06 avatares acropolis atenas

  • 425 views
Uploaded on

 

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
No Downloads

Views

Total Views
425
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2

Actions

Shares
Downloads
3
Comments
0
Likes
3

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. Avatares de la Acrópolis y el Partenón: El Partenón como mezquita, como iglesia, la gran explosión en el Partenón en 1687 resultado del asedio véneto contra los turcos (tenían en el Partenón un polvorín y explotó)… Fotos, postales, imágenes antiguas…
  • 2. El Partenón, transformado en iglesia, manteniendo la estructura externa. Embutida dentro: Nuestra señora de Atenas… “Panaghia Atheniotissa”
  • 3. En el siglo V d. C., con la llegada del cristianismo, el Partenón se convirtió en una iglesia y fue en ese momento cuando experimentó sus primeros cambios significativos y cuando la escultura sufrió daños. Para adaptar el templo a su nueva función de iglesia, el edificio fue dotado de un ábside semicircular, que se instaló en el pronaos, al este, como era preceptivo. Para hacer ese ábside se desmontó el correspondiente muro de la cella, rehaciéndose según su nueva función. La entrada principal de la iglesia se dispuso, como es lógico, en el lado oeste, perforándose para ello el otro extremo de la cella. El nártex característico de toda iglesia bizantina fue colocado ante esa entrada. Para completar la transformación de templo en iglesia, se eliminaron seis bloques del friso para abrir otras tantas ventanas. El Partenón se transformó en la iglesia de la Panaghia Atheniotissa, la más venerada de la ciudad, y a partir del año 1000 se convirtió en un importante centro de peregrinación, siendo visitado incluso por emperadores como Basilio II, que peregrinó allí en el año 1018.
  • 4. Pero si las transformaciones arquitectónicas no fueron demasiado radicales, la escultura sufrió daños más serios, puesto que, además de los seis fragmentos de friso ya mencionados, desaparecieron otras obras muy valiosas. Dado que el cristianismo rechazaba las imágenes y representaciones de los dioses paganos, se retiraron y destruyeron las estatuas más grandes situadas en el centro del frontón Este, que como es bien sabido representaba el nacimiento de Atenea. También se retallaron de forma sistemática las metopas del frente este, oeste y parte de las del norte, de forma que las imágenes y las escenas representadas no pudieran ser reconocidas. Se han datado estos daños entre los siglos quinto y sexto. Significativamente, la última metopa del lado del norte permanece hoy in situ y no fue retallada puesto que se la identificó con la representación de la Anunciación. Posteriormente, en 1205, la Acrópolis pasó a manos de los Francos como resultado de la cuarta cruzada y el Partenón se convirtió, con unas mínimas transformaciones, en una iglesia del credo latino.
  • 5. Se aprecian las coronas santas y el dibujo que sigue hacia abajo
  • 6. Finalmente, el templo experimentó otra rehabilitación importante en 1460, cuando los otomanos ocuparon Atenas y lo convirtieron en una mezquita, añadiéndole además un alminar
  • 7. William TurnerThe Acropolis, Athens 1830
  • 8. Existen ilustraciones del pintor Edward Dodwell, de principios del siglo XIX, en las que puede comprobarse cómo las viviendas ocupaban la mayoría de la superficie de la planicie amurallada, aunque la imagen del Partenón en ruinas sigue dominando el conjunto. Edward Dodwell. Views in Greece, 1821.
  • 9. Ambiente en el bazar. Allá arriba, la acrópolis….Painting of the bazaar at Athens, Edward Dodwell
  • 10. James 'Athenian' Stuart's view of the same scene circa 1752
  • 11. "West Front of the Parthenon", Views in Greece, London 1821, Edward Dodwell
  • 12. Misma orientación pero con reproducción de la explosión de 1867
  • 13. Los turcos emplearon las piedras de mármol del Partenón como material de construcción. Pero lo peor vino con la llegada de los coleccionistas europeos. A finales del siglo XVIII, Count Choiseul-Goufier (se llevó al pintor L.P. Turpin en sus viajes y le encargó dibujos para sus libros sobre Grecia) Sus ‘adquisiciones’ fueron a parar al Museo del Louvre Y Lord Elgin, que merece capítulo aparte. Sus `adquisiciones’ fueron a parar al Museo Británico en 1816. Expolió lo mejor de la escultura del Partenón, destruyendo o deteriorando gravemente, además, piezas muy valiosas.
  • 14. La explosión dejó el templo en ruinas, echando por tierra dos muros de la cella y prácticamente toda la columnata exástila de la pronaos, seis columnas de la cara sur y ocho de la norte. De la techumbre no se conservó nada. La destrucción fue seguida de un tremendo incendio. Los venecianos abandonaron el asedio durante la primavera de 1688 y los turcos se volvieron a instalar en la Acrópolis, construyendo en el Partenón una pequeña mezquita. El Partenón quedó abierto para el saqueo y el robo, con lo que se iniciaba el segundo capítulo, y definitivo, de la destrucción del Partenón. Los primeros en saquear el monumento fueron los venecianos, que se llevaron como trofeos los caballos de los carros de Atenea y Poseidón del frontón oeste.
  • 15. Lancelot-Théodore Turpin (1782 -1859)
  • 16. Foto de 1865. Los escombros q se ven en las laderas son el resultado de la demolición de las estructuras otomanas Las obras de restauración del recinto amurallado no se iniciaron hasta después de la independencia de Grecia en 1832, tras una laboriosa liberación del espacio ocupado por las viviendas. Estos trabajos se realizaron en diferentes fases durante el siglo XIX
  • 17. En 1820 el Pachá de Grecia (Gobernador del territorio en nombre del Sultán) se niega a enviar a éste los impuestos, por lo que el Sultán envía tropas contra él. En 1821, los campesinos griegos aprovechan la situación para comenzar la revolución, seguidos por los comerciantes, con el apoyo de los griegos que habían emigrado a otras zonas de Europa. Los combates entre griegos y otomanos continuaron hasta 1825, cuando el sultán Mahmud pidió ayuda a su vasallo más poderoso, Egipto. En 1827 las potencias acordaron intervenir militarmente en la zona de los Balcanes y el 20 de octubre las flotas de Francia e Inglaterra acaban con la turca en la batalla de Navarino. Un ejército francés desembarcó en la Grecia continental para apoyar a los rebeldes griegos, inclinando la balanza a su favor y obligando a Turquía a pedir la paz.
  • 18. George Bridges_1848__View of the Acropolis from the southwest shows the Parthenon and the Frankish Tower.
  • 19. Foto 1865 William Stillman. Visible la Torre levantada por los francos, en los Propileos
  • 20. Terraplenes para nivelar un supuesto 5º nivel: ?
  • 21. Robertson, James 1854 View of the Acropolis showing the Frankish Tower and the Beulé Gate. Obsérvense las fortificaciones que ‘tapan’ la escalinata…
  • 22. Philippos Margaritis 1855___View of the Propylaia, looking toward the Frankish Tower
  • 23. BEFORE: The western end of the Acropolis in 1834, before the beginning of excavation and restoration work around the Propylaia and the Athena Nike Temple. AFTER: The entrance to the Acropolis in 1836, after the first excavations, demolition of Medieval and Turkish fortifications around the Propylaia and the reconstruction of the Temple of Athena Nike (right). The tall 14th century Frankish Tower (right) built by Nerio I Acciaioli, the Florentine Duke of Athens, was still standing, but Heinrich Schliemann financed its demolition in 1874. Title-page vignettes from Ross, Schaubert, Hansen, Der Tempel der Nike Apteros, 1839
  • 24. En 1875 el famoso arqueólogo germano Schliemann (descubridor de Troya y Micenas), llegó a la Acrópolis con el propósito de restaurar y reconstruir la entrada monumental. La primera decisión que tomó fue desmantelar la torre toscana que había permanecido en pie desde me- diados del siglo XIV. En menos de un año la torre desaparece por completo y se inician los trabajos de limpieza del frente norte de la muralla, intentando rebajar la altura de los añadidos para liberar el espacio del acceso a la Acrópolis. La escalinata en este momento se encontraba prácticamente destruida; solamente se mantenía un primer tramo de la zona más cercana al templo de Atenea Nike, mientras que el resto estaba ocupado con los restos de la cubierta y las columnas de la fachada oeste de los Propíleos La casa-mansión de Schileman en Atenas
  • 25. Mezquita en medio del templo y casa obreros delante…
  • 26. First restoration of the temple of Athena Nike by L. Ross, E. Schaubert & Ch. Hansen (Ch. Hansen 1836)
  • 27. The first restoration of the monument, by L. Ross - E. Schaubert - Ch. Hansen - K. Pittakis (1835- 1845), which followed immediately, was the first intervention on the Acropolis monuments. The second restoration of the monument was carried out by N. Balanos and A. Orlandos (1935- 1940), in order to cope with the very serious possibility that the classical bastion, on which the temple stood, might collapse. Fifty years later, the need to resolve all the structural problems of the monument and to correct earlier mis-settings, meant that a new restoration had to be undertaken. This has been in process since October 2000...
  • 28. Es la misma que la anterior pero ya hay más estatuas que han encontrado y echado al montón…
  • 29. Southwest view of the Erecthion by Edward Dodwell
  • 30. Beulé Gate 5 1/2 ft wide excavated 1853 by French savant Beulé. Date erection uncertain but of late period. Bastions Turkish. "A road running zig zag up the slope, practicable for chariots led from the lower city to the Acropolis on the edge of the platform of which stood the Propylaea. On entering the gates a scene of unparalled [sic] grandeur and beauty met the eye. No trace of human dwellings anywhere but on all sides temples of Pentelic marble beautiful in design and exquisitely delicate in execution sparkled like piles of alabaster in the sun. On the left stood the Erectheion orfane of Athena Polias, on the right that matchless edifice the Parthenon. Other buildings all holy to the Athenian lay grouped about these master structures and in the open spaces were statues some remarkable for their dimensions, others for their beauty and all for their legendary sanctity. Our best filled museums are poor collections of fragments compared with the assemblage of gods and heroes which peopled the Acropolis.“ J. A. St John. The Hellenes.
  • 31. Foto Félix Bonfils 1868_1875
  • 32. Félix Bonfils 1868_1875__ Crenellated Wall Constructed from Debris _Atenas_muro almenado construido a partir de los desechos
  • 33. Félix Bonfils 1878_ Vista ‘este’
  • 34. Félix Bonfils Los Propileos from the East_ interior_ 1868_1875. Sobresale la Torre de los francos
  • 35. Francia Bedford. Erecteion 1862
  • 36. Francis Frith 1850_1870
  • 37. Frederic Edwin Church - The Parthenon 1871
  • 38. George Bridges 1848 Erecteion
  • 39. James Roberson ‘A ruined temple, Greece _The Propylaea of the Acropolis, Athens_ 1855
  • 40. James Robertson _Acropolis Athens_ 1854
  • 41. P Moraites__acropolis 1870
  • 42. La acrópolis de la Pnyx_ W. Turner
  • 43. La Acropolis de Atenas-Finden's illustrations of the life and works of Lord Byron…1833 -William y Edward Finden
  • 44. Teatro Dionisos. Casa obras en la orquesta 1868-1875
  • 45. s. XIX. Partenón sin columnata en el centro, antes de la reconstrucción de Balanos
  • 46. 1857
  • 47. El Partenón visto desde las columnas Propileas en la Acrópolis de Atenas, Grecia
  • 48. Ancient Entrance to the Acropolis discovered by M. Beule 1870
  • 49. Bas-relief of the Parthenon 1870 (east frieze, slab VI; east frieze, slab VI, Athens, Acropolis Museum)
  • 50. Capitel del Partenón en el suelo (parte oeste). Foto de 1890
  • 51. Capitel jónico de Los Propileos. Foto de 1890
  • 52. Capitel jónico del Erecteión,. Foto de 1890
  • 53. Fred Boissonnas 1900_ después de la tormenta
  • 54. interior from west. Foto de 1890
  • 55. Fachada este del Partenón. Foto hecha en 1869
  • 56. Most horrible of all, perhaps, the Acropolis was made to fly a Nazi flag during the German occupation of Athens. I once had the privilege of shaking the hand of Manolis Glezos, the man who climbed up and tore the swastika down, thus giving the signal for a Greek revolt against Hitler. http://www.lasegundaguerra.com/viewtopic.php?nomobile=1&f=10&t=61 1941
  • 57. 1941 http://blog-grecia.com/otros- destinos-de-grecia/la- acropolis/fiestas-y-tradiciones-de- la-acropolis
  • 58. FotografíatomadaamediadosdelXX
  • 59. http://es.slideshare.net/xavillaplana/03-eaaa-estatuas-atenea-acrpolis-atenas http://es.slideshare.net/xavillaplana/05-rede-construccin-actual http://es.slideshare.net/xavillaplana/otras-atenea http://www.slideshare.net/xavillaplana/02-construccin-del-partenn http://www.slideshare.net/xavillaplana/04-nicols-balanos-ejewmplo-de-anstilosis-18601942 04 Nicolás Balanos 1860- 1942 (ejemplo de anstilosis) http://www.slideshare.net/xavillaplana/06-avatares-acropolis-atenas http://www.slideshare.net/xavillaplana/07-anastilosis