIOS que llevan el nombre de Edward R. Murrow, el carismático pe- riodista que George Clooney interpretó en Buenas noches y buena suerte, es algo así como ingresar en el Hollywood del periodismo. El cámara y docu- mentalista Raúl Gallego (Sabadell, 1976) ya conoce esa sensación, pero no se le ha subido a la cabeza. Descuelga (de madrugada) su teléfono en Bangkok, desde donde cubre para AP la información de Asia y Oriente Medio, y habla con naturalidad de su traba- jo. “A mí siempre me gusta tener un poco de miedo para recordar los peligros de la guerra; no es una película, y ser un periodista ajeno al conflicto no te va a salvar”. El joven catalán obtuvo el prestigioso re- conocimiento el pasado mes de octubre por su do- cumental online Diario de un U.S. Marine, un retrato de "Journalists are la guerra de Afganistán narrado a través de la expe- turning into people riencia de un soldado americano, Jack Hausmann, who only inform durante la operación Golpe de Espada. “Cada uno about what has hace este tipo de trabajo por sus razones. En ocasio- happened, and nes sientes la satisfacción de saber que estás hacien- we almost never do un buen reportaje; otras tienes la sensación de explain the reasons que estás viviendo un momento histórico; y otras for things." veces te preguntas: ‘¿pero qué estoy haciendo aquí, con lo bien que podría estar en casa sano y salvo?’”. 3 2 B A BY L O N M A G A Z I N E
  • 2. BABYLON MAGAZINE: How does it feel to be part of BABYLON MAGAZINE: ¿Cómo te sientes al for- THE FALL OF the select club of those that have won the Edward R. Murrow Award? mar parte del selecto club de los que han conse- guido el premio Edward Murrow? SADDAM RAÚL GALLEGO: It’s always good to have your work RAÚL GALLEGO: Siempre está bien que reco- Raúl Gallego has covered the lead- recognized, but I am very critical. To me the prize only ing news stories in Asia, the Middle nozcan tu trabajo, pero yo soy muy crítico. A mí East, Africa and Europe over the serves to encourage me to do more. I don’t believe I’m el premio sólo me sirve para animarme a hacer past few years for the U.S. news exceptional. There’s a pile of good journalists working más. No creo que sea algo excepcional, hay un agency Associated Press. However, out there, and not everybody is recognized. montón de buenos periodistas trabajando ahí among all his journalistic experi- BM: How was it living the experience of working embed- fuera, y no todo el mundo es reconocido. ences, he remembers one date with ded with the U.S. Marines? BM: ¿Cómo has vivido la experiencia de trabajar special detail. It was 9 April 2003 RG: It depends a lot on the unit you are with, on the empotrado con los marines estadounidenses? when he saw in situ the pulling mission, on the area and also on the captain you get. My RG: Depende mucho de la unidad con la que es- down of the statue of Saddam Hus- mission was pretty dangerous because we had to go by sein in al-Fardus square in the very tás, de la misión, de la zona o incluso del capitán heart of Baghdad. He remembers it helicopter to territories controlled by the Taleban. It was que te toque. En particular, mi misión fue bas- with a certain bittersweet sensation. the first time they sent troops there, and it was pretty tante peligrosa porque teníamos que ir en heli- “It was a mixture of sad and emo- tough. It was also physically punishing. I had to walk long cóptero a territorios controlados por los taliba- tional feelings.” Emotional, “for liv- distances carrying heavy equipment, and at night we had nes. Era la primera vez que mandaban soldados, ing a part of history and seeing how to dig holes to sleep in and protect ourselves from pos- y fue bastante duro. También lo fue físicamente; Saddam’s régime was collapsing”. sible explosions and attacks. But it was also very interest- tuve que caminar largas distancias cargando con But also very sad because “in spite ing to be able to be there, on the front line, having the un equipaje pesado, y por las noches teníamos of being against Saddam’s regime, opportunity to tell a part of the war. I was also against the war and the que cavar agujeros para dormir y protegernos occupation. What’s more, the day BM: And why did you decide to work in particular with de posibles explosiones y ataques. Pero también before they (the U.S Army, at the fue muy interesante poder estar ahí, en prime- Hotel Palestine) had killed Spanish ra línea, teniendo la oportunidad de contar una journalist José Couso and a Reuters " IT’S ALWAYS THE SAME PEOPLE WHO parte de la guerra. cameraman. I remember thinking at BM: ¿Y por qué decidiste trabajar en particular that moment: ‘The statue has fallen SUFFER, AND THOSE THAT ARE IN POWER but the war has not finished.” con el soldado Jack Hausmann, el protagonista ALWAYS TAKE ADVANTAGE OF THEM." del documental? " SIEMPRE SON LOS MISMOS LOS QUE SU- RG: Una vez allí, siempre te acercas a los solda- FREN, Y LAS PERSONAS QUE ESTÁN EN EL dos porque es una forma de saber qué es lo que está pasando. Me fijé en este marine porque por PODER SIEMPRE SE APROVECHAN DE ELLOS ". las noches se dedicaba a escribir un diario. Em- pecé a hablar con él y noté que tenía cierta sensi- Marine Jack Hausmann, the star of the documentary? bilidad. A pesar de los pocos días que llevaba allí, RG: Once you are there, you always approach the soldiers me contaba cómo la percepción de Afganistán because it’s the way to find out what is going on. I fixed que tenía ya estaba cambiando. Y hablando con on this marine because at nights he used to write up a él, preguntándole lo que escribía, me di cuenta diary. I started to talk with him and I noted a certain sen- de que podía ser una buena y bonita forma de Raúl Gallego ha cubierto en los últimos sitivity in him. Despite having been there only a few days, contar la historia de un soldado destinado allí en años para la agencia norteamericana he told me how the perception he had of Afghanistan Associated Press las noticias más primera persona. relevantes en Asia, Oriente Medio, África was already changing. And talking with him, asking him BM: ¿Habiendo conocido de primera mano va- y Europa. Sin embargo, entre todas about what he was writing, I became aware that it could rios conflictos, podrías decir que las guerras se sus experiencias periodísticas recuerda be a good and nice way of telling the story of a soldier parecen unas a otras? con especial nitidez una fecha. El 9 de based there in person. RG: Hay unos puntos en común, pero siempre te- abril de 2003, cuando contempló in situ BM: Having experienced first hand various conflicts, can niendo en cuenta las distintas realidades de cada cómo la estatua de Saddam Hussein you say that one war is much like any other? conflicto. En el fondo, siempre son los mismos era derribada en la Plaza Al Fardus, en RG: There are some points in common, but I always take los que sufren, y las personas que están en el po- pleno centro de Bagdad. Lo recuerda into account the distinct realities of each conflict. Deep con cierta sensación agridulce. “Fue una der siempre se aprovechan de ellos y los utilizan mezcla de sentimientos tristes y emo- down, it’s always the same people who suffer, and those para lograr sus objetivos. Tópico, pero cierto. cionantes”. Emocionantes, “por estar that are in power always take advantage of them and use BM: ¿Qué opinas de iniciativas como Wikileaks? viviendo parte de la historia y ver cómo them to achieve their objectives. It’s a cliché, but it’s true. RG: Hace falta este tipo de información de in- el régimen de Saddam se derrumbaba”. BM: What do you think of what Wikileaks has done? vestigación. Los periodistas nos estamos con- Pero también muy tristes porque “a RG: There’s a need for this type of investigative report- virtiendo en algo que sólo informa de lo que ha pesar de estar en contra del régimen de ing. Journalists are turning into people who only inform pasado, y prácticamente no contamos el porqué Saddam, yo también estaba en contra about what has happened, and we almost never explain de las cosas, a quién afecta o quiénes son los in- de la guerra y de la ocupación. Ade- the reasons for things, who it affects or who are the más, el día anterior habían matado [el teresados. Está bien que una web como Wiki- ejército de EE.UU, en el Hotel Palestina] interested parties. It’s good that a web site like Wikileaks leaks saque este tipo de información para que la al periodista español José Couso y a puts out this type of information so that people think a gente piense un poco y se dé cuenta de qué es un cámara de Reuters”. “Recuerdo que bit and realize what is behind wars like those in Iraq and lo que hay detrás de guerras como la de Irak o en ese momento pensé: ‘la estatua ha Afghanistan. Afganistán. caído pero la guerra no ha acabado’”. B A BY L O N M A G A Z I N E 3 3