SlideShare a Scribd company logo
1 of 7
Tema
Fra Paulus, Kristi Jesu apostel ved Guds vilje, og vor broder Timotheus.
Til de hellige i Kolossæ, de troende brødre i Kristus.
Nåde være med jer og fred fra Gud, vor Fader!
i Kristus
hellige
troende
brødre
i Kolossæ
Kapitel 2
I Kristus
- Advarsler mod andet end Kristus
Pas på tom
filosofi
2:1-10
Jeg vil nemlig have, at I skal vide, hvor svær en kamp jeg må
kæmpe for jer og for dem i Laodikea og for alle andre, der ikke
har truffet mig, for at de skal trøstes i deres hjerte og knyttes
sammen i kærlighed og nå til den fulde rigdom på vished og
indsigt, nå til erkendelse af Guds hemmelighed, Kristus, i
hvem alle visdommens og kundskabens skatte er skjult. Det
siger jeg, for at ingen skal besnære jer med forførerisk tale.
For selv om jeg ikke er personligt til stede, så er jeg dog i
ånden hos jer, og jeg glæder mig over den orden, jeg ser hos
jer, og over fastheden i jeres tro på Kristus.
Pas på tom
filosofi
2:1-10
Når I nu har taget imod Kristus Jesus, Herren, så lev i
ham, rodfæstede i ham, opbyggede i ham, grundfæstede
i troen, som I har lært det, overstrømmende i jeres tak.
Se til, at ingen fanger jer med filosofi og tomt bedrag, der
bygger på menneskers overlevering, på verdens magter
og ikke på Kristus. For i ham bor hele guddomsfylden i
kød og blod, og i ham, som er hoved for al magt og
myndighed, er I blevet fyldt med den.
Pas på
religiøs
legalisme
2:11-15
I ham blev I også omskåret, ikke med hånden, men ved at
aflægge det syndige legeme, ved omskærelse til Kristus, da I
blev begravet sammen med ham i dåben, og i den blev I også
oprejst sammen med ham ved troen på Guds kraft, der
oprejste ham fra de døde. Også jer, der var døde i jeres
overtrædelser, uomskårne på kroppen, gjorde Gud levende
sammen med ham, da han tilgav os vore overtrædelser. Han
slettede vort gældsbevis med alle dets bestemmelser imod os;
han fjernede det ved at nagle det til korset; han afvæbnede
magterne og myndighederne, stillede dem offentligt til skue og
førte dem i sit triumftog i Kristus.
Som i himlen (Kol 2:1-15)

More Related Content

More from Citykirken Aarhus (20)

Konger med Ham?
Konger med Ham?Konger med Ham?
Konger med Ham?
 
Hej præst!
Hej præst!Hej præst!
Hej præst!
 
Udvælgelsen
UdvælgelsenUdvælgelsen
Udvælgelsen
 
Sex og samfund
Sex og samfundSex og samfund
Sex og samfund
 
De to verdener du lever i...
De to verdener du lever i...De to verdener du lever i...
De to verdener du lever i...
 
Integritet der gør en forskel
Integritet der gør en forskelIntegritet der gør en forskel
Integritet der gør en forskel
 
Hvad bevæger Gud?
Hvad bevæger Gud?Hvad bevæger Gud?
Hvad bevæger Gud?
 
Hvorfor skal vi være en profetisk kirke?
Hvorfor skal vi være en profetisk kirke?Hvorfor skal vi være en profetisk kirke?
Hvorfor skal vi være en profetisk kirke?
 
Genstart - dine relationer...
Genstart - dine relationer...Genstart - dine relationer...
Genstart - dine relationer...
 
Lyset kom til verden
Lyset kom til verdenLyset kom til verden
Lyset kom til verden
 
Jesus - det bedste for verden
Jesus - det bedste for verdenJesus - det bedste for verden
Jesus - det bedste for verden
 
The real original taste of Christmas
The real original taste of ChristmasThe real original taste of Christmas
The real original taste of Christmas
 
Alle spørger efter dig!
Alle spørger efter dig!Alle spørger efter dig!
Alle spørger efter dig!
 
Helt ærlig overfor mig selv
Helt ærlig overfor mig selvHelt ærlig overfor mig selv
Helt ærlig overfor mig selv
 
Tør du være dig selv?
Tør du være dig selv?Tør du være dig selv?
Tør du være dig selv?
 
Helt ærligt Gud?
Helt ærligt Gud?Helt ærligt Gud?
Helt ærligt Gud?
 
Tilbedelse
TilbedelseTilbedelse
Tilbedelse
 
Min personlige rejse med Bibelen
Min personlige rejse med BibelenMin personlige rejse med Bibelen
Min personlige rejse med Bibelen
 
Satans lumske strategi!
Satans lumske strategi!Satans lumske strategi!
Satans lumske strategi!
 
Bibellæsning for voksne
Bibellæsning for voksneBibellæsning for voksne
Bibellæsning for voksne
 

Som i himlen (Kol 2:1-15)

  • 1.
  • 2. Tema Fra Paulus, Kristi Jesu apostel ved Guds vilje, og vor broder Timotheus. Til de hellige i Kolossæ, de troende brødre i Kristus. Nåde være med jer og fred fra Gud, vor Fader! i Kristus hellige troende brødre i Kolossæ
  • 3. Kapitel 2 I Kristus - Advarsler mod andet end Kristus
  • 4. Pas på tom filosofi 2:1-10 Jeg vil nemlig have, at I skal vide, hvor svær en kamp jeg må kæmpe for jer og for dem i Laodikea og for alle andre, der ikke har truffet mig, for at de skal trøstes i deres hjerte og knyttes sammen i kærlighed og nå til den fulde rigdom på vished og indsigt, nå til erkendelse af Guds hemmelighed, Kristus, i hvem alle visdommens og kundskabens skatte er skjult. Det siger jeg, for at ingen skal besnære jer med forførerisk tale. For selv om jeg ikke er personligt til stede, så er jeg dog i ånden hos jer, og jeg glæder mig over den orden, jeg ser hos jer, og over fastheden i jeres tro på Kristus.
  • 5. Pas på tom filosofi 2:1-10 Når I nu har taget imod Kristus Jesus, Herren, så lev i ham, rodfæstede i ham, opbyggede i ham, grundfæstede i troen, som I har lært det, overstrømmende i jeres tak. Se til, at ingen fanger jer med filosofi og tomt bedrag, der bygger på menneskers overlevering, på verdens magter og ikke på Kristus. For i ham bor hele guddomsfylden i kød og blod, og i ham, som er hoved for al magt og myndighed, er I blevet fyldt med den.
  • 6. Pas på religiøs legalisme 2:11-15 I ham blev I også omskåret, ikke med hånden, men ved at aflægge det syndige legeme, ved omskærelse til Kristus, da I blev begravet sammen med ham i dåben, og i den blev I også oprejst sammen med ham ved troen på Guds kraft, der oprejste ham fra de døde. Også jer, der var døde i jeres overtrædelser, uomskårne på kroppen, gjorde Gud levende sammen med ham, da han tilgav os vore overtrædelser. Han slettede vort gældsbevis med alle dets bestemmelser imod os; han fjernede det ved at nagle det til korset; han afvæbnede magterne og myndighederne, stillede dem offentligt til skue og førte dem i sit triumftog i Kristus.

Editor's Notes

  1. Det i er ”i Kristus” skal I også være ”i Kolossæ” Som i Himlen… ----- Apostlel bruges når der skal håndhæves autoritet, hvis den angibes (Ef, Gal, Kor) eller når han ikke er kendt personligt af menigheden (Kol, Rom). Ikke til de Makedonske kirker. ”Sendt” med et budskab (det er det der er i centrum (bud-bringer) og fra hvem det er sendt (ambassadør)) Kristi Jesus, modsat Jak, Pet, Joh, Jud som først mødte menesket og så Messias Jesus K, den foragtede der så blev herliggjort (fil 2:11) K. Jesus den herliggjorte der blev kød (denne form kun hos P og så ApG 24:24) “Ved” - dia describes the channel (God' will is the channel) "Some of us could write, "pastor by the will of God" or "evangelist by the will of God" or "pray-er by the will of God" or "encourager by the will of God" or "supporter by the will of God." We all have our role to play, and God wants us to walk in it! Hvad er du “ved Guds vilje” Timotheus – ærende Gud coauthor in the salutation here, as also in 2Cor 1:1; Phil 1:1; 1Thess 1:1; 2Thess 1:1; Philemon 1:1. 1 Thess 3:2 og vi sendte Timotheus, vor broder og Guds medarbejder i forkyndelsen af evangeliet om Kristus, for at styrke og trøste jer i jeres tro, 1 Kor 16:10 Når Timotheus kommer, så sørg for, at han kan være tryg hos jer, for han udfører et arbejde for Herren ligesom jeg selv; v11  ingen må derfor ringeagte ham Fil 2:20 For jeg har ingen med et sind (samme sind (som Paulus)) som hans til oprigtigt at tage sig af jeres sag. Til: prøv at lave et studie over hvordan P betegner modtagerne af brevene – det vil booste dig  Hellige: ”kaldet hellige”, et titel/tildeling ikke en fortjeneste Saints (40) (hagios, the root hagi- = different, other) properly means different, set apart, distinct, holy. When hagios refers to believers in the NT it is describing them as set apart ones, separated ones, sanctified ones. Depending on the context hagios refers to whoever or whatever is set apart (sanctified) for a special purpose. As noted the idea of hagios is "different" so that a temple in the first century was called hagios ("holy") because it was different from other buildings. The same idea holds for believers who are called hagios because they are "different from the world" and share a "likeness of nature with the Lord.“ Er vi anderledes??? Troende: but in this context refers to believers who are trustworthy, stedfast, unswerving in their Christian walk. They are worthy of trust - they are reliable and dependable. Brødre: bogstaveligt “fra samme livmoder” De troende her har to lokationer: “I Kristus” og “I Kolossæ” C H Spurgeon well says that "Blessed men scatter blessings. Grace to you - This phrase if found 11x in the NAS - Ro 1:7; 1 Cor 1:3; 2 Cor 1:2; Gal 1:3; Eph 1:2; Phil 1:2; Col 1:2; 1Th 1:1; 2Th 1:2; Philemon 1:3; Rev 1:4 Forskellen på nåde og barmhjertighed "grace", the Western (or Greek) "peace", the Eastern (or Hebrew) The phrase and peace is found 25x in the NT - Rom 1:7; 2:10; 8:6; 14:17; 15:13; 1 Cor 1:3; 2 Cor 1:2; 13:11; Gal 1:3; Eph 1:2; 2:17; Phil 1:2; Col 1:2; 1Th 1:1; 2Th 1:2; 1Ti 1:2; 2Ti 1:2; 2:22; Titus 1:4; Philemon 1:3; 1 Pet 1:2; 2 Pet 1:2; 2 John 1:3; Jude 1:2; Rev 1:4 means to "join together". Peace is not just the absence of strife. It describes the situation where two things come together and there is nothing in between to cause friction Peace comes not from the absence of trouble, but from the presence of God ------------- Paul, though he had seen the Lord Jesus, 1 Cor. 9:1; 1 Cor. 15:8, had not 'companied with' the Twelve 'all the time' of His earthly ministry, and hence was not eligible for a place among them, according to Peter's description of the necessary qualifications, Acts 1:22. Paul was commissioned directly, by the Lord Himself, after His Ascension, to carry the Gospel to the Gentiles. "The word has also a wider reference. In Acts 14:4, 14, it is used of Barnabas as well as of Paul; in Rom. 16:7 of Andronicus and Junias. In 2 Cor. 8:23 (RV, margin) two unnamed brethren are called 'apostles of the churches;' in Phil. 2:25(RV, margin) Epaphroditus is referred to as 'your apostle.' It is used in 1 Thess. 2:6 of Paul, Silas and Timothy, to define their relation to Christ. Apostellō means “to send off” (persons or things). In classical Greek apostolos only rarely corresponds in meaning to the New Testament understanding of the word. Its background and origin are found in the maritime language. It occurs in connection with sea voyages and military expeditions; later it designated the fleet itself. From this the term came to signify a group of men who were sent on a special task, for example, a group of settlers Despite the Old Testament limits of understanding, the rabbis used shālûach in reference to the prophets who in a unique way had proven themselves to be messengers of God by performing signs and wonders (e.g., Moses, Elijah, Elisha, etc.). They had accomplished such feats which were otherwise restricted to God. Therefore, they were considered to be His authorized messengers in a unique way. The shālûach of God not only had to speak in the name of the Lord, but he had to act on God’s behalf. This provides an interesting background for understanding Paul’s words about the “signs of an apostle” (2 Corinthians 12:12; cf. Acts 4:30; 14:3; 19:11). ------
  2. Kristus er fuld tilstrækkelig! Pas på med: Tom filosofi Religiøs legalisme Menneskelige discipliner Argumenterer ikke så meget IMOD, men FOR Kristus (efeserbrevet 78 af 95 vers lighed, men her fokus på Kristus i Ef. På kirken) I har allerede fået alt der er nødvendigt, skal kun indse det og opdage det, fortsætte væksten
  3. Laodikæa må have haft samme udfordringer – Paulus kæmper i bøn også for dem han ikke har mødt – ingen forskel (30 år senere – lunkne, jeg banker på døren) Knyttes sammen (forenet) i (agape) kærlighed Nå til den fulde rigdom (værdisproget igen) – det er en rigdom at være kristen! På vished og indsigt – slap af, vær sikker på og forstå fuldt ud at du har det hele i ham. Igen hemmelighede der skal afsløres. De er skjult for de falske lærere I Kristus er det hele – alle visdommens og kundskabens skatte (de to ting er skatte – som de (og vi i dag er) var på jagt efter). Løsninger og viden Lad jer ikke besnære med forførisk tale (overbevisende ord) - Jeg vil gerne have, at I skal vide, hvor svær en åndelig kamp jeg kæmper både for jer, for menigheden i Laodikea og for alle de andre, som jeg aldrig har mødt personligt.  2 Jeg beder om, at I må blive knyttet sammen i kærlighed, have en stærk tro og en åndelig rigdom af indsigt og styrke. Derved vil I bedre kunne fatte det mysterium fra Gud, som Kristus nu har åbenbaret.  3 Det er jo hos ham, at alle visdommens og kundskabens kostelige skatte ligger gemt.  4 Det siger jeg for at advare jer imod dem, der vil prøve at bedrage jer med veltalenhed og falske argumenter.  5 Selvom jeg opholder mig langt borte fra jer, tænker jeg meget på jer, og jeg glæder mig over at høre, at I står sammen i jeres fællesskab og har en stærk tro på Kristus.
  4. I har taget imod ham (ikke bare læren om ham) – lev nu i ham (viden og visdom er ikke nok) Rodfæstede, opbyggede (da i jo er Grundfæstet) (plante og bygge – som 1 Kor 3:9, Ef 3:17) rodfæstede (en gang for alle) opbygede (noget der stadigt pågår) - resultat: frugt og et tempel for ham – ”i ham, i ham, i ham” Som I har lært det Overstrømmende i jeres tak – tema i brevet (1:12, 3:15+17, 4:2) måske som kontrast til de falske lærere Lad jer ikke fange (tage som bytte/frarøve – igen værdisprog) med filosofi (nok hvad de falske lærere kaldte det) og tomt (værdiløst) bedrag Menneskers overlevering (som Jesus jo tit revser – har vi nogen af dem?), verdens magter ”I Ham” bor (altså permanent) hele guddomsfylden – og det var jo der vi var I kød og blod – som inkarnation og fremover Hoved for al magt og myndighed – kilde og overhoved, igen dette åndelige hieraki I er blevet fyldt med den! (modsat det ”tomme” bedrag) - Nu hvor Jesus Kristus er jeres Herre, skal I leve i lydighed mod ham.  7 Stå fast i troen og søg jeres åndelige næring og styrke fra ham, sådan som I har lært, og vær altid fyldt med tak til Gud.  8 Pas på, at I ikke bliver fanget ind af forførende filosofier og indholdsløse ideologier, der ikke er baseret på Kristus, men på menneskelige traditioner og religiøse regler.  9 For i Kristus er hele Guds væsen åbenbaret i menneskelig skikkelse,  10 og alt, hvad I har brug for, kan I få fra ham. Han er den højeste hersker, og alle andre magter og myndigheder i universet er underlagt ham
  5. Omskåret (i GT også i overført betydning, læber, hjerte, øre 2 Mos 6:12+30, 5 mos 30:6, Jer 4:4, 6:10) til Kristus i dåben. – nogle af modstanderne må have krævet omskærelse Det syndige legeme – kødet (det gamle liv), de syndige længlser, blev begravet ikke kun en lille stump kød… Begravelse, Oprejst (tydelig dåb ved neddykkelse) ved troen på Guds kraft – opstandelseskraften Døde, pga det syndige legemes overtrædelser Uomskårne Levende, sammen med ham (den nye fødsel) Tilgav overtrædelser (”fald ved siden af”) Slettede (udslettede, fjernet, udryddet – noget der er sket) gældsbevis (et brev hvor man forpligter sig til bestemte betalinger) bestemmelser (her nok loven?), fjernede (noget der endegyldigt er sket) nagle til korset (offentligt) Afvæbnede (eller afklædte) magterne og myndighederne Stillet til skue, i triumftog (2 kor 2:14 -- I behøver ikke at blive omskåret for at blive regnet med til Guds folk. Nej, ved jeres tro på Kristus er I åndeligt talt blevet omskåret.  12 I tog afsked med det gamle liv, da I blev begravet i dåbens vand, ligesom Kristus blev begravet, og I stod op fra dåben til et nyt liv sammen med Kristus, fordi I tror på den Guds kraft, der oprejste ham fra de døde.  13 Engang var I åndeligt talt døde og levede i synd og umoralitet, men Gud har givet jer et nyt liv, ligesom Kristus fik et nyt liv. Gud tilgav os alle vores overtrædelser,  14 og anklageskriftet imod os, som byggede på Toraens krav, tilintetgjorde han ved at fastgøre det til korset.  15 Han besejrede ondskabens magter og myndigheder og fratog dem grundlaget for at anklage os, da han offentligt ydmygede dem ved sin sejr på korset.