2. www.mgtsa.eu
Organisation de bourse de commerce
Les conditions indispensables pour atteindre le
succès
1. Structure de bourse de commerce
2. Comment fonctionne la bourse de commerce
2
4. www.mgtsa.eu
Bourse de
Commerce
Chaque bourse de commerce lie et rend accessible au client deux marchés
1. Marché physique, spot
2. Marché des dérivés
L’intervenant opère sur deux marchés en même temps . Seule bourse de commerce offre de telles possibilités.
4
5. www.mgtsa.eu
Marché d’une bourse de commerce
• Marché spot
transactions simultanées dans la livraison et le paiement
• Marché des dérivés
Contrats avec livraison différée (contrats à terme)
Contrats réglés financièrement
Les produits boursiers permettent de se protéger de fluctuations
défavorables des prix dans l’agriculture et dans l’industrie,
par exemple des prix des métaux, de l’or
5
6. www.mgtsa.eu
A platform
6
Plateforme de gestion des opérations
en bourse
Il est nécessaire d’avoir un système
pour les gens.
Un système efficace, pas cher et
favorable.
7. www.mgtsa.eu
Contracts
A platform
7
Si nous avons une plateforme, il nous
faut de contrats.
Des contrats adaptés aux clients et
adéquats aux produits du pays.
Des contrats qui garantissent aux clients
les plus grands profits.
Des contrats qui introduisent de
nouveaux standards faciles sur le
marché.
8. www.mgtsa.eu
Contracts
Clients
A platform
8
Maintenant il nous faut des participants – des
clients.
Les besoins des clients.
Les clients veulent non seulement vendre/
acheter au meilleur prix, mais ils ont aussi
besoin d’une solution permettant minimiser
les risques du marché, tels que des
fluctuations défavorables du prix ou
l'insolvabilité du client.
Les frais de participation ne peuvent pas être
trop élevés.
.
9. www.mgtsa.eu
Contracts
Clients
Brokers
A platform
9
Maintenant il nous faut des participants –
des clients.
Les besoins des clients.
Les clients veulent non seulement vendre/
acheter au meilleur prix, mais ils ont aussi
besoin d’une solution permettant
minimiser les risques du marché, tels que
des fluctuations défavorables du prix ou
l'insolvabilité du client.
Les frais de participation ne peuvent pas
être trop élevés.
10. www.mgtsa.eu
La bourse de commerce doit assurer les
opportunités de livraison.
Elle reflète aussi la situation du marché.
Les cotations en bourse sont un miroir de la
situation du marché et un indicateur précis
des prix des marchandises.
Cela est assuré par un système d’entrepôts
et par des procédures et des standards de
livraison précis.
La livraison est un procès qui lie les clients,
la bourse et les entrepôts des marchandises.
Contracts
Clients
Procès
de
livraison
Brokers
Entrepôt
A platform
10
11. www.mgtsa.eu
The key ingredients for a successful exchange: an overview
Tout le système boursier se base sur la
confiance réciproque.
Avoir confiance en bourse de commerce,
en chambre de compensation (clearing
house). Confiance des clients en brokers,
en entrepôts.
Pour garantir la confiance réciproque il
est nécessaire d’avoir un bon système de
réglementation.
Par conséquent, la bourse introduit un
système de réglementation à chaque
niveau ce qui assure son bon
fonctionnement.
Contracts
Clients
Brokers
Entrepôt
CONFIANCE
Regu-
lation
Regulation
A platform
Regulation
11
Procès
de
livraison
12. www.mgtsa.eu
1. Trading platforms: options, and cashflow implications
12
La bourse de commerce a besoin d’une
plateforme de gestion des opérations:
Choix possibles:
•construire une plateforme soi-même
•acheter
•acquérir grâce à une joint-venture
•louer une plateforme, franchising (franchise)
13. www.mgtsa.eu
Contrats base
Produits agricoles,
métaux, métaux
précieux, minéraux,
produits chimiques,
carburants, énergie
électrique, taux
d’intérêt, devise
• Spot
• Forward,
• Futures (contrats à
terme) avec livraison
ou paiement,
options, CfD
(contrats sur
différence)
Ouvert (Open cry-
marché à la criée )
adressé à un groupe
spécifique ou à un pays,
système d'enchères,
marché électronique
Marchandises pour le marché national et d'exportation:
Commodity Types de contrats Méthode de commerce
13
14. www.mgtsa.eu
• Une bourse de commerce crée et éduque le marché. Elle
introduit des standards.
• La bourse peut aussi organiser des cours de formation,
conférences, gérer les contrats, etc.
• Elle joue le rôle d’un centre de rencontre qui réunit de
négociants, agriculteurs, industriels et banquiers. Elle participe
activement à la chaîne: producteur, acheteur, propriétaire de
l'entrepôt, établissement financier.
• La bourse offre les oppportunités de gérer le risque.
14
15. www.mgtsa.eu
Un exemple:
1. La Bourse de commerce fait augmenter le rendement des producteurs sur le
marché.
Conditions:
•Coopération avec les entrepôts
•Standardisation des marchandises
•Réglementation et standardisation des procédures et de documentation
Farmer or
Companies
Exchange
Warehouse
Entrepôt
Commodity
exchange
Bourse
1. Produits Dépôts
2. Le récépissé d'entrepôt
est transféré à l'échange et
aux enchères.
3. Le plus offrant
obtient les produits
15
17. www.mgtsa.eu
Exemple d’emploi des entrepôts:
les petits
commerçants
Grands
commerçants
Banks
Bourse
Entrepôt
company
3. Deposits
products
1. approuve
entrepôt
2. garanties
entrepôt
4. émet des
reçus
5. Lodges reçus avec la
banque
6. fournit le crédit
7a. Signe un
contrat de
vente
8a. Rembourse crédit; en contrepartie, la banque transfère les recettes.
9. Rend réception;
entrepôt rend la
livraison
Note: les agriculteurs
peuvent également
utiliser le système
Clearing
house
7b. Livraison par Bourse
17
18. www.mgtsa.eu 18
Exemple d’emploi des entrepôts:
1. Un vendeur de gros (grossiste) vend sa marchandise à un client.
2. Le client (appelé le déposant) livre et stocke la marchandise à l’entrepôt.
3. Le gestionnaire de l’entrepôt remet au client un récépissé d’entrepôt.
4. Le client présente ce récépissé dans une banque pour obtenir un prêt et il paye
le vendeur de gros.
5. La banque prête cet argent parce qu’elle sait que la marchandise existe et que
l’entrepôt la conserve en toute sécurité.
6. On peut retirer la marchandise après avoir remboursé l’emprunt à la banque et
repris le récépissé.
De cette façon on finance les producteurs industriels et agricoles dans le monde
entier.
19. 19
Cette diapositive indique:
Comment on finance un producteur agricole en profitant de la
Bourse de commerce et de l’entrepôt.
La banque devient un intervenant en Bourse. Elle finance une
marchandise standardisée par l'intermédiaire d’un courtier en
bourse.
C’est une forme de financement très rapide et facile pour les
marchandises standardisées sur un marché développé.
20. www.mgtsa.eu
Risque réciproque des participants
Entre les profits fondamentaux de participacion en
bourse de commerce il y a:
Réduction du risque de contrepartie
Emploi de règles et de standards boursiers
Présence d’une chambre de compensation dans les
compensations
un dépôt de garantie à l’ouverture d’une position
20
21. www.mgtsa.eu
Risque et gestion du risque
La gestion du risque en Bourse de commerce s’effectue en
identifiant les menaces, puis en choisissant les instruments afin de
limiter les pertes potentielles pour une entreprise.
Par exemple, le risque pour une minière de l’or consiste en baisse
des prix de l’or en quelques mois.
Comment se protéger?
On peut choisir un contrat de type Future ou bien une option de
vente de l’or.
21
22. www.mgtsa.eu
Derivatives
Les contrats à terme de type Forward, Future et les options ce sont des contrats
base de chaque bourse de commerce.
Ils sont utilisés sur une vaste échelle afin de réduire le risque de fluctuations de
prix défavorables ou de demande en baisse.
Les intervenants principaux sont des producteurs, des entreprises de commerce,
mais aussi des financiers.
Des producteurs ou des entreprises veulent employer des mesures de prévention
contre les risques de fluctuations de prix défavorables. Le monde de la finance
adhère en Bourse afin de réaliser des bénéfices.
22
23. www.mgtsa.eu
Ce diagramme présente les types de contrats et de marchandises utilisés dans l’industrie,
l’agriculture et le commerce.
Source: Wharton Survey of derivatives Usage by US non-Financial firm 23
24. www.mgtsa.eu
Un exemple de fonctionnement d’une Bourse. Guide de gestion du risque
sur le marché.
Hedging de l'énergie
24
28. www.mgtsa.eu
Enjeux et actions pour commencer Bourse de Commerce
Internationale
Zone d’action Points d'assistance (soutien)
Bourse de
Commerce
Internationale en
République
Démocratique du
Congo
• organisation (procédures )
• techniques de cotation - technique du fixing (fixage), cotation en
continu)
• transactions, ordres
• distribution des résultats
• Système informatique (platforme)
Membres
• Règlement des membres
• organisation (procédures )
• obligations des registres internes
• relations entre la bourse de commerce, la chambre de
compensation et la banque
28
29. www.mgtsa.eu
Chambre de
compensation
• organisation (procédures )
• relation entre la bourse de commerce et la banque
Entrepôts
• système d’emploi de récépissé d’entrepôt
• profits des participants, des déposants
• Cadre législatif
• Licence
• Standard, qualité
• Financement
• sécurité, assurance
Maison de
courtage
(Brokers)
• exigences
• formation, licence, autorisation à fournir les services de courtage
• Code éthique
29
30. www.mgtsa.eu
Loi
Principes
Education
• Législation et règlements sur:
• Bourses de commerce
• Entrepôts
• brokers ( courtiers)
• Education à l’école, aux cours et aux études
• Promotion de l’idée et de l'image
• Education des intervenants potentiels
30
Enjeux et actions pour commencer Bourse de Commerce
Internationale
31. www.mgtsa.eu
Bourse de Commerce Internationale
Marché spot physique
Marché des dérivés
Entrepôts
Gestion du risque
31
32. www.mgtsa.eu 32
Bourse de Commerce Internationale
en Pologne
Institut de la
Bourse de
commerce
Membres de la
Bourse de commerce
Chambre de
compensation
Maison de
courtage de
marchandise
Maison de
courtage
Société de
commerce
Entreprise du
secteur énergétique
Fermiers
Entreprise
éditoriale
(des médias)
Warehouses
33. www.mgtsa.eu 33
INTERNATIONAL COMMODITY EXCHANGE
Institute of the
Commodity
Exchange
Commodity Exchange
Members
Exchange’s
Chamber Of Clearin
Commodity
Brokerage Houses
Brokerage
Houses
Trade
Companies
Energy Enterprises
Farmers
Media
Company
Warehouses
34. 34
International Commodity Exchange in Poland
40-167 Katowice, ul. Topolowa 29
Merci pour votre attention
Prepared by: Adam Jadwiszczok
e-mail: a.jadwiszczok@mgtsa.eu
Editor's Notes
Projekt giełda towarowa w republice demokratycznej Congo
Projet d’une Bourse de commerce en République Démocratique du Congo
Introduction au séminare sur la construction de Bourse de Commerce Internationale en République Démocratique du Congo
Budowa giełdy towarowej
Warunki konieczne zapewniające sukces
Struktura giełdy towarowej
Jak działa giełda towarowa
Organisation de bourse de commerce
Les conditions indispensables pour atteindre le succès
Structure de bourse de commerce
Comment fonctionne la bourse de commerce
Segmenty rynku giełdy
Rynek spotowy, rzeczywisty
Rynek domów składowych
Rynek instrumentów finansowych. Derywatów
Segments de marchés boursiers
Marché spot, physique
Marché d’entrepôts (warehouse)
Marché des instruments financiers dérivés
Każda giełda towarowa łączy i udostępnia dwa rynki dla klienta:
Rynek rzeczywisty, spot
Rynek derywatów
Uczestnik działa jednocześnie na dwóch rynkach tylko giełda towarowa daje takie możliwości
Chaque bourse de commerce lie et rend accessible au client deux marchés:
Marché physique, spot
Marché des dérivés
L’intervenant opère sur deux marchés en même temps . Seule bourse de commerce offre de telles possibilités.
Rynek Giełdy Towarowej
rynek spot
Z natychmiastową dostawą i płatnością
Rynek derywatów
Kontrakty z dostawą w przyszłości
Kontrakty rozliczane finansowo
Produkty giełdy zapewniają możliwość zabezpieczenia się przed niekorzystną zmianą cen w rolnictwie i przemyśle np., ceny metali, złota
Marché d’une bourse de commerce
Marché spot
transactions simultanées dans la livraison et le paiement
Marché des dérivés
Contrats avec livraison différée (contrats à terme)
Contrats réglés financièrement
Les produits boursiers permettent de se protéger de fluctuations défavorables des prix dans l’agriculture et dans l’industrie, par exemple des prix des métaux, de l’or
PLATFORMA OBROTU
Potrzebny jest system dla ludzi. System efektywny, tani i przyjazny
Plateforme de gestion des opérations en bourse
Il est nécessaire d’avoir un système pour les gens.
Un système efficace, pas cher et favorable.
Kontrakty
Jak masz platformę to potrzebne są kontrakty.
Kontrakty dopasowane do klientów i odpowiednie do produktów z danego kraju. Kontrakty zapewniające największe profity klientom.
Kontrakty, które wprowadzą nowe łatwe standardy na rynku.
Contrats
Si nous avons une plateforme, il nous faut de contrats.
Des contrats adaptés aux clients et adéquats aux produits du pays.
Des contrats qui garantissent aux clients les plus grands profits.
Des contrats qui introduisent de nouveaux standards faciles sur le marché.
KLIENCI
Teraz są potrzebni uczestnicy – klienci
Potrzeby klientów.
Klienci nie tylko chcą sprzedać/ kupić w najlepszej cenie ale potrzebują rozwiązania pozwalającego minimalizować ryzyko rynkowe, takie jak niekorzystnej zmiany ceny, niewypłacalności klienta.
Koszty uczestnictwa nie mogą być również wysokie.
CLIENTS
Maintenant il nous faut des participants – des clients.
Les besoins des clients.
Les clients veulent non seulement vendre/ acheter au meilleur prix, mais ils ont aussi besoin d’une solution permettant minimiser les risques du marché, tels que des fluctuations défavorables du prix ou l'insolvabilité du client.
Les frais de participation ne peuvent pas être trop élevés.
Teraz giełda musi znaleźć drogę aby potencjalny klient mógł wykorzystać kontrakty i użyć ich na platformie.
Możliwy jest oczywiście bezpośrednie uczestnictwo klienta jak np. na eBay.
Jednak preferowane jest pośrednictwo profesjonalisty reprezentującego klienta na giełdzie.
Jest nim Broker.
Broker oczywiście wykonuje zlecenia klienta ale również doradza, tłumaczy, porównuje rynki i dokonuje analiz dla klienta.
À ce point la bourse de commerce doit trouver une voie pour qu’un client potentiel puisse profiter de contrats et les utiliser sur la plateforme.
Il est bien sûr possible qu’un client négocie directement, comme, par exemple, sur eBay.
Mais il est préférable d’opérer par l'intermédiaire professionnel qui représente le client en bourse.
Il s’agit du broker (ou courtier) en bourse.
Un courtier exécute les ordres du client, mais aussi conseille, explique, compare les marchés et effectue des analyses pour le client.
DOM SKŁADOWY
PROCES DOSTAWY
Giełda towarowa musi zapewnić możliwości dostawy.
Jest również miernikiem kondycji rynku. Notowania giełdowe są lustrem kondycji rynku i dokładnym miernikiem cen towarów.
Zapewnia to system domów składowych oraz dokładne procedury i standardy dostaw.
Dostawa jest procesem łączącym klientów, giełdę i składy towarów.
Entrepôt (Warehouse )
Procès de livraison
La bourse de commerce doit assurer les opportunités de livraison.
Elle reflète aussi la situation du marché. Les cotations en bourse sont un miroir de la situation du marché et un indicateur précis des prix des marchandises.
Cela est assuré par un système d’entrepôts et par des procédures et des standards de livraison précis.
La livraison est un procès qui lie les clients, la bourse et les entrepôts des marchandises.
ZAUFANIE
Cały giełdowy system opiera się na wzajemnym zaufaniu. Zaufaniu do giełdy, izby rozliczeniowej (clearing house), zaufaniu klientów do Brokerów, do domów składowych.
Dobry system regulacji jest więc konieczny aby zapewnić wzajemne zaufanie.
Giełda wprowadza więc system regulacji na każdym poziomie zapewniający prawidłowe działanie.
CONFIANCE
Tout le système boursier se base sur la confiance réciproque.
Avoir confiance en bourse de commerce, en chambre de compensation (clearing house). Confiance des clients en brokers, en entrepôts.
Pour garantir la confiance réciproque il est nécessaire d’avoir un bon système de réglementation.
Par conséquent, la bourse introduit un système de réglementation à chaque niveau ce qui assure son bon fonctionnement.
Giełda potrzebuje platformy obrotu:
Możliwości:
Budowa własnej
Zakup
Pozyskanie z joint-venture
Dzierżawa, franchising
La bourse de commerce a besoin d’une plateforme de gestion des opérations:
Choix possibles:
construire une plateforme soi-même
acheter
acquérir grâce à une joint-venture
louer une plateforme, franchising (franchise)
Podstawowe kontrakty.
Towary dla rynku krajowego i eksportowe:
rolnicze, metale, metale szlachetne, minerały, chemiczne, paliwa, energia elektryczna, stopy procentowe, waluty
Typy Kontraktów
Spot,
forward , futures rozliczeniowe i z dostawą, opcje, CfD
Metoda handlu
Otwarty (Open cry), dedykowany dla grupy lub kraju, aukcja, elektroniczny
Contrats base.
Marchandises pour le marché national et d'exportation:
produits agricoles, métaux, métaux précieux, minéraux, produits chimiques, carburants, énergie électrique, taux d’intérêt, devises
Types de contrats:
Spot
Forward, Futures (contrats à terme) avec livraison ou paiement, options, CfD (contrats sur différence)
Méthode de commerce:
ouvert (Open cry- marché à la criée ) adressé à un groupe spécifique ou à un pays, système d'enchères, marché électronique
Giełda kreuje i edukuje rynek. Wprowadza standardy.
Giełda może również prowadzić szkolenia, konferencje, kontrakty itp.
Giełda odgrywa rolę centrum skupiającego handlowców, rolników, przemysł i finansistów. Bierze czynny udział w łańcuchu producent, kupujący, składujący, finansujący.
Daje możliwości zarządzania ryzykiem.
Une bourse de commerce crée et éduque le marché. Elle introduit des standards.
La bourse peut aussi organiser des cours de formation, conférences, gérer les contrats, etc.
Elle joue le rôle d’un centre de rencontre qui réunit de négociants, agriculteurs, industriels et banquiers. Elle participe activement à la chaîne: producteur, acheteur, propriétaire de l'entrepôt, établissement financier.
La bourse offre les oppportunités de gérer le risque.
Przykład:
Giełda Towarowa zwiększa efektywność producentów na rynku.
Warunki:
Współpraca z domami składowymi
Standaryzacja towarów
Regulacja i standaryzacja procedur i dokumentacji
Un exemple:
1. La Bourse de commerce fait augmenter le rendement des producteurs sur le marché.
Conditions:
- Coopération avec les entrepôts
Standardisation des marchandises
Réglementation et standardisation des procédures et de documentation
Dom składowy w przemyśle stalowym.
Un entrepôt de stockage dans l’industrie sidérurgique d’acier
Wykorzystanie domów składowych przykład:
Hurtowy sprzedawca sprzedaje odbiorcy towar.
Następnie Odbiorca składuje towar domu składowym.
Za złożony towar odbiorca otrzymuje pokwitowanie z domu składowego.
Bank za pokwitowanie pożycza pieniądze Odbiorcy. Odbiorca płaci Hurtowemu sprzedawcy.
Bank daje pieniądze w zamian za pokwitowanie. Towar jest w zastawie i pilnowany w domu składowym.
Towar można odebrać po wykupieniu pokwitowania z Banku.
W ten sposób finansuje się producentów przemysłowych i rolniczych w całym świecie.
Exemple d’emploi des entrepôts:
Un vendeur de gros (grossiste) vend sa marchandise à un client.
Le client (appelé le déposant) livre et stocke la marchandise à l’entrepôt.
Le gestionnaire de l’entrepôt remet au client un récépissé d’entrepôt.
Le client présente ce récépissé dans une banque pour obtenir un prêt et il paye le vendeur de gros.
La banque prête cet argent parce qu’elle sait que la marchandise existe et que l’entrepôt la conserve en toute sécurité.
On peut retirer la marchandise après avoir remboursé l’emprunt à la banque et repris le récépissé.
De cette façon on finance les producteurs industriels et agricoles dans le monde entier.
Na slajdzie przedstawiono:
Finansowanie producenta rolniczego przy wykorzystaniu Giełdy i domu składowego.
Bank jest uczestnikiem giełdy. Finansuje wystandaryzowany towar poprzez Brokera giełdowego.
Jest to bardzo szybka, łatwa forma finansowania dla wystandaryzowanych towarów na rozwiniętym rynku
Cette diapositive indique:
Comment on finance un producteur agricole en profitant de la Bourse de commerce et de l’entrepôt.
La banque devient un intervenant en Bourse. Elle finance une marchandise standardisée par l'intermédiaire d’un courtier en bourse.
C’est une forme de financement très rapide et facile pour les marchandises standardisées sur un marché développé.
Wzajemne ryzyko uczestników
Jednym z podstawowych korzyści uczestnictwa na giełdzie towarowej jest:
Redukcja ryzyka wypłacalności partnera
Wykorzystanie reguł i standardów giełdowych
Wykorzystanie do rozliczeń izby rozliczeniowej
Obrót prowadzony z wykorzystaniem depozytu
Risque réciproque des participants
Entre les profits fondamentaux de participacion en bourse de commerce
il y a:
Réduction du risque de contrepartie
Emploi de règles et de standards boursiers
Présence d’une chambre de compensation dans les compensations
un dépôt de garantie à l’ouverture d’une position
Ryzyko i zarządzanie ryzykiem
zarządzanie ryzykiem na giełdzie towarowej
Polega na identyfikowaniu zagrożeń następnie wyboru instrumentów ograniczających potencjalne straty dla przedsiębiorstwa.
Np. ryzyko kopalni złota polegające na spadku cen złota za kilka miesięcy.
Jak się zabezpieczyć
Można zastosować kontrakt typu future lub opcję sprzedaży złota
Risque et gestion du risque
La gestion du risque en Bourse de commerce s’effectue en identifiant les menaces, puis en choisissant les instruments afin de limiter les pertes potentielles pour une entreprise.
Par exemple, le risque pour une minière de l’or consiste en baisse des prix de l’or en quelques mois.
Comment se protéger?
On peut choisir un contrat de type Future ou bien une option de vente de l’or
Kontrakt forward, futures i opcje to podstawowe kontrakty każdej giełdy.
Są szeroko wykorzystywane do redukcji ryzyka niekorzystnej zmiany cen lub spadku zapotrzebowania.
Podstawowymi uczestnikami są producenci, firmy handlowe ale również finansiści.
Producenci, firmy handlowe zwykle chcą się zabezpieczyć przed niekorzystną zmianą ceny. Kapitał finansowy angażuje się zwykle aby osiągać zyski.
Les contrats à terme de type Forward, Future et les options ce sont des contrats base de chaque bourse de commerce.
Ils sont utilisés sur une vaste échelle afin de réduire le risque de fluctuations de prix défavorables ou de demande en baisse.
Les intervenants principaux sont des producteurs, des entreprises de commerce, mais aussi des financiers.
Des producteurs ou des entreprises veulent employer des mesures de prévention contre les risques de fluctuations de prix défavorables. Le monde de la finance adhère en Bourse afin de réaliser des bénéfices.
Wykres przedstawia jakie kontrakty i dla jakiego towaru używane są przez przemysł, rolnictwo, handel.
Ce diagramme présente les types de contrats et de marchandises utilisés dans l’industrie, l’agriculture et le commerce.
Przykład działanie giełdy. Przewodnik po zarządzaniu ryzykiem na rynku energii. Hedging energii.
Un exemple de fonctionnement d’une Bourse. Guide de gestion du risque sur le marché.
Hedging de l'énergie
Zarządzanie ryzykiem na rynku metali i stali. Przewodniki trzech giełd
Gestion du risque sur le marché des métaux et d’acier. Guide de trois Bourses de commerce
Największe giełdy towarowe. Obrót w milionach kontraktów rocznie
Les principales bourses de commerce mondiales. Chiffre d'affaires en millions de contrats par an
Obrót na giełdach wg regionów
Fonds négociés en bourse selon régions
Punkty wsparcia – Points d'assistance (soutien)
Pole działań - Zone d’action
Organizacja (procedury) – organisation (procédures )
Techniki notowań – techniques de cotation (notowania jednolite - technique du fixing (fixage), notowania ciągłe - cotation en continu)
Transakcje - transactions, ordres
Dystrybucja wyników – distribution des résultats
System informatyczny (platforma) - Système informatique (platforme)
Członkowie - Membres
Regulamin członka - Règlement des membres
Organizacja (procedury) - organisation (procédures )
Wymagania ewidencji wewnętrznej – obligations des registres internes
Relacje z giełdą, izbą rozliczeniową, bankiem – relations entre la bourse de commerce, la chambre de compensation et la banque
Rozliczeniowa izba - Chambre de compensation
Organizacja (procedury) - organisation (procédures )
Relacja pomiędzy giełdą i bankiem - relation entre la bourse de commerce et la banque
Dom składowy - Entrepôts
System obrotu pokwitowaniem – système d’emploi de récépissé d’entrepôt
Korzysci uczestników, składujących – profits des participants, des déposants
Otoczenie prawne – Cadre législatif
Licencja - Licence
Standard, jakość - Standard, qualité
Finansowanie - Financement
Bezpieczenstwo, ubezpieczenie – sécurité, assurance
Dom Maklerski – Maison de courtage
Wymagania - exigences
Szkolenia i dopuszczenie do działania – formation, licence, autorisation à fournir les services de courtage
Kodeks etyczny – Code éthique
Prawo - Loi
Zasady - Principes
Edukacja – Education
Przepisy i regulacje: - Législation et règlements sur:
o giełdach towarowych – Bourses de commerce
Domach składowych - Entrepôts
O brokerach (maklerach) – brokers ( courtiers)
Edukacja w szkołach, kursach i na studiach - Education à l’école, aux cours et aux études
Promocja idei i wizerunku - Promotion de l’idée et de l'image
Edukacja potencjalnych uczestników – Education des intervenants potentiels
Rynek spot rzeczywisty - Marché spot physique
Rynek derywatów - Marché des dérivés
Domy składowe - Entrepôts
Zarządzanie ryzykiem – Gestion du risque
Giełda towarowa w Demokratycznej Republice Conga - Bourse de commerce en République Démocratique du Congo
Firma medialna (wydawnicza) – Entreprise éditoriale ( des médias)
Członkowie giełdy towarowej – Membres de la Bourse de commerce
Izba rozliczeniowa - Chambre de compensation
Dom maklerski - Maison de courtage
Towarowy dom maklerski - Maison de courtage de marchandise
Firma handlowa – Société de commerce
Farmerzy - Fermiers
Przedsiębiorstwo energetyczne - Entreprise du secteur énergétique
Instytut giełdy towarowej – Institut de la Bourse de commerce
Firma medialna (wydawnicza) – Entreprise éditoriale ( des médias)
Członkowie giełdy towarowej – Membres de la Bourse de commerce
Izba rozliczeniowa - Chambre de compensation
Dom maklerski - Maison de courtage
Towarowy dom maklerski - Maison de courtage de marchandise
Firma handlowa – Société de commerce
Farmerzy - Fermiers
Przedsiębiorstwo energetyczne - Entreprise du secteur énergétique
Instytut giełdy towarowej – Institut de la Bourse de commerce