Reporte Ejecutivo sobre la Reforma Fiscal 2014: Donatarias Autorizadas
1. México, Enero 2014
Reporte Ejecutivo sobre la Reforma Fiscal 2014: Donatarias Autorizadas
Executive Report 2014 Tax Reform: Authorized Donees
Versión en Español:
English Version:
El 31 de octubre de 2013 el Congreso de la Unión
aprobó el paquete económico para el ejercicio fiscal
de 2014 que, en esta ocasión, estuvo acompañado
de una amplia reforma en materia fiscal.
The Mexican Congress approved on October
31st, 2013 a budget package for the 2014 fiscal
year, which, in this occasion, was accompanied
with a comprehensive reform regarding tax
matters.
A continuación nos referimos a las principales
modificaciones a nuestra legislación fiscal, en
particular, en lo referente a las organizaciones
autorizadas por el Servicio de Administración
Tributaria (“SAT”) para recibir donativos deducibles
del impuesto sobre la renta.
Below, we refer to the principal amendments to
our tax legislation, particularly on the authorized
organizations by the Tax Administration Service
(“SAT”) to receive tax deductible donations.
1.
Nueva Ley del Impuesto sobre la Renta
(LISR)
1.
Nuevas Actividades autorizadas
New Income Tax Law
New authorized activities
Se ampliaron las actividades para solicitar la
autorización como donataria autorizada, con el fin
de algunas reconocidas bajo la Ley Federal de
Fomento a las actividades realizadas por las
Organizaciones de la Sociedad Civil. Entre otras,
se incluyen las siguientes:
The activities to request the authorization as an
authorized donee were expanded, in order to
include some of those acknowledged under the
Federal Law to Promote activities carried out by
Non-Governmental Organizations (NGO Support
Law). Among others, the following are included:
a) Actividades Asistenciales: se redefinen los
beneficiarios incluyendo a personas, sectores y
regiones de escasos recursos; que realicen
actividades para lograr mejores condiciones de
subsistencia y desarrollo a las comunidades
indígenas y a los grupos vulnerables por edad,
sexo o discapacidad. Además de las
actividades ya incluidas en ley se agregan las
siguientes:
a)
Apoyo para el desarrollo de los pueblos
y comunidades indígenas.
Aportación de servicios para la
atención a grupos sociales con
discapacidad.
Fomento de acciones para mejorar la
economía popular.
b) Se agrega un nuevo apartado para incluir las
siguientes actividades de la Ley de Fomento:
Assistance Activities: Beneficiaries were
redefined,
including
low
income
individuals, sectors and regions; those
that carry out activities to improve the
subsistence
and
development
of
indigenous communities and age, gender
or disabled vulnerable groups. Besides of
the activities already included in the law,
the following were added:
b)
Supporting the development of
indigenous people and communities.
Provide care service for disabled
social groups.
Promotion of activities to improve the
popular economy.
A new paragraph was added to the NGO
Support Law to include the following
activities:
2.
La promoción de la participación
organizada de la población en acciones
que mejores sus propias condiciones
de subsistencia en beneficio de la
comunidad o en la promoción de
acciones en materia de
seguridad
ciudadana.
Apoyo a la defensa y promoción de los
derechos humanos.
Cívicas, enfocadas a promover la
participación ciudadana en asuntos de
interés público.
Promoción de la equidad de género.
Apoyo en el aprovechamiento de los
recursos naturales, la protección del
ambiente, la flora y fauna, la
preservación
y
restauración
del
equilibrio
ecológico,
así
como
promoción del desarrollo sustentable a
nivel regional y comunitario.
Promoción y fomento educativo,
cultural,
artístico,
científico
y
tecnológico.
Participación
en
acciones
de
protección civil.
Prestación de servicios a la creación y
fortalecimiento de organizaciones que
tengan por objeto el fomento en
términos de la Ley de Fomento.
Promoción y defensa de derechos de
los consumidores.
The promotion of the organized
participation in actions that improve
their own subsistence conditions in
benefit of the community and the
promotions of citizen security
actions.
Supporting
the
defense
and
promotion of human rights.
Civic activities, directed to the
promotion of citizen participation in
activities of public interest.
The promotion of gender equality.
Support in the use of natural
resources,
protection
of
the
environment, flora and fauna,
ecological preservation and balance
as well as the promotion of a
regional an community sustainable
development.
The educational, cultural, artistic,
scientific
and
technological
promotion.
The participation in civil protection.
Provision of services in the creation
and strengthening of organizations
who have as object the promotion in
terms of the NGO Support Law.
Promotion and protection of the
consumer’s rights.
Con estas reformas se amplían las actividades
autorizadas. Sin embargo, aún habrá que esperar
que la autoridad defina que tipo de documento
comprobatorio, expedida por la autoridad que
determine, se necesita para cada una de ellas.
With these amendments, authorized activities
are increased. However,
it becomes
necessary to wait for the authority to
determine supporting documents required for
each.
Tax Deductions for legal entities
Deducción de donativos para personas
morales
En el caso de que se realicen donativos a favor de
la Federación, entidades federativas, municipios u
organismos descentralizados, el monto deducible
no podrá exceder del 4% de la utilidad fiscal del
contribuyente
en
el
ejercicio
anterior,
manteniéndose la limitante del 7% para la totalidad
de los donativos efectuados durante el ejercicio.
In the case that donations are made to the
federal or state, or municipal governments or
decentralized organizations, the deductible
amount shall not exceed 4% of the taxpayers’
taxable income of the previous fiscal year,
maintaining the 7% limit for all donations made
during such fiscal year.
Lo que se busca con esta medida es promover la
donación a las instituciones de beneficencia,
asociaciones y sociedades civiles sin fines de lucro
que tienen autorización del SAT para ser
donatarias autorizadas.
What is being sought with such measure is to
promote gifts or donations to SAT authorized
charitable institutions, associations and nonprofit civil entities.
Adicionalmente, en la nueva Ley del Impuesto
sobre la Renta se establece que cuando se
Furthermore, the new Income Tax Law
provides that when a donation is made among
3. otorguen donativos entre partes relacionadas, la
donataria no podrá contratar con la parte
relacionada que le otorgó el donativo, la prestación
de servicios, la enajenación o el otorgamiento del
uso o goce temporal de bienes.
related parties, the donee shall not contract
with the related party to render services, or
sell or lease goods.
De lo contrario, el donante deberá considerar el
monto de la deducción efectuada por el donativo
de que se trate como ingreso acumulable para
efectos del cálculo del impuesto sobre la renta,
actualizado desde la fecha en que se aplicó la
deducción y hasta el momento en que se lleve a
cabo su acumulación.
Otherwise, the donor shall deem the amount
of the deduction made, to be treated as
income for income tax purposes, adjusted as
from the date on which the deduction was
made and until accrual takes place.
Tratándose de donativos otorgados a instituciones
de enseñanza autorizadas para recibir donativos,
serán
deducibles
siempre
que
sean
establecimientos públicos o de propiedad de
particulares
que
tengan
autorización
o
reconocimiento de validez oficial de estudios, se
destinen a la adquisición de bienes de inversión, a
la investigación científica o al desarrollo de
tecnología, así como a gastos de administración
hasta por el monto permitido, se trate de
donaciones no onerosas ni remunerativas y
siempre que dichas instituciones no hayan
distribuido remanentes en los últimos cinco años.
In the case of gifts made to educational
institutions authorized to receive donations,
these shall be deductible as long as such
institutions are public or, if private schools or
other institutions, these are authorized or with
certified studies, and further the gifts are
destined for the acquisition of investment
assets, to scientific research or technology
development, as well as to management
expenses, to the extent allowed, and these are
not onerous or remunerative donations, and
provided that such institutions have not
distributed any patrimony in the previous five
years.
Tampoco se podrán ofrecer en donación bienes
que en términos de otros ordenamientos jurídicos,
no puedan ser susceptibles de enajenación o, bien,
se establezca expresamente un uso específico
para ellos.
Assets that are not susceptible of sale under
specific legislation may not be gifted, nor
those for which a specific use is expressly
established for them.
Desafortunadamente, se continúa con la inequidad
relativa a que los contribuyentes que hayan sufrido
una pérdida fiscal se encontrarán imposibilitados
para deducir donativos.
Unfortunately, the inequality continues with
regard to taxpayers who have suffered a tax
loss, considering they will still be unable to
deduct donations.
Non-profit entities
Personas morales con fines no lucrativos
Las sociedades o asociaciones de carácter civil que
se dediquen a la enseñanza no serán
contribuyentes del impuesto sobre la renta,
siempre que cuenten con autorización o con
reconocimiento de validez oficial de estudios y
obtengan autorización para recibir donativos
deducibles, con lo que la autoridad fiscal tendrá un
mayor control respecto del tipo de ingresos que
obtengan.
Entities or civil associations dedicated to
education shall not be deemed as taxpayers,
as long as their studies are officially authorized
or certified, and they further obtain the
authorization to receive tax deductible
donations. In this instance, tax authorities shall
have greater control regarding the kind of
revenues obtained.
Se permite a algunas personas morales con fines
no lucrativos que realicen actividades destinadas a
influir en la legislación, siempre que dichas
actividades no sean remuneradas y no se realicen
a favor de personas o sectores que les hayan
Some non-profit legal entities are allowed to
perform activities destined to influence in the
legislative process, as long as such activities
are not compensated and they are not
performed on behalf of persons or sectors
4. otorgado donativos y le proporcionen al SAT la
información especificada en la ley.
which have been granted donations and they
provide tax authorities with the information
specified under the law.
Deducciones personales
Se limitan las deducciones personales de
donativos a aproximadamente $95,000.00 pesos) o
a 10% de los ingresos del individuo, lo que resulte
menor.
Personal deductions
Personal tax deductions for charitable gifts are
limited to the lower of approximately
MXN$95,000.00) or 10% of the individual’s
income.
Contactos:
Juan Francisco Torres Landa Ruffo
jftorreslanda@bstl.mx
Ana Paula Pardo Lelo de Larrea
appardo@bstl.mx
Rafael Tena Castro
rtena@bstl.mx
Lila Alejandra Gasca Enríquez
lgasca@bstl.mx
Teléfono +52 (55) 5091-0000.
www.bstl.mx
La información proporcionada en la presente no sustituye una opinión legal específica. Esta publicación tiene fines
informativos. BSTL no asume ninguna responsabilidad jurídica de una decisión tomada sobre la base de esta publicación.
The information provided does not substitute a specific legal opinion. This publication serves only for informational purposes.
BSTL undertakes no legal liability for decisions taken with basis of this publication.