SlideShare a Scribd company logo
1 of 9
Download to read offline
Subject to Legal Review in English, Spanish and French for Accuracy, Clarity and
Consistency
Subject to Authentication of English, Spanish and French Versions
29-1
CHAPTER 29
EXCEPTIONS AND GENERAL PROVISIONS
Section A: Exceptions
Article 29.1: General Exceptions
1. For the purposes of Chapter 2 (National Treatment and Market Access for Goods),
Chapter 3 (Rules of Origin and Origin Procedures), Chapter 4 (Textiles and Apparel),
Chapter 5 (Customs Administration and Trade Facilitation), Chapter 7 (Sanitary and
Phytosanitary Measures), Chapter 8 (Technical Barriers to Trade) and Chapter 17 (State-
Owned Enterprises and Designated Monopolies), Article XX of GATT 1994 and its
interpretative notes are incorporated into and made part of this Agreement, mutatis mutandis.1
2. The Parties understand that the measures referred to in Article XX(b) of GATT 1994
include environmental measures necessary to protect human, animal or plant life or health,
and that Article XX(g) of GATT 1994 applies to measures relating to the conservation of
living and non-living exhaustible natural resources.
3. For the purposes of Chapter 10 (Cross-Border Trade in Services), Chapter 12
(Temporary Entry for Business Persons), Chapter 13 (Telecommunications), Chapter 14
(Electronic Commerce)2
, and Chapter 17 (State-Owned Enterprises and Designated
Monopolies), paragraphs (a), (b) and (c) of Article XIV of GATS are incorporated into and
made part of this Agreement, mutatis mutandis.3
The Parties understand that the measures
referred to in Article XIV(b) of GATS include environmental measures necessary to protect
human, animal or plant life or health.
4. Nothing in this Agreement shall be construed to prevent a Party from taking action,
including maintaining or increasing a customs duty, that is authorised by the Dispute
Settlement Body of the WTO or is taken as a result of a decision by a dispute settlement
panel under a free trade agreement to which the Party taking action and the Party against
which the action is taken are party.
1
For the purposes of Chapter 17 (State-Owned Enterprises and Designated Monopolies), Article XX of GATT
1994 and its interpretative notes are incorporated into and made part of this Agreement, mutatis mutandis, only
with respect to measures of a Party (including the implementation of measures through the activities of a state-
owned enterprise or designated monopoly) affecting the purchase, production or sale of goods, or affecting
activities the end result of which is the production of goods.
2
This paragraph is without prejudice to whether a digital product should be classified as a good or service.
3
For the purposes of Chapter 17 (State-Owned Enterprises and Designated Monopolies), Article XIV of GATS
(including its footnotes) is incorporated into and made part of this Agreement, mutatis mutandis, only with
respect to measures of a Party (including the implementation of measures through the activities of a state-owned
enterprise or designated monopoly) affecting the purchase or supply of services, or affecting activities the end
result of which is the supply of services.
Subject to Legal Review in English, Spanish and French for Accuracy, Clarity and
Consistency
Subject to Authentication of English, Spanish and French Versions
29-2
Article 29.2: Security Exceptions
Nothing in this Agreement shall be construed to:
(a) require a Party to furnish or allow access to any information the disclosure of
which it determines to be contrary to its essential security interests; or
(b) preclude a Party from applying measures that it considers necessary for the
fulfilment of its obligations with respect to the maintenance or restoration of
international peace or security, or the protection of its own essential security
interests.
Article 29.3: Temporary Safeguard Measures
1. Nothing in this Agreement shall be construed to prevent a Party from adopting or
maintaining restrictive measures with regard to payments or transfers for current account
transactions in the event of serious balance of payments and external financial difficulties or
threats thereof.
2. Nothing in this Agreement shall be construed to prevent a Party from adopting or
maintaining restrictive measures with regard to payments or transfers relating to the
movements of capital:
(a) in the event of serious balance of payments and external financial difficulties
or threats thereof; or
(b) if, in exceptional circumstances, payments or transfers relating to capital
movements cause or threaten to cause serious difficulties for macroeconomic
management.
3. Any measure adopted or maintained under paragraph 1 or 2 shall:
(a) not be inconsistent with Article 9.4 (National Treatment), Article 9.5 (Most-
Favoured-Nation Treatment), Article 10.3 (National Treatment), Article 10.4
(Most-Favoured-Nation Treatment), Article 11.3 (National Treatment) and
Article 11.4 (Most-Favoured-Nation Treatment);4
(b) be consistent with the Articles of Agreement of the International Monetary
Fund;
4
Without prejudice to the general interpretation of Article 9.4 (National Treatment), Article 9.5 (Most-
Favoured-Nation Treatment), Article 10.3 (National Treatment), Article 10.4 (Most-Favoured-Nation
Treatment), Article 11.3 (National Treatment), and Article 11.4 (Most-Favoured-Nation Treatment), the fact that
a measure adopted or maintained pursuant to paragraph 1 or 2 differentiates between investors on the basis of
residency does not necessarily mean that the measure is inconsistent with Article 9.4 (National Treatment),
Article 9.5 (Most-Favoured-Nation Treatment), Article 10.3 (National Treatment), Article 10.4 (Most-Favoured-
Nation Treatment), Article 11.3 (National Treatment) and Article and Article 11.4 (Most-Favoured-Nation
Treatment).
Subject to Legal Review in English, Spanish and French for Accuracy, Clarity and
Consistency
Subject to Authentication of English, Spanish and French Versions
29-3
(c) avoid unnecessary damage to the commercial, economic and financial interests
of any other Party;
(d) not exceed those necessary to deal with the circumstances described in
paragraph 1 or 2;
(e) be temporary and be phased out progressively as the situations specified in
paragraph 1 or 2 improve, and shall not exceed 18 months in duration;
however, in exceptional circumstances, a Party may extend such measure for
additional periods of one year, by notifying the other Parties in writing within
30 days of the extension, unless after consultations more than one half of the
Parties advise, in writing, within 30 days of receiving the notification that they
do not agree that the extended measure is designed and applied to satisfy
subparagraphs (c), (d) and (h), in which case the Party imposing the measure
shall remove the measure, or otherwise modify the measure to bring it into
conformity with subparagraphs (c), (d) and (h), taking into account the views
of the other Parties, within 90 days of receiving notification that more than one
half of the Parties do not agree;
(f) not be inconsistent with Article 9.7 (Expropriation and Compensation);5
(g) in the case of restrictions on capital outflows, not interfere with investors’
ability to earn a market rate of return in the territory of the restricting Party on
any restricted assets;6
and
(h) not be used to avoid necessary macroeconomic adjustment.
4. Measures referred to in paragraphs 1 and 2 shall not apply to payments or transfers
relating to foreign direct investment.7
5. A Party shall endeavour to provide that any measures adopted or maintained under
paragraph 1 or 2 be price-based, and if such measures are not price-based, the Party shall
explain the rationale for using quantitative restrictions when it notifies the other Parties of the
measure.
6. In the case of trade in goods, Article XII of GATT 1994 and the Understanding on the
Balance of Payments Provisions of the GATT 1994 are incorporated into and made part of
5
For greater certainty, measures referred to in paragraph 1 or 2 may be non-discriminatory regulatory actions by
a Party that are designed and applied to protect legitimate public welfare objectives as referred to in Annex 9-
B(3)(b) (Expropriation).
6
The term “restricted assets” in this subparagraph refers only to assets invested in the territory of the restricting
Party by an investor of a Party that are restricted from being transferred out of the territory of the restricting
Party.
7
For the purposes of this Article, “foreign direct investment” means a type of investment by an investor of a
Party in the territory of another Party, through which the investor exercises ownership or control over, or a
significant degree of influence on the management of, an enterprise or other direct investment, and tends to be
undertaken in order to establish a lasting relationship. For example, ownership of at least 10 per cent of the
voting power of an enterprise over a period of at least 12 months generally would be considered foreign direct
investment.
Subject to Legal Review in English, Spanish and French for Accuracy, Clarity and
Consistency
Subject to Authentication of English, Spanish and French Versions
29-4
this Agreement, mutatis mutandis. Any measures adopted or maintained under this paragraph
shall not impair the relative benefits accorded to the other Parties under this Agreement as
compared to the treatment of a non-Party.
7. A Party adopting or maintaining measures under paragraph 1, 2 or 6 shall:
(a) notify, in writing, the other Parties of the measures, including any changes
therein, along with the rationale for their imposition, within 30 days of their
adoption;
(b) present, as soon as possible, either a time schedule or the conditions necessary
for their removal;
(c) promptly publish the measures; and
(d) promptly commence consultations with the other Parties in order to review the
measures adopted or maintained by it.
(i) In the case of capital movements, promptly respond to any other Party
that requests consultations in relation to the measures adopted by it,
provided that such consultations are not otherwise taking place outside
of this Agreement.
(ii) In the case of current account restrictions, if consultations in relation to
the measures adopted by it are not taking place under the framework of
the WTO Agreement, a Party, if requested, shall promptly commence
consultations with any interested Party.
Article 29.4: Taxation Measures
1. For the purposes of this Article:
designated authorities means:
(a) for Australia, the Secretary to the Treasury or an authorised representative of
the Secretary;
(b) for Brunei Darussalam, the Minister of Finance or the Minister’s authorised
representative;
(c) for Canada, the Assistant Deputy Minister for Tax Policy, Department of
Finance;
(d) for Chile, the Undersecretary of the Ministry of Finance (Subsecretario de
Hacienda);
Subject to Legal Review in English, Spanish and French for Accuracy, Clarity and
Consistency
Subject to Authentication of English, Spanish and French Versions
29-5
(e) for Japan, the Minister for Foreign Affairs and the Minister of Finance;8
(f) for Malaysia, the Minister of Finance or the Minister’s authorised
representative;
(g) for Mexico, the Minister of Finance and Public Credit (Secretario de Hacienda
y Crédito Público);
(h) for New Zealand, the Commissioner of Inland Revenue or an authorised
representative of the Commissioner;
(i) for Peru, the General Director of International Economy, Competition and
Productivity Affairs (Director General de Asuntos de Economía Internacional,
Competencia y Productividad del Ministerio de Economía y Finanzas);
(j) for Singapore, the Chief Tax Policy Officer, Ministry of Finance;
(k) for the United States, the Assistant Secretary of the Treasury (Tax Policy); and
(l) for Viet Nam, the Minister of Finance,
or any successor of these designated authorities as notified in writing to the other Parties;
tax convention means a convention for the avoidance of double taxation or other
international taxation agreement or arrangement; and
taxes and taxation measures include excise duties, but do not include:
(a) a “customs duty” as defined in Article 1.3 (General Definitions); or
(b) the measures listed in subparagraphs (b) and (c) of that definition.
2. Except as provided in this Article, nothing in this Agreement shall apply to taxation
measures.
3. Nothing in this Agreement shall affect the rights and obligations of any Party under
any tax convention. In the event of any inconsistency between this Agreement and any such
tax convention, that convention shall prevail to the extent of the inconsistency.
4. In the case of a tax convention between two or more Parties, if an issue arises as to
whether any inconsistency exists between this Agreement and the tax convention, the issue
shall be referred to the designated authorities of the Parties in question. The designated
authorities of those Parties shall have six months from the date of referral of the issue to
make a determination as to the existence and extent of any inconsistency. If those designated
authorities agree, the period may be extended up to 12 months from the date of referral of the
issue. No procedures concerning the measure giving rise to the issue may be initiated under
8
For the purposes of consultations between the designated authorities of the relevant Parties, the contact point
of Japan is the Ministry of Finance.
Subject to Legal Review in English, Spanish and French for Accuracy, Clarity and
Consistency
Subject to Authentication of English, Spanish and French Versions
29-6
Chapter 28 (Dispute Settlement) or Article 9.18 (Submission of a Claim to Arbitration) until
the expiry of the six-month period, or any other period as may have been agreed by the
designated authorities. A panel or tribunal established to consider a dispute related to a
taxation measure shall accept as binding a determination of the designated authorities of the
Parties made under this paragraph.
5. Notwithstanding paragraph 3:
(a) Article 2.3 (National Treatment) and such other provisions of this Agreement
as are necessary to give effect to that Article shall apply to taxation measures
to the same extent as does Article III of GATT 1994; and
(b) Article 2.16 (Export Duties, Taxes or other Charges) shall apply to taxation
measures.
6. Subject to paragraph 3:
(a) Article 10.3 (National Treatment) and Article 11.6.1 (Cross-Border Trade)
shall apply to taxation measures on income, on capital gains, on the taxable
capital of corporations, or on the value of an investment or property9
(but not
on the transfer of that investment or property), that relate to the purchase or
consumption of particular services, except that nothing in this subparagraph
shall prevent a Party from conditioning the receipt or continued receipt of an
advantage that relates to the purchase or consumption of particular services on
requirements to provide the service in its territory;
(b) Article 9.4 (National Treatment), Article 9.5 (Most-Favoured-Nation
Treatment), Article 10.3 (National Treatment), Article 10.4 (Most-Favoured-
Nation Treatment), Article 11.3 (National Treatment), Article 11.4 (Most-
Favoured-Nation Treatment), Article 11.6.1 (Cross-Border Trade) and Article
14.4 (Non-Discriminatory Treatment of Digital Products) shall apply to all
taxation measures, other than those on income, on capital gains, on the taxable
capital of corporations, on the value of an investment or property10
(but not on
the transfer of that investment or property), or taxes on estates, inheritances,
gifts and generation-skipping transfers; and
(c) Article 14.4 (Non-Discriminatory Treatment of Digital Products) shall apply
to taxation measures on income, on capital gains, on the taxable income of
corporations, or on the value of an investment or property (but not on the
transfer of that investment or property), that relate to the purchase or
consumption of particular digital products, except that nothing in this
subparagraph shall prevent a Party from conditioning the receipt or continued
receipt of an advantage relating to the purchase or consumption of particular
digital products on requirements to provide the digital product in its territory,
9
This is without prejudice to the methodology used to determine the value of such investment or property under
Parties’ respective laws.
10
This is without prejudice to the methodology used to determine the value of such investment or property
under Parties’ respective laws.
Subject to Legal Review in English, Spanish and French for Accuracy, Clarity and
Consistency
Subject to Authentication of English, Spanish and French Versions
29-7
but nothing in the Articles referred to in subparagraphs (a), (b) and (c) shall apply to:
(d) any most-favoured-nation obligation with respect to an advantage accorded by
a Party pursuant to a tax convention;
(e) a non-conforming provision of any existing taxation measure;
(f) the continuation or prompt renewal of a non-conforming provision of any
existing taxation measure;
(g) an amendment to a non-conforming provision of any existing taxation measure
to the extent that the amendment does not decrease its conformity, at the time
of the amendment, with any of those Articles;
(h) the adoption or enforcement of any new taxation measure aimed at ensuring
the equitable or effective imposition or collection of taxes, including any
taxation measure that differentiates between persons based on their place of
residence for tax purposes, provided that the taxation measure does not
arbitrarily discriminate between persons, goods or services of the Parties;11
(i) a provision that conditions the receipt or continued receipt of an advantage
relating to the contributions to, or income of, a pension trust, pension plan,
superannuation fund or other arrangement to provide pension, superannuation
or similar benefits, on a requirement that the Party maintain continuous
jurisdiction, regulation or supervision over that trust, plan, fund or other
arrangement; or
(j) any excise duty on insurance premiums to the extent that such tax would, if
levied by the other Parties, be covered by subparagraph (e), (f) or (g).
7. Subject to paragraph 3, and without prejudice to the rights and obligations of the
Parties under paragraph 5, Article 9.9.2 (Performance Requirements), Article 9.9.3 and
Article 9.9.5 shall apply to taxation measures.
8. Article 9.7 (Expropriation and Compensation) shall apply to taxation measures.
However, no investor may invoke Article 9.7 (Expropriation and Compensation) as the basis
for a claim if it has been determined pursuant to this paragraph that the measure is not an
expropriation. An investor that seeks to invoke Article 9.7 (Expropriation and
Compensation) with respect to a taxation measure must first refer to the designated
authorities of the Party of the investor and the respondent Party, at the time that it gives its
notice of intent under Article 9.18 (Submission of a Claim to Arbitration), the issue of
whether that taxation measure is not an expropriation. If the designated authorities do not
agree to consider the issue or, having agreed to consider it, fail to agree that the measure is
not an expropriation within a period of six months of the referral, the investor may submit its
claim to arbitration under Article 9.18 (Submission of a Claim to Arbitration).
11
The Parties understand that this subparagraph must be interpreted by reference to the footnote to Article
XIV(d) of GATS as if the Article was not restricted to services or direct taxes.
Subject to Legal Review in English, Spanish and French for Accuracy, Clarity and
Consistency
Subject to Authentication of English, Spanish and French Versions
29-8
9. Nothing in this Agreement shall prevent Singapore from adopting taxation measures
no more trade restrictive than necessary to address Singapore’s public policy objectives
arising out of its specific constraints of space.
Article 29.5: Tobacco Control Measures12
A Party may elect to deny the benefits of Section B of Chapter 9 (Investment) with
respect to claims challenging a tobacco control measure13
of the Party. Such a claim shall not
be submitted to arbitration under Section B of Chapter 9 (Investment) if a Party has made
such an election. If a Party has not elected to deny benefits with respect to such claims by the
time of the submission of such a claim to arbitration under Section B of Chapter 9
(Investment), a Party may elect to deny benefits during the proceedings. For greater
certainty, if a Party elects to deny benefits with respect to such claims, any such claim shall
be dismissed.
Article 29.6: Treaty of Waitangi
1. Provided that such measures are not used as a means of arbitrary or unjustified
discrimination against persons of the other Parties or as a disguised restriction on trade in
goods, trade in services and investment, nothing in this Agreement shall preclude the
adoption by New Zealand of measures it deems necessary to accord more favourable
treatment to Maori in respect of matters covered by this Agreement, including in fulfilment of
its obligations under the Treaty of Waitangi.
2. The Parties agree that the interpretation of the Treaty of Waitangi, including as to the
nature of the rights and obligations arising under it, shall not be subject to the dispute
settlement provisions of this Agreement. Chapter 28 (Dispute Settlement) shall otherwise
apply to this Article. A panel established under Article 28.7 (Establishment of a Panel) may
be requested to determine only whether any measure referred to in paragraph 1 is inconsistent
with a Party’s rights under this Agreement.
Section B: General Provisions
Article 29.7: Disclosure of Information
12
For greater certainty, this Article does not prejudice: (i) the operation of Article 9.14 (Denial of Benefits); or
(ii) a Party’s rights under Chapter 28 (Dispute Settlement) in relation to a tobacco control measure.
13
A tobacco control measure means a measure of a Party related to the production or consumption of
manufactured tobacco products (including products made or derived from tobacco), their distribution, labeling,
packaging, advertising, marketing, promotion, sale, purchase, or use, as well as enforcement measures, such as
inspection, recordkeeping, and reporting requirements. For greater certainty, a measure with respect to tobacco
leaf that is not in the possession of a manufacturer of tobacco products or that is not part of a manufactured
tobacco product is not a tobacco control measure.
Subject to Legal Review in English, Spanish and French for Accuracy, Clarity and
Consistency
Subject to Authentication of English, Spanish and French Versions
29-9
Nothing in this Agreement shall be construed to require a Party to furnish or allow
access to information, the disclosure of which would be contrary to its law or would impede
law enforcement, or otherwise be contrary to the public interest, or which would prejudice the
legitimate commercial interests of particular enterprises, public or private.
Article 29.8: Traditional Knowledge, Traditional Cultural Expressions and Genetic
Resources
Subject to each Party's international obligations, each Party may establish appropriate
measures to respect, preserve and promote traditional knowledge and traditional cultural
expressions.

More Related Content

Similar to Chapter 29 : Exceptions

Chapter XII: Temporary entry for business persons chapter
Chapter XII: Temporary entry for business persons chapterChapter XII: Temporary entry for business persons chapter
Chapter XII: Temporary entry for business persons chapterBalo English
 
Chapter XV: Government procurement chapter
Chapter XV: Government procurement chapterChapter XV: Government procurement chapter
Chapter XV: Government procurement chapterBalo English
 
Chapter VIII: Technical barriers to trade chapter
Chapter VIII: Technical barriers to trade chapterChapter VIII: Technical barriers to trade chapter
Chapter VIII: Technical barriers to trade chapterBalo English
 
Chapter XIV: Electronic commerce chapter
Chapter XIV: Electronic commerce chapterChapter XIV: Electronic commerce chapter
Chapter XIV: Electronic commerce chapterBalo English
 
Chapter XVIII: Intellectual property chapter
Chapter XVIII: Intellectual property chapterChapter XVIII: Intellectual property chapter
Chapter XVIII: Intellectual property chapterBalo English
 
Impi acta - http://es.wikipedia.org/wiki/Anti-Counterfeiting_Trade_Agreement...
Impi  acta - http://es.wikipedia.org/wiki/Anti-Counterfeiting_Trade_Agreement...Impi  acta - http://es.wikipedia.org/wiki/Anti-Counterfeiting_Trade_Agreement...
Impi acta - http://es.wikipedia.org/wiki/Anti-Counterfeiting_Trade_Agreement...alejandrorfb
 
Chapter II : National treatment and market access for goods chapter
Chapter II : National treatment and market access  for goods chapterChapter II : National treatment and market access  for goods chapter
Chapter II : National treatment and market access for goods chapterBalo English
 
Traité Transpacifique - Version intégrale
Traité Transpacifique - Version intégraleTraité Transpacifique - Version intégrale
Traité Transpacifique - Version intégraleLesAffaires
 
Chapter X: Cross border trade in services chapter
Chapter X: Cross border trade in services chapterChapter X: Cross border trade in services chapter
Chapter X: Cross border trade in services chapterBalo English
 
Chapter XX: Environment
Chapter XX: Environment Chapter XX: Environment
Chapter XX: Environment Balo English
 
Chapter XIX: Labour
Chapter XIX: LabourChapter XIX: Labour
Chapter XIX: LabourBalo English
 
Chapter XI: Financial services chapter
Chapter XI: Financial services chapterChapter XI: Financial services chapter
Chapter XI: Financial services chapterBalo English
 
CONVENTION ON ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT.pdf
CONVENTION ON ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT.pdfCONVENTION ON ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT.pdf
CONVENTION ON ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT.pdfsabrangsabrang
 
Transfer Pricing Regulations in Nigeria
Transfer Pricing Regulations in NigeriaTransfer Pricing Regulations in Nigeria
Transfer Pricing Regulations in NigeriaYetunde Akin-Taylor
 
Chapter XVII: State owned enterprises and designated monopolies chapter
Chapter XVII: State owned enterprises and designated monopolies chapterChapter XVII: State owned enterprises and designated monopolies chapter
Chapter XVII: State owned enterprises and designated monopolies chapterBalo English
 
Acuerdo lucha de falsificación de comercio p2 p (acta)
Acuerdo lucha de falsificación de comercio p2 p (acta)Acuerdo lucha de falsificación de comercio p2 p (acta)
Acuerdo lucha de falsificación de comercio p2 p (acta)Jaume Satorra
 

Similar to Chapter 29 : Exceptions (20)

Chapter XII: Temporary entry for business persons chapter
Chapter XII: Temporary entry for business persons chapterChapter XII: Temporary entry for business persons chapter
Chapter XII: Temporary entry for business persons chapter
 
Chapter XV: Government procurement chapter
Chapter XV: Government procurement chapterChapter XV: Government procurement chapter
Chapter XV: Government procurement chapter
 
Chapter VIII: Technical barriers to trade chapter
Chapter VIII: Technical barriers to trade chapterChapter VIII: Technical barriers to trade chapter
Chapter VIII: Technical barriers to trade chapter
 
Chapter XIV: Electronic commerce chapter
Chapter XIV: Electronic commerce chapterChapter XIV: Electronic commerce chapter
Chapter XIV: Electronic commerce chapter
 
Chapter XVIII: Intellectual property chapter
Chapter XVIII: Intellectual property chapterChapter XVIII: Intellectual property chapter
Chapter XVIII: Intellectual property chapter
 
Impi acta - http://es.wikipedia.org/wiki/Anti-Counterfeiting_Trade_Agreement...
Impi  acta - http://es.wikipedia.org/wiki/Anti-Counterfeiting_Trade_Agreement...Impi  acta - http://es.wikipedia.org/wiki/Anti-Counterfeiting_Trade_Agreement...
Impi acta - http://es.wikipedia.org/wiki/Anti-Counterfeiting_Trade_Agreement...
 
Chapter II : National treatment and market access for goods chapter
Chapter II : National treatment and market access  for goods chapterChapter II : National treatment and market access  for goods chapter
Chapter II : National treatment and market access for goods chapter
 
Traité Transpacifique - Version intégrale
Traité Transpacifique - Version intégraleTraité Transpacifique - Version intégrale
Traité Transpacifique - Version intégrale
 
Chapter X: Cross border trade in services chapter
Chapter X: Cross border trade in services chapterChapter X: Cross border trade in services chapter
Chapter X: Cross border trade in services chapter
 
Chapter XX: Environment
Chapter XX: Environment Chapter XX: Environment
Chapter XX: Environment
 
Chapter XIX: Labour
Chapter XIX: LabourChapter XIX: Labour
Chapter XIX: Labour
 
Chapter XI: Financial services chapter
Chapter XI: Financial services chapterChapter XI: Financial services chapter
Chapter XI: Financial services chapter
 
CONVENTION ON ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT.pdf
CONVENTION ON ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT.pdfCONVENTION ON ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT.pdf
CONVENTION ON ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT.pdf
 
Transfer Pricing Regulations in Nigeria
Transfer Pricing Regulations in NigeriaTransfer Pricing Regulations in Nigeria
Transfer Pricing Regulations in Nigeria
 
International agreements copy
International agreements   copyInternational agreements   copy
International agreements copy
 
International agreements
International agreementsInternational agreements
International agreements
 
Chapter XVII: State owned enterprises and designated monopolies chapter
Chapter XVII: State owned enterprises and designated monopolies chapterChapter XVII: State owned enterprises and designated monopolies chapter
Chapter XVII: State owned enterprises and designated monopolies chapter
 
ACTA
ACTAACTA
ACTA
 
Acuerdo lucha de falsificación de comercio p2 p (acta)
Acuerdo lucha de falsificación de comercio p2 p (acta)Acuerdo lucha de falsificación de comercio p2 p (acta)
Acuerdo lucha de falsificación de comercio p2 p (acta)
 
Usmorfta
UsmorftaUsmorfta
Usmorfta
 

More from Balo English

Chapter 30 : Final provisions
Chapter 30 : Final provisions Chapter 30 : Final provisions
Chapter 30 : Final provisions Balo English
 
Chapter XXVIII: Dispute settlement chapter
Chapter XXVIII: Dispute settlement chapterChapter XXVIII: Dispute settlement chapter
Chapter XXVIII: Dispute settlement chapterBalo English
 
Chapter XXVII: Administrative and institutional provisions
Chapter XXVII: Administrative and institutional provisions Chapter XXVII: Administrative and institutional provisions
Chapter XXVII: Administrative and institutional provisions Balo English
 
Chapter XXVI: Transparency and anti corruption
Chapter XXVI: Transparency and anti corruption Chapter XXVI: Transparency and anti corruption
Chapter XXVI: Transparency and anti corruption Balo English
 
Chapter XXIV: Small and medium sized enterprises
Chapter XXIV: Small and medium sized enterprises Chapter XXIV: Small and medium sized enterprises
Chapter XXIV: Small and medium sized enterprises Balo English
 
Chapter XXIII : Development
Chapter XXIII : Development Chapter XXIII : Development
Chapter XXIII : Development Balo English
 
Chapter XXI: Cooperation and capacity building
Chapter XXI: Cooperation and capacity building Chapter XXI: Cooperation and capacity building
Chapter XXI: Cooperation and capacity building Balo English
 
Chapter XVI: Competition policy chapter
Chapter XVI: Competition policy chapterChapter XVI: Competition policy chapter
Chapter XVI: Competition policy chapterBalo English
 
Chapter XIII: Telecommunications chapter
Chapter XIII: Telecommunications chapterChapter XIII: Telecommunications chapter
Chapter XIII: Telecommunications chapterBalo English
 
Chapter VII: Sanitary and phytosanitary measures chapter
Chapter VII: Sanitary and phytosanitary measures chapterChapter VII: Sanitary and phytosanitary measures chapter
Chapter VII: Sanitary and phytosanitary measures chapterBalo English
 
Chapter V: Customs administration and trade facilitation chapter
Chapter V: Customs administration and trade facilitation chapterChapter V: Customs administration and trade facilitation chapter
Chapter V: Customs administration and trade facilitation chapterBalo English
 
Chapter IV: Textiles and apparel
Chapter IV: Textiles and apparel Chapter IV: Textiles and apparel
Chapter IV: Textiles and apparel Balo English
 
Chapter III : Rules of origin and origin procedures chapter
Chapter III : Rules of origin and origin procedures chapterChapter III : Rules of origin and origin procedures chapter
Chapter III : Rules of origin and origin procedures chapterBalo English
 
Chapter : Preamble
Chapter : PreambleChapter : Preamble
Chapter : PreambleBalo English
 
Sach voa song ngu anh viet
Sach voa song ngu anh vietSach voa song ngu anh viet
Sach voa song ngu anh vietBalo English
 
Tuhoctoeic.edu.vn[ 600 tu]
Tuhoctoeic.edu.vn[ 600 tu]Tuhoctoeic.edu.vn[ 600 tu]
Tuhoctoeic.edu.vn[ 600 tu]Balo English
 
Tuhoctoeic.edu.vn[1001 cau giao tiep]
Tuhoctoeic.edu.vn[1001 cau giao tiep]Tuhoctoeic.edu.vn[1001 cau giao tiep]
Tuhoctoeic.edu.vn[1001 cau giao tiep]Balo English
 
Tuhoctoeic.edu.vn[ chien thuat toeic]
Tuhoctoeic.edu.vn[ chien thuat toeic]Tuhoctoeic.edu.vn[ chien thuat toeic]
Tuhoctoeic.edu.vn[ chien thuat toeic]Balo English
 

More from Balo English (18)

Chapter 30 : Final provisions
Chapter 30 : Final provisions Chapter 30 : Final provisions
Chapter 30 : Final provisions
 
Chapter XXVIII: Dispute settlement chapter
Chapter XXVIII: Dispute settlement chapterChapter XXVIII: Dispute settlement chapter
Chapter XXVIII: Dispute settlement chapter
 
Chapter XXVII: Administrative and institutional provisions
Chapter XXVII: Administrative and institutional provisions Chapter XXVII: Administrative and institutional provisions
Chapter XXVII: Administrative and institutional provisions
 
Chapter XXVI: Transparency and anti corruption
Chapter XXVI: Transparency and anti corruption Chapter XXVI: Transparency and anti corruption
Chapter XXVI: Transparency and anti corruption
 
Chapter XXIV: Small and medium sized enterprises
Chapter XXIV: Small and medium sized enterprises Chapter XXIV: Small and medium sized enterprises
Chapter XXIV: Small and medium sized enterprises
 
Chapter XXIII : Development
Chapter XXIII : Development Chapter XXIII : Development
Chapter XXIII : Development
 
Chapter XXI: Cooperation and capacity building
Chapter XXI: Cooperation and capacity building Chapter XXI: Cooperation and capacity building
Chapter XXI: Cooperation and capacity building
 
Chapter XVI: Competition policy chapter
Chapter XVI: Competition policy chapterChapter XVI: Competition policy chapter
Chapter XVI: Competition policy chapter
 
Chapter XIII: Telecommunications chapter
Chapter XIII: Telecommunications chapterChapter XIII: Telecommunications chapter
Chapter XIII: Telecommunications chapter
 
Chapter VII: Sanitary and phytosanitary measures chapter
Chapter VII: Sanitary and phytosanitary measures chapterChapter VII: Sanitary and phytosanitary measures chapter
Chapter VII: Sanitary and phytosanitary measures chapter
 
Chapter V: Customs administration and trade facilitation chapter
Chapter V: Customs administration and trade facilitation chapterChapter V: Customs administration and trade facilitation chapter
Chapter V: Customs administration and trade facilitation chapter
 
Chapter IV: Textiles and apparel
Chapter IV: Textiles and apparel Chapter IV: Textiles and apparel
Chapter IV: Textiles and apparel
 
Chapter III : Rules of origin and origin procedures chapter
Chapter III : Rules of origin and origin procedures chapterChapter III : Rules of origin and origin procedures chapter
Chapter III : Rules of origin and origin procedures chapter
 
Chapter : Preamble
Chapter : PreambleChapter : Preamble
Chapter : Preamble
 
Sach voa song ngu anh viet
Sach voa song ngu anh vietSach voa song ngu anh viet
Sach voa song ngu anh viet
 
Tuhoctoeic.edu.vn[ 600 tu]
Tuhoctoeic.edu.vn[ 600 tu]Tuhoctoeic.edu.vn[ 600 tu]
Tuhoctoeic.edu.vn[ 600 tu]
 
Tuhoctoeic.edu.vn[1001 cau giao tiep]
Tuhoctoeic.edu.vn[1001 cau giao tiep]Tuhoctoeic.edu.vn[1001 cau giao tiep]
Tuhoctoeic.edu.vn[1001 cau giao tiep]
 
Tuhoctoeic.edu.vn[ chien thuat toeic]
Tuhoctoeic.edu.vn[ chien thuat toeic]Tuhoctoeic.edu.vn[ chien thuat toeic]
Tuhoctoeic.edu.vn[ chien thuat toeic]
 

Recently uploaded

Test Identification Parade & Dying Declaration.pptx
Test Identification Parade & Dying Declaration.pptxTest Identification Parade & Dying Declaration.pptx
Test Identification Parade & Dying Declaration.pptxsrikarna235
 
John Hustaix - The Legal Profession: A History
John Hustaix - The Legal Profession:  A HistoryJohn Hustaix - The Legal Profession:  A History
John Hustaix - The Legal Profession: A HistoryJohn Hustaix
 
如何办理(Rice毕业证书)莱斯大学毕业证学位证书
如何办理(Rice毕业证书)莱斯大学毕业证学位证书如何办理(Rice毕业证书)莱斯大学毕业证学位证书
如何办理(Rice毕业证书)莱斯大学毕业证学位证书SD DS
 
如何办理美国波士顿大学(BU)毕业证学位证书
如何办理美国波士顿大学(BU)毕业证学位证书如何办理美国波士顿大学(BU)毕业证学位证书
如何办理美国波士顿大学(BU)毕业证学位证书Fir L
 
A Short-ppt on new gst laws in india.pptx
A Short-ppt on new gst laws in india.pptxA Short-ppt on new gst laws in india.pptx
A Short-ppt on new gst laws in india.pptxPKrishna18
 
如何办理普利茅斯大学毕业证(本硕)Plymouth学位证书
如何办理普利茅斯大学毕业证(本硕)Plymouth学位证书如何办理普利茅斯大学毕业证(本硕)Plymouth学位证书
如何办理普利茅斯大学毕业证(本硕)Plymouth学位证书Fir L
 
How You Can Get a Turkish Digital Nomad Visa
How You Can Get a Turkish Digital Nomad VisaHow You Can Get a Turkish Digital Nomad Visa
How You Can Get a Turkish Digital Nomad VisaBridgeWest.eu
 
QUASI-JUDICIAL-FUNCTION AND QUASI JUDICIAL AGENCY.pptx
QUASI-JUDICIAL-FUNCTION AND QUASI JUDICIAL AGENCY.pptxQUASI-JUDICIAL-FUNCTION AND QUASI JUDICIAL AGENCY.pptx
QUASI-JUDICIAL-FUNCTION AND QUASI JUDICIAL AGENCY.pptxnibresliezel23
 
VIETNAM – LATEST GUIDE TO CONTRACT MANUFACTURING AND TOLLING AGREEMENTS
VIETNAM – LATEST GUIDE TO CONTRACT MANUFACTURING AND TOLLING AGREEMENTSVIETNAM – LATEST GUIDE TO CONTRACT MANUFACTURING AND TOLLING AGREEMENTS
VIETNAM – LATEST GUIDE TO CONTRACT MANUFACTURING AND TOLLING AGREEMENTSDr. Oliver Massmann
 
如何办理威斯康星大学密尔沃基分校毕业证学位证书
 如何办理威斯康星大学密尔沃基分校毕业证学位证书 如何办理威斯康星大学密尔沃基分校毕业证学位证书
如何办理威斯康星大学密尔沃基分校毕业证学位证书Fir sss
 
如何办理(MSU文凭证书)密歇根州立大学毕业证学位证书
 如何办理(MSU文凭证书)密歇根州立大学毕业证学位证书 如何办理(MSU文凭证书)密歇根州立大学毕业证学位证书
如何办理(MSU文凭证书)密歇根州立大学毕业证学位证书Sir Lt
 
定制(WMU毕业证书)美国西密歇根大学毕业证成绩单原版一比一
定制(WMU毕业证书)美国西密歇根大学毕业证成绩单原版一比一定制(WMU毕业证书)美国西密歇根大学毕业证成绩单原版一比一
定制(WMU毕业证书)美国西密歇根大学毕业证成绩单原版一比一jr6r07mb
 
FINALTRUEENFORCEMENT OF BARANGAY SETTLEMENT.ppt
FINALTRUEENFORCEMENT OF BARANGAY SETTLEMENT.pptFINALTRUEENFORCEMENT OF BARANGAY SETTLEMENT.ppt
FINALTRUEENFORCEMENT OF BARANGAY SETTLEMENT.pptjudeplata
 
如何办理(uOttawa毕业证书)渥太华大学毕业证学位证书
如何办理(uOttawa毕业证书)渥太华大学毕业证学位证书如何办理(uOttawa毕业证书)渥太华大学毕业证学位证书
如何办理(uOttawa毕业证书)渥太华大学毕业证学位证书SD DS
 
如何办理美国加州大学欧文分校毕业证(本硕)UCI学位证书
如何办理美国加州大学欧文分校毕业证(本硕)UCI学位证书如何办理美国加州大学欧文分校毕业证(本硕)UCI学位证书
如何办理美国加州大学欧文分校毕业证(本硕)UCI学位证书Fir L
 
国外大学毕业证《奥克兰大学毕业证办理成绩单GPA修改》
国外大学毕业证《奥克兰大学毕业证办理成绩单GPA修改》国外大学毕业证《奥克兰大学毕业证办理成绩单GPA修改》
国外大学毕业证《奥克兰大学毕业证办理成绩单GPA修改》o8wvnojp
 

Recently uploaded (20)

Test Identification Parade & Dying Declaration.pptx
Test Identification Parade & Dying Declaration.pptxTest Identification Parade & Dying Declaration.pptx
Test Identification Parade & Dying Declaration.pptx
 
John Hustaix - The Legal Profession: A History
John Hustaix - The Legal Profession:  A HistoryJohn Hustaix - The Legal Profession:  A History
John Hustaix - The Legal Profession: A History
 
Sensual Moments: +91 9999965857 Independent Call Girls Vasundhara Delhi {{ Mo...
Sensual Moments: +91 9999965857 Independent Call Girls Vasundhara Delhi {{ Mo...Sensual Moments: +91 9999965857 Independent Call Girls Vasundhara Delhi {{ Mo...
Sensual Moments: +91 9999965857 Independent Call Girls Vasundhara Delhi {{ Mo...
 
如何办理(Rice毕业证书)莱斯大学毕业证学位证书
如何办理(Rice毕业证书)莱斯大学毕业证学位证书如何办理(Rice毕业证书)莱斯大学毕业证学位证书
如何办理(Rice毕业证书)莱斯大学毕业证学位证书
 
如何办理美国波士顿大学(BU)毕业证学位证书
如何办理美国波士顿大学(BU)毕业证学位证书如何办理美国波士顿大学(BU)毕业证学位证书
如何办理美国波士顿大学(BU)毕业证学位证书
 
A Short-ppt on new gst laws in india.pptx
A Short-ppt on new gst laws in india.pptxA Short-ppt on new gst laws in india.pptx
A Short-ppt on new gst laws in india.pptx
 
如何办理普利茅斯大学毕业证(本硕)Plymouth学位证书
如何办理普利茅斯大学毕业证(本硕)Plymouth学位证书如何办理普利茅斯大学毕业证(本硕)Plymouth学位证书
如何办理普利茅斯大学毕业证(本硕)Plymouth学位证书
 
How You Can Get a Turkish Digital Nomad Visa
How You Can Get a Turkish Digital Nomad VisaHow You Can Get a Turkish Digital Nomad Visa
How You Can Get a Turkish Digital Nomad Visa
 
QUASI-JUDICIAL-FUNCTION AND QUASI JUDICIAL AGENCY.pptx
QUASI-JUDICIAL-FUNCTION AND QUASI JUDICIAL AGENCY.pptxQUASI-JUDICIAL-FUNCTION AND QUASI JUDICIAL AGENCY.pptx
QUASI-JUDICIAL-FUNCTION AND QUASI JUDICIAL AGENCY.pptx
 
VIETNAM – LATEST GUIDE TO CONTRACT MANUFACTURING AND TOLLING AGREEMENTS
VIETNAM – LATEST GUIDE TO CONTRACT MANUFACTURING AND TOLLING AGREEMENTSVIETNAM – LATEST GUIDE TO CONTRACT MANUFACTURING AND TOLLING AGREEMENTS
VIETNAM – LATEST GUIDE TO CONTRACT MANUFACTURING AND TOLLING AGREEMENTS
 
如何办理威斯康星大学密尔沃基分校毕业证学位证书
 如何办理威斯康星大学密尔沃基分校毕业证学位证书 如何办理威斯康星大学密尔沃基分校毕业证学位证书
如何办理威斯康星大学密尔沃基分校毕业证学位证书
 
如何办理(MSU文凭证书)密歇根州立大学毕业证学位证书
 如何办理(MSU文凭证书)密歇根州立大学毕业证学位证书 如何办理(MSU文凭证书)密歇根州立大学毕业证学位证书
如何办理(MSU文凭证书)密歇根州立大学毕业证学位证书
 
定制(WMU毕业证书)美国西密歇根大学毕业证成绩单原版一比一
定制(WMU毕业证书)美国西密歇根大学毕业证成绩单原版一比一定制(WMU毕业证书)美国西密歇根大学毕业证成绩单原版一比一
定制(WMU毕业证书)美国西密歇根大学毕业证成绩单原版一比一
 
FINALTRUEENFORCEMENT OF BARANGAY SETTLEMENT.ppt
FINALTRUEENFORCEMENT OF BARANGAY SETTLEMENT.pptFINALTRUEENFORCEMENT OF BARANGAY SETTLEMENT.ppt
FINALTRUEENFORCEMENT OF BARANGAY SETTLEMENT.ppt
 
如何办理(uOttawa毕业证书)渥太华大学毕业证学位证书
如何办理(uOttawa毕业证书)渥太华大学毕业证学位证书如何办理(uOttawa毕业证书)渥太华大学毕业证学位证书
如何办理(uOttawa毕业证书)渥太华大学毕业证学位证书
 
Russian Call Girls Service Gomti Nagar \ 9548273370 Indian Call Girls Service...
Russian Call Girls Service Gomti Nagar \ 9548273370 Indian Call Girls Service...Russian Call Girls Service Gomti Nagar \ 9548273370 Indian Call Girls Service...
Russian Call Girls Service Gomti Nagar \ 9548273370 Indian Call Girls Service...
 
如何办理美国加州大学欧文分校毕业证(本硕)UCI学位证书
如何办理美国加州大学欧文分校毕业证(本硕)UCI学位证书如何办理美国加州大学欧文分校毕业证(本硕)UCI学位证书
如何办理美国加州大学欧文分校毕业证(本硕)UCI学位证书
 
Vip Call Girls Greater Noida ➡️ Delhi ➡️ 9999965857 No Advance 24HRS Live
Vip Call Girls Greater Noida ➡️ Delhi ➡️ 9999965857 No Advance 24HRS LiveVip Call Girls Greater Noida ➡️ Delhi ➡️ 9999965857 No Advance 24HRS Live
Vip Call Girls Greater Noida ➡️ Delhi ➡️ 9999965857 No Advance 24HRS Live
 
国外大学毕业证《奥克兰大学毕业证办理成绩单GPA修改》
国外大学毕业证《奥克兰大学毕业证办理成绩单GPA修改》国外大学毕业证《奥克兰大学毕业证办理成绩单GPA修改》
国外大学毕业证《奥克兰大学毕业证办理成绩单GPA修改》
 
young Call Girls in Pusa Road🔝 9953330565 🔝 escort Service
young Call Girls in  Pusa Road🔝 9953330565 🔝 escort Serviceyoung Call Girls in  Pusa Road🔝 9953330565 🔝 escort Service
young Call Girls in Pusa Road🔝 9953330565 🔝 escort Service
 

Chapter 29 : Exceptions

  • 1. Subject to Legal Review in English, Spanish and French for Accuracy, Clarity and Consistency Subject to Authentication of English, Spanish and French Versions 29-1 CHAPTER 29 EXCEPTIONS AND GENERAL PROVISIONS Section A: Exceptions Article 29.1: General Exceptions 1. For the purposes of Chapter 2 (National Treatment and Market Access for Goods), Chapter 3 (Rules of Origin and Origin Procedures), Chapter 4 (Textiles and Apparel), Chapter 5 (Customs Administration and Trade Facilitation), Chapter 7 (Sanitary and Phytosanitary Measures), Chapter 8 (Technical Barriers to Trade) and Chapter 17 (State- Owned Enterprises and Designated Monopolies), Article XX of GATT 1994 and its interpretative notes are incorporated into and made part of this Agreement, mutatis mutandis.1 2. The Parties understand that the measures referred to in Article XX(b) of GATT 1994 include environmental measures necessary to protect human, animal or plant life or health, and that Article XX(g) of GATT 1994 applies to measures relating to the conservation of living and non-living exhaustible natural resources. 3. For the purposes of Chapter 10 (Cross-Border Trade in Services), Chapter 12 (Temporary Entry for Business Persons), Chapter 13 (Telecommunications), Chapter 14 (Electronic Commerce)2 , and Chapter 17 (State-Owned Enterprises and Designated Monopolies), paragraphs (a), (b) and (c) of Article XIV of GATS are incorporated into and made part of this Agreement, mutatis mutandis.3 The Parties understand that the measures referred to in Article XIV(b) of GATS include environmental measures necessary to protect human, animal or plant life or health. 4. Nothing in this Agreement shall be construed to prevent a Party from taking action, including maintaining or increasing a customs duty, that is authorised by the Dispute Settlement Body of the WTO or is taken as a result of a decision by a dispute settlement panel under a free trade agreement to which the Party taking action and the Party against which the action is taken are party. 1 For the purposes of Chapter 17 (State-Owned Enterprises and Designated Monopolies), Article XX of GATT 1994 and its interpretative notes are incorporated into and made part of this Agreement, mutatis mutandis, only with respect to measures of a Party (including the implementation of measures through the activities of a state- owned enterprise or designated monopoly) affecting the purchase, production or sale of goods, or affecting activities the end result of which is the production of goods. 2 This paragraph is without prejudice to whether a digital product should be classified as a good or service. 3 For the purposes of Chapter 17 (State-Owned Enterprises and Designated Monopolies), Article XIV of GATS (including its footnotes) is incorporated into and made part of this Agreement, mutatis mutandis, only with respect to measures of a Party (including the implementation of measures through the activities of a state-owned enterprise or designated monopoly) affecting the purchase or supply of services, or affecting activities the end result of which is the supply of services.
  • 2. Subject to Legal Review in English, Spanish and French for Accuracy, Clarity and Consistency Subject to Authentication of English, Spanish and French Versions 29-2 Article 29.2: Security Exceptions Nothing in this Agreement shall be construed to: (a) require a Party to furnish or allow access to any information the disclosure of which it determines to be contrary to its essential security interests; or (b) preclude a Party from applying measures that it considers necessary for the fulfilment of its obligations with respect to the maintenance or restoration of international peace or security, or the protection of its own essential security interests. Article 29.3: Temporary Safeguard Measures 1. Nothing in this Agreement shall be construed to prevent a Party from adopting or maintaining restrictive measures with regard to payments or transfers for current account transactions in the event of serious balance of payments and external financial difficulties or threats thereof. 2. Nothing in this Agreement shall be construed to prevent a Party from adopting or maintaining restrictive measures with regard to payments or transfers relating to the movements of capital: (a) in the event of serious balance of payments and external financial difficulties or threats thereof; or (b) if, in exceptional circumstances, payments or transfers relating to capital movements cause or threaten to cause serious difficulties for macroeconomic management. 3. Any measure adopted or maintained under paragraph 1 or 2 shall: (a) not be inconsistent with Article 9.4 (National Treatment), Article 9.5 (Most- Favoured-Nation Treatment), Article 10.3 (National Treatment), Article 10.4 (Most-Favoured-Nation Treatment), Article 11.3 (National Treatment) and Article 11.4 (Most-Favoured-Nation Treatment);4 (b) be consistent with the Articles of Agreement of the International Monetary Fund; 4 Without prejudice to the general interpretation of Article 9.4 (National Treatment), Article 9.5 (Most- Favoured-Nation Treatment), Article 10.3 (National Treatment), Article 10.4 (Most-Favoured-Nation Treatment), Article 11.3 (National Treatment), and Article 11.4 (Most-Favoured-Nation Treatment), the fact that a measure adopted or maintained pursuant to paragraph 1 or 2 differentiates between investors on the basis of residency does not necessarily mean that the measure is inconsistent with Article 9.4 (National Treatment), Article 9.5 (Most-Favoured-Nation Treatment), Article 10.3 (National Treatment), Article 10.4 (Most-Favoured- Nation Treatment), Article 11.3 (National Treatment) and Article and Article 11.4 (Most-Favoured-Nation Treatment).
  • 3. Subject to Legal Review in English, Spanish and French for Accuracy, Clarity and Consistency Subject to Authentication of English, Spanish and French Versions 29-3 (c) avoid unnecessary damage to the commercial, economic and financial interests of any other Party; (d) not exceed those necessary to deal with the circumstances described in paragraph 1 or 2; (e) be temporary and be phased out progressively as the situations specified in paragraph 1 or 2 improve, and shall not exceed 18 months in duration; however, in exceptional circumstances, a Party may extend such measure for additional periods of one year, by notifying the other Parties in writing within 30 days of the extension, unless after consultations more than one half of the Parties advise, in writing, within 30 days of receiving the notification that they do not agree that the extended measure is designed and applied to satisfy subparagraphs (c), (d) and (h), in which case the Party imposing the measure shall remove the measure, or otherwise modify the measure to bring it into conformity with subparagraphs (c), (d) and (h), taking into account the views of the other Parties, within 90 days of receiving notification that more than one half of the Parties do not agree; (f) not be inconsistent with Article 9.7 (Expropriation and Compensation);5 (g) in the case of restrictions on capital outflows, not interfere with investors’ ability to earn a market rate of return in the territory of the restricting Party on any restricted assets;6 and (h) not be used to avoid necessary macroeconomic adjustment. 4. Measures referred to in paragraphs 1 and 2 shall not apply to payments or transfers relating to foreign direct investment.7 5. A Party shall endeavour to provide that any measures adopted or maintained under paragraph 1 or 2 be price-based, and if such measures are not price-based, the Party shall explain the rationale for using quantitative restrictions when it notifies the other Parties of the measure. 6. In the case of trade in goods, Article XII of GATT 1994 and the Understanding on the Balance of Payments Provisions of the GATT 1994 are incorporated into and made part of 5 For greater certainty, measures referred to in paragraph 1 or 2 may be non-discriminatory regulatory actions by a Party that are designed and applied to protect legitimate public welfare objectives as referred to in Annex 9- B(3)(b) (Expropriation). 6 The term “restricted assets” in this subparagraph refers only to assets invested in the territory of the restricting Party by an investor of a Party that are restricted from being transferred out of the territory of the restricting Party. 7 For the purposes of this Article, “foreign direct investment” means a type of investment by an investor of a Party in the territory of another Party, through which the investor exercises ownership or control over, or a significant degree of influence on the management of, an enterprise or other direct investment, and tends to be undertaken in order to establish a lasting relationship. For example, ownership of at least 10 per cent of the voting power of an enterprise over a period of at least 12 months generally would be considered foreign direct investment.
  • 4. Subject to Legal Review in English, Spanish and French for Accuracy, Clarity and Consistency Subject to Authentication of English, Spanish and French Versions 29-4 this Agreement, mutatis mutandis. Any measures adopted or maintained under this paragraph shall not impair the relative benefits accorded to the other Parties under this Agreement as compared to the treatment of a non-Party. 7. A Party adopting or maintaining measures under paragraph 1, 2 or 6 shall: (a) notify, in writing, the other Parties of the measures, including any changes therein, along with the rationale for their imposition, within 30 days of their adoption; (b) present, as soon as possible, either a time schedule or the conditions necessary for their removal; (c) promptly publish the measures; and (d) promptly commence consultations with the other Parties in order to review the measures adopted or maintained by it. (i) In the case of capital movements, promptly respond to any other Party that requests consultations in relation to the measures adopted by it, provided that such consultations are not otherwise taking place outside of this Agreement. (ii) In the case of current account restrictions, if consultations in relation to the measures adopted by it are not taking place under the framework of the WTO Agreement, a Party, if requested, shall promptly commence consultations with any interested Party. Article 29.4: Taxation Measures 1. For the purposes of this Article: designated authorities means: (a) for Australia, the Secretary to the Treasury or an authorised representative of the Secretary; (b) for Brunei Darussalam, the Minister of Finance or the Minister’s authorised representative; (c) for Canada, the Assistant Deputy Minister for Tax Policy, Department of Finance; (d) for Chile, the Undersecretary of the Ministry of Finance (Subsecretario de Hacienda);
  • 5. Subject to Legal Review in English, Spanish and French for Accuracy, Clarity and Consistency Subject to Authentication of English, Spanish and French Versions 29-5 (e) for Japan, the Minister for Foreign Affairs and the Minister of Finance;8 (f) for Malaysia, the Minister of Finance or the Minister’s authorised representative; (g) for Mexico, the Minister of Finance and Public Credit (Secretario de Hacienda y Crédito Público); (h) for New Zealand, the Commissioner of Inland Revenue or an authorised representative of the Commissioner; (i) for Peru, the General Director of International Economy, Competition and Productivity Affairs (Director General de Asuntos de Economía Internacional, Competencia y Productividad del Ministerio de Economía y Finanzas); (j) for Singapore, the Chief Tax Policy Officer, Ministry of Finance; (k) for the United States, the Assistant Secretary of the Treasury (Tax Policy); and (l) for Viet Nam, the Minister of Finance, or any successor of these designated authorities as notified in writing to the other Parties; tax convention means a convention for the avoidance of double taxation or other international taxation agreement or arrangement; and taxes and taxation measures include excise duties, but do not include: (a) a “customs duty” as defined in Article 1.3 (General Definitions); or (b) the measures listed in subparagraphs (b) and (c) of that definition. 2. Except as provided in this Article, nothing in this Agreement shall apply to taxation measures. 3. Nothing in this Agreement shall affect the rights and obligations of any Party under any tax convention. In the event of any inconsistency between this Agreement and any such tax convention, that convention shall prevail to the extent of the inconsistency. 4. In the case of a tax convention between two or more Parties, if an issue arises as to whether any inconsistency exists between this Agreement and the tax convention, the issue shall be referred to the designated authorities of the Parties in question. The designated authorities of those Parties shall have six months from the date of referral of the issue to make a determination as to the existence and extent of any inconsistency. If those designated authorities agree, the period may be extended up to 12 months from the date of referral of the issue. No procedures concerning the measure giving rise to the issue may be initiated under 8 For the purposes of consultations between the designated authorities of the relevant Parties, the contact point of Japan is the Ministry of Finance.
  • 6. Subject to Legal Review in English, Spanish and French for Accuracy, Clarity and Consistency Subject to Authentication of English, Spanish and French Versions 29-6 Chapter 28 (Dispute Settlement) or Article 9.18 (Submission of a Claim to Arbitration) until the expiry of the six-month period, or any other period as may have been agreed by the designated authorities. A panel or tribunal established to consider a dispute related to a taxation measure shall accept as binding a determination of the designated authorities of the Parties made under this paragraph. 5. Notwithstanding paragraph 3: (a) Article 2.3 (National Treatment) and such other provisions of this Agreement as are necessary to give effect to that Article shall apply to taxation measures to the same extent as does Article III of GATT 1994; and (b) Article 2.16 (Export Duties, Taxes or other Charges) shall apply to taxation measures. 6. Subject to paragraph 3: (a) Article 10.3 (National Treatment) and Article 11.6.1 (Cross-Border Trade) shall apply to taxation measures on income, on capital gains, on the taxable capital of corporations, or on the value of an investment or property9 (but not on the transfer of that investment or property), that relate to the purchase or consumption of particular services, except that nothing in this subparagraph shall prevent a Party from conditioning the receipt or continued receipt of an advantage that relates to the purchase or consumption of particular services on requirements to provide the service in its territory; (b) Article 9.4 (National Treatment), Article 9.5 (Most-Favoured-Nation Treatment), Article 10.3 (National Treatment), Article 10.4 (Most-Favoured- Nation Treatment), Article 11.3 (National Treatment), Article 11.4 (Most- Favoured-Nation Treatment), Article 11.6.1 (Cross-Border Trade) and Article 14.4 (Non-Discriminatory Treatment of Digital Products) shall apply to all taxation measures, other than those on income, on capital gains, on the taxable capital of corporations, on the value of an investment or property10 (but not on the transfer of that investment or property), or taxes on estates, inheritances, gifts and generation-skipping transfers; and (c) Article 14.4 (Non-Discriminatory Treatment of Digital Products) shall apply to taxation measures on income, on capital gains, on the taxable income of corporations, or on the value of an investment or property (but not on the transfer of that investment or property), that relate to the purchase or consumption of particular digital products, except that nothing in this subparagraph shall prevent a Party from conditioning the receipt or continued receipt of an advantage relating to the purchase or consumption of particular digital products on requirements to provide the digital product in its territory, 9 This is without prejudice to the methodology used to determine the value of such investment or property under Parties’ respective laws. 10 This is without prejudice to the methodology used to determine the value of such investment or property under Parties’ respective laws.
  • 7. Subject to Legal Review in English, Spanish and French for Accuracy, Clarity and Consistency Subject to Authentication of English, Spanish and French Versions 29-7 but nothing in the Articles referred to in subparagraphs (a), (b) and (c) shall apply to: (d) any most-favoured-nation obligation with respect to an advantage accorded by a Party pursuant to a tax convention; (e) a non-conforming provision of any existing taxation measure; (f) the continuation or prompt renewal of a non-conforming provision of any existing taxation measure; (g) an amendment to a non-conforming provision of any existing taxation measure to the extent that the amendment does not decrease its conformity, at the time of the amendment, with any of those Articles; (h) the adoption or enforcement of any new taxation measure aimed at ensuring the equitable or effective imposition or collection of taxes, including any taxation measure that differentiates between persons based on their place of residence for tax purposes, provided that the taxation measure does not arbitrarily discriminate between persons, goods or services of the Parties;11 (i) a provision that conditions the receipt or continued receipt of an advantage relating to the contributions to, or income of, a pension trust, pension plan, superannuation fund or other arrangement to provide pension, superannuation or similar benefits, on a requirement that the Party maintain continuous jurisdiction, regulation or supervision over that trust, plan, fund or other arrangement; or (j) any excise duty on insurance premiums to the extent that such tax would, if levied by the other Parties, be covered by subparagraph (e), (f) or (g). 7. Subject to paragraph 3, and without prejudice to the rights and obligations of the Parties under paragraph 5, Article 9.9.2 (Performance Requirements), Article 9.9.3 and Article 9.9.5 shall apply to taxation measures. 8. Article 9.7 (Expropriation and Compensation) shall apply to taxation measures. However, no investor may invoke Article 9.7 (Expropriation and Compensation) as the basis for a claim if it has been determined pursuant to this paragraph that the measure is not an expropriation. An investor that seeks to invoke Article 9.7 (Expropriation and Compensation) with respect to a taxation measure must first refer to the designated authorities of the Party of the investor and the respondent Party, at the time that it gives its notice of intent under Article 9.18 (Submission of a Claim to Arbitration), the issue of whether that taxation measure is not an expropriation. If the designated authorities do not agree to consider the issue or, having agreed to consider it, fail to agree that the measure is not an expropriation within a period of six months of the referral, the investor may submit its claim to arbitration under Article 9.18 (Submission of a Claim to Arbitration). 11 The Parties understand that this subparagraph must be interpreted by reference to the footnote to Article XIV(d) of GATS as if the Article was not restricted to services or direct taxes.
  • 8. Subject to Legal Review in English, Spanish and French for Accuracy, Clarity and Consistency Subject to Authentication of English, Spanish and French Versions 29-8 9. Nothing in this Agreement shall prevent Singapore from adopting taxation measures no more trade restrictive than necessary to address Singapore’s public policy objectives arising out of its specific constraints of space. Article 29.5: Tobacco Control Measures12 A Party may elect to deny the benefits of Section B of Chapter 9 (Investment) with respect to claims challenging a tobacco control measure13 of the Party. Such a claim shall not be submitted to arbitration under Section B of Chapter 9 (Investment) if a Party has made such an election. If a Party has not elected to deny benefits with respect to such claims by the time of the submission of such a claim to arbitration under Section B of Chapter 9 (Investment), a Party may elect to deny benefits during the proceedings. For greater certainty, if a Party elects to deny benefits with respect to such claims, any such claim shall be dismissed. Article 29.6: Treaty of Waitangi 1. Provided that such measures are not used as a means of arbitrary or unjustified discrimination against persons of the other Parties or as a disguised restriction on trade in goods, trade in services and investment, nothing in this Agreement shall preclude the adoption by New Zealand of measures it deems necessary to accord more favourable treatment to Maori in respect of matters covered by this Agreement, including in fulfilment of its obligations under the Treaty of Waitangi. 2. The Parties agree that the interpretation of the Treaty of Waitangi, including as to the nature of the rights and obligations arising under it, shall not be subject to the dispute settlement provisions of this Agreement. Chapter 28 (Dispute Settlement) shall otherwise apply to this Article. A panel established under Article 28.7 (Establishment of a Panel) may be requested to determine only whether any measure referred to in paragraph 1 is inconsistent with a Party’s rights under this Agreement. Section B: General Provisions Article 29.7: Disclosure of Information 12 For greater certainty, this Article does not prejudice: (i) the operation of Article 9.14 (Denial of Benefits); or (ii) a Party’s rights under Chapter 28 (Dispute Settlement) in relation to a tobacco control measure. 13 A tobacco control measure means a measure of a Party related to the production or consumption of manufactured tobacco products (including products made or derived from tobacco), their distribution, labeling, packaging, advertising, marketing, promotion, sale, purchase, or use, as well as enforcement measures, such as inspection, recordkeeping, and reporting requirements. For greater certainty, a measure with respect to tobacco leaf that is not in the possession of a manufacturer of tobacco products or that is not part of a manufactured tobacco product is not a tobacco control measure.
  • 9. Subject to Legal Review in English, Spanish and French for Accuracy, Clarity and Consistency Subject to Authentication of English, Spanish and French Versions 29-9 Nothing in this Agreement shall be construed to require a Party to furnish or allow access to information, the disclosure of which would be contrary to its law or would impede law enforcement, or otherwise be contrary to the public interest, or which would prejudice the legitimate commercial interests of particular enterprises, public or private. Article 29.8: Traditional Knowledge, Traditional Cultural Expressions and Genetic Resources Subject to each Party's international obligations, each Party may establish appropriate measures to respect, preserve and promote traditional knowledge and traditional cultural expressions.