SlideShare a Scribd company logo
1 of 42
Download to read offline
Inglês Automotivo
Apresentação do material – Inglês Automotivo 
O Centro de Línguas e Culturas SESI, ligado à Gerência de Educação do SESI/Paraná, busca promover oportunidades de prática, estudo e conhecimento de línguas e culturas estrangeiras. 
O Curso Inglês Automotivo foi desenvolvido para atender profissionais da área de mecânica automotiva com o intuito de resolver alguns desafios que dificultavam e limitavam esses profissionais a encontrar equipamentos, peças e ferramentas automotivas disponíveis no mercado brasileiro. 
Com a internet ficou mais fácil de acessar um mercado maior, incluindo o estrangeiro. Os Estados Unidos, Europa e China oferecem uma grande variedade de produtos, uma oportunidade maior para os profissionais do setor de poder oferecer aos seus clientes soluções com maior eficácia e agilidade. Entretanto, a língua inglesa era uma barreira para as pesquisas e execução das compras. 
Observando esta necessidade requerida pelo setor, o Centro de Línguas e Culturas Sesi desenvolveu o Inglês Automotivo com intuito de capacitar trabalhadores da área de reparação de veículos para buscar informações técnicas na língua inglesa através da internet. O curso tem duração de 15 horas e é divido por três grandes temas: 
- Léxico Automotivo: Reconhecer e reproduzir o léxico de veículos em inglês; 
- Interação pela web: Conhecimento básico de saudações e despedidas, como apresentar-se e apresentar alguém no idioma por escrito; 
- Expressões comuns da área: Aprender expressões comuns de sintomas e diagnósticos sobre reparação de automóveis; 
- Aprender técnicas de pesquisa pela internet por meio de vários buscadores disponíveis.
Orientação Teórico-Metodológica 
O Inglês Automotivo foi desenvolvido tendo como base o ensino de línguas para fins específicos. Seu objetivo não é desenvolver a fluência dos aprendizes na língua, obedecendo todos os níveis de conhecimento necessários para tornar um falante proficiente na língua, mas sim, promover conhecimentos específicos, para que o falante consiga desempenhar as funções requeridas por seu trabalho na língua estrangeira. 
Tendo como base o ensino comunicativo de línguas, os conteúdos apresentados neste curso são contextualizados dentro de realidades de fala que o aluno necessita em seu trabalho, como nome de peças de automóveis, explicar e pesquisar por problemas que um veículo possa ter, entre outros temas relacionados. 
O vocabulário, as expressões comuns da área de reparação automobilística e as estruturas da língua foram cuidadosamente pesquisadas e apresentadas neste material, a fim de demonstrar ao aprendiz como reproduzir esse conhecimento na língua. 
O foco do curso é a expressão escrita no idioma devido ao fato dos alunos necessitarem enviar e-mails para lojas e empresas estrangeiras e fazer buscas pela internet em inglês. As outras habilidades também poderão ser trabalhadas desde que ligadas ao objetivo do aprimoramento da interação na língua inglesa por escrito. 
O domínio pelo professor de recursos de pesquisa via web é de grande relevância, pois deverá ser ensinado ao aluno estratégias de pesquisa e navegação na web, caso os grupos necessitarem. 
O Centro de Línguas e Culturas Sesi espera que você professor, possa desfrutar do material e utilizá-lo como um guia em suas aulas, sempre fazendo as adaptações necessárias, considerando o contexto sócio, histórico e cultural em que os alunos estão inseridos. 
Bons estudos! 
Centro de Línguas e Culturas Sesi
Conteúdo: 
- Interpretação textual: 
 Linguagem para envio de e-mail e para a busca de informações de peças em sites de busca; 
 Buscar e interpretar informações de manuais de instrução e outros sites de mecânica. 
- Vocabulário 
 Básico: números, direções e palavras-chave; 
 Técnico: peças de automóveis, ferramentas de oficina mecânica, diagnósticos e consertos de automóveis. 
- Estrutura da Língua Inglesa básica: pronomes – presente, passado e imperativo. 
Aulas Dia Conteúdo 
Aula 1 – Conhecendo o carro em inglês! 
Nomenclatura das peças do automóvel (motor e painel). Busca de informações de peças do veículo via internet. 
Aula 2 – Descobrindo a Língua Inglesa... 
Expressões para apresentar-se e apresentar alguém na língua inglesa, 
verbos básicos, reconhecimento de vocabulário técnico. Pesquisa na internet com palavras- chave. 
Aula 3 – Sintomas e Diagnósticos 
Expressões de Diagnóstico e Sintomas. Principais termos e verbos. Perguntas sobre resolução de problemas. Busca de sites que tenham informações sobre carros, manuais e soluções de problemas. 
Aula 4 – Utilizando as ferramentas! 
Nomenclatura das Ferramentas. Perguntas de como eu utilizo uma ferramenta e qual ferramenta utilizar para a resolução do problema. Solicitar ferramentas pela internet, sua quantidade e pesquisar sobre seu uso. 
Aula 5 – Revision and Test 
Revisão de como realizar buscas pela internet, principais estruturas frasais, envio de e-mail e nomes de ferramentas, peças e partes do automóvel.
AULA 1 – CONHECENDO O CARRO 
Para conseguir informações técnicas em língua inglesa pela internet, deve-se obedecer os 5 passos que você irá acompanhar nessa apostila. 
O 1º passo é o reconhecimento das partes do carro em língua inglesa, que você irá conhecer nesta aula. 
Para melhor compreensão, as partes do carro foram divididas em 3 segmentos – Motor, Painel e Veículo (que aborda somente a parte externa do carro). 
1 Motor/Motor 
1 – Crankshaft Pulley 
2 – Fan Clutch 
3 – Fan 
4 – Alternator 
5 – Air Pump Pulley 
6 – Air Pump 
7 – Air Cleaner Housing 
8 – Distributor Cap 
9 – Ignition Wires 
Olá, professor! 
Para ajudar os alunos a memorizar o novo vocabulário, experimente fazer jogos da memória com as palavras em inglês e português ou outra atividade lúdica que ajude os alunos a memorizarem o novo vocabulário.
10 – Valve Cover 
11 – Exaust Manifold 
12 – Ignition Wire Boot 
13 – Oil Pan 
14 – Fuel Pump 
15 – Cilinder Head 
16 – Water Pump 
Gabarito
2 Painel / Panel 
Agora que você já conhece o vocabulário do Motor, tente relacionar as nomenclaturas em inglês com as respectivas traduções do Painel! 
1 - 
 Bolsa do Air Bag e Buzina 
 Botões de controle de velocidade e radio no volante 
 Cinzeiro 
 Controles do Ar-condicionado 
2 - 
3 - 
4 - 
5 - 
 Steering Wheel 
 Air Bag and Horn 
 Gear shift Selector 
 Air condicioner vent 
 Ash Tray 
 Radio 
 Air Condicioner controls 
 Clock 
 Glove Box 
 Dash Panel 
 Instrument Panel 
(Instrument Cluster) 
 Steering Wheel cruise control and radio buttons
1- Volante - Steering Wheel 
2- Botões de controle de velocidade e radio no volante - Steering Wheel cruise control and radio buttons 
3- Bolsa do Air Bag e Buzina - Air Bag and Horn 
4- Seletor de Marcha - Gear Sshift Selector 
5- Registro do Ar-condicionado - Air conditioner vent 
6- Cinzeiro - Ash Tray 
7- Rádio - Radio 
8- Controles do Ar-condicionado - Air Conditioner controls 
9- Relógio - Clock 
10- Porta Luva - Glove Box 
11- Painel - Dash Panel 
12- Painel de Instrumento - Instrument Panel (Instrument Cluster) 
6 - 
 Relógio 
 Painel 
 Painel de Instrumento 
 Porta Luva 
 Rádio 
 Registro do Ar-condicionado 
 Seletor de Marcha 
• Volante 
7 - 
8 - 
9 - 
10 - 
11 - 
12 - 
Gabarito
3 – Busca de tradução na Internet... 
Sabemos que para encontrar a parte do carro que precisamos em língua inglesa não é fácil. Um simples dicionário pode não ser o suficiente. 
A internet é uma excelente ferramenta para conseguir tradução de termos técnicos. 
Abaixo segue a indicação de três endereços (links) para acessar dicionários online que podem auxiliá-lo em sua oficina. 
Sites de Tradução: 
1. http://translate.google.com.br/# - Tradutor do Google - (Tradução de qualquer palavra e termos técnicos). 
2. www.wordreference.com - Tradutor Word Reference – Tradutor de palavras e termos técnicos que cita vários exemplos. 
3. www.linguee.com.br – Tradutor de palavras em contexto - Tradução de frases e termos técnicos compostos. 
Vamos ver como funciona? 
Tradutor 1 - O primeiro tradutor mostra uma única descrição do termo técnico, no caso a nomenclatura “Dash Panel” – “Painel de Instrumentos”. 
Tradutor 2 - O segundo já identifica melhor palavras únicas e cita vários exemplos em frases e proporciona imagens do objeto, por exemplo, temos a palavra “Fuel” – Combustível. 
Professor, 
Pesquisar se estes links ainda estão disponíveis. Acrescentar com outros links de seu conhecimento.
Tradutor 3 - O terceiro já identifica o termo completo em textos sobre o assunto. No caso, temos a nomenclatura “Air Pump” - “Bomba de Ar”. 
Atenção: Nesse tradutor, é necessário ler ao menos 3 descrições para selecionar a tradução mais compatível com o que procura, observando se o sentido do termo é o mesmo que está procurando. 
Tradutor 1 
Tradutor 2
Tradutor 3 
4 Veículo Agora que você já conhece algumas palavras e já sabe onde encontrar alguns tradutores, vamos ver se já consegue procurar a tradução das partes externas do carro? 
Exercícios de fixação...
Pesquisa - Abaixo há uma lacuna em cada descrição, preencha com a nomenclatura em língua inglesa ou com a tradução faltante. 
1- ____________________________________ - Air Intake Grill. 
2- ________________________________________- Headlamps. 
3- Fárois de Neblina- ___________________________________. 
4- Pneu - ____________________________________________. 
5- Aro - _____________________________________________. 
6- _______________________________________ - Brake Rotor. 
7- _________________________________________ - Lug Nuts. 
8- Pinça de Freio - _____________________________________. 
9- _____________________________________ - Driver’s Door. 
10- Lataria - __________________________________________. 
11- Cano de Descarga -_________________________________. 
12-____________________________________- Left Door Glass. 
13-________________________- Left Outside Rear View Mirror. 
14-____________________________________________ - Roof. 
15-__________________________________- Left Front Fender. 
16- Pára brisa - _______________________________________. 
17- _______________________________________ - Wheelwell. 
18- Capô - ___________________________________________. 
19- ______________________________________- Hood scoop. 
20- Emblema - ________________________________________. 
Gabarito
Consulta - Preencha os espaços com a tradução correta. 
1- Compressor de A/C -___________________________ 
2- Pulley -_____________________________________ 
3- Clamp -_____________________________________ 
4- Escovas do alternador - _______________________ 
5- Regulador de Tensão - _________________________ 
6- Coluna de Direção - ___________________________ 
7- Manual Steering - _____________________________ 
8- Biela -______________________________________ 
9- Push Rod - __________________________________ 
10- Balancim - _________________________________ 
11- Terminal de Direção - ________________________ 
12- Switch - ___________________________________ 
13- Wiring Harness -_____________________________ 
14- Terminal - __________________________________ 
15- Bearing - ___________________________________ 
16- Coletor de Admissão -_________________________ 
17- Oil Pan - ___________________________________ 
18- Engrenagem - ______________________________ 
19- Platô- _____________________________________ 
20- Brake Caliper - ______________________________ 
5 Realizando a Busca... 
Case de busca de peça para um 2001 Nissan Frontier (2.4L)- Water 
Pump 
1 - Usar Google 
Professor, 
Se possível, apresentar um exemplo 
de uma busca de alguma peça para os 
alunos se familiarizarem.
search em Inglês. 
2 - Digitar na barra de busca “Auto Parts ”. 
3 - Selecionar www.autopartswarehouse.com 
4 - Inserir dados do carro “2001 Nissan Frontier 2.4L”. 
5 - Descer na página e pressionar na esquerda da tela “Radiators, Cooling Systems & Components”. 
6- Descer na página e pressionar na esquerda da tela “Water Pump & Components” 
7- Procurar a peça desejada quanto ao requisito de compra. 
Busca de Informação 
Faça uma busca livre de informação na Internet usando vocabulário técnico para saber: 
 Onde encontrar a peça; 
 A quantidade da peça; 
 O preço da peça.
AULA 2 – DESCOBRINDO A LÍNGUA INGLESA... 
1 Estrutura da Língua Inglesa 
Personal Pronouns 
(pronome) 
I – Eu 
Possessive Adjectives 
(possessivos adjetivos) 
My – Meu/Minha 
You – Tu/Você 
Your – Seu/Sua 
He – Ele 
His – Dele 
She – Ela 
Her – Dela 
It – “Isso” 
Its – Dele/Dela (coisas/animais) 
We – Nós 
Our – Nosso/Nossa 
You – Vocês 
Your – De vocês 
They – Eles 
Their – Deles/Delas 
Ex: I have a Peugeot 207. - Eu tenho um Peugeot 207. 
My car is great. - Meu carro é ótimo. 
2 Números (Numbers) 
1 – ONE 6 – SIX 11 – ELEVEN 16 – SIXTEEN 2 – TWO 7 – SEVEN 12 – TWELVE 17 – SEVENTEEN 3 – THREE 8 – EIGHT 13 – THIRTEEN 18 – EIGHTEEN 4 – FOUR 9 – NINE 14 – FOURTEEN 19 – NINETEEN 
5 – FIVE 10 – TEN 15 – FIFTEEN 20 – TWENTY 
Professor, 
Inserir atividades lúdicas para fazer com que os alunos utilizem a nova estrutura da língua para se comunicar. De exemplos aos alunos e façam produzir enunciados simples com elas.
3 Verbos (Verbs) 
Regulares (regulars) 
To like (gostar) 
To fix (consertar) 
To need (precisar) 
Present: 
Present: 
Present: 
I like 
I fix 
I need 
You like 
You fix 
You need 
He/She/It likes 
He/She/It fixes 
He/She/It needs 
We like 
We fix 
We need 
They like 
They fix 
They need 
Past: 
Past: 
Past: 
I liked 
I fixed 
I needed 
You liked 
You fixed 
You needed 
He/She/It liked 
He/She/It fixed 
He/She/It needed 
We liked 
We fixed 
We needed 
They liked 
They fixed 
They needed 
Ex.: 
- I like/liked this workpiece! 
- Eu gosto/gostei desta peça. 
Ex.: 
- They fix/fixed your car. 
- Eles consertam/consertaram seu carro. 
Ex.: 
- He needs/needed new cars! 
- Ele precisa/precisou de carros novos! 
Irregulares (irregulars) 
To be (ser/estar) 
To put (colocar) 
To have (ter) 
Present: 
Present: 
Present: 
I am 
I put 
I have 
You are 
You put 
You have 
He/She/It is 
He/She/It put 
He/She/It has 
We are 
We put 
We have 
They are 
They put 
They have 
Past: 
Past: 
Past: 
I was 
I put 
I had 
You were 
You put 
You had 
He/She/It was 
He/She/It put 
He/She/It had 
We were 
We put 
We had 
They were 
They put 
They had 
Ex: 
o I am from Brazil / I was in the USA last year. 
o Eu sou do Brasil / Eu estive nos EUA ano passado. 
Ex: 
o They put the workpiece on the table. 
◦ Eles colocam/colocaram as peças em cima da mesa. 
Ex: 
◦ He has / had a new truck! 
o Ele tem / tinha um caminhão novo!
Atenção: ao final da apostila você encontrará uma lista de verbos regulares e irregulares, assim como um glossário de verbos, para lhe ajudar no dia-a-dia! 
4 Vocabulário de Direções 
Right – Direita 
Under / below – embaixo/abaixo 
Across – Atravessar/cruzar 
Left – Esquerda 
On / over – em cima 
Next to – próximo de/ao lado 
Up – Para cima 
Near – perto de 
Between – Entre 
Down – Para baixo 
Far from – longe de 
Around – Ao redor 
In – Dentro 
In front of – em frente de 
Outside – Fora 
Out – Fora 
Behind – atrás de 
Inside – dentro / no interior de 
Ex.: The left door handle was broken! 
A maçaneta esquerda foi quebrada! 
Ex: The screw felt inside the air conditioner vent. 
O parafuso caiu dentro do duto de ar-condicionado. 
5 Cumprimentos 
Good Morning – Bom Dia 
Good Evening – Boa Noite 
Good Afternoon – Boa Tarde 
Thank You – Obrigado 
Please – Por Favor 6 Frases para E-Mail 
- How can I… order this part? 
Como eu posso… solicitar essa peça? 
- What is... the cost of this part? 
Qual é… o custo dessa peça? 
- Where can I... find this part? 
Onde eu posso… encontrar essa peça?
- How long... will it take for the part to arrive? 
Quanto… tempo levará para a peça chegar? 
- I would like to... buy a set of screw drivers. 
Eu gostaria de… comprar um jogo de chaves de fenda. 
- How many... more vehicles do you have? 
Quantos… veículos você tem a mais? 
- Can you... inform me the price of these parts? 
Você pode… me informar o preço dessas peças? 
- Here is... a list of parts I need to order. 
Aqui está… a lista de peças que eu preciso solicitar 
7 Exercícios 
a) Pronomes pessoais 
Referência : Você também poderá realizar esse exercício on-line no seguinte endereço: 
http://www.englisch- hilfen.de/en/exercises/pronouns/personal_pronouns. htm 
I 
You 
He 
She 
It 
We 
They
b) Adjetivos Possessivos 
Referência : Você também poderá realizar esse exercício on-line no seguinte endereço: 
http://members.iinet.net.au/~adelegc/grammar/possessive_adjectives/possessiveadjectives.html 
c) Números 
Preencha com os números faltantes abaixo. 
d) Verbos 
Complete a tabela com a flexão verbal adequada. Preste atenção se o verbo é regular ou irregular! 
Presente e passado 
To get – pegar 
1 
13 
3 
four 
6 
seven 
8 
ten 
11 
2 
50 
15 
sixteen 
17 
eighteen 
19 
twenty-one 
30
I 
You 
He 
She 
It 
We 
They 
To buy - comprar 
I 
buy 
You 
bought 
He 
She 
buys 
It 
We 
They 
To want - querer 
I 
You 
want 
wanted 
He 
wants 
She 
It 
We 
They 
To move - mover 
I 
You 
He 
moves 
She 
moved 
It 
moves 
We 
They 
moved 
To break - quebrar 
I
You 
fix 
He 
fixed 
She 
fix 
It 
We 
fix 
They 
fixed 
e) Direções 
Escreva as preposições de lugar para os objetos em relação ao quadrado. 
f) Tradução 
Faça a tradução do texto abaixo com a ferramenta de tradução on- line. 
Today, when I got to work, there was a 1995 Ford Mustang v8 with a stalling problem that I had to look at. At first I checked for a miss. The number one cylinder was dead. I removed the spark plug and checked the plug and it was warned out. I suggested to do a tune-up. I did the tune-up on the vehicle and solved the problem. 
________________________________________________ ________________________________________________________________
________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________ 
________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ 
g) Solicitação pelo e- mail 
Mande um e-mail solicitando informações sobre peças, usando o vocabulário que você já viu nesta apostila. 
Algumas palavras para auxiliá-lo nesse processo... 
Discount – Desconto 
Guarantee – Garantia 
Procedure – Procedimento 
Transport Costs – Custo do transporte 
Minimum Order – Solicitação mínima 
Terms of Payment – Formas de pagamento 
Delivery Times – Prazo de entrega 
Credit – Crédito 
Item – Item 
Cathalog – Catálogo
Price List – Lista de preço 
AULA 3 – SINTOMAS E DIAGNÓSTICOS 
Adoramos veículos! Uma revisão em um automóvel pode ser interpretada como um check-up médico, pois também fazemos diagnósticos, não é mesmo? 
Também temos que encontrar a peça certa, o remédio para que nosso paciente se cure e volte a correr com segurança nas pistas... 
Somos, portanto, médicos dos veículos e no 3ª passo abordaremos os principais problemas dos automóveis, para que seja possível buscar informações sobre alguns “sintomas” na Internet. 
1 Principais Sintomas 
- Air conditioner does not cool – Ar condicionado não esfria 
- Air conditioner noisy – Ar condicionado barulhento 
- Battery light comes on – Luz da bateria acende 
- Carburator – Carburador 
- Cooling fan doesn’t operate – Ventoinha de arrefecimento não funciona 
- Dash lights inoperative – Luzes do painel de instrumentos inoperante 
- Diagnostic – Diagnóstico 
- Engine cuts off – Motor corta 
- Engine flooded – Motor afogado 
- Engine is smoking – Motor está saindo fumaça 
- Engine knock – Motor está batendo 
- Engine lacks power – Motor falta potência 
- Engine leaking coolant – Motor vazando líquido de arrefecimento 
- Engine leaking oil – Motor vazando óleo 
- Engine light comes on – Luz de injeção acende 
- Engine pinging – Motor batendo pino (motor detonando) 
- Engine races – Motor acelera 
- Engine running hot – Motor operando quente 
- Engine seized – Motor travado 
- Engine stalls – Motor apaga
- Engine stalls on deceleration – Motor apaga na desaceleração 
- Engine won’t crank – Motor não arranca 
- Engine won’t start – Motor não pega 
- Exaust noisy – Escape barulhento 
- Fuel consumption high – Alto consumo de combustível 
- Gauge is inoperative – Indicador está inoperante 
- High beams indicator – Indicador de luz alta 
- Idle – Lenta 
- Lean mixture – Mistura pobre 
- Oil light comes on – Luz do óleo acende 
- Rich mixture – Mistura rica 
- Rough idle – Lenta irregular 
- Speedometer inoperative – Velocímetro está inoperante 
- Starter motor noisy – Motor de partida barulhento 
- Steering wheel shimmy – Vibração no volante 
- Steernig wheel doesn’t return – Volante não retorna 
- Tachometer inoperative – Tacômetro inoperante 
- Temperature gauge reads high – Indicador de temperatura está alto 
- Temperature light comes on – Luz da temperatura acende 
- Turn signal indicator – Indicador de pisca-pisca 
- Vehicle pulls to the left – Veículo puxa para a esquerda 
- Vehicle pulls to the right – Veículo puxa para a direita 
Exercícios… 
Agora que você já conhece alguns diagnósticos, separe os problemas pelos seguintes temas... 
Motor 
_______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ 
Barulho 
_______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ 
Luz 
_______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ 
Vazamento
_______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ 
Volante 
_______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ 
Mistura 
_______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ 
Outros 
_______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ 
2 Busca de Sintoma na Internet 
Siga os passos – Ver informações sobre sintomas e depoimentos 
1 - Usar Google search em Inglês. 
2 - Digitar na barra de busca da Google “alldata diy”. Pressione o ícone pesquisar (lupa). 
3 - Selecionar http://www.alldatadiy.com/
4 – Clicar em “Read more” na aba “Diagnose” 
5 – Clicar em algum dos artigos para mais informações, por exemplo, códigos e planilhas a respeito de diagnósticos. 
6 – Voltar para a página anterior e clicar em “View All Tech Articles”, na parte “Product News & Tech Tips”, à esquerda. 
7 – Abrir um dos artigos a respeito de diagnóstico e sua solução em algum carro.
Exercício – Preencha os espaços com as traduções apropriadas. 
1- Vehicle pulls to the left - __________________________________________ 
2- Engine races - __________________________________________________ 
3- Engine light comes on - ___________________________________________ 
4- Oil light comes on - ______________________________________________ 
5- Rough idle - ____________________________________________________ 
6- Engine stalls - __________________________________________________ 
7- Volante não retorna - ____________________________________________ 
8- Lenta - ________________________________________________________ 
9- Motor não pega - ________________________________________________ 
10- Temperature gauge reads high - __________________________________ 
11- Engine won’t crank -_____________________________________________ 
12- Motor está batendo - ____________________________________________ 
13- Engine smoking - _______________________________________________ 
14- Motor travado - ________________________________________________ 
15- Engine leaking oil -______________________________________________
Círculo de Diálogo – Sente-se em círculo e dialogue com o colega sobre os problemas mais frequentes em sua oficina. Depois anote no inventário abaixo 19 problemas identificados com toda a turma para enriquecer o seu Glossário. 
Busca na Internet – Agora tente encontrar na internet ao menos 3 dos “sintomas” identificados no quadro acima e escreva abaixo as informações obtidas! 
1 – 
2 - 
3 -
Sites importantes: 
http://www.carcomplaints.com/ - Informações sobre carros e problemas detectados. 
http://www.carcomplaints.com/recent_trends.shtml 
http://www.autoinsider.co.uk/problems/ - Informações técnicas 
http://www.aa1car.com/common_car_problems.htm - Informações técnicas 
http://www.10w40.com – Informações técnicas 
https://www.carpartswholesale.com – Compra de peças
AULA 4 – UTILIZANDO AS FERRAMENTAS! 
Parabéns! Já estamos quase concluindo o curso! Esse é o 4º passo para ter autonomia na Busca de Informações Técnicas em Língua Inglesa! 
Já conhecemos as nomenclaturas do veículo, as estruturas da língua inglesa e os principais sintomas e diagnósticos. Agora precisamos entender como utilizar as ferramentas em inglês! 
1 Principais Ferramentas 
Adaptador - Adaptor 
Alicate bomba d’água – Water pump pliers 
Alicate de bico – Needle nose pliers 
Alicate de corte - Cutting pliers 
Alicate de pressão – Pressure pliers 
Alicate descascador de fios – Wire stripping pliers 
Alicate eletricista – Electrical pliers 
Alicate para anéis – Snap ring pliers 
Alicate universal - Universal pliers 
Armário de ferramentas – Tool cabinet 
Balanceador de pneu – Wheel balancer 
Caixa de ferramenta – Tool box 
Caneta de polaridade – Polarity pen, test light 
Catraca - Ratchet 
Catraca pneumática – Air ratchet 
Chave ajustável – Adjustable wrench 
Chave combinada – Combination wrench 
Chave de fenda – Screw driver 
Chave estrela – Offset wrench 
Chave fixa – Fixed wrench 
Chave para tubos – Pipe wrench 
Chave Phillips – Phillips screw driver 
Chave Torx – Torx screw driver 
Chaves Allen (hexagonais) – Allen keys 
Compressor de ar – Air compressor 
Detector de vazamento de ar condicionado – Air conditioner leak detector
Elevador – Lift 
Encaixes de 1/4”, 3/8” – 1/4”, 3/8” drive 
Estriado – Twelve point 
Extensão – Extension 
Ferramenta – Tool 
Lima – File 
Manômetro de ar condicionado – Air condicioner gauge 
Manômetro de compressão – compression gauge 
Manômetro de pressão de ar – Air pressure gauge 
Manômetro de pressão de combustível – Fuel pressure gauge 
Manômetro de vácuo – Vacuum gauge 
Máquina de alinhamento – Alignment machine 
Martelo – Hammer 
Martelo de borracha – Rubber hammer 
Multímetro – Multimeter 
Peso de roda – Wheel weight 
Ponta de prova – Test lead 
Punção – Center punch 
Redutor – Reducer 
Saca Pino – Roll pin punch 
Scanner – Scanner 
Serra – Saw 
Sextavado – Six point 
Soldador – Solderer 
Soquete para vela – Spark plug socket 
Soquetes – Sockets 
Talhadeira – Chisel 
Torquímetro – Torque wrench 
Trena – Measuring tape 
Siga os passos – Entre no site www. google.com.br
1 - Digite na busca Google: “Automotive tools”. 
2 - Selecione o site: www.automotivetools.com 
3 - Selecione a categoria e a ferramentas desejadas. 
Exercício de Memorização - Preencha os espaços com as traduções apropriadas! 
1 - Talhadeira - ___________________________________________________ 
2 - ________________________________________________ - Torque wrench 
3 - _______________________________________________ - Wheel balancer 
4 - Alicate para anéis - ______________________________________________ 
5 - __________________________________________________ - Pipe wrench 
6 - Redutor - _____________________________________________________ 
7 - Catraca Pneumática - ____________________________________________ 
8 - ____________________________________________________ - Allen keys 
9 - Alicate de bico - ________________________________________________ 
10 - Chave Phillips - ________________________________________________
11 - Alicate universal - ______________________________________________ 
12 - ___________________________________________ - Wire stripping pliers 
13 - Soquetes - ___________________________________________________ 
14 - ____________________________________________________ - Hammer 
15 - Caneta de polaridade - __________________________________________ 
16 - Caixa de ferramenta - __________________________________________ 
17 - Spark plug socket - ____________________________________________ 
18 - Serra - _______________________________________________________ 
19 - Center punch - ________________________________________________ 
20 - Extenção - ___________________________________________________ 
Agora você já está pronto para encontrar o que busca na internet! 
Na última lição, será exercitada a nova prática de Busca de Informações Técnicas em Língua Inglesa!
AULA 5 – REVISION AND TEST 
Já estamos terminando... Você já conhece tudo o que precisa saber para ir para a ação e adquirir suas informações! 
O 5º passo te leva a focar em seus objetivos. 
Qual é o seu maior interesse neste curso? 
• Informações sobre manuais na internet? 
• Solução de problemas diários com carros? 
• Solicitação de ferramentas ou peças do veículo? 
• Pesquisa de novos modelos automobilísticos? 
Compra – Simule uma situação de solicitação de ferramentas específica por e-mail e siga todos os passos para chegar à compra final. 
Busca na Internet – Faça uma busca de ferramentas. Depois realize a solicitação via e-mail para a compra do item. 
Liste abaixo os Melhores Sites que você encontrou 
Site 
Para que?
Glossário 
A 
A/C belt – Correia do A/C 
A/C Clutch – Embreagem do A/C 
A/C Compressor – Compressor de A/C 
A/C High Pressure Line – Linha de alta Pressão do A/C 
A/C Oil – Óleo de A/C 
Accessories – Acessórios 
Accumulator – Acumulador 
Adapter – Adaptador 
Air Baffle – Deflector de ar 
Air Conditioner – Ar Condicionado 
Air Conditioner does not Cool – Ar Condicionado não Esfria 
Air Conditioner Noisy – Ar Condicionado Barulhento 
Air Filter – Filtro de ar 
Air Nozzle – Bico de ar 
Air Pump – Bomba de ar 
Air Spring – Mola de Ar 
Alicate bomba D’água – Water Pump Pliers 
Alicate de Bico – Needle nose Pliers 
Alicate de corte – Cutting Pliers 
Alicate de Pressão – Pressure Pliers 
Alicate descascador de fios – Wire stripping Pliers 
Alicate Eletricista – Electrical Pliers 
Alicate para Anéis – Snap ring Pliers 
Alicate Universal – Universal Pliers 
Alternator – Alternador 
Alternator Brushes – Escovas do Alternador 
Ammeter – Amperímetro 
Antifreeze – Anti-congelante 
Armário de Ferramentas – Tool Cabinet 
Automatic Choke – Afogador Automático 
B 
Balanceador de Pneu – Wheel Balancer 
Ball Joint – Articulação Esférica 
Battery – Bateria 
Battery Light comes on – Luz da Bateria acende 
Bearing – Casquilho (rolamento) 
Bearing Sleeve – Casquilho do Mancal 
Blade - Aleta 
Bleed – Sangrar
Bottom Dead Center – Ponto Morto Inferior 
Brake – Freio 
Brake Caliper – Pinça de Freio 
Brake Drum – Tambor de Freio 
Brake LIghts – Luz de Freio 
Brake Linning – Sapatas de Freio 
Brake Pads – Pastilhas de Freio 
Brake Shoes – Sapatas(lonas) 
Bushing – Bucha 
C 
Caixa de Ferramenta – Tool Box 
Cam Shaft – Comando de válvula 
Caneta de Polaridade – Polarity Pen ,Test Light 
Cap – Capa 
Carburator – Carburador 
Catraca – Ratchet 
Catraca Pneumática – Air Ratchet 
Chave Ajustável – Adjustable Wrench 
Chave Combinada – Combination Wrench 
Chave de Fenda – Screw Driver 
Chave Estrela – Offset Wrench 
Chave Fixa – Fixed Wrench 
Chave para Tubos – Pipe Wrench 
Chave Phillips – Phillips Screw Driver 
Chave Torx – Torx Screw Driver 
Chaves Allen (hexagonais) – Allen Keys 
Clamp – Bracadeira 
Clamping Ring – Anel Retentor 
Clutch – Embreagem 
Coil – Bobina 
Combination Valve – Válvula de Combinação 
Compressor de Ar – Air Compressor 
Conductor – Condutor 
Connecting Rod – Biela 
Connecting Rod Bearing – Casquilho de Biela 
Connector – Conector 
Control Arm – Braço Oscilante 
Control Ring – Anel de Guia 
Coolant – Liquido de Arrefecimento 
Cooling Fan Does’nt operate – Ventoinha de Arrefecimento não Funciona 
Cover Ring – Anel Retentor 
Cranck Shaft – Virabrequim 
Crankcase – Parte Inferior do Bloco do Motor 
Crankshaft – Virabrequim 
Crankshaft Gear – Engrenagem do Virabrequim
Current – Corrente 
Cylinder – Cilindro 
Cylinder Block – Bloco de Cilindros 
Cylinder Head – Cabeçote 
Cylinder Liner – Camisa de Cilindro 
D 
Dash Lights Inoperative – Luzes do Painel de Instrumentos inoperante 
Detector de Vazamento de Ar Condicionado – Air Conditioner Leak Detector 
Diagnostic – Diagnóstico 
Differential – Diferencial 
Dip Stick – Vareta de Óleo 
Disc – Disco 
Drain Cock – Torneira de Escoamento 
Drivability – Dirigibilidade 
Drive Shaft – Eixo Carda 
E 
Electric Motor – Motor Elétrico 
Electrode – Eletrodo 
Elevador – Lift 
Encaixes de 1/4”,3/8” – 1/4”,3/8” Drive 
End Play – Folga Axial 
Engine – Motor 
Engine Block – Bloco do Motor 
Engine cuts off – Motor Corta 
Engine Flooded – Motor Afogado 
Engine is Smoking – Motor está fumando 
Engine Knock – Motor está batendo 
Engine Lacks Power – Motor falta Potência 
Engine Leaking Coolant – Motor vazando liquido de Arrefecimento 
Engine Leaking Oil – Motor vazando Óleo 
Engine Light come on – Luz de Injeção acende 
Engine Pinging – Motor batendo pino (motor detonando) 
Engine Races – Motor Acelera 
Engine running Hot – Motor operando Quente 
Engine Seized – Motor Travado 
Engine Stalls – Motor Apaga 
Engine Stalls on deceleration – Motor apaga na desaceleração 
Engine Won’t Crank – Motor não Arranca 
Engine Won’t Start – Motor não Pega 
Estriado – Twelve point 
Evacuate – Evacuar
Exaust Manifold – Coletor de Escape 
Exaust Noisy – Escape Barulhento 
Exhaust Gas Recirculator (EGR) – Recirculador do Gás de Escape 
Exhaust Valve – Válvula de Escape 
Extensão – Extension 
F 
Fan – Ventilador (ventoinha) 
Filter – Filtro 
Firing Order – Tempo de Ignição 
Flex Plate – Volante de Transmissão Automática 
Fork – Garfo 
Front Shaft Seal – Retentor do Eixo 
Fuel – Combustível 
Fuel Consumtion High – Alto Consumo de Combustível 
Fuel Injection System – Sistema de Injeção de Combustível 
Fuse – Fusível 
G 
Gauge is Inoperative – Indicador esta Inoperante 
Gear – Engrenagem 
H 
Heads – Cabeçote 
Heater Core – Radiador do ar quente 
High Beams Indicator – Indicador de Luz Alta 
High Energy Ignition (HEI) – Ignição de Alta Energia 
Hose – Mangueira 
Hub – Cubo 
I 
Idle – Lenta 
Idle Speed – Velocidade de Lenta 
Ignition Coil – Bobina de Ignição 
Injection Nozzle – Bico Injetor 
Injection Pump – Bomba Injetora 
Inlet Duct – Canal de Admissão 
Intake Manifold – Coletor de Admissão 
Intake Valve – Válvula de Admissão
J e L 
Jet – Giclê 
Latch – Trinco 
Leaf Spring – Feixe de Mola 
Lean Mixture – Mistura Pobre 
Lifters – Tucho 
Light – Luz 
Lima – File 
Lubricating System – Sistema de Lubrificação 
M 
Magnetic Coupling – Acoplamento Magnético 
Main Bearing – Casquilho do Mancal 
Manômetro de Ar Condicionado – Air Condicioner Gauge 
Manômetro de Compressão – Compression Gauge 
Manômetro de pressão de Ar – Air pressure 
Manômetro de pressão de Combustível – Fuel pressure Gauge 
Manômetro de Vácuo – Vacum Gauge 
Manual Steering – Direção Manual 
Manual Transmission – Transmissão Manual 
Maquina de Alinhamento – Alignment Machine 
Martelo – Hammer 
Martelo de Borracha – Rubber Hammer 
Multímetro – Multimeter 
O 
Oil Baffle – Defletor de Óleo 
Oil Filter – Filtro de Óleo 
Oil Injector – Injetor de Óleo 
Oil Light comes on – Luz do Óleo acende 
Oil pan – Cárter de Óleo 
Oil Pressure Gauge – Manômetro de Pressão de Óleo 
Oil Pump – Bomba de Óleo 
Oil Scraper Ring – Anel Raspador de Óleo 
On-Board Computer – Computador de Bordo 
O-ring – Anel “o” 
Overhead Camshaft – Comando de Válvula acima do cabeçote 
Oxygen Sensor – Sensor de Oxigênio 
P 
Peso de Roda – Wheel Weight
Pinion – Pinhão 
Pipe – Cano 
Piston – Pistão 
Plug – Selo 
Ponta de Prova – Test Lead 
Port – Duto de Fluxo de Gases do Motor 
Potentiometer – Potenciômetro 
Power Steering – Direção Hidráulica 
Prechamber – Antecâmara 
Preheater – Pré-aquecedor 
Preheater Plug – Vela de Pré-aquecimento 
Pressure Cap – Tampa de Pressão 
Pressure Plate – Platô 
Pressure Relief Valve – Válvula alívio de Pressão 
Pulley – Polía 
Punção – Center Punch 
Purge Valve – Válvula de Purga 
Push Rod – Haste dos Tuchos/Vareta 
R 
Rack – Cremalheira 
Rack and Pinion – Pinhão e Cremalheira 
Radiator Grill – Grade do Radiador 
Rectifier – Retificador 
Redutor – Reducer 
Relay – Réle 
Reservoir – Reservatório 
Resistance – Resistência 
Return Spring – Mola de Retorno 
Rich Mixture – Mistura Rica 
Ring – Anel 
Ring Gear – Coroa 
Ring Gear and Pinion – Pinhão e Coroa 
Rocker Arm – Balancim 
Roller Tappet – Tucho Roletado 
Rough Idle – Lenta Irregular 
S 
Saca Pino – Roll pin Punch 
Scanner – Scanner 
Schrader Valve – Válvula Schrader 
Seal – Retentor 
Seal Ring – Anel de vedação 
Seat – Assento 
Segment Ring – Anel Segmento
Self Induction – Indução Própria 
Serra – Saw 
Sextavado – Six Point 
Shaft – Eixo 
Shock Absorver – Amortecedor 
Short Circuit – Curto Circuito 
Sincronizer – Sincronizador 
Soldador – Solderer 
Solder – Solda 
Soquete para Vela – Spark Plug Socket 
Soquetes – Sockets 
Spark Plug – Vela de Ignição 
Speedometer Inoperative – Velocímetro esta inoperante 
Spindle – Manga de Eixo 
Spring – Mola 
Stabalizer Bar – Barra Estabilizadora 
Starter Motor Noisy – Motor de Partida Barulhento 
Steering Column – Coluna de Direção 
Steering Wheel Shimmy – Vibração no Volante 
Steernig Wheel does’nt Return – Volante Não Retorna 
Suction Line – Linha de Sucção 
Switch – Comutador 
T 
Tachometer – Tacômetro(conta-giros) 
Tachometer Inoperative – Tacômetro Inoperante 
Talhadeira – Chisel 
Tappet – Tucho 
Temperature Gauge reads High – Indicador de Temperatura esta Alto 
Temperature Light comes on – Luz da temperatura acende 
Terminal – Borne 
Thermostat – Termostato 
Throttle Body – Corpo da Borboleta 
Throttle Valve – Borboleta 
Tie-Rod end – Terminal de Direção 
Timing Belt – Correia Dentada 
Torquímetro – Torque Wrench 
Torsion Bar – Barra de Torção 
Trena – Measuring Tape 
Turn Signal Indicator – Indicador de Pisca-Pisca 
V 
Valve Cover – Tampa da válvula 
Valve Guide – Guia da válvula 
Valve Spring – Mola de Válvula
Valve Stem Seal – Vedador de Válvula 
Valves – Válvula 
V-Belt – Correia em ‘‘v’’ 
Vehicle Pulls to the Left – Veículo puxa para a Esquerda 
Vehicle Pulls to the Right – Veículo puxa para a Direita 
Vibration Damper – Amortecedor de Vibrações 
Voltage Regulator – Regulador de Tensão 
W 
Water Jacket – Camisa de Água 
Water Pump – Bomba de Água 
Wheel Cilinder – Cilindro de Roda 
Wire – Fio 
Wiring Harness – Chicote 
________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________

More Related Content

Viewers also liked

Centro técnico automotivo checar2
Centro técnico automotivo checar2Centro técnico automotivo checar2
Centro técnico automotivo checar2Ederson Simionato
 
Icar Assistência - Plano de Marketing
Icar Assistência - Plano de MarketingIcar Assistência - Plano de Marketing
Icar Assistência - Plano de MarketingNathalia Diniz
 
Sistema elétrico automotivo
Sistema elétrico automotivoSistema elétrico automotivo
Sistema elétrico automotivoRenato Marques
 
MegaDealer - Portfólio de soluções para o segmento automotivo
MegaDealer - Portfólio de soluções para o segmento automotivoMegaDealer - Portfólio de soluções para o segmento automotivo
MegaDealer - Portfólio de soluções para o segmento automotivoNilson Caldeira
 
Planejamento de comunicação e endomarketing para empresa do setor automotivo
Planejamento de comunicação e endomarketing para empresa do setor automotivoPlanejamento de comunicação e endomarketing para empresa do setor automotivo
Planejamento de comunicação e endomarketing para empresa do setor automotivoNato Oliveira
 
Recibos das empresas colaboradoras
Recibos das empresas colaboradorasRecibos das empresas colaboradoras
Recibos das empresas colaboradorasAutomotivoliberato
 
Higiene e limpeza na mecânica automotiva
Higiene e limpeza na mecânica automotivaHigiene e limpeza na mecânica automotiva
Higiene e limpeza na mecânica automotivaJaime Alves
 
Marketing: Case - Plano de Negócios - F.B.K Auto-Peças
Marketing: Case - Plano de Negócios - F.B.K Auto-PeçasMarketing: Case - Plano de Negócios - F.B.K Auto-Peças
Marketing: Case - Plano de Negócios - F.B.K Auto-PeçasZé Moleza
 
Apresentacao Ecotrend 2016
Apresentacao Ecotrend 2016Apresentacao Ecotrend 2016
Apresentacao Ecotrend 2016ecotrendbrasil
 
Oficina mecanica
Oficina mecanicaOficina mecanica
Oficina mecanicabola33
 
Plano de negócios Penelope Autopeças
Plano de negócios Penelope AutopeçasPlano de negócios Penelope Autopeças
Plano de negócios Penelope AutopeçasAndré Xavier
 
Matéria para o teste 9º ano
Matéria para o teste 9º anoMatéria para o teste 9º ano
Matéria para o teste 9º anoPedro Peixoto
 

Viewers also liked (20)

Centro técnico automotivo checar2
Centro técnico automotivo checar2Centro técnico automotivo checar2
Centro técnico automotivo checar2
 
Icar Assistência - Plano de Marketing
Icar Assistência - Plano de MarketingIcar Assistência - Plano de Marketing
Icar Assistência - Plano de Marketing
 
Oficina de BMG
Oficina de BMGOficina de BMG
Oficina de BMG
 
Sistema elétrico automotivo
Sistema elétrico automotivoSistema elétrico automotivo
Sistema elétrico automotivo
 
Sysmech
SysmechSysmech
Sysmech
 
MegaDealer - Portfólio de soluções para o segmento automotivo
MegaDealer - Portfólio de soluções para o segmento automotivoMegaDealer - Portfólio de soluções para o segmento automotivo
MegaDealer - Portfólio de soluções para o segmento automotivo
 
Programa do Curso
Programa do CursoPrograma do Curso
Programa do Curso
 
Regime automotivo
Regime automotivoRegime automotivo
Regime automotivo
 
Pneumasa
PneumasaPneumasa
Pneumasa
 
Planejamento de comunicação e endomarketing para empresa do setor automotivo
Planejamento de comunicação e endomarketing para empresa do setor automotivoPlanejamento de comunicação e endomarketing para empresa do setor automotivo
Planejamento de comunicação e endomarketing para empresa do setor automotivo
 
Recibos das empresas colaboradoras
Recibos das empresas colaboradorasRecibos das empresas colaboradoras
Recibos das empresas colaboradoras
 
Higiene e limpeza na mecânica automotiva
Higiene e limpeza na mecânica automotivaHigiene e limpeza na mecânica automotiva
Higiene e limpeza na mecânica automotiva
 
Marketing: Case - Plano de Negócios - F.B.K Auto-Peças
Marketing: Case - Plano de Negócios - F.B.K Auto-PeçasMarketing: Case - Plano de Negócios - F.B.K Auto-Peças
Marketing: Case - Plano de Negócios - F.B.K Auto-Peças
 
Apresentacao Ecotrend 2016
Apresentacao Ecotrend 2016Apresentacao Ecotrend 2016
Apresentacao Ecotrend 2016
 
11 sistema elétrico
11  sistema elétrico11  sistema elétrico
11 sistema elétrico
 
Oficina mecanica
Oficina mecanicaOficina mecanica
Oficina mecanica
 
Plano de negócios Penelope Autopeças
Plano de negócios Penelope AutopeçasPlano de negócios Penelope Autopeças
Plano de negócios Penelope Autopeças
 
16 localização das bombas
16 localização das bombas16 localização das bombas
16 localização das bombas
 
Matéria para o teste 9º ano
Matéria para o teste 9º anoMatéria para o teste 9º ano
Matéria para o teste 9º ano
 
Ar condicionado
Ar condicionadoAr condicionado
Ar condicionado
 

Similar to Ingl+s automotivo livro do professor

Atps paradigmas linguagem programacao
Atps paradigmas linguagem programacaoAtps paradigmas linguagem programacao
Atps paradigmas linguagem programacaopablogranola
 
Linguagen..
Linguagen..Linguagen..
Linguagen..essa
 
Linguagens de programação 03-12-09
Linguagens de programação   03-12-09Linguagens de programação   03-12-09
Linguagens de programação 03-12-09essa
 
Linguagens de programação 03-12-09
Linguagens de programação   03-12-09Linguagens de programação   03-12-09
Linguagens de programação 03-12-09essa
 
Lógica de programação algoritmos em pseudo codigos pela facat
Lógica de programação   algoritmos em pseudo codigos pela facatLógica de programação   algoritmos em pseudo codigos pela facat
Lógica de programação algoritmos em pseudo codigos pela facatJoão moreira
 
Apostila algoritmos mar2007
Apostila algoritmos mar2007Apostila algoritmos mar2007
Apostila algoritmos mar2007Lucas Amorim
 
Apostila algoritmos - Lógica de Programação
Apostila algoritmos - Lógica de ProgramaçãoApostila algoritmos - Lógica de Programação
Apostila algoritmos - Lógica de ProgramaçãoLucas Mendes
 
Apostila algoritmos mar2007
Apostila algoritmos mar2007Apostila algoritmos mar2007
Apostila algoritmos mar2007José Junior
 
Apostila algoritmos mar2007
Apostila algoritmos mar2007Apostila algoritmos mar2007
Apostila algoritmos mar2007Paulino Macedo
 
Curso de Inglês para ENEM 2016
Curso de Inglês para ENEM 2016Curso de Inglês para ENEM 2016
Curso de Inglês para ENEM 2016Estratégia ENEM
 
Material de Língua Estrangeira Moderna - Inglês - Módulo 6
Material de Língua Estrangeira Moderna - Inglês - Módulo 6Material de Língua Estrangeira Moderna - Inglês - Módulo 6
Material de Língua Estrangeira Moderna - Inglês - Módulo 6Maria Glalcy Fequetia Dalcim
 
Sistemas de Processamento de Linguagem Natural na Prática
Sistemas de Processamento de Linguagem Natural na PráticaSistemas de Processamento de Linguagem Natural na Prática
Sistemas de Processamento de Linguagem Natural na PráticaWilliam Colen
 
Programação 1
Programação 1Programação 1
Programação 1essa
 
Apostila algoritmos mar2007
Apostila algoritmos mar2007Apostila algoritmos mar2007
Apostila algoritmos mar2007orvel
 
Apostila lã³gica de programaã§ã£o
Apostila lã³gica de programaã§ã£oApostila lã³gica de programaã§ã£o
Apostila lã³gica de programaã§ã£oWELINGTON SILVA
 

Similar to Ingl+s automotivo livro do professor (20)

Atps paradigmas linguagem programacao
Atps paradigmas linguagem programacaoAtps paradigmas linguagem programacao
Atps paradigmas linguagem programacao
 
Curso de Inglês para Teste ANPAD
Curso de Inglês para Teste ANPADCurso de Inglês para Teste ANPAD
Curso de Inglês para Teste ANPAD
 
Curso de Inglês p/ Concurso ANAC
Curso de Inglês p/ Concurso ANACCurso de Inglês p/ Concurso ANAC
Curso de Inglês p/ Concurso ANAC
 
Linguagen..
Linguagen..Linguagen..
Linguagen..
 
Atividades midias
Atividades midiasAtividades midias
Atividades midias
 
Linguagens de programação 03-12-09
Linguagens de programação   03-12-09Linguagens de programação   03-12-09
Linguagens de programação 03-12-09
 
Linguagens de programação 03-12-09
Linguagens de programação   03-12-09Linguagens de programação   03-12-09
Linguagens de programação 03-12-09
 
Lógica de programação algoritmos em pseudo codigos pela facat
Lógica de programação   algoritmos em pseudo codigos pela facatLógica de programação   algoritmos em pseudo codigos pela facat
Lógica de programação algoritmos em pseudo codigos pela facat
 
Apostila algoritmos mar2007
Apostila algoritmos mar2007Apostila algoritmos mar2007
Apostila algoritmos mar2007
 
Apostila algoritmos - Lógica de Programação
Apostila algoritmos - Lógica de ProgramaçãoApostila algoritmos - Lógica de Programação
Apostila algoritmos - Lógica de Programação
 
Apostila algoritmos mar2007
Apostila algoritmos mar2007Apostila algoritmos mar2007
Apostila algoritmos mar2007
 
Apostila algoritmos mar2007
Apostila algoritmos mar2007Apostila algoritmos mar2007
Apostila algoritmos mar2007
 
Apostila algoritmos mar2007
Apostila algoritmos mar2007Apostila algoritmos mar2007
Apostila algoritmos mar2007
 
Curso de Inglês para ENEM 2016
Curso de Inglês para ENEM 2016Curso de Inglês para ENEM 2016
Curso de Inglês para ENEM 2016
 
Espanhol regular a00
Espanhol regular a00Espanhol regular a00
Espanhol regular a00
 
Material de Língua Estrangeira Moderna - Inglês - Módulo 6
Material de Língua Estrangeira Moderna - Inglês - Módulo 6Material de Língua Estrangeira Moderna - Inglês - Módulo 6
Material de Língua Estrangeira Moderna - Inglês - Módulo 6
 
Sistemas de Processamento de Linguagem Natural na Prática
Sistemas de Processamento de Linguagem Natural na PráticaSistemas de Processamento de Linguagem Natural na Prática
Sistemas de Processamento de Linguagem Natural na Prática
 
Programação 1
Programação 1Programação 1
Programação 1
 
Apostila algoritmos mar2007
Apostila algoritmos mar2007Apostila algoritmos mar2007
Apostila algoritmos mar2007
 
Apostila lã³gica de programaã§ã£o
Apostila lã³gica de programaã§ã£oApostila lã³gica de programaã§ã£o
Apostila lã³gica de programaã§ã£o
 

Recently uploaded

ATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇ
ATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇ
ATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇJaineCarolaineLima
 
DeClara n.º 75 Abril 2024 - O Jornal digital do Agrupamento de Escolas Clara ...
DeClara n.º 75 Abril 2024 - O Jornal digital do Agrupamento de Escolas Clara ...DeClara n.º 75 Abril 2024 - O Jornal digital do Agrupamento de Escolas Clara ...
DeClara n.º 75 Abril 2024 - O Jornal digital do Agrupamento de Escolas Clara ...IsabelPereira2010
 
PRÁTICAS PEDAGÓGICAS GESTÃO DA APRENDIZAGEM
PRÁTICAS PEDAGÓGICAS GESTÃO DA APRENDIZAGEMPRÁTICAS PEDAGÓGICAS GESTÃO DA APRENDIZAGEM
PRÁTICAS PEDAGÓGICAS GESTÃO DA APRENDIZAGEMHELENO FAVACHO
 
421243121-Apostila-Ensino-Religioso-Do-1-ao-5-ano.pdf
421243121-Apostila-Ensino-Religioso-Do-1-ao-5-ano.pdf421243121-Apostila-Ensino-Religioso-Do-1-ao-5-ano.pdf
421243121-Apostila-Ensino-Religioso-Do-1-ao-5-ano.pdfLeloIurk1
 
CRUZADINHA - Leitura e escrita dos números
CRUZADINHA   -   Leitura e escrita dos números CRUZADINHA   -   Leitura e escrita dos números
CRUZADINHA - Leitura e escrita dos números Mary Alvarenga
 
A QUATRO MÃOS - MARILDA CASTANHA . pdf
A QUATRO MÃOS  -  MARILDA CASTANHA . pdfA QUATRO MÃOS  -  MARILDA CASTANHA . pdf
A QUATRO MÃOS - MARILDA CASTANHA . pdfAna Lemos
 
Bloco de português com artigo de opinião 8º A, B 3.docx
Bloco de português com artigo de opinião 8º A, B 3.docxBloco de português com artigo de opinião 8º A, B 3.docx
Bloco de português com artigo de opinião 8º A, B 3.docxkellyneamaral
 
Considere a seguinte situação fictícia: Durante uma reunião de equipe em uma...
Considere a seguinte situação fictícia:  Durante uma reunião de equipe em uma...Considere a seguinte situação fictícia:  Durante uma reunião de equipe em uma...
Considere a seguinte situação fictícia: Durante uma reunião de equipe em uma...azulassessoria9
 
Apresentação em Powerpoint do Bioma Catinga.pptx
Apresentação em Powerpoint do Bioma Catinga.pptxApresentação em Powerpoint do Bioma Catinga.pptx
Apresentação em Powerpoint do Bioma Catinga.pptxLusGlissonGud
 
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...azulassessoria9
 
2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSO
2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSO2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSO
2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSOLeloIurk1
 
Slides Lição 6, CPAD, As Nossas Armas Espirituais, 2Tr24.pptx
Slides Lição 6, CPAD, As Nossas Armas Espirituais, 2Tr24.pptxSlides Lição 6, CPAD, As Nossas Armas Espirituais, 2Tr24.pptx
Slides Lição 6, CPAD, As Nossas Armas Espirituais, 2Tr24.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
 
Slides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptx
Slides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptxSlides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptx
Slides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
 
Atividade - Letra da música Esperando na Janela.
Atividade -  Letra da música Esperando na Janela.Atividade -  Letra da música Esperando na Janela.
Atividade - Letra da música Esperando na Janela.Mary Alvarenga
 
Slides sobre as Funções da Linguagem.pptx
Slides sobre as Funções da Linguagem.pptxSlides sobre as Funções da Linguagem.pptx
Slides sobre as Funções da Linguagem.pptxMauricioOliveira258223
 
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...azulassessoria9
 
Revolução russa e mexicana. Slides explicativos e atividades
Revolução russa e mexicana. Slides explicativos e atividadesRevolução russa e mexicana. Slides explicativos e atividades
Revolução russa e mexicana. Slides explicativos e atividadesFabianeMartins35
 
Apresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdf
Apresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdfApresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdf
Apresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdfcomercial400681
 
Projeto_de_Extensão_Agronomia_adquira_ja_(91)_98764-0830.pdf
Projeto_de_Extensão_Agronomia_adquira_ja_(91)_98764-0830.pdfProjeto_de_Extensão_Agronomia_adquira_ja_(91)_98764-0830.pdf
Projeto_de_Extensão_Agronomia_adquira_ja_(91)_98764-0830.pdfHELENO FAVACHO
 

Recently uploaded (20)

ATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇ
ATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇ
ATIVIDADE - CHARGE.pptxDFGHJKLÇ~ÇLJHUFTDRSEDFGJHKLÇ
 
DeClara n.º 75 Abril 2024 - O Jornal digital do Agrupamento de Escolas Clara ...
DeClara n.º 75 Abril 2024 - O Jornal digital do Agrupamento de Escolas Clara ...DeClara n.º 75 Abril 2024 - O Jornal digital do Agrupamento de Escolas Clara ...
DeClara n.º 75 Abril 2024 - O Jornal digital do Agrupamento de Escolas Clara ...
 
PRÁTICAS PEDAGÓGICAS GESTÃO DA APRENDIZAGEM
PRÁTICAS PEDAGÓGICAS GESTÃO DA APRENDIZAGEMPRÁTICAS PEDAGÓGICAS GESTÃO DA APRENDIZAGEM
PRÁTICAS PEDAGÓGICAS GESTÃO DA APRENDIZAGEM
 
421243121-Apostila-Ensino-Religioso-Do-1-ao-5-ano.pdf
421243121-Apostila-Ensino-Religioso-Do-1-ao-5-ano.pdf421243121-Apostila-Ensino-Religioso-Do-1-ao-5-ano.pdf
421243121-Apostila-Ensino-Religioso-Do-1-ao-5-ano.pdf
 
CRUZADINHA - Leitura e escrita dos números
CRUZADINHA   -   Leitura e escrita dos números CRUZADINHA   -   Leitura e escrita dos números
CRUZADINHA - Leitura e escrita dos números
 
A QUATRO MÃOS - MARILDA CASTANHA . pdf
A QUATRO MÃOS  -  MARILDA CASTANHA . pdfA QUATRO MÃOS  -  MARILDA CASTANHA . pdf
A QUATRO MÃOS - MARILDA CASTANHA . pdf
 
Bloco de português com artigo de opinião 8º A, B 3.docx
Bloco de português com artigo de opinião 8º A, B 3.docxBloco de português com artigo de opinião 8º A, B 3.docx
Bloco de português com artigo de opinião 8º A, B 3.docx
 
Considere a seguinte situação fictícia: Durante uma reunião de equipe em uma...
Considere a seguinte situação fictícia:  Durante uma reunião de equipe em uma...Considere a seguinte situação fictícia:  Durante uma reunião de equipe em uma...
Considere a seguinte situação fictícia: Durante uma reunião de equipe em uma...
 
Apresentação em Powerpoint do Bioma Catinga.pptx
Apresentação em Powerpoint do Bioma Catinga.pptxApresentação em Powerpoint do Bioma Catinga.pptx
Apresentação em Powerpoint do Bioma Catinga.pptx
 
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...
 
2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSO
2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSO2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSO
2° ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ENSINO RELIGIOSO
 
Slides Lição 6, CPAD, As Nossas Armas Espirituais, 2Tr24.pptx
Slides Lição 6, CPAD, As Nossas Armas Espirituais, 2Tr24.pptxSlides Lição 6, CPAD, As Nossas Armas Espirituais, 2Tr24.pptx
Slides Lição 6, CPAD, As Nossas Armas Espirituais, 2Tr24.pptx
 
Slides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptx
Slides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptxSlides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptx
Slides Lição 05, Central Gospel, A Grande Tribulação, 1Tr24.pptx
 
Atividade - Letra da música Esperando na Janela.
Atividade -  Letra da música Esperando na Janela.Atividade -  Letra da música Esperando na Janela.
Atividade - Letra da música Esperando na Janela.
 
Slides sobre as Funções da Linguagem.pptx
Slides sobre as Funções da Linguagem.pptxSlides sobre as Funções da Linguagem.pptx
Slides sobre as Funções da Linguagem.pptx
 
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...
PROVA - ESTUDO CONTEMPORÂNEO E TRANSVERSAL: COMUNICAÇÃO ASSERTIVA E INTERPESS...
 
Revolução russa e mexicana. Slides explicativos e atividades
Revolução russa e mexicana. Slides explicativos e atividadesRevolução russa e mexicana. Slides explicativos e atividades
Revolução russa e mexicana. Slides explicativos e atividades
 
Apresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdf
Apresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdfApresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdf
Apresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdf
 
Aula sobre o Imperialismo Europeu no século XIX
Aula sobre o Imperialismo Europeu no século XIXAula sobre o Imperialismo Europeu no século XIX
Aula sobre o Imperialismo Europeu no século XIX
 
Projeto_de_Extensão_Agronomia_adquira_ja_(91)_98764-0830.pdf
Projeto_de_Extensão_Agronomia_adquira_ja_(91)_98764-0830.pdfProjeto_de_Extensão_Agronomia_adquira_ja_(91)_98764-0830.pdf
Projeto_de_Extensão_Agronomia_adquira_ja_(91)_98764-0830.pdf
 

Ingl+s automotivo livro do professor

  • 2. Apresentação do material – Inglês Automotivo O Centro de Línguas e Culturas SESI, ligado à Gerência de Educação do SESI/Paraná, busca promover oportunidades de prática, estudo e conhecimento de línguas e culturas estrangeiras. O Curso Inglês Automotivo foi desenvolvido para atender profissionais da área de mecânica automotiva com o intuito de resolver alguns desafios que dificultavam e limitavam esses profissionais a encontrar equipamentos, peças e ferramentas automotivas disponíveis no mercado brasileiro. Com a internet ficou mais fácil de acessar um mercado maior, incluindo o estrangeiro. Os Estados Unidos, Europa e China oferecem uma grande variedade de produtos, uma oportunidade maior para os profissionais do setor de poder oferecer aos seus clientes soluções com maior eficácia e agilidade. Entretanto, a língua inglesa era uma barreira para as pesquisas e execução das compras. Observando esta necessidade requerida pelo setor, o Centro de Línguas e Culturas Sesi desenvolveu o Inglês Automotivo com intuito de capacitar trabalhadores da área de reparação de veículos para buscar informações técnicas na língua inglesa através da internet. O curso tem duração de 15 horas e é divido por três grandes temas: - Léxico Automotivo: Reconhecer e reproduzir o léxico de veículos em inglês; - Interação pela web: Conhecimento básico de saudações e despedidas, como apresentar-se e apresentar alguém no idioma por escrito; - Expressões comuns da área: Aprender expressões comuns de sintomas e diagnósticos sobre reparação de automóveis; - Aprender técnicas de pesquisa pela internet por meio de vários buscadores disponíveis.
  • 3. Orientação Teórico-Metodológica O Inglês Automotivo foi desenvolvido tendo como base o ensino de línguas para fins específicos. Seu objetivo não é desenvolver a fluência dos aprendizes na língua, obedecendo todos os níveis de conhecimento necessários para tornar um falante proficiente na língua, mas sim, promover conhecimentos específicos, para que o falante consiga desempenhar as funções requeridas por seu trabalho na língua estrangeira. Tendo como base o ensino comunicativo de línguas, os conteúdos apresentados neste curso são contextualizados dentro de realidades de fala que o aluno necessita em seu trabalho, como nome de peças de automóveis, explicar e pesquisar por problemas que um veículo possa ter, entre outros temas relacionados. O vocabulário, as expressões comuns da área de reparação automobilística e as estruturas da língua foram cuidadosamente pesquisadas e apresentadas neste material, a fim de demonstrar ao aprendiz como reproduzir esse conhecimento na língua. O foco do curso é a expressão escrita no idioma devido ao fato dos alunos necessitarem enviar e-mails para lojas e empresas estrangeiras e fazer buscas pela internet em inglês. As outras habilidades também poderão ser trabalhadas desde que ligadas ao objetivo do aprimoramento da interação na língua inglesa por escrito. O domínio pelo professor de recursos de pesquisa via web é de grande relevância, pois deverá ser ensinado ao aluno estratégias de pesquisa e navegação na web, caso os grupos necessitarem. O Centro de Línguas e Culturas Sesi espera que você professor, possa desfrutar do material e utilizá-lo como um guia em suas aulas, sempre fazendo as adaptações necessárias, considerando o contexto sócio, histórico e cultural em que os alunos estão inseridos. Bons estudos! Centro de Línguas e Culturas Sesi
  • 4. Conteúdo: - Interpretação textual:  Linguagem para envio de e-mail e para a busca de informações de peças em sites de busca;  Buscar e interpretar informações de manuais de instrução e outros sites de mecânica. - Vocabulário  Básico: números, direções e palavras-chave;  Técnico: peças de automóveis, ferramentas de oficina mecânica, diagnósticos e consertos de automóveis. - Estrutura da Língua Inglesa básica: pronomes – presente, passado e imperativo. Aulas Dia Conteúdo Aula 1 – Conhecendo o carro em inglês! Nomenclatura das peças do automóvel (motor e painel). Busca de informações de peças do veículo via internet. Aula 2 – Descobrindo a Língua Inglesa... Expressões para apresentar-se e apresentar alguém na língua inglesa, verbos básicos, reconhecimento de vocabulário técnico. Pesquisa na internet com palavras- chave. Aula 3 – Sintomas e Diagnósticos Expressões de Diagnóstico e Sintomas. Principais termos e verbos. Perguntas sobre resolução de problemas. Busca de sites que tenham informações sobre carros, manuais e soluções de problemas. Aula 4 – Utilizando as ferramentas! Nomenclatura das Ferramentas. Perguntas de como eu utilizo uma ferramenta e qual ferramenta utilizar para a resolução do problema. Solicitar ferramentas pela internet, sua quantidade e pesquisar sobre seu uso. Aula 5 – Revision and Test Revisão de como realizar buscas pela internet, principais estruturas frasais, envio de e-mail e nomes de ferramentas, peças e partes do automóvel.
  • 5. AULA 1 – CONHECENDO O CARRO Para conseguir informações técnicas em língua inglesa pela internet, deve-se obedecer os 5 passos que você irá acompanhar nessa apostila. O 1º passo é o reconhecimento das partes do carro em língua inglesa, que você irá conhecer nesta aula. Para melhor compreensão, as partes do carro foram divididas em 3 segmentos – Motor, Painel e Veículo (que aborda somente a parte externa do carro). 1 Motor/Motor 1 – Crankshaft Pulley 2 – Fan Clutch 3 – Fan 4 – Alternator 5 – Air Pump Pulley 6 – Air Pump 7 – Air Cleaner Housing 8 – Distributor Cap 9 – Ignition Wires Olá, professor! Para ajudar os alunos a memorizar o novo vocabulário, experimente fazer jogos da memória com as palavras em inglês e português ou outra atividade lúdica que ajude os alunos a memorizarem o novo vocabulário.
  • 6. 10 – Valve Cover 11 – Exaust Manifold 12 – Ignition Wire Boot 13 – Oil Pan 14 – Fuel Pump 15 – Cilinder Head 16 – Water Pump Gabarito
  • 7. 2 Painel / Panel Agora que você já conhece o vocabulário do Motor, tente relacionar as nomenclaturas em inglês com as respectivas traduções do Painel! 1 -  Bolsa do Air Bag e Buzina  Botões de controle de velocidade e radio no volante  Cinzeiro  Controles do Ar-condicionado 2 - 3 - 4 - 5 -  Steering Wheel  Air Bag and Horn  Gear shift Selector  Air condicioner vent  Ash Tray  Radio  Air Condicioner controls  Clock  Glove Box  Dash Panel  Instrument Panel (Instrument Cluster)  Steering Wheel cruise control and radio buttons
  • 8. 1- Volante - Steering Wheel 2- Botões de controle de velocidade e radio no volante - Steering Wheel cruise control and radio buttons 3- Bolsa do Air Bag e Buzina - Air Bag and Horn 4- Seletor de Marcha - Gear Sshift Selector 5- Registro do Ar-condicionado - Air conditioner vent 6- Cinzeiro - Ash Tray 7- Rádio - Radio 8- Controles do Ar-condicionado - Air Conditioner controls 9- Relógio - Clock 10- Porta Luva - Glove Box 11- Painel - Dash Panel 12- Painel de Instrumento - Instrument Panel (Instrument Cluster) 6 -  Relógio  Painel  Painel de Instrumento  Porta Luva  Rádio  Registro do Ar-condicionado  Seletor de Marcha • Volante 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - Gabarito
  • 9. 3 – Busca de tradução na Internet... Sabemos que para encontrar a parte do carro que precisamos em língua inglesa não é fácil. Um simples dicionário pode não ser o suficiente. A internet é uma excelente ferramenta para conseguir tradução de termos técnicos. Abaixo segue a indicação de três endereços (links) para acessar dicionários online que podem auxiliá-lo em sua oficina. Sites de Tradução: 1. http://translate.google.com.br/# - Tradutor do Google - (Tradução de qualquer palavra e termos técnicos). 2. www.wordreference.com - Tradutor Word Reference – Tradutor de palavras e termos técnicos que cita vários exemplos. 3. www.linguee.com.br – Tradutor de palavras em contexto - Tradução de frases e termos técnicos compostos. Vamos ver como funciona? Tradutor 1 - O primeiro tradutor mostra uma única descrição do termo técnico, no caso a nomenclatura “Dash Panel” – “Painel de Instrumentos”. Tradutor 2 - O segundo já identifica melhor palavras únicas e cita vários exemplos em frases e proporciona imagens do objeto, por exemplo, temos a palavra “Fuel” – Combustível. Professor, Pesquisar se estes links ainda estão disponíveis. Acrescentar com outros links de seu conhecimento.
  • 10. Tradutor 3 - O terceiro já identifica o termo completo em textos sobre o assunto. No caso, temos a nomenclatura “Air Pump” - “Bomba de Ar”. Atenção: Nesse tradutor, é necessário ler ao menos 3 descrições para selecionar a tradução mais compatível com o que procura, observando se o sentido do termo é o mesmo que está procurando. Tradutor 1 Tradutor 2
  • 11. Tradutor 3 4 Veículo Agora que você já conhece algumas palavras e já sabe onde encontrar alguns tradutores, vamos ver se já consegue procurar a tradução das partes externas do carro? Exercícios de fixação...
  • 12. Pesquisa - Abaixo há uma lacuna em cada descrição, preencha com a nomenclatura em língua inglesa ou com a tradução faltante. 1- ____________________________________ - Air Intake Grill. 2- ________________________________________- Headlamps. 3- Fárois de Neblina- ___________________________________. 4- Pneu - ____________________________________________. 5- Aro - _____________________________________________. 6- _______________________________________ - Brake Rotor. 7- _________________________________________ - Lug Nuts. 8- Pinça de Freio - _____________________________________. 9- _____________________________________ - Driver’s Door. 10- Lataria - __________________________________________. 11- Cano de Descarga -_________________________________. 12-____________________________________- Left Door Glass. 13-________________________- Left Outside Rear View Mirror. 14-____________________________________________ - Roof. 15-__________________________________- Left Front Fender. 16- Pára brisa - _______________________________________. 17- _______________________________________ - Wheelwell. 18- Capô - ___________________________________________. 19- ______________________________________- Hood scoop. 20- Emblema - ________________________________________. Gabarito
  • 13. Consulta - Preencha os espaços com a tradução correta. 1- Compressor de A/C -___________________________ 2- Pulley -_____________________________________ 3- Clamp -_____________________________________ 4- Escovas do alternador - _______________________ 5- Regulador de Tensão - _________________________ 6- Coluna de Direção - ___________________________ 7- Manual Steering - _____________________________ 8- Biela -______________________________________ 9- Push Rod - __________________________________ 10- Balancim - _________________________________ 11- Terminal de Direção - ________________________ 12- Switch - ___________________________________ 13- Wiring Harness -_____________________________ 14- Terminal - __________________________________ 15- Bearing - ___________________________________ 16- Coletor de Admissão -_________________________ 17- Oil Pan - ___________________________________ 18- Engrenagem - ______________________________ 19- Platô- _____________________________________ 20- Brake Caliper - ______________________________ 5 Realizando a Busca... Case de busca de peça para um 2001 Nissan Frontier (2.4L)- Water Pump 1 - Usar Google Professor, Se possível, apresentar um exemplo de uma busca de alguma peça para os alunos se familiarizarem.
  • 14. search em Inglês. 2 - Digitar na barra de busca “Auto Parts ”. 3 - Selecionar www.autopartswarehouse.com 4 - Inserir dados do carro “2001 Nissan Frontier 2.4L”. 5 - Descer na página e pressionar na esquerda da tela “Radiators, Cooling Systems & Components”. 6- Descer na página e pressionar na esquerda da tela “Water Pump & Components” 7- Procurar a peça desejada quanto ao requisito de compra. Busca de Informação Faça uma busca livre de informação na Internet usando vocabulário técnico para saber:  Onde encontrar a peça;  A quantidade da peça;  O preço da peça.
  • 15. AULA 2 – DESCOBRINDO A LÍNGUA INGLESA... 1 Estrutura da Língua Inglesa Personal Pronouns (pronome) I – Eu Possessive Adjectives (possessivos adjetivos) My – Meu/Minha You – Tu/Você Your – Seu/Sua He – Ele His – Dele She – Ela Her – Dela It – “Isso” Its – Dele/Dela (coisas/animais) We – Nós Our – Nosso/Nossa You – Vocês Your – De vocês They – Eles Their – Deles/Delas Ex: I have a Peugeot 207. - Eu tenho um Peugeot 207. My car is great. - Meu carro é ótimo. 2 Números (Numbers) 1 – ONE 6 – SIX 11 – ELEVEN 16 – SIXTEEN 2 – TWO 7 – SEVEN 12 – TWELVE 17 – SEVENTEEN 3 – THREE 8 – EIGHT 13 – THIRTEEN 18 – EIGHTEEN 4 – FOUR 9 – NINE 14 – FOURTEEN 19 – NINETEEN 5 – FIVE 10 – TEN 15 – FIFTEEN 20 – TWENTY Professor, Inserir atividades lúdicas para fazer com que os alunos utilizem a nova estrutura da língua para se comunicar. De exemplos aos alunos e façam produzir enunciados simples com elas.
  • 16. 3 Verbos (Verbs) Regulares (regulars) To like (gostar) To fix (consertar) To need (precisar) Present: Present: Present: I like I fix I need You like You fix You need He/She/It likes He/She/It fixes He/She/It needs We like We fix We need They like They fix They need Past: Past: Past: I liked I fixed I needed You liked You fixed You needed He/She/It liked He/She/It fixed He/She/It needed We liked We fixed We needed They liked They fixed They needed Ex.: - I like/liked this workpiece! - Eu gosto/gostei desta peça. Ex.: - They fix/fixed your car. - Eles consertam/consertaram seu carro. Ex.: - He needs/needed new cars! - Ele precisa/precisou de carros novos! Irregulares (irregulars) To be (ser/estar) To put (colocar) To have (ter) Present: Present: Present: I am I put I have You are You put You have He/She/It is He/She/It put He/She/It has We are We put We have They are They put They have Past: Past: Past: I was I put I had You were You put You had He/She/It was He/She/It put He/She/It had We were We put We had They were They put They had Ex: o I am from Brazil / I was in the USA last year. o Eu sou do Brasil / Eu estive nos EUA ano passado. Ex: o They put the workpiece on the table. ◦ Eles colocam/colocaram as peças em cima da mesa. Ex: ◦ He has / had a new truck! o Ele tem / tinha um caminhão novo!
  • 17. Atenção: ao final da apostila você encontrará uma lista de verbos regulares e irregulares, assim como um glossário de verbos, para lhe ajudar no dia-a-dia! 4 Vocabulário de Direções Right – Direita Under / below – embaixo/abaixo Across – Atravessar/cruzar Left – Esquerda On / over – em cima Next to – próximo de/ao lado Up – Para cima Near – perto de Between – Entre Down – Para baixo Far from – longe de Around – Ao redor In – Dentro In front of – em frente de Outside – Fora Out – Fora Behind – atrás de Inside – dentro / no interior de Ex.: The left door handle was broken! A maçaneta esquerda foi quebrada! Ex: The screw felt inside the air conditioner vent. O parafuso caiu dentro do duto de ar-condicionado. 5 Cumprimentos Good Morning – Bom Dia Good Evening – Boa Noite Good Afternoon – Boa Tarde Thank You – Obrigado Please – Por Favor 6 Frases para E-Mail - How can I… order this part? Como eu posso… solicitar essa peça? - What is... the cost of this part? Qual é… o custo dessa peça? - Where can I... find this part? Onde eu posso… encontrar essa peça?
  • 18. - How long... will it take for the part to arrive? Quanto… tempo levará para a peça chegar? - I would like to... buy a set of screw drivers. Eu gostaria de… comprar um jogo de chaves de fenda. - How many... more vehicles do you have? Quantos… veículos você tem a mais? - Can you... inform me the price of these parts? Você pode… me informar o preço dessas peças? - Here is... a list of parts I need to order. Aqui está… a lista de peças que eu preciso solicitar 7 Exercícios a) Pronomes pessoais Referência : Você também poderá realizar esse exercício on-line no seguinte endereço: http://www.englisch- hilfen.de/en/exercises/pronouns/personal_pronouns. htm I You He She It We They
  • 19. b) Adjetivos Possessivos Referência : Você também poderá realizar esse exercício on-line no seguinte endereço: http://members.iinet.net.au/~adelegc/grammar/possessive_adjectives/possessiveadjectives.html c) Números Preencha com os números faltantes abaixo. d) Verbos Complete a tabela com a flexão verbal adequada. Preste atenção se o verbo é regular ou irregular! Presente e passado To get – pegar 1 13 3 four 6 seven 8 ten 11 2 50 15 sixteen 17 eighteen 19 twenty-one 30
  • 20. I You He She It We They To buy - comprar I buy You bought He She buys It We They To want - querer I You want wanted He wants She It We They To move - mover I You He moves She moved It moves We They moved To break - quebrar I
  • 21. You fix He fixed She fix It We fix They fixed e) Direções Escreva as preposições de lugar para os objetos em relação ao quadrado. f) Tradução Faça a tradução do texto abaixo com a ferramenta de tradução on- line. Today, when I got to work, there was a 1995 Ford Mustang v8 with a stalling problem that I had to look at. At first I checked for a miss. The number one cylinder was dead. I removed the spark plug and checked the plug and it was warned out. I suggested to do a tune-up. I did the tune-up on the vehicle and solved the problem. ________________________________________________ ________________________________________________________________
  • 22. ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ g) Solicitação pelo e- mail Mande um e-mail solicitando informações sobre peças, usando o vocabulário que você já viu nesta apostila. Algumas palavras para auxiliá-lo nesse processo... Discount – Desconto Guarantee – Garantia Procedure – Procedimento Transport Costs – Custo do transporte Minimum Order – Solicitação mínima Terms of Payment – Formas de pagamento Delivery Times – Prazo de entrega Credit – Crédito Item – Item Cathalog – Catálogo
  • 23. Price List – Lista de preço AULA 3 – SINTOMAS E DIAGNÓSTICOS Adoramos veículos! Uma revisão em um automóvel pode ser interpretada como um check-up médico, pois também fazemos diagnósticos, não é mesmo? Também temos que encontrar a peça certa, o remédio para que nosso paciente se cure e volte a correr com segurança nas pistas... Somos, portanto, médicos dos veículos e no 3ª passo abordaremos os principais problemas dos automóveis, para que seja possível buscar informações sobre alguns “sintomas” na Internet. 1 Principais Sintomas - Air conditioner does not cool – Ar condicionado não esfria - Air conditioner noisy – Ar condicionado barulhento - Battery light comes on – Luz da bateria acende - Carburator – Carburador - Cooling fan doesn’t operate – Ventoinha de arrefecimento não funciona - Dash lights inoperative – Luzes do painel de instrumentos inoperante - Diagnostic – Diagnóstico - Engine cuts off – Motor corta - Engine flooded – Motor afogado - Engine is smoking – Motor está saindo fumaça - Engine knock – Motor está batendo - Engine lacks power – Motor falta potência - Engine leaking coolant – Motor vazando líquido de arrefecimento - Engine leaking oil – Motor vazando óleo - Engine light comes on – Luz de injeção acende - Engine pinging – Motor batendo pino (motor detonando) - Engine races – Motor acelera - Engine running hot – Motor operando quente - Engine seized – Motor travado - Engine stalls – Motor apaga
  • 24. - Engine stalls on deceleration – Motor apaga na desaceleração - Engine won’t crank – Motor não arranca - Engine won’t start – Motor não pega - Exaust noisy – Escape barulhento - Fuel consumption high – Alto consumo de combustível - Gauge is inoperative – Indicador está inoperante - High beams indicator – Indicador de luz alta - Idle – Lenta - Lean mixture – Mistura pobre - Oil light comes on – Luz do óleo acende - Rich mixture – Mistura rica - Rough idle – Lenta irregular - Speedometer inoperative – Velocímetro está inoperante - Starter motor noisy – Motor de partida barulhento - Steering wheel shimmy – Vibração no volante - Steernig wheel doesn’t return – Volante não retorna - Tachometer inoperative – Tacômetro inoperante - Temperature gauge reads high – Indicador de temperatura está alto - Temperature light comes on – Luz da temperatura acende - Turn signal indicator – Indicador de pisca-pisca - Vehicle pulls to the left – Veículo puxa para a esquerda - Vehicle pulls to the right – Veículo puxa para a direita Exercícios… Agora que você já conhece alguns diagnósticos, separe os problemas pelos seguintes temas... Motor _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ Barulho _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ Luz _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ Vazamento
  • 25. _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ Volante _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ Mistura _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ Outros _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ 2 Busca de Sintoma na Internet Siga os passos – Ver informações sobre sintomas e depoimentos 1 - Usar Google search em Inglês. 2 - Digitar na barra de busca da Google “alldata diy”. Pressione o ícone pesquisar (lupa). 3 - Selecionar http://www.alldatadiy.com/
  • 26. 4 – Clicar em “Read more” na aba “Diagnose” 5 – Clicar em algum dos artigos para mais informações, por exemplo, códigos e planilhas a respeito de diagnósticos. 6 – Voltar para a página anterior e clicar em “View All Tech Articles”, na parte “Product News & Tech Tips”, à esquerda. 7 – Abrir um dos artigos a respeito de diagnóstico e sua solução em algum carro.
  • 27. Exercício – Preencha os espaços com as traduções apropriadas. 1- Vehicle pulls to the left - __________________________________________ 2- Engine races - __________________________________________________ 3- Engine light comes on - ___________________________________________ 4- Oil light comes on - ______________________________________________ 5- Rough idle - ____________________________________________________ 6- Engine stalls - __________________________________________________ 7- Volante não retorna - ____________________________________________ 8- Lenta - ________________________________________________________ 9- Motor não pega - ________________________________________________ 10- Temperature gauge reads high - __________________________________ 11- Engine won’t crank -_____________________________________________ 12- Motor está batendo - ____________________________________________ 13- Engine smoking - _______________________________________________ 14- Motor travado - ________________________________________________ 15- Engine leaking oil -______________________________________________
  • 28. Círculo de Diálogo – Sente-se em círculo e dialogue com o colega sobre os problemas mais frequentes em sua oficina. Depois anote no inventário abaixo 19 problemas identificados com toda a turma para enriquecer o seu Glossário. Busca na Internet – Agora tente encontrar na internet ao menos 3 dos “sintomas” identificados no quadro acima e escreva abaixo as informações obtidas! 1 – 2 - 3 -
  • 29. Sites importantes: http://www.carcomplaints.com/ - Informações sobre carros e problemas detectados. http://www.carcomplaints.com/recent_trends.shtml http://www.autoinsider.co.uk/problems/ - Informações técnicas http://www.aa1car.com/common_car_problems.htm - Informações técnicas http://www.10w40.com – Informações técnicas https://www.carpartswholesale.com – Compra de peças
  • 30. AULA 4 – UTILIZANDO AS FERRAMENTAS! Parabéns! Já estamos quase concluindo o curso! Esse é o 4º passo para ter autonomia na Busca de Informações Técnicas em Língua Inglesa! Já conhecemos as nomenclaturas do veículo, as estruturas da língua inglesa e os principais sintomas e diagnósticos. Agora precisamos entender como utilizar as ferramentas em inglês! 1 Principais Ferramentas Adaptador - Adaptor Alicate bomba d’água – Water pump pliers Alicate de bico – Needle nose pliers Alicate de corte - Cutting pliers Alicate de pressão – Pressure pliers Alicate descascador de fios – Wire stripping pliers Alicate eletricista – Electrical pliers Alicate para anéis – Snap ring pliers Alicate universal - Universal pliers Armário de ferramentas – Tool cabinet Balanceador de pneu – Wheel balancer Caixa de ferramenta – Tool box Caneta de polaridade – Polarity pen, test light Catraca - Ratchet Catraca pneumática – Air ratchet Chave ajustável – Adjustable wrench Chave combinada – Combination wrench Chave de fenda – Screw driver Chave estrela – Offset wrench Chave fixa – Fixed wrench Chave para tubos – Pipe wrench Chave Phillips – Phillips screw driver Chave Torx – Torx screw driver Chaves Allen (hexagonais) – Allen keys Compressor de ar – Air compressor Detector de vazamento de ar condicionado – Air conditioner leak detector
  • 31. Elevador – Lift Encaixes de 1/4”, 3/8” – 1/4”, 3/8” drive Estriado – Twelve point Extensão – Extension Ferramenta – Tool Lima – File Manômetro de ar condicionado – Air condicioner gauge Manômetro de compressão – compression gauge Manômetro de pressão de ar – Air pressure gauge Manômetro de pressão de combustível – Fuel pressure gauge Manômetro de vácuo – Vacuum gauge Máquina de alinhamento – Alignment machine Martelo – Hammer Martelo de borracha – Rubber hammer Multímetro – Multimeter Peso de roda – Wheel weight Ponta de prova – Test lead Punção – Center punch Redutor – Reducer Saca Pino – Roll pin punch Scanner – Scanner Serra – Saw Sextavado – Six point Soldador – Solderer Soquete para vela – Spark plug socket Soquetes – Sockets Talhadeira – Chisel Torquímetro – Torque wrench Trena – Measuring tape Siga os passos – Entre no site www. google.com.br
  • 32. 1 - Digite na busca Google: “Automotive tools”. 2 - Selecione o site: www.automotivetools.com 3 - Selecione a categoria e a ferramentas desejadas. Exercício de Memorização - Preencha os espaços com as traduções apropriadas! 1 - Talhadeira - ___________________________________________________ 2 - ________________________________________________ - Torque wrench 3 - _______________________________________________ - Wheel balancer 4 - Alicate para anéis - ______________________________________________ 5 - __________________________________________________ - Pipe wrench 6 - Redutor - _____________________________________________________ 7 - Catraca Pneumática - ____________________________________________ 8 - ____________________________________________________ - Allen keys 9 - Alicate de bico - ________________________________________________ 10 - Chave Phillips - ________________________________________________
  • 33. 11 - Alicate universal - ______________________________________________ 12 - ___________________________________________ - Wire stripping pliers 13 - Soquetes - ___________________________________________________ 14 - ____________________________________________________ - Hammer 15 - Caneta de polaridade - __________________________________________ 16 - Caixa de ferramenta - __________________________________________ 17 - Spark plug socket - ____________________________________________ 18 - Serra - _______________________________________________________ 19 - Center punch - ________________________________________________ 20 - Extenção - ___________________________________________________ Agora você já está pronto para encontrar o que busca na internet! Na última lição, será exercitada a nova prática de Busca de Informações Técnicas em Língua Inglesa!
  • 34. AULA 5 – REVISION AND TEST Já estamos terminando... Você já conhece tudo o que precisa saber para ir para a ação e adquirir suas informações! O 5º passo te leva a focar em seus objetivos. Qual é o seu maior interesse neste curso? • Informações sobre manuais na internet? • Solução de problemas diários com carros? • Solicitação de ferramentas ou peças do veículo? • Pesquisa de novos modelos automobilísticos? Compra – Simule uma situação de solicitação de ferramentas específica por e-mail e siga todos os passos para chegar à compra final. Busca na Internet – Faça uma busca de ferramentas. Depois realize a solicitação via e-mail para a compra do item. Liste abaixo os Melhores Sites que você encontrou Site Para que?
  • 35. Glossário A A/C belt – Correia do A/C A/C Clutch – Embreagem do A/C A/C Compressor – Compressor de A/C A/C High Pressure Line – Linha de alta Pressão do A/C A/C Oil – Óleo de A/C Accessories – Acessórios Accumulator – Acumulador Adapter – Adaptador Air Baffle – Deflector de ar Air Conditioner – Ar Condicionado Air Conditioner does not Cool – Ar Condicionado não Esfria Air Conditioner Noisy – Ar Condicionado Barulhento Air Filter – Filtro de ar Air Nozzle – Bico de ar Air Pump – Bomba de ar Air Spring – Mola de Ar Alicate bomba D’água – Water Pump Pliers Alicate de Bico – Needle nose Pliers Alicate de corte – Cutting Pliers Alicate de Pressão – Pressure Pliers Alicate descascador de fios – Wire stripping Pliers Alicate Eletricista – Electrical Pliers Alicate para Anéis – Snap ring Pliers Alicate Universal – Universal Pliers Alternator – Alternador Alternator Brushes – Escovas do Alternador Ammeter – Amperímetro Antifreeze – Anti-congelante Armário de Ferramentas – Tool Cabinet Automatic Choke – Afogador Automático B Balanceador de Pneu – Wheel Balancer Ball Joint – Articulação Esférica Battery – Bateria Battery Light comes on – Luz da Bateria acende Bearing – Casquilho (rolamento) Bearing Sleeve – Casquilho do Mancal Blade - Aleta Bleed – Sangrar
  • 36. Bottom Dead Center – Ponto Morto Inferior Brake – Freio Brake Caliper – Pinça de Freio Brake Drum – Tambor de Freio Brake LIghts – Luz de Freio Brake Linning – Sapatas de Freio Brake Pads – Pastilhas de Freio Brake Shoes – Sapatas(lonas) Bushing – Bucha C Caixa de Ferramenta – Tool Box Cam Shaft – Comando de válvula Caneta de Polaridade – Polarity Pen ,Test Light Cap – Capa Carburator – Carburador Catraca – Ratchet Catraca Pneumática – Air Ratchet Chave Ajustável – Adjustable Wrench Chave Combinada – Combination Wrench Chave de Fenda – Screw Driver Chave Estrela – Offset Wrench Chave Fixa – Fixed Wrench Chave para Tubos – Pipe Wrench Chave Phillips – Phillips Screw Driver Chave Torx – Torx Screw Driver Chaves Allen (hexagonais) – Allen Keys Clamp – Bracadeira Clamping Ring – Anel Retentor Clutch – Embreagem Coil – Bobina Combination Valve – Válvula de Combinação Compressor de Ar – Air Compressor Conductor – Condutor Connecting Rod – Biela Connecting Rod Bearing – Casquilho de Biela Connector – Conector Control Arm – Braço Oscilante Control Ring – Anel de Guia Coolant – Liquido de Arrefecimento Cooling Fan Does’nt operate – Ventoinha de Arrefecimento não Funciona Cover Ring – Anel Retentor Cranck Shaft – Virabrequim Crankcase – Parte Inferior do Bloco do Motor Crankshaft – Virabrequim Crankshaft Gear – Engrenagem do Virabrequim
  • 37. Current – Corrente Cylinder – Cilindro Cylinder Block – Bloco de Cilindros Cylinder Head – Cabeçote Cylinder Liner – Camisa de Cilindro D Dash Lights Inoperative – Luzes do Painel de Instrumentos inoperante Detector de Vazamento de Ar Condicionado – Air Conditioner Leak Detector Diagnostic – Diagnóstico Differential – Diferencial Dip Stick – Vareta de Óleo Disc – Disco Drain Cock – Torneira de Escoamento Drivability – Dirigibilidade Drive Shaft – Eixo Carda E Electric Motor – Motor Elétrico Electrode – Eletrodo Elevador – Lift Encaixes de 1/4”,3/8” – 1/4”,3/8” Drive End Play – Folga Axial Engine – Motor Engine Block – Bloco do Motor Engine cuts off – Motor Corta Engine Flooded – Motor Afogado Engine is Smoking – Motor está fumando Engine Knock – Motor está batendo Engine Lacks Power – Motor falta Potência Engine Leaking Coolant – Motor vazando liquido de Arrefecimento Engine Leaking Oil – Motor vazando Óleo Engine Light come on – Luz de Injeção acende Engine Pinging – Motor batendo pino (motor detonando) Engine Races – Motor Acelera Engine running Hot – Motor operando Quente Engine Seized – Motor Travado Engine Stalls – Motor Apaga Engine Stalls on deceleration – Motor apaga na desaceleração Engine Won’t Crank – Motor não Arranca Engine Won’t Start – Motor não Pega Estriado – Twelve point Evacuate – Evacuar
  • 38. Exaust Manifold – Coletor de Escape Exaust Noisy – Escape Barulhento Exhaust Gas Recirculator (EGR) – Recirculador do Gás de Escape Exhaust Valve – Válvula de Escape Extensão – Extension F Fan – Ventilador (ventoinha) Filter – Filtro Firing Order – Tempo de Ignição Flex Plate – Volante de Transmissão Automática Fork – Garfo Front Shaft Seal – Retentor do Eixo Fuel – Combustível Fuel Consumtion High – Alto Consumo de Combustível Fuel Injection System – Sistema de Injeção de Combustível Fuse – Fusível G Gauge is Inoperative – Indicador esta Inoperante Gear – Engrenagem H Heads – Cabeçote Heater Core – Radiador do ar quente High Beams Indicator – Indicador de Luz Alta High Energy Ignition (HEI) – Ignição de Alta Energia Hose – Mangueira Hub – Cubo I Idle – Lenta Idle Speed – Velocidade de Lenta Ignition Coil – Bobina de Ignição Injection Nozzle – Bico Injetor Injection Pump – Bomba Injetora Inlet Duct – Canal de Admissão Intake Manifold – Coletor de Admissão Intake Valve – Válvula de Admissão
  • 39. J e L Jet – Giclê Latch – Trinco Leaf Spring – Feixe de Mola Lean Mixture – Mistura Pobre Lifters – Tucho Light – Luz Lima – File Lubricating System – Sistema de Lubrificação M Magnetic Coupling – Acoplamento Magnético Main Bearing – Casquilho do Mancal Manômetro de Ar Condicionado – Air Condicioner Gauge Manômetro de Compressão – Compression Gauge Manômetro de pressão de Ar – Air pressure Manômetro de pressão de Combustível – Fuel pressure Gauge Manômetro de Vácuo – Vacum Gauge Manual Steering – Direção Manual Manual Transmission – Transmissão Manual Maquina de Alinhamento – Alignment Machine Martelo – Hammer Martelo de Borracha – Rubber Hammer Multímetro – Multimeter O Oil Baffle – Defletor de Óleo Oil Filter – Filtro de Óleo Oil Injector – Injetor de Óleo Oil Light comes on – Luz do Óleo acende Oil pan – Cárter de Óleo Oil Pressure Gauge – Manômetro de Pressão de Óleo Oil Pump – Bomba de Óleo Oil Scraper Ring – Anel Raspador de Óleo On-Board Computer – Computador de Bordo O-ring – Anel “o” Overhead Camshaft – Comando de Válvula acima do cabeçote Oxygen Sensor – Sensor de Oxigênio P Peso de Roda – Wheel Weight
  • 40. Pinion – Pinhão Pipe – Cano Piston – Pistão Plug – Selo Ponta de Prova – Test Lead Port – Duto de Fluxo de Gases do Motor Potentiometer – Potenciômetro Power Steering – Direção Hidráulica Prechamber – Antecâmara Preheater – Pré-aquecedor Preheater Plug – Vela de Pré-aquecimento Pressure Cap – Tampa de Pressão Pressure Plate – Platô Pressure Relief Valve – Válvula alívio de Pressão Pulley – Polía Punção – Center Punch Purge Valve – Válvula de Purga Push Rod – Haste dos Tuchos/Vareta R Rack – Cremalheira Rack and Pinion – Pinhão e Cremalheira Radiator Grill – Grade do Radiador Rectifier – Retificador Redutor – Reducer Relay – Réle Reservoir – Reservatório Resistance – Resistência Return Spring – Mola de Retorno Rich Mixture – Mistura Rica Ring – Anel Ring Gear – Coroa Ring Gear and Pinion – Pinhão e Coroa Rocker Arm – Balancim Roller Tappet – Tucho Roletado Rough Idle – Lenta Irregular S Saca Pino – Roll pin Punch Scanner – Scanner Schrader Valve – Válvula Schrader Seal – Retentor Seal Ring – Anel de vedação Seat – Assento Segment Ring – Anel Segmento
  • 41. Self Induction – Indução Própria Serra – Saw Sextavado – Six Point Shaft – Eixo Shock Absorver – Amortecedor Short Circuit – Curto Circuito Sincronizer – Sincronizador Soldador – Solderer Solder – Solda Soquete para Vela – Spark Plug Socket Soquetes – Sockets Spark Plug – Vela de Ignição Speedometer Inoperative – Velocímetro esta inoperante Spindle – Manga de Eixo Spring – Mola Stabalizer Bar – Barra Estabilizadora Starter Motor Noisy – Motor de Partida Barulhento Steering Column – Coluna de Direção Steering Wheel Shimmy – Vibração no Volante Steernig Wheel does’nt Return – Volante Não Retorna Suction Line – Linha de Sucção Switch – Comutador T Tachometer – Tacômetro(conta-giros) Tachometer Inoperative – Tacômetro Inoperante Talhadeira – Chisel Tappet – Tucho Temperature Gauge reads High – Indicador de Temperatura esta Alto Temperature Light comes on – Luz da temperatura acende Terminal – Borne Thermostat – Termostato Throttle Body – Corpo da Borboleta Throttle Valve – Borboleta Tie-Rod end – Terminal de Direção Timing Belt – Correia Dentada Torquímetro – Torque Wrench Torsion Bar – Barra de Torção Trena – Measuring Tape Turn Signal Indicator – Indicador de Pisca-Pisca V Valve Cover – Tampa da válvula Valve Guide – Guia da válvula Valve Spring – Mola de Válvula
  • 42. Valve Stem Seal – Vedador de Válvula Valves – Válvula V-Belt – Correia em ‘‘v’’ Vehicle Pulls to the Left – Veículo puxa para a Esquerda Vehicle Pulls to the Right – Veículo puxa para a Direita Vibration Damper – Amortecedor de Vibrações Voltage Regulator – Regulador de Tensão W Water Jacket – Camisa de Água Water Pump – Bomba de Água Wheel Cilinder – Cilindro de Roda Wire – Fio Wiring Harness – Chicote ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________