Este documento proporciona información sobre la prevención y el tratamiento de accidentes cortopunzantes para el personal de enfermería y técnicos. Describe los riesgos de transmisión de enfermedades como VIH, hepatitis B y hepatitis C a través de accidentes cortopunzantes y las medidas que deben tomarse, como el uso de protectores de barrera, el tratamiento de las heridas y la notificación inmediata. También cubre la importancia de la vacunación del personal de salud contra enfermedades como sarampión, rubeola, varicela
3. Accidentes cortopunzantes
• Los accidentes de trabajo con material corto-punzante causan grades
perjuicios a los trabajadores y a las instituciones.
• El Center for Disease Control (CDC) comunicó que el 80% de la exposición
ocupacional a través del contacto con sangre y fluidos corporales ocurren
a través de lesiones percutáneas y los profesionales de la salud son los
mayores afectados debido a su frecuente exposición y contacto con
individuos infectados.
4. ¿Qué es un accidente Cortopunzante?
Se denomina así a todo contacto con sangre o fluidos corporales , que
producen una lesión (pinchazo o herida cortante) o un contacto con
mucosas o con piel lesionada.
5. ¿Qué enfermedades se pueden contraer en
un accidente cortopunzante?
• Riesgos de transmisión de HIV:
El riesgo es de 0,03% en caso de accidente corto-punzante
Deberíamos tener 300 accidentes con fuente positiva para infectarnos
La probabilidad es muy baja
Si se toma medicación retroviral (AZT-3TC) disminuye aún más el riesgo, 0, 0024%.
• Riesgo de Hepatitis B:
Todo el personal de salud debe estar vacunado con vacuna Anti-hepatitis B
En el momento del accidente se procesará nuestra sangre para conocer si tenemos
anticuerpos (si no lo sabíamos antes).
El riesgo de transmisión es del 20-40%.
• Riesgo de Hepatitis C:
Es menor al 10%. No se cuentan con medidas de profilaxis con eficacia comprobada.
6. Es mejor prevenir …
La sangre y/o fluidos corporales de TODOS los pacientes deben ser considerados fuente
potencial de transmisión de microorganismos patógenos sea cual fuere la patología de
base, la clase social o el aspecto físico del paciente.
En todos los casos en que se manipula sangre y/o fluidos corporales debe:
Utilizar protectores de barrera: guantes siempre y cuando el caso lo justifique, camisolín,
barbijo y/o antiparras.
Descartar todo elemento punzante o cortante que se use en los descartadores adecuados
para tal fin.
Reportar inmediatamente al Supervisor de Turno o de Guardia los accidentes por corte-
punción o salpicaduras que comprometan mucosas.
Tratar adecuadamente, como se especifica más abajo, las manchas de sangre.
A estas se las denominan medidas de bioseguridad
7. Uso de Protectores de barrera
• Guantes:
Utilizar siempre que se manipule sangre
y/o fluidos orgánicos (menos
sudoración).
Usar criteriosamente, evitando el uso
indiscriminado e injustificado.
• Barbijos:
Usar cuando exista el riego de salpicaduras
en mucosas.
• Protectores oculares:
Usar cuando puedan producirse
salpicaduras en mucosa ocular.
8. Elementos cortantes y/o punzantes
• Se deben descartar inmediatamente
después de usados en descartadores
adecuados para tal fin.
• Nunca encapuchar las agujas antes de
descartarlas.
• No doblar las agujas por ningún motivo
• No cortar las agujas
• No dejar las hojas de bisturí dentro de las
cajas de curaciones sueltas ni entre gasas
sueltas.
• Las ampollas y frascos de vidrio deben ser
descartados en cajas de cartón grueso una
vez llenas deben sellarse y descartarse en
el tacho de residuos patológicos, NUNCA
descartar agujas en estas cajas.
9. Tratamiento de las manchas de sangre
Colocarse guantes descartables.
Colocar toallas de papel encima de la mancha.
Esperar que absorba toda la sangre.
Realizar limpieza con trapo de piso y agua con detergente
y desinfectar con hipoclorito de sodio 10%.
En caso de punción, corte o salpicadura accidental:
REPORTE inmediatamente el accidente al Supervisor
de Guardia o a la Unidad de Control de Infecciones.
10. Residuos
• Respete las normas de procedimiento para el manejo de
residuos:
Residuos biológicos, orgánicos , que han tenido contacto
con el organismo del paciente o con sus fluidos BOLSA
ROJA
Residuos no biológicos BOLSA VERDE
No acercar las bolsas de residuos al cuerpo
No presionar las bolsas dentro de las cajas contenedoras
Cualquier duda, pregunta o comentario, dirigirse a la
Unidad de Control de Infecciones
11. EN CASO DE ACCIDENTE CORTOPUNZANTE O SALPICADURA
Lave los piquetes con agua y jabón
(no es necesario apretar la herida ni
usar antisépticos).
Si se salpica la nariz, boca o piel con
sangre, lave bien estas partes con
agua y jabón.
Riegue bien los ojos con agua
limpia, solución salina u otra
solución estéril.
12. Reporte
El accidente se reportará al supervisor/a de turno.
En caso de encontrarse de guardia pasiva se le notificará
telefónicamente del hecho (el nº telefónico se encuentra en
cabina).
El reporte hay que hacerlo rápidamente ya que en algunos
casos se recomienda tratamiento con retrovirales (AZT-3TC) y
hay que comenzarlo inmediatamente.
13. El supervisor tomará el reporte del accidente
e iniciará los siguientes trámites
Llenado de planillas de reporte para
notificación a Personal
Enviará al personal accidentado a la ART y
médico laboral, en caso de no encontrarse
el Médico laboral será el médico de guardia
El Médico entregará órdenes de extracción
de muestra del “donante (paciente)” para
HIV de forma urgente. El resultado deberá
estar en no más de 4 hs
Laboratorio procesará la muestra del
“donante (paciente)” para determinación de
HVB y HCV en un lapso no mayor a 4 días
14. En caso de fuente desconocida o HIV + se inicia
tratamiento antiviral con 2 drogas (AZT-3TC)
hasta la consulta programada con Infectología
En caso de fuente negativa no se inicia
tratamiento antiviral o se suspende si se hubiese
iniciado
En caso de retraso en el resultado de HIV del
“donante” se deberá ofrecer tratamiento anti-
HIV al personal con 2 drogas (AZT-3TC). Consulta
con Infectología
Se consultará al Médico Laboral en días hábiles
para seguimiento en conjunto con la ART.
Se le realizarán serologías para HIV-HVB-HVC a
los 45-90-180 y 360 días
15. Prevención de futuros accidentes
Repase mentalmente lo
ocurrido y ayúdenos a diseñar
una estrategia para que
estemos libres de accidentes.
El hospital cuenta con medidas
de protección de barrera a su
disposición: guantes, barbijos,
camisolines, gafas.
Antes de realizar una maniobra
de riesgo, planee que
vestimenta requiere.
17. Ante todo prevenir…
• Las personas que trabajan en el sector salud están
habitualmente expuestas a agentes infecciosos.
• La disminución del riesgo de adquirir enfermedades
infectocontagiosas se basa en tres pilares:
Lavado de manos.
Institución rápida de medidas apropiadas en pacientes que
padecen, o en los que se sospecha, enfermedades
infectocontagiosas.
Inmunización adecuada.
18. ¿Por qué se vacuna?
Para proteger al personal de salud de adquirir
enfermedades, que traen complicaciones serias
en el adulto (ej: rubeola, varicela, hepatitis B).
Evita que el personal actúe como fuente de
propagación de infecciones entre los pacientes,
especialmente entre inmunocomprometidos.
Los empleados nuevos deben ser sometidos a
una evaluación temprana de su estado frente a
enfermedades inmunoprevenibles, mientras que
el resto del personal debe ser examinado
periódicamente.
El personal debe además respetar las
precauciones estándar (normas de
bioseguridad).
19. Políticas para la vacunación del personal de salud
A pesar de las recomendaciones existentes, un
número significativo de los miembros del
equipo de salud permanece inadecuadamente
inmunizado.
Barreras para la vacunación del personal:
• Temor a los efectos adversos
• El deseo de no recibir medicación
• Creencia de que la vacuna no es efectiva o
puede provocar una enfermedad severa.
20. Guía para la vacunación del personal de salud
• Todo el personal de salud debe estar adecuadamente inmunizado para las
enfermedades inmunoprevenibles y con las vacunas recomendadas en el
adulto:
Doble bacteriana (dT)
Hepatitis B
Triple viral
Antigripal
• Quienes se desempeñan en laboratorios de microbiología, deben recibir
además la vacunas, BCG (bacilo de Calmette-Guerin), antirrábica, anti
poliomielítica.
• El personal deberá ser instruido acerca de la necesidad de aplicación de
vacunas, su eficacia, seguridad y los posibles efectos adversos.
21. Vacuna triple viral (sarampión - rubéola - parotiditis)
Estas enfermedades se transmiten por las gotas de secreciones
respiratorias.
El sarampión se disemina además por vía aérea, mientras que los pacientes
con rubeola congénita pueden eliminar el virus por orina hasta el año de
vida.
El personal puede ser una de las fuentes propagadoras de una epidemia
tanto en otros trabajadores como en pacientes.
La mayoría del personal de salud son mujeres en edad fértil. La rubeola
adquirida durante el primer trimestre del embarazo puede causar en más
del 90 % de los casos anormalidades congénitas.
Salvo en caso de parotiditis y en los mayores de 45 años para sarampión, la
historia de infección previa no es suficiente para asegurar que el trabajador
es inmune, es necesario realizar serología.
22. Vacuna triple viral (sarampión - rubéola - parotiditis)
Indicación de la vacuna:
Se debe indicar vacuna triple viral (1 o 2 dosis
según corresponda) a todo el personal de
salud susceptible.
Actualmente el país ha iniciado un programa
para la erradicación de la rubeola congénita y
se busca lograr la máxima efectividad en el
personal de salud porque existe un alto
porcentaje de mujeres que además se
encuentra más expuesto.
23. Vacuna antivaricela
El virus de varicela-zoster causa dos enfermedades:
Varicela y herpes zoster
La varicela es leve en los niños,pero la morbimortalidad es elevada en adultos,
neonatos e inmunosuprimidos.
Cuando la infección se contrae en la primera mitad del embarazo puede causar el
síndrome de varicela congénita.
El personal que recibió dos dosis de vacuna o tiene el antecedente de haber
padecido la enfermedad, se considera inmune.
Aquellos que no recibieron vacuna o no tienen historia previa de varicela deberían
realizarse la serología especifica (Ig antiVZV). Si el resultado, es negativo es
susceptible.
Indicación de la vacuna:
• Dos dosis de vacuna con un mes de intervalo en el personal susceptible.
• En caso de duda respecto a haber padecido la enfermedad y no exista posibilidad
de realizar la serología, se debe indicar la vacuna.
• La vacuna está contraindicada en embarazadas y personal inmunosuprimidos.
24. Vacuna anti hepatitis B
La hepatitis B es la infección que se adquiere por esta vía con mayor
frecuencia debido a que el virus es relativamente estable en el medio
ambiente (puede sobrevivir hasta una semana fuera del organismo).
El riesgo de transmisión es alto (6-30 % por lesión percutánea) y los pacientes
pueden estar infectados sin que sea evidente.
El riesgo de contaminación es menor si:
Se usan las precauciones estándar (uso de guantes, antiparras, etc., para la
realización de procedimientos en todos los pacientes).
Se vacuna en forma obligatoria para el personal de salud (ley No 24.151).
25. Vacuna anti hepatitis B
Indicación de la vacuna:
Su eficacia es de 95-99 % con tres dosis, que deben ser aplicadas con un
esquema de dos dosis separadas por un mes y un refuerzo al sexto (0-1-6
meses).
Uno o dos meses después de finalizada la vacunación el personal de salud
debe realizarse el control a través de la cuantificación de anticuerpos
antiHBs para evaluar la respuesta considerándose protectores 10 mUI/ml
o más.
Si el trabajador de la salud es respondedor y teniendo en cuenta que la
vacuna confiere inmunidad humoral y celular, no es necesario revacunar ni
realizar nuevas serologías.
26. Vacuna antigripal
El personal de salud que tiene contacto con grupos de alto riesgo en
hospitales, geriátricos, entidades de cuidados crónicos o cuidados
domiciliarios debe vacunarse con antigripal antes del inicio de la
temporada otoñal.
Indicación de la vacuna:
La vacuna antigripal trivalente contiene dos cepas de virus influenza A y
una cepa de influenza B.
Se aplica anualmente en otoño en el personal de salud para disminuir la
posibilidad de transmisión de la enfermedad a los pacientes que tienen
mayor riesgo de complicaciones.
27. Vacuna anti hepatitis A
La hepatitis A es producida por un virus cuya vía de transmisión es
fundamentalmente fecal-oral.
Los brotes en hospitales se asocian a pacientes anictericos, con
incontinencia de materia fecal o diarrea y el no cumplimiento de las
precauciones estándar. Se han observado también por transfusiones de
sangre infectada o ingesta de alimentos contaminados.
Indicación de la vacuna:
La vacuna está indicada para el personal de laboratorio. En el resto del
personal la prevención debe realizarse por medio del uso correcto de las
precauciones estándar
28. Vacuna doble bacteriana (dT: difteria, tétanos)
Indicación de la vacuna doble bacteriana
(dT):
El personal de salud debe tener
completo su esquema de vacunación
con (dT), consistente en tres dosis (0-1
y 6 meses) o su equivalente con
vacunas triple y cuádruple durante la
infancia y recibir un refuerzo cada 10
anos.
29. Vacuna antipertussis
La infección por Bordetella pertussis es más frecuente y más severa
en los menores de un año.
En los últimos años se ha observado que los adolescentes y adultos
diseminan la enfermedad porque la protección brindada por la
vacuna disminuye con el tiempo y a que la enfermedad en ellos es a
menudo subdiagnosticada.
La vacuna combinada (dTPa) con componente pertussis acelular
para adultos ya ha sido aprobada es eficaz y segura y podría ser
utilizada tanto en el manejo de brote como para refuerzos
preexposicion (su prescripción es individual).
30. Vacuna BCG
La vacuna BCG no se encuentra
rutinariamente indicada en el personal
de salud.
Se recomienda en el personal que
trabaja en el laboratorio en contacto con
el bacilo de Koch, y en centros en donde
se asiste a un elevado número de
pacientes con tuberculosis
multiresistente.
32. ¿Qué es la ergonomía?
La ergonomía es la ciencia que estudia como adecuar la
relación del ser humano con su entorno.
Su objetivo es corregir y diseñar el ambiente de trabajo para
a disminuir los riesgos asociados a este tipo de labor
(movilidad restringida, posturas inadecuadas, mala
iluminación, ruidos etc.) y sus consecuencias sobre la salud y
el bienestar del trabajador (lesiones musculo-esqueléticas en
hombros, cuello, mano y muñecas, problemas circulatorios,
molestias visuales etc.)
33. ¿Cuáles son las causas más frecuentes de lesiones en el
trabajo?
• Los dolores en la parte inferior de la espalda son el tipo
de lesión laboral más predominante y costoso
producidos por el levantamiento incorrecto de cargas.
Factores de riesgo:
Esfuerzo o fuerza excesiva
Agacharse
Girar el tronco
Estirar el cuerpo
34. ¿Qué producen estas lesiones?
• Cuando las demandas del trabajo exceden las capacidades físicas del
individuo pueden conducir a la aparición de:
fatiga
desarrollo de molestias
lesiones músculo-esqueléticas.
• Los trastornos músculo-esqueléticos pueden agruparse en dos
categorías:
Accidentes de trabajo por sobreesfuerzo, que afectan básicamente a
la espalda
Enfermedades profesionales (EE.PP.) por agentes físicos,
relacionadas con movimientos repetitivos y posturas inadecuadas,
que afectan principalmente a los miembros superiores.
35. ¿Cómo podemos reducir estas lesiones?
Se deben tener en cuenta estos aspectos:
Útiles y equipos de ayuda para la realización del trabajo
Tiempo de trabajo y distribución de tareas
Hábitos posturales y ejercicio físico (formación)
36. ¿Cómo levantar y llevar cargas correctamente?
• Levantamiento y porte adecuados
El levantamiento y el porte son operaciones
físicamente agotadoras, y el riesgo de
accidente es permanente, en particular de
lesión de la espalda y de los brazos.
Para evitarlo, es importante:
Estimar el peso de una carga
El efecto del nivel de manipulación
El entorno en que se levanta.
Elegir un método de trabajo seguro
Utilizar dispositivos y equipo que hagan el
trabajo más ligero.
37. ¿Cómo levantar y llevar cargas correctamente?
• Levantar el objeto cerca del cuerpo, pues de otro modo
los músculos de la espalda y los ligamentos están
sometidos a tensión, y aumenta la presión de los discos
intervertebrales.
• Deben tensarse los músculos del estómago y de la
espalda, de manera que ésta permanezca en la misma
posición durante toda la operación de levantamiento.
38. Posición de las piernas
Acérquese al objeto. Cuanto más pueda aproximarse al
objeto, con más seguridad lo levantará.
Separe los pies, para mantener un buen equilibrio.
39. Posición de los brazos y sujeción
Trate de agarrar firmemente el objeto, utilizando totalmente
ambas manos, en ángulo recto con los hombros. Empleando
sólo los dedos no podrá agarrar el objeto con firmeza.
Proceda a levantarlo con ambas manos, si es posible.
40. Levantamiento hacia un lado
Cuando se gira el cuerpo al mismo tiempo que se levanta un
peso, aumenta el riesgo de lesión de la espalda. Coloque los
pies en posición de andar, poniendo ligeramente uno de ellos
en dirección del objeto. Levántelo, y desplace luego el peso
del cuerpo sobre el pie situado en la dirección en que se gira.
41. Levantamiento por encima de los hombros
Si tiene que levantar algo por encima de los hombros, coloque los pies en
posición de andar. Levante primero el objeto hasta la altura del pecho.
Luego, comience a elevarlo separando los pies para poder moverlo,
desplazando el peso del cuerpo sobre el pie delantero.
42. Levantamiento con otros
Las personas que a menudo levantan cosas conjuntamente deben
tener una fuerza equiparable y practicar colectivamente ese
ejercicio. Los movimientos de alzado han de realizarse al mismo
tiempo y a la misma velocidad.
Los pesos máximos recomendados por la Organización
Internacional del Trabajo son los siguientes:
hombres: ..................ocasionalmente 55 kg, repetidamente 35 kg.
mujeres: ...................ocasionalmente 30 kg, repetidamente 20 kg.
43. Porte
Cuando se dispone de buenos asideros, se trabaja más fácilmente y con mayor
seguridad.
Distribuya el peso por igual entre ambas manos.
Compruebe si el objeto puede desplazarse mediante una correa transportadora,
sobre ruedas o un carrito.
No desplace un objeto demasiado pesado para usted.
Verifique que:
• existen asideros adecuados
• si éstos se encuentran a la distancia apropiada
• si hay sitio para levantar y portar el objeto
• si no está resbaladizo el piso
• si no hay obstáculos en su camino
• si el alumbrado es suficiente.
• A menos que estén bien concebidos, los escalones, las puertas y las rampas son
peligrosos.
44. Ropa
Debe regular la temperatura entre el
aire y el calor generado por su cuerpo.
No debe ser tan suelta, tan larga o
amplia que resulte peligrosa.
Debe protegerse las manos con guantes,
que le ayudarán además a sujetar bien
el objeto.
El calzado debe ser fuerte, y de suelas
anchas, antideslizantes, que se agarren
bien.
La parte superior debe proteger los pies
de los objetos que caigan.
45. • La causa principal de los TME son las tareas de
movilización manual de pacientes, como:
• Levantarlos
• Trasladarlos
• Cambiarles de posición
46. Si se aplican las técnicas correctas …
• Disminuyen las lesiones de origen laboral
• Disminuyen los costes de los accidentes de
trabajo
• Reducen de la rotación del personal
• Reducen el ausentismo laboral
• Mejoran la productividad
47. Riesgos relacionados con la tarea
Fuerza: esfuerzo físico necesaria para
realizar la tarea (como levantar, empujar o
tirar de una carga) o para mantener el
control de equipos y herramientas.
Repetición: Realización del mismo
movimiento o serie de movimientos de
manera continua o frecuente durante la
jornada de trabajo
Posiciones forzadas: Adopción de
posiciones estresantes para el cuerpo,
como inclinarse sobre una cama,
arrodillarse o girar el tronco al levantar una
carga.
48. Riesgos relacionados con el paciente:
• No se puede levantar a un paciente como
si fuera una carga, de modo que no
siempre son aplicables las “normas” para
levantar cargas de forma segura.
• No se puede sujetar a los pacientes
manteniéndolos cerca del cuerpo
• Los pacientes no tienen asideros
• No se puede prever lo que vaya a suceder
mientras se moviliza a un paciente
• Los pacientes son voluminosos
49. Riesgos relacionados con el medio ambiente:
• Peligro de tropezones, resbalones y caídas
• Superficies de trabajo irregulares
• Limitaciones de espacio (habitaciones pequeñas,
muchos equipos).
Otros riesgos:
• No se dispone de asistencia
• Equipos inadecuados
• Ropa y calzado inadecuados
• Falta de conocimientos o de formación
50. Técnicas de movilización manual de pacientes
1. Métodos de traslado manual
• Son los realizados por uno o más asistentes con su propia
muscular y, siempre que sea posible, aprovechando la
capacidad de movimiento residual del paciente.
2. Métodos de traslado con dispositivos de ayuda pequeños
• Se realizan con dispositivos de ayuda específicos, como
sábanas fabricadas con un material de baja fricción,
cinturones ergonómicos, tabla giratoria para los pies, una
barra trapezoidal acoplada por encima de la cama, etc.
3. Métodos de traslado con dispositivos de ayuda grandes
• Son los que se realizan con equipos de elevación
electromecánicos
51. ¿Cómo elegir la técnica correcta?
• Para escoger la técnica correcta de movilización de los pacientes se deben evaluar
sus necesidades y capacidades :
• Grado de asistencia que necesita
Un paciente que no coopera (tetrapléjico, anciano encamado, paciente con anestesia
general o en coma, etc.) necesita un medio de elevación mecánica, mientras que otro
que tenga capacidad y voluntad de soportar parcialmente su propio peso tal vez pueda
trasladarse con dispositivos de ayuda.
• Tamaño y peso del paciente
Un paciente que pesa demasiado puede requerir asistencia mecánica para levantarlo.
• Capacidad y voluntad del paciente para comprender y cooperar
• Enfermedades:
Por ejemplo, las heridas abdominales, las contracturas, la presencia de catéteres o el
embarazo aumentan la dificultad de las tareas de traslado y cambio de postura.
El peso del cuerpo de una persona está distribuido de manera asimétrica y no tiene
zonas estables a las que agarrarse. En consecuencia, hay dificultad para sujetar al
paciente manteniéndolo cerca de su propio cuerpo
Un paciente agitado, en actitud agresiva, no reacciona o puede ofrecer un grado
limitado de cooperación.
52. Aunque se cuente con ayudantes, es esencial tener en cuenta que
la exposición al peligro sigue presente.
En consecuencia, los casos de levantamiento manual del paciente
deben reducirse al mínimo y suprimirse cuando sea viable.
Debe alentarse siempre la utilización de dispositivos de ayuda
para la movilización manual de pacientes.
• Hay situaciones en las que es inevitable levantar manualmente al
paciente:
En situaciones de urgencia
El cuidado de pacientes pediátricos (lactantes o niños pequeños).
53.
54. 1. En caso necesario, solicite siempre la ayuda
• Las operaciones de
movilización manual de
pacientes inmovilizados
deben ser realizadas por
varias personas.
• Utilizar saleas debajo del
paciente o, aún mejor,
emplear los dispositivos de
ayuda
55. 2. Colocarse lo más cerca posible del paciente y,
si es necesario, arrodillarse en la cama.
• De este modo, el asistente evitará tener que doblar el tronco
o tenderse en la cama al levantar y trasladar al paciente, con
el consiguiente esfuerzo físico mientras la espalda está en
posición de torsión o inclinación.
56. 3. Antes de emprender movilización manual, explique al
paciente el procedimiento que va a seguir y anímele a que
coopere en la medida de lo posible
• Se beneficia al paciente, ya que le permite mejorar su
tropismo muscular, pero también el asistente, puesto que si el
paciente es capaz de moverse solo, por muy poco que sea,
hará algunas operaciones por sí mismo.
Voy a
colocarle
de lado
Atención:
¿Listo? ¡Ahora!
57. 4. Mantenga una postura correcta durante las operaciones de
movilización manual de pacientes
• Durante el levantamiento, utilizar los músculos de las piernas y las
caderas, en lugar de los músculos de la parte superior del cuerpo,
inclinándose primero y enderezando lentamente las rodillas después.
• La columna debe mantenerse en una posición que se ajuste a su curva
natural y ha de evitarse sobrecargarla al estirar o doblar la espalda.
58. 5. Mantenga bien agarrado al paciente durante las
operaciones de movilización manual
• No sujete nunca al paciente sólo con los
dedos; hágalo con toda la mano y procure
localizar las zonas que le permitan
agarrarlo de forma segura.
• Sujete al paciente por la región pélvica, la
cintura o las escápulas, nunca por los
brazos o las piernas.
• En ocasiones, será necesario agarrarle por
los pantalones del pijama o, incluso mejor,
utilizar dispositivos específicos de ayuda,
como los cinturones con asideros.
59. 6. Lleve ropa y calzado adecuados
• Es importante utilizar
calzado que se agarre bien
al suelo; por tanto, no se
recomienda el uso de
zapatos de tacón alto,
zuecos o zapatillas.
• La ropa no debe limitarle los
movimientos.