SlideShare a Scribd company logo
1 of 24
CURSO: Comunicación en Castellano II.
Ciclo: II
Grupo B
INTEGRANTES:
Huayta Huayta Luz Katti
Laura Valencia Sonia
Ramirez Nunta Marlene
Ramirez Nunta Tony Cristhian
DOCENTE: Mg. Roxana Quispe Collantes.
EL BILINGÜISMO
EL
BILINGÜÍSMO
EL BILINGÜISMO
Definición-.
Es el uso habitual de dos lenguas,
por parte, de un individuo o un
grupo de individuos en una
comunidad de hablantes.
¿Qué es el bilingüismo?
EL BILINGÜISMO
Jiménez y Parras (Pg. 4) citado por Harding y Riley (1998)
sostienen que los individuos que tienen la posibilidad de
comunicarse en dos o más códigos lo hacen en contextos
diferenciados que requieren usar uno u otro sistema lingüístico.
Por ende, su vocabulario y su habilidad para hablar, escribir,
escuchar o leer tiene distintos niveles de acuerdo con los usos
que realiza en cada lengua.
EL BILINGÜISMO
Bilingüismo aditivo:
La adquisición de la segunda lengua no presenta riesgo de
pérdida o sustitución de la primer lengua. Según Lambert (1974),
es el caso de los niños que aprenden una segunda lengua siendo
la primera una lengua mayoritaria o por lo menos predominante
en su contexto social.
Bilingüismo dominante:
Se refiere a cuando una lengua compite con otra lengua, es
igual a la de un nativo y en la otra no llega a este nivel (VILA,
1983; CUMMINS, 1983; MASSONE, MACHADO, 1994).
Tipos de bilingüismo
EL BILINGÜISMO
Semilingüísmo-. Término introducido por Hansegard
(apud SKUTNABB-KANGAS, 1981) para describir
aquellos niños bilingües Oyentes que poseen una baja
competencia en ambas lenguas en relación a los nativos
monolingües. Se observan en ellos déficits en: el
vocabulario, la adecuación del lenguaje, el dominio de las
funciones del lenguaje, entre
EL BILINGÜISMO
• Incremento en la capacidad de comunicación.
• Tienes más conocimiento, más raciocinio, mayor creatividad, más
flexibilidad, tolerancia .
• Más oportunidades de trabajo.
• El hecho de que hable un segundo idioma ayudará a programar los
circuitos cerebrales para que le sea más fácil aprender nuevos idiomas en
un futuro.
• El bilingüismo no sólo mejora la atención sino que también entrena la
memoria de estas personas y amplia la capacidad perceptiva del cerebro
como si fuese una especie de "gimnasia mental".
• Un reciente estudio sobre el bilingüismo publicado en la revista
"Neurology" por Ellen Byalistok-1948 pg. 1726(de Toronto) mostró que
usar dos lenguas cada día conseguía retrasar una media de cuatro años la
aparición de Alzheimer.
Ventajas del bilingüismo
EL BILINGÜISMO
Antecedentes
respecto al
bilingüismo
EL BILINGÜISMO
(Ramirez N Tony). En primer lugar, cuando estaba la primaria solo sabia hablar en el idioma
Shipibo-Conibo y poco en castellano, pero en el nivel secundario empecé más ha hablar en
el idioma Castellano y poco en mi lengua originaria. Sin embargo tenía problemas al
momento de hablar, pronunciar las palabras, me confundía con algunas palabras como por
ejemplo: Fuego con juego, y etc.
Cuando ingrese a la universidad Peruana Cayetano Heredia, en el primer ciclo de nivelación
tuve tales problemas de pronunciar, confundir palabras con otra. Ahora en la actualidad
estoy mejorando cada día más mi habla y en la escritura. Las técnicas que estoy utilizando
para mejorar es leer libro académicos, practicar la escritura, aprender los vocabularios que
desconozco para saber su significado y poder entender lo que dice la lectura que estoy
leyendo.
EL BILINGÜISMO
“(Nunta Marlene )
En primer lugar, yo cuando era niña solo hablaba en la lengua Shipibo-Conibo y
no sabía hablar en el idioma castellano y cuando recién estaba en tercer grado de
primaria, recién empecé a aprender a ha hablar un poco en castellano, pero no
sabía pronunciar bien las palabras, y por eso mis compañeros (as) se reían de mi,
decía estos siguiente palabras por ejemplo decía:
❖ Cuantu la piluta (Cuanto esta la pelota)
❖ cuanto la tashi ( cuanto esta la sal)
En segundo lugar, cuando empecé a escribir primero lo que aprendí fue escribir
palabras después, empecé a aprender el abecedario, solo porque mi profesor nos
hacía salir al frente en la pizarra para decir toda el abecedario, el que no sabia tenia
castigo hasta que aprenda.
cuando escribía no sabía diferenciar:
❖ Fuane con la Juane.
❖ Cambio con la cambio.
❖ Baca con Vaca.
EL BILINGÜISMO
(Laura S).
 En años atrás mi lenguaje no era adecuado, mezclaba mi
lengua materna con el idioma castellano.
 Carecía de vocabulario y confundía las vocales e/i, o/u..
 Muchas veces, confundía la d/t, g/j/f, p/b.
En la actualidad puedo expresar mis ideas mejor que antes, y
amplié mi vocabulario. Gracias a las estrategias, métodos y
a las herramientas que me facilito en clase.
EL BILINGÜISMO
 Cuando era niña no podía hablar el idioma castellano, porque desde pequeña me
enseñaron hablar mi lengua materna (shipibo).
 Tuve mucha dificultad de no entender y hablarla el segundo idioma. Prácticamente
era desordenado y no tenía coherencia, en algunas ocasiones me confundía con mi
lengua materna (shipibo) con la lengua castellano. Por ejemplo mi oración era de
esta forma: 1)ya mañana te dí el plátano maduro para que come. 2) Fefe de la
comunidad disicho que hagamos el trabajo comunal. Que en vez de decir
correctamente en castellano 1)Ayer ya te he dado el plátano maduro para que
comas. 2) El jefe de la comunidad dijo que realicemos el trabajo comunal.
 En la actualidad, estoy cada día mejor mi forma de hablar, puedo redactar párrafo
con su respectivas signos de puntuación, contrastando conectores no me confundo
al momento de hablar y me dedico a buscar información ya que en el curso de
castellano, la profesora me enseñó las estrategias para poder realizar correctamente
la lengua castellano
EL BILINGÜISMO
Problemas
EL BILINGÜISMO
¿Por qué mezclamos los dos idiomas? ¿A qué se
debe?.
 Falta de lectura por separado tanto en la lengua castellano y la lengua originaria.
 El no tener habito de buscar palabras desconocidas en el diccionario.
 No estamos buscando información del dignificado de las palabras que
desconocemos.
 “Confusión de vocales e/i y o/u y reducción o substitución de diptongos (ausinte,
subreno, ovirame, tirra, noybo por ausente, sobrino, hubiéronte, tierra, nuevo”
(cf. Rivarola 1985 b).
EL BILINGÜISMO
Las personas que crecen con dos o más idiomas se enfrentan a los
problemas de pronunciación, problemas de gramática, problemas de
redacción y decremento de la fluidez verbal. Sin embargo estos
problemas pueden tener matices diferentes influenciados por el segundo
o tercer idioma.
Ejemplos:
❖ Se jue( Se fue).
❖ Ellos se jueron de paseo a la caye(Ellos se fueron de paseo n la calle).
❖ Dinero, ya no le queda pues( ya no le queda mas dinero).
❖ En hay esta mi ropa( Hay esta mi ropa).
❖ Lo ibas comer(¿Ibas a comer ?).
Desventaja del bilingüismo
EL BILINGÜISMO
Estrategias para mejorar el
bilingüismo: teoría según autor.
EL BILINGÜISMO
López y Sosa-Ortiz (2004) (…) 1. “Adoptar un enfoque: acoger un
enfoque metodológico donde se utilice una combinación de
instrucción directa y significativa y el uso de experiencias auténticas
de lectura y escritura. 2.(…) enseñar el idioma a través de situaciones
sociales reales. 3 Textos significativos: proveer a los estudiantes
material auténtico acorde con su nivel, intereses y necesidades. 5.
Centrarse en el significado: ayudar a los estudiantes a construir
significado a través del análisis de aspectos específicos de un texto.
Por otro lado, las costumbres de lectura y escritura se debe practicar
formalmente, para sostener y mejorar nuestro lenguaje”.
EL BILINGÜISMO
ESTRATEGIAS DEL GRUPO
PARA MEJORAR EL
BILINGÜISMO
EL BILINGÜISMO
Luz H.
 Cuando practico las trabalenguas me permite pronunciar y leer la lectura
correctamente.
 Las palabras nuevas es importante resaltar a la hora de leer. Después.
buscar el significado para poder comprender mejor lo que se está leyendo.
 Con esa misma palabra se puede formar oraciones identificando el verbo,
sustantivo y los pronombres personales, etc. Así sucesivamente se puede
mejorar de hablar la lengua castellana.
 Un dato importante es respetar los signos de puntuación cuando se lee
cada párrafo del texto.
 Este último recomendación que les voy a dar es que se debe diferenciar y
no confundir a la hora de mencionar las palabras con nuestra forma de
hablar cotidianamente en nuestra propia idioma. Ya que el castellano tiene
sus reglas ortográficos.
EL BILINGÜISMO
● Busco que leer mas, como Leer libros académicos, o de historia de
mi pueblo para tener un buen vocabulario, a la hora de hablar con
uno o mas personas.
● Estoy tratando de aprender a buscar el significado de los
vocabularios que desconocemos, para saber y comprender bien lo
que leo.
● Practico la escritura académica en corrido para tener una buena
escritura y para que sea mas entendible lo que escribo.
● Practico el castellano estándar, porque cuando hablan en castellano
estándar se ve mas lindo, para un universitario (a).
● Cuando escribo a alguien escribo lo mas entendible que pueda para
que entiendan mi letra.
EL BILINGÜISMO
● Busco que leer mas, como Leer libros académicos, o de historia de
mi pueblo para tener un buen vocabulario, a la hora de hablar con
uno o mas personas.
● Estoy tratando de aprender a buscar el significado de los
vocabularios que desconocemos, para saber y comprender bien lo
que leo.
● Practico la escritura académica en corrido para tener una buena
escritura y para que sea mas entendible lo que escribo.
● Practico el castellano estándar, porque cuando hablan en castellano
estándar se ve mas lindo, para un universitario (a).
● Cuando escribo a alguien escribo lo mas entendible que pueda para
que entiendan mi letra.
EL BILINGÜISMO
Reflexiones
 El presente trabajo nos ha servido mucho en nuestro grupo para
reflexionar en torno al uso adecuado de un idioma castellano y no
confundir con nuestra propia lengua materna.
 La práctica de una adecuada lectura y escritura académica nos ayudará a
no mesclar el idioma que nosotros dominamos.
 Por otro lado, nuestro lenguaje ha mejorado durante el transcurso de este
curso, gracias a las estrategias adecuadas y facilitadas en clase.
 Este trabajo nos ayudo a comprender que el bilingüismo no es un
fenómeno que solo nos dificulta en el habla, sino, tiene grandes ventajas.
 Todas las dificultades que tenemos en el habla se pueden mejorar con la
practica de lecturas académicas. Por ultimo, con todo esto llegamos a una
conclusión que el bilingüismo no sólo significa saber hablar dos idiomas,
sino que esta habilidad tiene consecuencias en lo académico, social,
económica y cultural.
EL BILINGÜISMO
Referencia:
● Ardila, A. (2012). Ventajas y desventajas del bilingüismo
Forma y Función. Universidad Nacional de Colombia Bogotá.
Fuente extraído de:
http://www.redalyc.org/pdf/219/21928398005.pd:
● Blanco, A. (1933). Bilingüismo y cognición. Revista estudio de
psicología.
● Macnamara, J (1966).Educación y bilingüe. Madrid: Santillana
● http://educacionyeducadores.unisabana.edu.co/index.php/eye/
EL BILINGÜISMO

More Related Content

What's hot

Bilingüismo
BilingüismoBilingüismo
Bilingüismozg5
 
El bilingüismo nativo: teoría, práctica y metodología de investigación
El bilingüismo nativo: teoría, práctica y metodología de investigaciónEl bilingüismo nativo: teoría, práctica y metodología de investigación
El bilingüismo nativo: teoría, práctica y metodología de investigaciónRoberto Criollo
 
Ensayo lenguaje: La lengua española en el contexto escolar
Ensayo lenguaje: La lengua española en el contexto escolarEnsayo lenguaje: La lengua española en el contexto escolar
Ensayo lenguaje: La lengua española en el contexto escolarvivianamolina1992
 
El bilinguismo I
El bilinguismo IEl bilinguismo I
El bilinguismo IFree TIC
 
Lengua materna y_bilinguismo
Lengua materna y_bilinguismoLengua materna y_bilinguismo
Lengua materna y_bilinguismoRaquelCuc
 
Tipos bilinguismo cognicion
Tipos bilinguismo cognicionTipos bilinguismo cognicion
Tipos bilinguismo cognicionWilfrido Cabrera
 
Cuadro comparativo de ventajas y desventajas en la lengua
Cuadro comparativo de ventajas y desventajas en la lenguaCuadro comparativo de ventajas y desventajas en la lengua
Cuadro comparativo de ventajas y desventajas en la lenguasolecitomoxa
 
Diversidad lingüística y educación
Diversidad  lingüística  y  educaciónDiversidad  lingüística  y  educación
Diversidad lingüística y educaciónaniraked
 
Exposicion profe arturo 4 to sem
Exposicion profe arturo 4 to semExposicion profe arturo 4 to sem
Exposicion profe arturo 4 to semelizaupn
 
Verdadero bilinguismo
Verdadero bilinguismoVerdadero bilinguismo
Verdadero bilinguismoAnahi Escobar
 
Para enseñar la lengua materna
Para enseñar la lengua maternaPara enseñar la lengua materna
Para enseñar la lengua maternaJimenaPulgar
 
Exposicion Profe arturo
Exposicion Profe arturoExposicion Profe arturo
Exposicion Profe arturoelizaupn
 
DIVERSIDAD LINGÜÍSTICAS Y EDUCACIÓN.
DIVERSIDAD LINGÜÍSTICAS Y EDUCACIÓN.DIVERSIDAD LINGÜÍSTICAS Y EDUCACIÓN.
DIVERSIDAD LINGÜÍSTICAS Y EDUCACIÓN.Elvis Omar Santos
 

What's hot (18)

Bilingüismo y lengua común
Bilingüismo y lengua comúnBilingüismo y lengua común
Bilingüismo y lengua común
 
Bilingüismo
BilingüismoBilingüismo
Bilingüismo
 
El bilingüismo nativo: teoría, práctica y metodología de investigación
El bilingüismo nativo: teoría, práctica y metodología de investigaciónEl bilingüismo nativo: teoría, práctica y metodología de investigación
El bilingüismo nativo: teoría, práctica y metodología de investigación
 
Ensayo lenguaje: La lengua española en el contexto escolar
Ensayo lenguaje: La lengua española en el contexto escolarEnsayo lenguaje: La lengua española en el contexto escolar
Ensayo lenguaje: La lengua española en el contexto escolar
 
Cuando Iniciar El BilingüIsmo
Cuando Iniciar El BilingüIsmoCuando Iniciar El BilingüIsmo
Cuando Iniciar El BilingüIsmo
 
El bilinguismo I
El bilinguismo IEl bilinguismo I
El bilinguismo I
 
Lengua materna y_bilinguismo
Lengua materna y_bilinguismoLengua materna y_bilinguismo
Lengua materna y_bilinguismo
 
Tipos bilinguismo cognicion
Tipos bilinguismo cognicionTipos bilinguismo cognicion
Tipos bilinguismo cognicion
 
Cuadro comparativo de ventajas y desventajas en la lengua
Cuadro comparativo de ventajas y desventajas en la lenguaCuadro comparativo de ventajas y desventajas en la lengua
Cuadro comparativo de ventajas y desventajas en la lengua
 
Ensayos
EnsayosEnsayos
Ensayos
 
Diversidad lingüística y educación
Diversidad  lingüística  y  educaciónDiversidad  lingüística  y  educación
Diversidad lingüística y educación
 
Disertacion
DisertacionDisertacion
Disertacion
 
Exposicion profe arturo 4 to sem
Exposicion profe arturo 4 to semExposicion profe arturo 4 to sem
Exposicion profe arturo 4 to sem
 
Verdadero bilinguismo
Verdadero bilinguismoVerdadero bilinguismo
Verdadero bilinguismo
 
Ensayo
EnsayoEnsayo
Ensayo
 
Para enseñar la lengua materna
Para enseñar la lengua maternaPara enseñar la lengua materna
Para enseñar la lengua materna
 
Exposicion Profe arturo
Exposicion Profe arturoExposicion Profe arturo
Exposicion Profe arturo
 
DIVERSIDAD LINGÜÍSTICAS Y EDUCACIÓN.
DIVERSIDAD LINGÜÍSTICAS Y EDUCACIÓN.DIVERSIDAD LINGÜÍSTICAS Y EDUCACIÓN.
DIVERSIDAD LINGÜÍSTICAS Y EDUCACIÓN.
 

Viewers also liked

Conclusiones comunes modelos de bilingüísmo escolar
Conclusiones comunes modelos de bilingüísmo escolarConclusiones comunes modelos de bilingüísmo escolar
Conclusiones comunes modelos de bilingüísmo escolarArceOrientacionmadrid
 
Presentación bilingüismo
Presentación bilingüismoPresentación bilingüismo
Presentación bilingüismoTeacherJvelasco
 
Diapositiva bilinguismo
Diapositiva bilinguismoDiapositiva bilinguismo
Diapositiva bilinguismofederpc
 
Le football comme facteur d'intégration et d'unité au Cameroun
Le football comme facteur d'intégration et d'unité au CamerounLe football comme facteur d'intégration et d'unité au Cameroun
Le football comme facteur d'intégration et d'unité au CamerounAfricaNews
 
Une Histoire de Fou - Carnet Croquis Damien Roudeau
Une Histoire de Fou - Carnet Croquis Damien RoudeauUne Histoire de Fou - Carnet Croquis Damien Roudeau
Une Histoire de Fou - Carnet Croquis Damien RoudeauFlorian Lapôtre
 
Traitement et-prophylaxie-secondaire-de-la-tev-chez-les-patients-en-oncologie...
Traitement et-prophylaxie-secondaire-de-la-tev-chez-les-patients-en-oncologie...Traitement et-prophylaxie-secondaire-de-la-tev-chez-les-patients-en-oncologie...
Traitement et-prophylaxie-secondaire-de-la-tev-chez-les-patients-en-oncologie...vtesimplified
 
Dd projet de production starbucks
Dd projet de production starbucksDd projet de production starbucks
Dd projet de production starbucksRomaink05
 
Historia del futbol
Historia del futbolHistoria del futbol
Historia del futbolmathiasriffo
 
Turismo rural en el Estado de Puebla (presentación)
Turismo rural en el Estado de Puebla (presentación)Turismo rural en el Estado de Puebla (presentación)
Turismo rural en el Estado de Puebla (presentación)Degante123
 
Tempête klaus zone sud
Tempête klaus zone sudTempête klaus zone sud
Tempête klaus zone sudFrancis Mené
 
Penses y
Penses yPenses y
Penses ydream16
 
NEUROtwinMAG Lettre PHRC i version 2
NEUROtwinMAG Lettre PHRC i version 2 NEUROtwinMAG Lettre PHRC i version 2
NEUROtwinMAG Lettre PHRC i version 2 Claude GINDREY
 
Biogaz, biomethane, quelle valorisation dans les territoires
Biogaz, biomethane, quelle valorisation dans les territoiresBiogaz, biomethane, quelle valorisation dans les territoires
Biogaz, biomethane, quelle valorisation dans les territoiresmairie2000
 
L’EXPÉRIENCE UTILISATEUR DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE : PERSPECTIVES POUR LA CON...
L’EXPÉRIENCE UTILISATEUR DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE : PERSPECTIVES POUR LA CON...L’EXPÉRIENCE UTILISATEUR DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE : PERSPECTIVES POUR LA CON...
L’EXPÉRIENCE UTILISATEUR DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE : PERSPECTIVES POUR LA CON...Eric Brangier
 
Formation hybride virtuose bd
Formation hybride virtuose bdFormation hybride virtuose bd
Formation hybride virtuose bdadeleflannery
 

Viewers also liked (20)

Conclusiones comunes modelos de bilingüísmo escolar
Conclusiones comunes modelos de bilingüísmo escolarConclusiones comunes modelos de bilingüísmo escolar
Conclusiones comunes modelos de bilingüísmo escolar
 
Presentación bilingüismo
Presentación bilingüismoPresentación bilingüismo
Presentación bilingüismo
 
Diapositiva bilinguismo
Diapositiva bilinguismoDiapositiva bilinguismo
Diapositiva bilinguismo
 
Infantil y primaria
Infantil y primariaInfantil y primaria
Infantil y primaria
 
Le football comme facteur d'intégration et d'unité au Cameroun
Le football comme facteur d'intégration et d'unité au CamerounLe football comme facteur d'intégration et d'unité au Cameroun
Le football comme facteur d'intégration et d'unité au Cameroun
 
Eco5072 hiv2015
Eco5072 hiv2015Eco5072 hiv2015
Eco5072 hiv2015
 
Une Histoire de Fou - Carnet Croquis Damien Roudeau
Une Histoire de Fou - Carnet Croquis Damien RoudeauUne Histoire de Fou - Carnet Croquis Damien Roudeau
Une Histoire de Fou - Carnet Croquis Damien Roudeau
 
Traitement et-prophylaxie-secondaire-de-la-tev-chez-les-patients-en-oncologie...
Traitement et-prophylaxie-secondaire-de-la-tev-chez-les-patients-en-oncologie...Traitement et-prophylaxie-secondaire-de-la-tev-chez-les-patients-en-oncologie...
Traitement et-prophylaxie-secondaire-de-la-tev-chez-les-patients-en-oncologie...
 
Dd projet de production starbucks
Dd projet de production starbucksDd projet de production starbucks
Dd projet de production starbucks
 
Historia del futbol
Historia del futbolHistoria del futbol
Historia del futbol
 
Turismo rural en el Estado de Puebla (presentación)
Turismo rural en el Estado de Puebla (presentación)Turismo rural en el Estado de Puebla (presentación)
Turismo rural en el Estado de Puebla (presentación)
 
Redes
RedesRedes
Redes
 
Tempête klaus zone sud
Tempête klaus zone sudTempête klaus zone sud
Tempête klaus zone sud
 
Penses y
Penses yPenses y
Penses y
 
Lugares de quito
Lugares de quitoLugares de quito
Lugares de quito
 
NEUROtwinMAG Lettre PHRC i version 2
NEUROtwinMAG Lettre PHRC i version 2 NEUROtwinMAG Lettre PHRC i version 2
NEUROtwinMAG Lettre PHRC i version 2
 
Biogaz, biomethane, quelle valorisation dans les territoires
Biogaz, biomethane, quelle valorisation dans les territoiresBiogaz, biomethane, quelle valorisation dans les territoires
Biogaz, biomethane, quelle valorisation dans les territoires
 
Carte starbucks
Carte starbucks Carte starbucks
Carte starbucks
 
L’EXPÉRIENCE UTILISATEUR DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE : PERSPECTIVES POUR LA CON...
L’EXPÉRIENCE UTILISATEUR DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE : PERSPECTIVES POUR LA CON...L’EXPÉRIENCE UTILISATEUR DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE : PERSPECTIVES POUR LA CON...
L’EXPÉRIENCE UTILISATEUR DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE : PERSPECTIVES POUR LA CON...
 
Formation hybride virtuose bd
Formation hybride virtuose bdFormation hybride virtuose bd
Formation hybride virtuose bd
 

Similar to Bilingüismo grupo 4

Aprendizaje de los idiomas
Aprendizaje de los idiomasAprendizaje de los idiomas
Aprendizaje de los idiomasYair5
 
Huellas de la escritura materna en español L2
Huellas de la escritura materna en español L2Huellas de la escritura materna en español L2
Huellas de la escritura materna en español L2Daniel Cassany
 
BLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜES
BLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜESBLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜES
BLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜESaniraked
 
Universidad pedagógica nacional unidad2
Universidad pedagógica nacional unidad2Universidad pedagógica nacional unidad2
Universidad pedagógica nacional unidad2karyma54
 
Ensayo de las tres lecturas modificado
Ensayo de las tres lecturas modificadoEnsayo de las tres lecturas modificado
Ensayo de las tres lecturas modificado2306yessi
 
bloque dos tarea 1
bloque dos tarea 1bloque dos tarea 1
bloque dos tarea 1Marieel Rm
 
Bloque dos de lenguas primera actividad
Bloque dos de lenguas primera actividadBloque dos de lenguas primera actividad
Bloque dos de lenguas primera actividadMarieel Rm
 
tarea 1 del bloque dos
tarea 1 del bloque dostarea 1 del bloque dos
tarea 1 del bloque dosMarieel Rm
 
Exposicion equipo 4
Exposicion equipo 4Exposicion equipo 4
Exposicion equipo 4elizaupn
 
Exposicion Equipo 4
Exposicion Equipo 4Exposicion Equipo 4
Exposicion Equipo 4elizaupn
 
Exposicion equipo 4
Exposicion equipo 4Exposicion equipo 4
Exposicion equipo 4elizaupn
 
Exposicion equipo 4
Exposicion equipo 4Exposicion equipo 4
Exposicion equipo 4elizaupn
 

Similar to Bilingüismo grupo 4 (20)

La lengua
La lenguaLa lengua
La lengua
 
Aprendizaje de los idiomas
Aprendizaje de los idiomasAprendizaje de los idiomas
Aprendizaje de los idiomas
 
Huellas de la escritura materna en español L2
Huellas de la escritura materna en español L2Huellas de la escritura materna en español L2
Huellas de la escritura materna en español L2
 
Lengua y Cultura
Lengua y CulturaLengua y Cultura
Lengua y Cultura
 
BLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜES
BLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜESBLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜES
BLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜES
 
Universidad pedagógica nacional unidad2
Universidad pedagógica nacional unidad2Universidad pedagógica nacional unidad2
Universidad pedagógica nacional unidad2
 
Comunicación
ComunicaciónComunicación
Comunicación
 
Ensayo de las tres lecturas modificado
Ensayo de las tres lecturas modificadoEnsayo de las tres lecturas modificado
Ensayo de las tres lecturas modificado
 
bloque dos tarea 1
bloque dos tarea 1bloque dos tarea 1
bloque dos tarea 1
 
Bloque dos de lenguas primera actividad
Bloque dos de lenguas primera actividadBloque dos de lenguas primera actividad
Bloque dos de lenguas primera actividad
 
tarea 1 del bloque dos
tarea 1 del bloque dostarea 1 del bloque dos
tarea 1 del bloque dos
 
5egb len-f2
5egb len-f25egb len-f2
5egb len-f2
 
El bilinguismo
El bilinguismo El bilinguismo
El bilinguismo
 
Exposicion equipo 4
Exposicion equipo 4Exposicion equipo 4
Exposicion equipo 4
 
Exposicion Equipo 4
Exposicion Equipo 4Exposicion Equipo 4
Exposicion Equipo 4
 
Exposicion equipo 4
Exposicion equipo 4Exposicion equipo 4
Exposicion equipo 4
 
Exposicion equipo 4
Exposicion equipo 4Exposicion equipo 4
Exposicion equipo 4
 
Comunicacion oral y escrita minedu
Comunicacion oral y escrita mineduComunicacion oral y escrita minedu
Comunicacion oral y escrita minedu
 
El Bilinguismo
El Bilinguismo El Bilinguismo
El Bilinguismo
 
AREA COMUNICACIÓN
AREA COMUNICACIÓNAREA COMUNICACIÓN
AREA COMUNICACIÓN
 

Recently uploaded

Historia y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteHistoria y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteRaquel Martín Contreras
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Carlos Muñoz
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxzulyvero07
 
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSOCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSYadi Campos
 
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptxSEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptxYadi Campos
 
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxlclcarmen
 
origen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioorigen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioELIASAURELIOCHAVEZCA1
 
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Lourdes Feria
 
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptxINSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptxdeimerhdz21
 
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOSTEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOSjlorentemartos
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMarjorie Burga
 
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdfNeurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoFundación YOD YOD
 
plan de capacitacion docente AIP 2024 clllll.pdf
plan de capacitacion docente  AIP 2024          clllll.pdfplan de capacitacion docente  AIP 2024          clllll.pdf
plan de capacitacion docente AIP 2024 clllll.pdfenelcielosiempre
 
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdfBaker Publishing Company
 

Recently uploaded (20)

Historia y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteHistoria y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arte
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
 
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptxPower Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
 
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSOCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
 
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptxSEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
 
Sesión de clase: Fe contra todo pronóstico
Sesión de clase: Fe contra todo pronósticoSesión de clase: Fe contra todo pronóstico
Sesión de clase: Fe contra todo pronóstico
 
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
 
origen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioorigen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literario
 
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
 
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptxINSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
 
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOSTEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
 
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdfNeurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
 
Unidad 3 | Metodología de la Investigación
Unidad 3 | Metodología de la InvestigaciónUnidad 3 | Metodología de la Investigación
Unidad 3 | Metodología de la Investigación
 
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdfTema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
 
plan de capacitacion docente AIP 2024 clllll.pdf
plan de capacitacion docente  AIP 2024          clllll.pdfplan de capacitacion docente  AIP 2024          clllll.pdf
plan de capacitacion docente AIP 2024 clllll.pdf
 
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
 

Bilingüismo grupo 4

  • 1. CURSO: Comunicación en Castellano II. Ciclo: II Grupo B INTEGRANTES: Huayta Huayta Luz Katti Laura Valencia Sonia Ramirez Nunta Marlene Ramirez Nunta Tony Cristhian DOCENTE: Mg. Roxana Quispe Collantes.
  • 3. EL BILINGÜISMO Definición-. Es el uso habitual de dos lenguas, por parte, de un individuo o un grupo de individuos en una comunidad de hablantes. ¿Qué es el bilingüismo?
  • 4. EL BILINGÜISMO Jiménez y Parras (Pg. 4) citado por Harding y Riley (1998) sostienen que los individuos que tienen la posibilidad de comunicarse en dos o más códigos lo hacen en contextos diferenciados que requieren usar uno u otro sistema lingüístico. Por ende, su vocabulario y su habilidad para hablar, escribir, escuchar o leer tiene distintos niveles de acuerdo con los usos que realiza en cada lengua.
  • 5. EL BILINGÜISMO Bilingüismo aditivo: La adquisición de la segunda lengua no presenta riesgo de pérdida o sustitución de la primer lengua. Según Lambert (1974), es el caso de los niños que aprenden una segunda lengua siendo la primera una lengua mayoritaria o por lo menos predominante en su contexto social. Bilingüismo dominante: Se refiere a cuando una lengua compite con otra lengua, es igual a la de un nativo y en la otra no llega a este nivel (VILA, 1983; CUMMINS, 1983; MASSONE, MACHADO, 1994). Tipos de bilingüismo
  • 6. EL BILINGÜISMO Semilingüísmo-. Término introducido por Hansegard (apud SKUTNABB-KANGAS, 1981) para describir aquellos niños bilingües Oyentes que poseen una baja competencia en ambas lenguas en relación a los nativos monolingües. Se observan en ellos déficits en: el vocabulario, la adecuación del lenguaje, el dominio de las funciones del lenguaje, entre
  • 7. EL BILINGÜISMO • Incremento en la capacidad de comunicación. • Tienes más conocimiento, más raciocinio, mayor creatividad, más flexibilidad, tolerancia . • Más oportunidades de trabajo. • El hecho de que hable un segundo idioma ayudará a programar los circuitos cerebrales para que le sea más fácil aprender nuevos idiomas en un futuro. • El bilingüismo no sólo mejora la atención sino que también entrena la memoria de estas personas y amplia la capacidad perceptiva del cerebro como si fuese una especie de "gimnasia mental". • Un reciente estudio sobre el bilingüismo publicado en la revista "Neurology" por Ellen Byalistok-1948 pg. 1726(de Toronto) mostró que usar dos lenguas cada día conseguía retrasar una media de cuatro años la aparición de Alzheimer. Ventajas del bilingüismo
  • 9. EL BILINGÜISMO (Ramirez N Tony). En primer lugar, cuando estaba la primaria solo sabia hablar en el idioma Shipibo-Conibo y poco en castellano, pero en el nivel secundario empecé más ha hablar en el idioma Castellano y poco en mi lengua originaria. Sin embargo tenía problemas al momento de hablar, pronunciar las palabras, me confundía con algunas palabras como por ejemplo: Fuego con juego, y etc. Cuando ingrese a la universidad Peruana Cayetano Heredia, en el primer ciclo de nivelación tuve tales problemas de pronunciar, confundir palabras con otra. Ahora en la actualidad estoy mejorando cada día más mi habla y en la escritura. Las técnicas que estoy utilizando para mejorar es leer libro académicos, practicar la escritura, aprender los vocabularios que desconozco para saber su significado y poder entender lo que dice la lectura que estoy leyendo.
  • 10. EL BILINGÜISMO “(Nunta Marlene ) En primer lugar, yo cuando era niña solo hablaba en la lengua Shipibo-Conibo y no sabía hablar en el idioma castellano y cuando recién estaba en tercer grado de primaria, recién empecé a aprender a ha hablar un poco en castellano, pero no sabía pronunciar bien las palabras, y por eso mis compañeros (as) se reían de mi, decía estos siguiente palabras por ejemplo decía: ❖ Cuantu la piluta (Cuanto esta la pelota) ❖ cuanto la tashi ( cuanto esta la sal) En segundo lugar, cuando empecé a escribir primero lo que aprendí fue escribir palabras después, empecé a aprender el abecedario, solo porque mi profesor nos hacía salir al frente en la pizarra para decir toda el abecedario, el que no sabia tenia castigo hasta que aprenda. cuando escribía no sabía diferenciar: ❖ Fuane con la Juane. ❖ Cambio con la cambio. ❖ Baca con Vaca.
  • 11. EL BILINGÜISMO (Laura S).  En años atrás mi lenguaje no era adecuado, mezclaba mi lengua materna con el idioma castellano.  Carecía de vocabulario y confundía las vocales e/i, o/u..  Muchas veces, confundía la d/t, g/j/f, p/b. En la actualidad puedo expresar mis ideas mejor que antes, y amplié mi vocabulario. Gracias a las estrategias, métodos y a las herramientas que me facilito en clase.
  • 12. EL BILINGÜISMO  Cuando era niña no podía hablar el idioma castellano, porque desde pequeña me enseñaron hablar mi lengua materna (shipibo).  Tuve mucha dificultad de no entender y hablarla el segundo idioma. Prácticamente era desordenado y no tenía coherencia, en algunas ocasiones me confundía con mi lengua materna (shipibo) con la lengua castellano. Por ejemplo mi oración era de esta forma: 1)ya mañana te dí el plátano maduro para que come. 2) Fefe de la comunidad disicho que hagamos el trabajo comunal. Que en vez de decir correctamente en castellano 1)Ayer ya te he dado el plátano maduro para que comas. 2) El jefe de la comunidad dijo que realicemos el trabajo comunal.  En la actualidad, estoy cada día mejor mi forma de hablar, puedo redactar párrafo con su respectivas signos de puntuación, contrastando conectores no me confundo al momento de hablar y me dedico a buscar información ya que en el curso de castellano, la profesora me enseñó las estrategias para poder realizar correctamente la lengua castellano
  • 14. EL BILINGÜISMO ¿Por qué mezclamos los dos idiomas? ¿A qué se debe?.  Falta de lectura por separado tanto en la lengua castellano y la lengua originaria.  El no tener habito de buscar palabras desconocidas en el diccionario.  No estamos buscando información del dignificado de las palabras que desconocemos.  “Confusión de vocales e/i y o/u y reducción o substitución de diptongos (ausinte, subreno, ovirame, tirra, noybo por ausente, sobrino, hubiéronte, tierra, nuevo” (cf. Rivarola 1985 b).
  • 15. EL BILINGÜISMO Las personas que crecen con dos o más idiomas se enfrentan a los problemas de pronunciación, problemas de gramática, problemas de redacción y decremento de la fluidez verbal. Sin embargo estos problemas pueden tener matices diferentes influenciados por el segundo o tercer idioma. Ejemplos: ❖ Se jue( Se fue). ❖ Ellos se jueron de paseo a la caye(Ellos se fueron de paseo n la calle). ❖ Dinero, ya no le queda pues( ya no le queda mas dinero). ❖ En hay esta mi ropa( Hay esta mi ropa). ❖ Lo ibas comer(¿Ibas a comer ?). Desventaja del bilingüismo
  • 16. EL BILINGÜISMO Estrategias para mejorar el bilingüismo: teoría según autor.
  • 17. EL BILINGÜISMO López y Sosa-Ortiz (2004) (…) 1. “Adoptar un enfoque: acoger un enfoque metodológico donde se utilice una combinación de instrucción directa y significativa y el uso de experiencias auténticas de lectura y escritura. 2.(…) enseñar el idioma a través de situaciones sociales reales. 3 Textos significativos: proveer a los estudiantes material auténtico acorde con su nivel, intereses y necesidades. 5. Centrarse en el significado: ayudar a los estudiantes a construir significado a través del análisis de aspectos específicos de un texto. Por otro lado, las costumbres de lectura y escritura se debe practicar formalmente, para sostener y mejorar nuestro lenguaje”.
  • 18. EL BILINGÜISMO ESTRATEGIAS DEL GRUPO PARA MEJORAR EL BILINGÜISMO
  • 19. EL BILINGÜISMO Luz H.  Cuando practico las trabalenguas me permite pronunciar y leer la lectura correctamente.  Las palabras nuevas es importante resaltar a la hora de leer. Después. buscar el significado para poder comprender mejor lo que se está leyendo.  Con esa misma palabra se puede formar oraciones identificando el verbo, sustantivo y los pronombres personales, etc. Así sucesivamente se puede mejorar de hablar la lengua castellana.  Un dato importante es respetar los signos de puntuación cuando se lee cada párrafo del texto.  Este último recomendación que les voy a dar es que se debe diferenciar y no confundir a la hora de mencionar las palabras con nuestra forma de hablar cotidianamente en nuestra propia idioma. Ya que el castellano tiene sus reglas ortográficos.
  • 20. EL BILINGÜISMO ● Busco que leer mas, como Leer libros académicos, o de historia de mi pueblo para tener un buen vocabulario, a la hora de hablar con uno o mas personas. ● Estoy tratando de aprender a buscar el significado de los vocabularios que desconocemos, para saber y comprender bien lo que leo. ● Practico la escritura académica en corrido para tener una buena escritura y para que sea mas entendible lo que escribo. ● Practico el castellano estándar, porque cuando hablan en castellano estándar se ve mas lindo, para un universitario (a). ● Cuando escribo a alguien escribo lo mas entendible que pueda para que entiendan mi letra.
  • 21. EL BILINGÜISMO ● Busco que leer mas, como Leer libros académicos, o de historia de mi pueblo para tener un buen vocabulario, a la hora de hablar con uno o mas personas. ● Estoy tratando de aprender a buscar el significado de los vocabularios que desconocemos, para saber y comprender bien lo que leo. ● Practico la escritura académica en corrido para tener una buena escritura y para que sea mas entendible lo que escribo. ● Practico el castellano estándar, porque cuando hablan en castellano estándar se ve mas lindo, para un universitario (a). ● Cuando escribo a alguien escribo lo mas entendible que pueda para que entiendan mi letra.
  • 22. EL BILINGÜISMO Reflexiones  El presente trabajo nos ha servido mucho en nuestro grupo para reflexionar en torno al uso adecuado de un idioma castellano y no confundir con nuestra propia lengua materna.  La práctica de una adecuada lectura y escritura académica nos ayudará a no mesclar el idioma que nosotros dominamos.  Por otro lado, nuestro lenguaje ha mejorado durante el transcurso de este curso, gracias a las estrategias adecuadas y facilitadas en clase.  Este trabajo nos ayudo a comprender que el bilingüismo no es un fenómeno que solo nos dificulta en el habla, sino, tiene grandes ventajas.  Todas las dificultades que tenemos en el habla se pueden mejorar con la practica de lecturas académicas. Por ultimo, con todo esto llegamos a una conclusión que el bilingüismo no sólo significa saber hablar dos idiomas, sino que esta habilidad tiene consecuencias en lo académico, social, económica y cultural.
  • 23. EL BILINGÜISMO Referencia: ● Ardila, A. (2012). Ventajas y desventajas del bilingüismo Forma y Función. Universidad Nacional de Colombia Bogotá. Fuente extraído de: http://www.redalyc.org/pdf/219/21928398005.pd: ● Blanco, A. (1933). Bilingüismo y cognición. Revista estudio de psicología. ● Macnamara, J (1966).Educación y bilingüe. Madrid: Santillana ● http://educacionyeducadores.unisabana.edu.co/index.php/eye/