Расторжение договора подряда в случае нарушения подрядчиков сроков
excerpts from agreement translation
1. SOURCE TEXT / ОРИГИНАЛ TRANSLATION / ПЕРЕВОД
7. Конфиденциальность
7.1. Положения настоящего Договора носят
конфиденциальный характер и не подлежат
разглашению третьим лицам, включая не
связанных с исполнением пунктов настоящего
договора работников сторон. Это условие
сохраняется и после прекращения действия
Договора.
7.2. Ни одна из Сторон не имеет права
разглашать любым способом и предоставлять
информацию об условиях настоящего договора
третьим лицам. Стороны несут
ответственность за информацию,
предоставляемую ими по настоящему
договору. Нарушение настоящего требования
дает право любой из Сторон потребовать
возмещения причиненных в связи с этим
убытков. Предоставление информации
органам государственного и муниципального
контроля и власти не является нарушением
требований настоящего пункта Договора.
7.3. Окончание срока действия настоящего
Договора не освобождает стороны от
ответственности за его нарушение.
7.4. Покупатель обязуется не разглашать,
ставшие известными ему в результате работы с
Поставщиком сведения.
7. Confidentiality
7.1. The provisions of this Agreement are confidential
and are not to be disclosed to any third parties,
including the employees of the Parties not connected
with executing this Agreement. This condition remains
effective after termination of the Agreement.
7.2. Neither Party has the right to in any way
disclose or provide information on the conditions of
this Agreement to any third parties. The Parties are
liable for the information they provide under this
Agreement. Breach of this provision gives either of
the Parties the right to claim indemnification for the
losses incurred. Supplying information to national
and local authorities, as well as to state and
municipal control bodies, does not constitute a
breach of the provisions of this section of the
Agreement.
7.3. Termination of this Agreement does not exempt
the Parties from liability in case this provision is
breached.
7.4. The Purchaser shall not disclose the information
received as a result of working with the Supplier.
9. Порядок изменения и расторжения
Договора
9.1. Все изменения и дополнения к настоящему
Договору, действительны в том случае, если
они оформлены в письменном виде и
подписаны обеими Сторонами.
9.2. Вносимые Сторонами изменения,
дополнения рассматриваются Сторонами в
десятидневный срок и оформляются
Дополнительными соглашениями, которые
являются неотъемлемой частью настоящего
Договора.
9.3. Настоящий Договор может быть
расторгнут по соглашению Сторон.
9.4. В случае существенного нарушения
условий настоящего Договора одной стороной
другая сторона имеет право расторгнуть
договор в одностороннем порядке. Под
существенным нарушением обязательств
понимается нарушение предусмотренных
Договором, Приложениями и Дополнениями
сроков платежей, сроков поставки Поставщиком
или принятия Покупателем Товара.
9. Amendment and Termination Procedures
9.1. All alterations and additions to this Agreement
are deemed effective if made in writing and signed
by both Parties.
9.2. The alterations and additions are reviewed
by the Parties over a period of ten days and finalized
as Additional Agreements which constitute an
integral part of this Agreement.
9.3. This Agreement can be terminated upon
mutual agreement of the Parties.
9.4. In case of a material breach of the conditions
of this Agreement by a Party, the other Party has the
right to terminate the Agreement unilaterally. A
material breach of the obligations is understood as a
violation of the terms of payments, the terms of supply
by the Supplier, or the terms of Product acceptance by
the Purchaser, stipulated in this Agreement and the
Appendices.