O documento apresenta um curso de inglês para mecânicos automotivos desenvolvido pelo Centro de Línguas e Culturas SESI para capacitar trabalhadores da área de reparação de veículos a buscar informações técnicas em inglês na internet. O curso de 15 horas ensina vocabulário automotivo, interação pela web, expressões comuns da área e técnicas de pesquisa na internet.
2. Apresentação do material – Inglês Automotivo
O Centro de Línguas e Culturas SESI, ligado à Gerência de Educação do SESI/Paraná, busca promover oportunidades de prática, estudo e conhecimento de línguas e culturas estrangeiras.
O Curso Inglês Automotivo foi desenvolvido para atender profissionais da área de mecânica automotiva com o intuito de resolver alguns desafios que dificultavam e limitavam esses profissionais a encontrar equipamentos, peças e ferramentas automotivas disponíveis no mercado brasileiro.
Com a internet ficou mais fácil de acessar um mercado maior, incluindo o estrangeiro. Os Estados Unidos, Europa e China oferecem uma grande variedade de produtos, uma oportunidade maior para os profissionais do setor de poder oferecer aos seus clientes soluções com maior eficácia e agilidade. Entretanto, a língua inglesa era uma barreira para as pesquisas e execução das compras.
Observando esta necessidade requerida pelo setor, o Centro de Línguas e Culturas Sesi desenvolveu o Inglês Automotivo com intuito de capacitar trabalhadores da área de reparação de veículos para buscar informações técnicas na língua inglesa através da internet. O curso tem duração de 15 horas e é divido por três grandes temas:
- Léxico Automotivo: Reconhecer e reproduzir o léxico de veículos em inglês;
- Interação pela web: Conhecimento básico de saudações e despedidas, como apresentar-se e apresentar alguém no idioma por escrito;
- Expressões comuns da área: Aprender expressões comuns de sintomas e diagnósticos sobre reparação de automóveis;
- Aprender técnicas de pesquisa pela internet por meio de vários buscadores disponíveis.
3. Orientação Teórico-Metodológica
O Inglês Automotivo foi desenvolvido tendo como base o ensino de línguas para fins específicos. Seu objetivo não é desenvolver a fluência dos aprendizes na língua, obedecendo todos os níveis de conhecimento necessários para tornar um falante proficiente na língua, mas sim, promover conhecimentos específicos, para que o falante consiga desempenhar as funções requeridas por seu trabalho na língua estrangeira.
Tendo como base o ensino comunicativo de línguas, os conteúdos apresentados neste curso são contextualizados dentro de realidades de fala que o aluno necessita em seu trabalho, como nome de peças de automóveis, explicar e pesquisar por problemas que um veículo possa ter, entre outros temas relacionados.
O vocabulário, as expressões comuns da área de reparação automobilística e as estruturas da língua foram cuidadosamente pesquisadas e apresentadas neste material, a fim de demonstrar ao aprendiz como reproduzir esse conhecimento na língua.
O foco do curso é a expressão escrita no idioma devido ao fato dos alunos necessitarem enviar e-mails para lojas e empresas estrangeiras e fazer buscas pela internet em inglês. As outras habilidades também poderão ser trabalhadas desde que ligadas ao objetivo do aprimoramento da interação na língua inglesa por escrito.
O domínio pelo professor de recursos de pesquisa via web é de grande relevância, pois deverá ser ensinado ao aluno estratégias de pesquisa e navegação na web, caso os grupos necessitarem.
O Centro de Línguas e Culturas Sesi espera que você professor, possa desfrutar do material e utilizá-lo como um guia em suas aulas, sempre fazendo as adaptações necessárias, considerando o contexto sócio, histórico e cultural em que os alunos estão inseridos.
Bons estudos!
Centro de Línguas e Culturas Sesi
4. Conteúdo:
- Interpretação textual:
Linguagem para envio de e-mail e para a busca de informações de peças em sites de busca;
Buscar e interpretar informações de manuais de instrução e outros sites de mecânica.
- Vocabulário
Básico: números, direções e palavras-chave;
Técnico: peças de automóveis, ferramentas de oficina mecânica, diagnósticos e consertos de automóveis.
- Estrutura da Língua Inglesa básica: pronomes – presente, passado e imperativo.
Aulas Dia Conteúdo
Aula 1 – Conhecendo o carro em inglês!
Nomenclatura das peças do automóvel (motor e painel). Busca de informações de peças do veículo via internet.
Aula 2 – Descobrindo a Língua Inglesa...
Expressões para apresentar-se e apresentar alguém na língua inglesa,
verbos básicos, reconhecimento de vocabulário técnico. Pesquisa na internet com palavras- chave.
Aula 3 – Sintomas e Diagnósticos
Expressões de Diagnóstico e Sintomas. Principais termos e verbos. Perguntas sobre resolução de problemas. Busca de sites que tenham informações sobre carros, manuais e soluções de problemas.
Aula 4 – Utilizando as ferramentas!
Nomenclatura das Ferramentas. Perguntas de como eu utilizo uma ferramenta e qual ferramenta utilizar para a resolução do problema. Solicitar ferramentas pela internet, sua quantidade e pesquisar sobre seu uso.
Aula 5 – Revision and Test
Revisão de como realizar buscas pela internet, principais estruturas frasais, envio de e-mail e nomes de ferramentas, peças e partes do automóvel.
5. AULA 1 – CONHECENDO O CARRO
Para conseguir informações técnicas em língua inglesa pela internet, deve-se obedecer os 5 passos que você irá acompanhar nessa apostila.
O 1º passo é o reconhecimento das partes do carro em língua inglesa, que você irá conhecer nesta aula.
Para melhor compreensão, as partes do carro foram divididas em 3 segmentos – Motor, Painel e Veículo (que aborda somente a parte externa do carro).
1 Motor/Motor
1 – Crankshaft Pulley
2 – Fan Clutch
3 – Fan
4 – Alternator
5 – Air Pump Pulley
6 – Air Pump
7 – Air Cleaner Housing
8 – Distributor Cap
9 – Ignition Wires
Olá, professor!
Para ajudar os alunos a memorizar o novo vocabulário, experimente fazer jogos da memória com as palavras em inglês e português ou outra atividade lúdica que ajude os alunos a memorizarem o novo vocabulário.
7. 2 Painel / Panel
Agora que você já conhece o vocabulário do Motor, tente relacionar as nomenclaturas em inglês com as respectivas traduções do Painel!
1 -
Bolsa do Air Bag e Buzina
Botões de controle de velocidade e radio no volante
Cinzeiro
Controles do Ar-condicionado
2 -
3 -
4 -
5 -
Steering Wheel
Air Bag and Horn
Gear shift Selector
Air condicioner vent
Ash Tray
Radio
Air Condicioner controls
Clock
Glove Box
Dash Panel
Instrument Panel
(Instrument Cluster)
Steering Wheel cruise control and radio buttons
8. 1- Volante - Steering Wheel
2- Botões de controle de velocidade e radio no volante - Steering Wheel cruise control and radio buttons
3- Bolsa do Air Bag e Buzina - Air Bag and Horn
4- Seletor de Marcha - Gear Sshift Selector
5- Registro do Ar-condicionado - Air conditioner vent
6- Cinzeiro - Ash Tray
7- Rádio - Radio
8- Controles do Ar-condicionado - Air Conditioner controls
9- Relógio - Clock
10- Porta Luva - Glove Box
11- Painel - Dash Panel
12- Painel de Instrumento - Instrument Panel (Instrument Cluster)
6 -
Relógio
Painel
Painel de Instrumento
Porta Luva
Rádio
Registro do Ar-condicionado
Seletor de Marcha
• Volante
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
Gabarito
9. 3 – Busca de tradução na Internet...
Sabemos que para encontrar a parte do carro que precisamos em língua inglesa não é fácil. Um simples dicionário pode não ser o suficiente.
A internet é uma excelente ferramenta para conseguir tradução de termos técnicos.
Abaixo segue a indicação de três endereços (links) para acessar dicionários online que podem auxiliá-lo em sua oficina.
Sites de Tradução:
1. http://translate.google.com.br/# - Tradutor do Google - (Tradução de qualquer palavra e termos técnicos).
2. www.wordreference.com - Tradutor Word Reference – Tradutor de palavras e termos técnicos que cita vários exemplos.
3. www.linguee.com.br – Tradutor de palavras em contexto - Tradução de frases e termos técnicos compostos.
Vamos ver como funciona?
Tradutor 1 - O primeiro tradutor mostra uma única descrição do termo técnico, no caso a nomenclatura “Dash Panel” – “Painel de Instrumentos”.
Tradutor 2 - O segundo já identifica melhor palavras únicas e cita vários exemplos em frases e proporciona imagens do objeto, por exemplo, temos a palavra “Fuel” – Combustível.
Professor,
Pesquisar se estes links ainda estão disponíveis. Acrescentar com outros links de seu conhecimento.
10. Tradutor 3 - O terceiro já identifica o termo completo em textos sobre o assunto. No caso, temos a nomenclatura “Air Pump” - “Bomba de Ar”.
Atenção: Nesse tradutor, é necessário ler ao menos 3 descrições para selecionar a tradução mais compatível com o que procura, observando se o sentido do termo é o mesmo que está procurando.
Tradutor 1
Tradutor 2
11. Tradutor 3
4 Veículo Agora que você já conhece algumas palavras e já sabe onde encontrar alguns tradutores, vamos ver se já consegue procurar a tradução das partes externas do carro?
Exercícios de fixação...
12. Pesquisa - Abaixo há uma lacuna em cada descrição, preencha com a nomenclatura em língua inglesa ou com a tradução faltante.
1- ____________________________________ - Air Intake Grill.
2- ________________________________________- Headlamps.
3- Fárois de Neblina- ___________________________________.
4- Pneu - ____________________________________________.
5- Aro - _____________________________________________.
6- _______________________________________ - Brake Rotor.
7- _________________________________________ - Lug Nuts.
8- Pinça de Freio - _____________________________________.
9- _____________________________________ - Driver’s Door.
10- Lataria - __________________________________________.
11- Cano de Descarga -_________________________________.
12-____________________________________- Left Door Glass.
13-________________________- Left Outside Rear View Mirror.
14-____________________________________________ - Roof.
15-__________________________________- Left Front Fender.
16- Pára brisa - _______________________________________.
17- _______________________________________ - Wheelwell.
18- Capô - ___________________________________________.
19- ______________________________________- Hood scoop.
20- Emblema - ________________________________________.
Gabarito
13. Consulta - Preencha os espaços com a tradução correta.
1- Compressor de A/C -___________________________
2- Pulley -_____________________________________
3- Clamp -_____________________________________
4- Escovas do alternador - _______________________
5- Regulador de Tensão - _________________________
6- Coluna de Direção - ___________________________
7- Manual Steering - _____________________________
8- Biela -______________________________________
9- Push Rod - __________________________________
10- Balancim - _________________________________
11- Terminal de Direção - ________________________
12- Switch - ___________________________________
13- Wiring Harness -_____________________________
14- Terminal - __________________________________
15- Bearing - ___________________________________
16- Coletor de Admissão -_________________________
17- Oil Pan - ___________________________________
18- Engrenagem - ______________________________
19- Platô- _____________________________________
20- Brake Caliper - ______________________________
5 Realizando a Busca...
Case de busca de peça para um 2001 Nissan Frontier (2.4L)- Water
Pump
1 - Usar Google
Professor,
Se possível, apresentar um exemplo
de uma busca de alguma peça para os
alunos se familiarizarem.
14. search em Inglês.
2 - Digitar na barra de busca “Auto Parts ”.
3 - Selecionar www.autopartswarehouse.com
4 - Inserir dados do carro “2001 Nissan Frontier 2.4L”.
5 - Descer na página e pressionar na esquerda da tela “Radiators, Cooling Systems & Components”.
6- Descer na página e pressionar na esquerda da tela “Water Pump & Components”
7- Procurar a peça desejada quanto ao requisito de compra.
Busca de Informação
Faça uma busca livre de informação na Internet usando vocabulário técnico para saber:
Onde encontrar a peça;
A quantidade da peça;
O preço da peça.
15. AULA 2 – DESCOBRINDO A LÍNGUA INGLESA...
1 Estrutura da Língua Inglesa
Personal Pronouns
(pronome)
I – Eu
Possessive Adjectives
(possessivos adjetivos)
My – Meu/Minha
You – Tu/Você
Your – Seu/Sua
He – Ele
His – Dele
She – Ela
Her – Dela
It – “Isso”
Its – Dele/Dela (coisas/animais)
We – Nós
Our – Nosso/Nossa
You – Vocês
Your – De vocês
They – Eles
Their – Deles/Delas
Ex: I have a Peugeot 207. - Eu tenho um Peugeot 207.
My car is great. - Meu carro é ótimo.
2 Números (Numbers)
1 – ONE 6 – SIX 11 – ELEVEN 16 – SIXTEEN 2 – TWO 7 – SEVEN 12 – TWELVE 17 – SEVENTEEN 3 – THREE 8 – EIGHT 13 – THIRTEEN 18 – EIGHTEEN 4 – FOUR 9 – NINE 14 – FOURTEEN 19 – NINETEEN
5 – FIVE 10 – TEN 15 – FIFTEEN 20 – TWENTY
Professor,
Inserir atividades lúdicas para fazer com que os alunos utilizem a nova estrutura da língua para se comunicar. De exemplos aos alunos e façam produzir enunciados simples com elas.
16. 3 Verbos (Verbs)
Regulares (regulars)
To like (gostar)
To fix (consertar)
To need (precisar)
Present:
Present:
Present:
I like
I fix
I need
You like
You fix
You need
He/She/It likes
He/She/It fixes
He/She/It needs
We like
We fix
We need
They like
They fix
They need
Past:
Past:
Past:
I liked
I fixed
I needed
You liked
You fixed
You needed
He/She/It liked
He/She/It fixed
He/She/It needed
We liked
We fixed
We needed
They liked
They fixed
They needed
Ex.:
- I like/liked this workpiece!
- Eu gosto/gostei desta peça.
Ex.:
- They fix/fixed your car.
- Eles consertam/consertaram seu carro.
Ex.:
- He needs/needed new cars!
- Ele precisa/precisou de carros novos!
Irregulares (irregulars)
To be (ser/estar)
To put (colocar)
To have (ter)
Present:
Present:
Present:
I am
I put
I have
You are
You put
You have
He/She/It is
He/She/It put
He/She/It has
We are
We put
We have
They are
They put
They have
Past:
Past:
Past:
I was
I put
I had
You were
You put
You had
He/She/It was
He/She/It put
He/She/It had
We were
We put
We had
They were
They put
They had
Ex:
o I am from Brazil / I was in the USA last year.
o Eu sou do Brasil / Eu estive nos EUA ano passado.
Ex:
o They put the workpiece on the table.
◦ Eles colocam/colocaram as peças em cima da mesa.
Ex:
◦ He has / had a new truck!
o Ele tem / tinha um caminhão novo!
17. Atenção: ao final da apostila você encontrará uma lista de verbos regulares e irregulares, assim como um glossário de verbos, para lhe ajudar no dia-a-dia!
4 Vocabulário de Direções
Right – Direita
Under / below – embaixo/abaixo
Across – Atravessar/cruzar
Left – Esquerda
On / over – em cima
Next to – próximo de/ao lado
Up – Para cima
Near – perto de
Between – Entre
Down – Para baixo
Far from – longe de
Around – Ao redor
In – Dentro
In front of – em frente de
Outside – Fora
Out – Fora
Behind – atrás de
Inside – dentro / no interior de
Ex.: The left door handle was broken!
A maçaneta esquerda foi quebrada!
Ex: The screw felt inside the air conditioner vent.
O parafuso caiu dentro do duto de ar-condicionado.
5 Cumprimentos
Good Morning – Bom Dia
Good Evening – Boa Noite
Good Afternoon – Boa Tarde
Thank You – Obrigado
Please – Por Favor 6 Frases para E-Mail
- How can I… order this part?
Como eu posso… solicitar essa peça?
- What is... the cost of this part?
Qual é… o custo dessa peça?
- Where can I... find this part?
Onde eu posso… encontrar essa peça?
18. - How long... will it take for the part to arrive?
Quanto… tempo levará para a peça chegar?
- I would like to... buy a set of screw drivers.
Eu gostaria de… comprar um jogo de chaves de fenda.
- How many... more vehicles do you have?
Quantos… veículos você tem a mais?
- Can you... inform me the price of these parts?
Você pode… me informar o preço dessas peças?
- Here is... a list of parts I need to order.
Aqui está… a lista de peças que eu preciso solicitar
7 Exercícios
a) Pronomes pessoais
Referência : Você também poderá realizar esse exercício on-line no seguinte endereço:
http://www.englisch- hilfen.de/en/exercises/pronouns/personal_pronouns. htm
I
You
He
She
It
We
They
19. b) Adjetivos Possessivos
Referência : Você também poderá realizar esse exercício on-line no seguinte endereço:
http://members.iinet.net.au/~adelegc/grammar/possessive_adjectives/possessiveadjectives.html
c) Números
Preencha com os números faltantes abaixo.
d) Verbos
Complete a tabela com a flexão verbal adequada. Preste atenção se o verbo é regular ou irregular!
Presente e passado
To get – pegar
1
13
3
four
6
seven
8
ten
11
2
50
15
sixteen
17
eighteen
19
twenty-one
30
20. I
You
He
She
It
We
They
To buy - comprar
I
buy
You
bought
He
She
buys
It
We
They
To want - querer
I
You
want
wanted
He
wants
She
It
We
They
To move - mover
I
You
He
moves
She
moved
It
moves
We
They
moved
To break - quebrar
I
21. You
fix
He
fixed
She
fix
It
We
fix
They
fixed
e) Direções
Escreva as preposições de lugar para os objetos em relação ao quadrado.
f) Tradução
Faça a tradução do texto abaixo com a ferramenta de tradução on- line.
Today, when I got to work, there was a 1995 Ford Mustang v8 with a stalling problem that I had to look at. At first I checked for a miss. The number one cylinder was dead. I removed the spark plug and checked the plug and it was warned out. I suggested to do a tune-up. I did the tune-up on the vehicle and solved the problem.
________________________________________________ ________________________________________________________________
22. ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________
________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________
g) Solicitação pelo e- mail
Mande um e-mail solicitando informações sobre peças, usando o vocabulário que você já viu nesta apostila.
Algumas palavras para auxiliá-lo nesse processo...
Discount – Desconto
Guarantee – Garantia
Procedure – Procedimento
Transport Costs – Custo do transporte
Minimum Order – Solicitação mínima
Terms of Payment – Formas de pagamento
Delivery Times – Prazo de entrega
Credit – Crédito
Item – Item
Cathalog – Catálogo
23. Price List – Lista de preço
AULA 3 – SINTOMAS E DIAGNÓSTICOS
Adoramos veículos! Uma revisão em um automóvel pode ser interpretada como um check-up médico, pois também fazemos diagnósticos, não é mesmo?
Também temos que encontrar a peça certa, o remédio para que nosso paciente se cure e volte a correr com segurança nas pistas...
Somos, portanto, médicos dos veículos e no 3ª passo abordaremos os principais problemas dos automóveis, para que seja possível buscar informações sobre alguns “sintomas” na Internet.
1 Principais Sintomas
- Air conditioner does not cool – Ar condicionado não esfria
- Air conditioner noisy – Ar condicionado barulhento
- Battery light comes on – Luz da bateria acende
- Carburator – Carburador
- Cooling fan doesn’t operate – Ventoinha de arrefecimento não funciona
- Dash lights inoperative – Luzes do painel de instrumentos inoperante
- Diagnostic – Diagnóstico
- Engine cuts off – Motor corta
- Engine flooded – Motor afogado
- Engine is smoking – Motor está saindo fumaça
- Engine knock – Motor está batendo
- Engine lacks power – Motor falta potência
- Engine leaking coolant – Motor vazando líquido de arrefecimento
- Engine leaking oil – Motor vazando óleo
- Engine light comes on – Luz de injeção acende
- Engine pinging – Motor batendo pino (motor detonando)
- Engine races – Motor acelera
- Engine running hot – Motor operando quente
- Engine seized – Motor travado
- Engine stalls – Motor apaga
24. - Engine stalls on deceleration – Motor apaga na desaceleração
- Engine won’t crank – Motor não arranca
- Engine won’t start – Motor não pega
- Exaust noisy – Escape barulhento
- Fuel consumption high – Alto consumo de combustível
- Gauge is inoperative – Indicador está inoperante
- High beams indicator – Indicador de luz alta
- Idle – Lenta
- Lean mixture – Mistura pobre
- Oil light comes on – Luz do óleo acende
- Rich mixture – Mistura rica
- Rough idle – Lenta irregular
- Speedometer inoperative – Velocímetro está inoperante
- Starter motor noisy – Motor de partida barulhento
- Steering wheel shimmy – Vibração no volante
- Steernig wheel doesn’t return – Volante não retorna
- Tachometer inoperative – Tacômetro inoperante
- Temperature gauge reads high – Indicador de temperatura está alto
- Temperature light comes on – Luz da temperatura acende
- Turn signal indicator – Indicador de pisca-pisca
- Vehicle pulls to the left – Veículo puxa para a esquerda
- Vehicle pulls to the right – Veículo puxa para a direita
Exercícios…
Agora que você já conhece alguns diagnósticos, separe os problemas pelos seguintes temas...
Motor
_______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Barulho
_______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Luz
_______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Vazamento
25. _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Volante
_______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Mistura
_______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Outros
_______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
2 Busca de Sintoma na Internet
Siga os passos – Ver informações sobre sintomas e depoimentos
1 - Usar Google search em Inglês.
2 - Digitar na barra de busca da Google “alldata diy”. Pressione o ícone pesquisar (lupa).
3 - Selecionar http://www.alldatadiy.com/
26. 4 – Clicar em “Read more” na aba “Diagnose”
5 – Clicar em algum dos artigos para mais informações, por exemplo, códigos e planilhas a respeito de diagnósticos.
6 – Voltar para a página anterior e clicar em “View All Tech Articles”, na parte “Product News & Tech Tips”, à esquerda.
7 – Abrir um dos artigos a respeito de diagnóstico e sua solução em algum carro.
27. Exercício – Preencha os espaços com as traduções apropriadas.
1- Vehicle pulls to the left - __________________________________________
2- Engine races - __________________________________________________
3- Engine light comes on - ___________________________________________
4- Oil light comes on - ______________________________________________
5- Rough idle - ____________________________________________________
6- Engine stalls - __________________________________________________
7- Volante não retorna - ____________________________________________
8- Lenta - ________________________________________________________
9- Motor não pega - ________________________________________________
10- Temperature gauge reads high - __________________________________
11- Engine won’t crank -_____________________________________________
12- Motor está batendo - ____________________________________________
13- Engine smoking - _______________________________________________
14- Motor travado - ________________________________________________
15- Engine leaking oil -______________________________________________
28. Círculo de Diálogo – Sente-se em círculo e dialogue com o colega sobre os problemas mais frequentes em sua oficina. Depois anote no inventário abaixo 19 problemas identificados com toda a turma para enriquecer o seu Glossário.
Busca na Internet – Agora tente encontrar na internet ao menos 3 dos “sintomas” identificados no quadro acima e escreva abaixo as informações obtidas!
1 –
2 -
3 -
29. Sites importantes:
http://www.carcomplaints.com/ - Informações sobre carros e problemas detectados.
http://www.carcomplaints.com/recent_trends.shtml
http://www.autoinsider.co.uk/problems/ - Informações técnicas
http://www.aa1car.com/common_car_problems.htm - Informações técnicas
http://www.10w40.com – Informações técnicas
https://www.carpartswholesale.com – Compra de peças
30. AULA 4 – UTILIZANDO AS FERRAMENTAS!
Parabéns! Já estamos quase concluindo o curso! Esse é o 4º passo para ter autonomia na Busca de Informações Técnicas em Língua Inglesa!
Já conhecemos as nomenclaturas do veículo, as estruturas da língua inglesa e os principais sintomas e diagnósticos. Agora precisamos entender como utilizar as ferramentas em inglês!
1 Principais Ferramentas
Adaptador - Adaptor
Alicate bomba d’água – Water pump pliers
Alicate de bico – Needle nose pliers
Alicate de corte - Cutting pliers
Alicate de pressão – Pressure pliers
Alicate descascador de fios – Wire stripping pliers
Alicate eletricista – Electrical pliers
Alicate para anéis – Snap ring pliers
Alicate universal - Universal pliers
Armário de ferramentas – Tool cabinet
Balanceador de pneu – Wheel balancer
Caixa de ferramenta – Tool box
Caneta de polaridade – Polarity pen, test light
Catraca - Ratchet
Catraca pneumática – Air ratchet
Chave ajustável – Adjustable wrench
Chave combinada – Combination wrench
Chave de fenda – Screw driver
Chave estrela – Offset wrench
Chave fixa – Fixed wrench
Chave para tubos – Pipe wrench
Chave Phillips – Phillips screw driver
Chave Torx – Torx screw driver
Chaves Allen (hexagonais) – Allen keys
Compressor de ar – Air compressor
Detector de vazamento de ar condicionado – Air conditioner leak detector
31. Elevador – Lift
Encaixes de 1/4”, 3/8” – 1/4”, 3/8” drive
Estriado – Twelve point
Extensão – Extension
Ferramenta – Tool
Lima – File
Manômetro de ar condicionado – Air condicioner gauge
Manômetro de compressão – compression gauge
Manômetro de pressão de ar – Air pressure gauge
Manômetro de pressão de combustível – Fuel pressure gauge
Manômetro de vácuo – Vacuum gauge
Máquina de alinhamento – Alignment machine
Martelo – Hammer
Martelo de borracha – Rubber hammer
Multímetro – Multimeter
Peso de roda – Wheel weight
Ponta de prova – Test lead
Punção – Center punch
Redutor – Reducer
Saca Pino – Roll pin punch
Scanner – Scanner
Serra – Saw
Sextavado – Six point
Soldador – Solderer
Soquete para vela – Spark plug socket
Soquetes – Sockets
Talhadeira – Chisel
Torquímetro – Torque wrench
Trena – Measuring tape
Siga os passos – Entre no site www. google.com.br
32. 1 - Digite na busca Google: “Automotive tools”.
2 - Selecione o site: www.automotivetools.com
3 - Selecione a categoria e a ferramentas desejadas.
Exercício de Memorização - Preencha os espaços com as traduções apropriadas!
1 - Talhadeira - ___________________________________________________
2 - ________________________________________________ - Torque wrench
3 - _______________________________________________ - Wheel balancer
4 - Alicate para anéis - ______________________________________________
5 - __________________________________________________ - Pipe wrench
6 - Redutor - _____________________________________________________
7 - Catraca Pneumática - ____________________________________________
8 - ____________________________________________________ - Allen keys
9 - Alicate de bico - ________________________________________________
10 - Chave Phillips - ________________________________________________
33. 11 - Alicate universal - ______________________________________________
12 - ___________________________________________ - Wire stripping pliers
13 - Soquetes - ___________________________________________________
14 - ____________________________________________________ - Hammer
15 - Caneta de polaridade - __________________________________________
16 - Caixa de ferramenta - __________________________________________
17 - Spark plug socket - ____________________________________________
18 - Serra - _______________________________________________________
19 - Center punch - ________________________________________________
20 - Extenção - ___________________________________________________
Agora você já está pronto para encontrar o que busca na internet!
Na última lição, será exercitada a nova prática de Busca de Informações Técnicas em Língua Inglesa!
34. AULA 5 – REVISION AND TEST
Já estamos terminando... Você já conhece tudo o que precisa saber para ir para a ação e adquirir suas informações!
O 5º passo te leva a focar em seus objetivos.
Qual é o seu maior interesse neste curso?
• Informações sobre manuais na internet?
• Solução de problemas diários com carros?
• Solicitação de ferramentas ou peças do veículo?
• Pesquisa de novos modelos automobilísticos?
Compra – Simule uma situação de solicitação de ferramentas específica por e-mail e siga todos os passos para chegar à compra final.
Busca na Internet – Faça uma busca de ferramentas. Depois realize a solicitação via e-mail para a compra do item.
Liste abaixo os Melhores Sites que você encontrou
Site
Para que?
35. Glossário
A
A/C belt – Correia do A/C
A/C Clutch – Embreagem do A/C
A/C Compressor – Compressor de A/C
A/C High Pressure Line – Linha de alta Pressão do A/C
A/C Oil – Óleo de A/C
Accessories – Acessórios
Accumulator – Acumulador
Adapter – Adaptador
Air Baffle – Deflector de ar
Air Conditioner – Ar Condicionado
Air Conditioner does not Cool – Ar Condicionado não Esfria
Air Conditioner Noisy – Ar Condicionado Barulhento
Air Filter – Filtro de ar
Air Nozzle – Bico de ar
Air Pump – Bomba de ar
Air Spring – Mola de Ar
Alicate bomba D’água – Water Pump Pliers
Alicate de Bico – Needle nose Pliers
Alicate de corte – Cutting Pliers
Alicate de Pressão – Pressure Pliers
Alicate descascador de fios – Wire stripping Pliers
Alicate Eletricista – Electrical Pliers
Alicate para Anéis – Snap ring Pliers
Alicate Universal – Universal Pliers
Alternator – Alternador
Alternator Brushes – Escovas do Alternador
Ammeter – Amperímetro
Antifreeze – Anti-congelante
Armário de Ferramentas – Tool Cabinet
Automatic Choke – Afogador Automático
B
Balanceador de Pneu – Wheel Balancer
Ball Joint – Articulação Esférica
Battery – Bateria
Battery Light comes on – Luz da Bateria acende
Bearing – Casquilho (rolamento)
Bearing Sleeve – Casquilho do Mancal
Blade - Aleta
Bleed – Sangrar
36. Bottom Dead Center – Ponto Morto Inferior
Brake – Freio
Brake Caliper – Pinça de Freio
Brake Drum – Tambor de Freio
Brake LIghts – Luz de Freio
Brake Linning – Sapatas de Freio
Brake Pads – Pastilhas de Freio
Brake Shoes – Sapatas(lonas)
Bushing – Bucha
C
Caixa de Ferramenta – Tool Box
Cam Shaft – Comando de válvula
Caneta de Polaridade – Polarity Pen ,Test Light
Cap – Capa
Carburator – Carburador
Catraca – Ratchet
Catraca Pneumática – Air Ratchet
Chave Ajustável – Adjustable Wrench
Chave Combinada – Combination Wrench
Chave de Fenda – Screw Driver
Chave Estrela – Offset Wrench
Chave Fixa – Fixed Wrench
Chave para Tubos – Pipe Wrench
Chave Phillips – Phillips Screw Driver
Chave Torx – Torx Screw Driver
Chaves Allen (hexagonais) – Allen Keys
Clamp – Bracadeira
Clamping Ring – Anel Retentor
Clutch – Embreagem
Coil – Bobina
Combination Valve – Válvula de Combinação
Compressor de Ar – Air Compressor
Conductor – Condutor
Connecting Rod – Biela
Connecting Rod Bearing – Casquilho de Biela
Connector – Conector
Control Arm – Braço Oscilante
Control Ring – Anel de Guia
Coolant – Liquido de Arrefecimento
Cooling Fan Does’nt operate – Ventoinha de Arrefecimento não Funciona
Cover Ring – Anel Retentor
Cranck Shaft – Virabrequim
Crankcase – Parte Inferior do Bloco do Motor
Crankshaft – Virabrequim
Crankshaft Gear – Engrenagem do Virabrequim
37. Current – Corrente
Cylinder – Cilindro
Cylinder Block – Bloco de Cilindros
Cylinder Head – Cabeçote
Cylinder Liner – Camisa de Cilindro
D
Dash Lights Inoperative – Luzes do Painel de Instrumentos inoperante
Detector de Vazamento de Ar Condicionado – Air Conditioner Leak Detector
Diagnostic – Diagnóstico
Differential – Diferencial
Dip Stick – Vareta de Óleo
Disc – Disco
Drain Cock – Torneira de Escoamento
Drivability – Dirigibilidade
Drive Shaft – Eixo Carda
E
Electric Motor – Motor Elétrico
Electrode – Eletrodo
Elevador – Lift
Encaixes de 1/4”,3/8” – 1/4”,3/8” Drive
End Play – Folga Axial
Engine – Motor
Engine Block – Bloco do Motor
Engine cuts off – Motor Corta
Engine Flooded – Motor Afogado
Engine is Smoking – Motor está fumando
Engine Knock – Motor está batendo
Engine Lacks Power – Motor falta Potência
Engine Leaking Coolant – Motor vazando liquido de Arrefecimento
Engine Leaking Oil – Motor vazando Óleo
Engine Light come on – Luz de Injeção acende
Engine Pinging – Motor batendo pino (motor detonando)
Engine Races – Motor Acelera
Engine running Hot – Motor operando Quente
Engine Seized – Motor Travado
Engine Stalls – Motor Apaga
Engine Stalls on deceleration – Motor apaga na desaceleração
Engine Won’t Crank – Motor não Arranca
Engine Won’t Start – Motor não Pega
Estriado – Twelve point
Evacuate – Evacuar
38. Exaust Manifold – Coletor de Escape
Exaust Noisy – Escape Barulhento
Exhaust Gas Recirculator (EGR) – Recirculador do Gás de Escape
Exhaust Valve – Válvula de Escape
Extensão – Extension
F
Fan – Ventilador (ventoinha)
Filter – Filtro
Firing Order – Tempo de Ignição
Flex Plate – Volante de Transmissão Automática
Fork – Garfo
Front Shaft Seal – Retentor do Eixo
Fuel – Combustível
Fuel Consumtion High – Alto Consumo de Combustível
Fuel Injection System – Sistema de Injeção de Combustível
Fuse – Fusível
G
Gauge is Inoperative – Indicador esta Inoperante
Gear – Engrenagem
H
Heads – Cabeçote
Heater Core – Radiador do ar quente
High Beams Indicator – Indicador de Luz Alta
High Energy Ignition (HEI) – Ignição de Alta Energia
Hose – Mangueira
Hub – Cubo
I
Idle – Lenta
Idle Speed – Velocidade de Lenta
Ignition Coil – Bobina de Ignição
Injection Nozzle – Bico Injetor
Injection Pump – Bomba Injetora
Inlet Duct – Canal de Admissão
Intake Manifold – Coletor de Admissão
Intake Valve – Válvula de Admissão
39. J e L
Jet – Giclê
Latch – Trinco
Leaf Spring – Feixe de Mola
Lean Mixture – Mistura Pobre
Lifters – Tucho
Light – Luz
Lima – File
Lubricating System – Sistema de Lubrificação
M
Magnetic Coupling – Acoplamento Magnético
Main Bearing – Casquilho do Mancal
Manômetro de Ar Condicionado – Air Condicioner Gauge
Manômetro de Compressão – Compression Gauge
Manômetro de pressão de Ar – Air pressure
Manômetro de pressão de Combustível – Fuel pressure Gauge
Manômetro de Vácuo – Vacum Gauge
Manual Steering – Direção Manual
Manual Transmission – Transmissão Manual
Maquina de Alinhamento – Alignment Machine
Martelo – Hammer
Martelo de Borracha – Rubber Hammer
Multímetro – Multimeter
O
Oil Baffle – Defletor de Óleo
Oil Filter – Filtro de Óleo
Oil Injector – Injetor de Óleo
Oil Light comes on – Luz do Óleo acende
Oil pan – Cárter de Óleo
Oil Pressure Gauge – Manômetro de Pressão de Óleo
Oil Pump – Bomba de Óleo
Oil Scraper Ring – Anel Raspador de Óleo
On-Board Computer – Computador de Bordo
O-ring – Anel “o”
Overhead Camshaft – Comando de Válvula acima do cabeçote
Oxygen Sensor – Sensor de Oxigênio
P
Peso de Roda – Wheel Weight
40. Pinion – Pinhão
Pipe – Cano
Piston – Pistão
Plug – Selo
Ponta de Prova – Test Lead
Port – Duto de Fluxo de Gases do Motor
Potentiometer – Potenciômetro
Power Steering – Direção Hidráulica
Prechamber – Antecâmara
Preheater – Pré-aquecedor
Preheater Plug – Vela de Pré-aquecimento
Pressure Cap – Tampa de Pressão
Pressure Plate – Platô
Pressure Relief Valve – Válvula alívio de Pressão
Pulley – Polía
Punção – Center Punch
Purge Valve – Válvula de Purga
Push Rod – Haste dos Tuchos/Vareta
R
Rack – Cremalheira
Rack and Pinion – Pinhão e Cremalheira
Radiator Grill – Grade do Radiador
Rectifier – Retificador
Redutor – Reducer
Relay – Réle
Reservoir – Reservatório
Resistance – Resistência
Return Spring – Mola de Retorno
Rich Mixture – Mistura Rica
Ring – Anel
Ring Gear – Coroa
Ring Gear and Pinion – Pinhão e Coroa
Rocker Arm – Balancim
Roller Tappet – Tucho Roletado
Rough Idle – Lenta Irregular
S
Saca Pino – Roll pin Punch
Scanner – Scanner
Schrader Valve – Válvula Schrader
Seal – Retentor
Seal Ring – Anel de vedação
Seat – Assento
Segment Ring – Anel Segmento
41. Self Induction – Indução Própria
Serra – Saw
Sextavado – Six Point
Shaft – Eixo
Shock Absorver – Amortecedor
Short Circuit – Curto Circuito
Sincronizer – Sincronizador
Soldador – Solderer
Solder – Solda
Soquete para Vela – Spark Plug Socket
Soquetes – Sockets
Spark Plug – Vela de Ignição
Speedometer Inoperative – Velocímetro esta inoperante
Spindle – Manga de Eixo
Spring – Mola
Stabalizer Bar – Barra Estabilizadora
Starter Motor Noisy – Motor de Partida Barulhento
Steering Column – Coluna de Direção
Steering Wheel Shimmy – Vibração no Volante
Steernig Wheel does’nt Return – Volante Não Retorna
Suction Line – Linha de Sucção
Switch – Comutador
T
Tachometer – Tacômetro(conta-giros)
Tachometer Inoperative – Tacômetro Inoperante
Talhadeira – Chisel
Tappet – Tucho
Temperature Gauge reads High – Indicador de Temperatura esta Alto
Temperature Light comes on – Luz da temperatura acende
Terminal – Borne
Thermostat – Termostato
Throttle Body – Corpo da Borboleta
Throttle Valve – Borboleta
Tie-Rod end – Terminal de Direção
Timing Belt – Correia Dentada
Torquímetro – Torque Wrench
Torsion Bar – Barra de Torção
Trena – Measuring Tape
Turn Signal Indicator – Indicador de Pisca-Pisca
V
Valve Cover – Tampa da válvula
Valve Guide – Guia da válvula
Valve Spring – Mola de Válvula
42. Valve Stem Seal – Vedador de Válvula
Valves – Válvula
V-Belt – Correia em ‘‘v’’
Vehicle Pulls to the Left – Veículo puxa para a Esquerda
Vehicle Pulls to the Right – Veículo puxa para a Direita
Vibration Damper – Amortecedor de Vibrações
Voltage Regulator – Regulador de Tensão
W
Water Jacket – Camisa de Água
Water Pump – Bomba de Água
Wheel Cilinder – Cilindro de Roda
Wire – Fio
Wiring Harness – Chicote
________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________