2. Antes de hablar de los dialectosAntes de hablar de los dialectos
Tenemos que hablar un poquito más de dosTenemos que hablar un poquito más de dos
aspectos de la semánticaaspectos de la semántica
Los conectores discursivosLos conectores discursivos
Los marcadores del discursoLos marcadores del discurso
3. Los conectores discursivosLos conectores discursivos
Unidades lingüísticas que marcan las relacionesUnidades lingüísticas que marcan las relaciones
lógicas entre oraciones y párrafoslógicas entre oraciones y párrafos
Sigue una lista de conectores comunesSigue una lista de conectores comunes
4. Los aditivos y opositivosLos aditivos y opositivos
Aditivos: expresan suma de ideasAditivos: expresan suma de ideas
Además, también, asimismo, igualmenteAdemás, también, asimismo, igualmente
Encima, es más, más aúnEncima, es más, más aún
Incluso, hastaIncluso, hasta
Opositivos: expresan diferentes relaciones de contrasteOpositivos: expresan diferentes relaciones de contraste
A pesar de todo, aun así, ahora bien, de cualquierA pesar de todo, aun así, ahora bien, de cualquier
modo, al mismo tiempomodo, al mismo tiempo
Pero, sin embargo, no obstante, por otra partePero, sin embargo, no obstante, por otra parte
Por el contrario, en cambioPor el contrario, en cambio
5. Los causativos y los consecutivosLos causativos y los consecutivos
Expresan relaciones de causa o consecuenciaExpresan relaciones de causa o consecuencia
Causales: porque, puesto que, ya queCausales: porque, puesto que, ya que
Consecutivos: por consiguiente, por eso, por estaConsecutivos: por consiguiente, por eso, por esta
razón, entoncesrazón, entonces
6. Los reformulativosLos reformulativos
Indican que un enunciado posterior reproduce total oIndican que un enunciado posterior reproduce total o
parcialmente, bajo otra forma, lo expresado anteriormenteparcialmente, bajo otra forma, lo expresado anteriormente
Explicación: es decir, o sea, en otras palabrasExplicación: es decir, o sea, en otras palabras
Recapitulación: en resumen, en otras palabras, en breveRecapitulación: en resumen, en otras palabras, en breve
Ejemplificación: por ejemplo, así, así como, para ilustrarEjemplificación: por ejemplo, así, así como, para ilustrar
Corrección: mejor dichoCorrección: mejor dicho
7. Los ordenadoresLos ordenadores
Señalan las diferentes partes del textoSeñalan las diferentes partes del texto
Comienzo de discurso: ante todo, para comenzarComienzo de discurso: ante todo, para comenzar
Cierre de discurso: en fin, por último, finalmenteCierre de discurso: en fin, por último, finalmente
Transición: por otro lado, por otra parte, a continuaciónTransición: por otro lado, por otra parte, a continuación
Digresión: por cierto, a propósitoDigresión: por cierto, a propósito
Temporales: después (de). después (que), luego, desdeTemporales: después (de). después (que), luego, desde
(que), antes de, antes que, hasta que, en cuanto, al(que), antes de, antes que, hasta que, en cuanto, al
principio, a continuación, inmediatamente, actualmente, porprincipio, a continuación, inmediatamente, actualmente, por
último, cuandoúltimo, cuando
8. Los marcadores del discursoLos marcadores del discurso
Para prepararse para hablar, las muletillas: bueno, este,Para prepararse para hablar, las muletillas: bueno, este,
pues, a verpues, a ver
Para estructurar la información: por cierto, a propósito, enPara estructurar la información: por cierto, a propósito, en
cambio, por otra partecambio, por otra parte
Para clarificar las ideas: es decir, quiero decir, o seaPara clarificar las ideas: es decir, quiero decir, o sea
Para controlar el contacto con el interlocutor: mire/mira,Para controlar el contacto con el interlocutor: mire/mira,
oiga/oyeoiga/oye
Para reforzar el contacto con el interlocutor: ¿entiende?,Para reforzar el contacto con el interlocutor: ¿entiende?,
¿me sigue?, ¿me explico?¿me sigue?, ¿me explico?
Otros: pues, nada (España); ándale (MéxicoOtros: pues, nada (España); ándale (México
9. Temas de la última unidadTemas de la última unidad
IntroducciónIntroducción
Lenguas y dialectosLenguas y dialectos
Macrodialectos del mundo hispanohablanteMacrodialectos del mundo hispanohablante
DialectotecaDialectoteca
Rasgos fonológicosRasgos fonológicos
España e HispanoaméricaEspaña e Hispanoamérica
Rasgos morfológicos (el 10 de noviembre)Rasgos morfológicos (el 10 de noviembre)
Rasgos léxicos (el 10 de noviembre)Rasgos léxicos (el 10 de noviembre)
España e HispanoaméricaEspaña e Hispanoamérica
10. Los objetivos de esta unidadLos objetivos de esta unidad
Identificar las principales zonas dialectales delIdentificar las principales zonas dialectales del
mundo hispanohablantemundo hispanohablante
Nombrar y explicar las principalesNombrar y explicar las principales
diferencias fonológicas entre los dialectosdiferencias fonológicas entre los dialectos
Nombrar y explicar las principalesNombrar y explicar las principales
diferencias morfológicas entre los dialectosdiferencias morfológicas entre los dialectos
Identificar algunas de las diferencias léxicasIdentificar algunas de las diferencias léxicas
regionalesregionales
11. Lenguas y dialectosLenguas y dialectos
Ya sabemos que las palabrasYa sabemos que las palabras lengualengua ee idiomaidioma sonson
sinónimossinónimos
Las lenguas son las manifestaciones del lenguaje, o laLas lenguas son las manifestaciones del lenguaje, o la
capacidad humana para la comunicacióncapacidad humana para la comunicación
Son sistemas de comunicación compartidas por unaSon sistemas de comunicación compartidas por una
comunidad de hablantescomunidad de hablantes
Algunas lenguas no tienen una forma escritaAlgunas lenguas no tienen una forma escrita
12. Lenguas y dialectosLenguas y dialectos
La palabraLa palabra dialectodialecto se usa para hablar de lasse usa para hablar de las
variedades o variantes de una lenguavariedades o variantes de una lengua
Es como la relación entre un fonema y un alófonoEs como la relación entre un fonema y un alófono
La lengua es un concepto abstracto; las realizacionesLa lengua es un concepto abstracto; las realizaciones
de la lengua son los dialectosde la lengua son los dialectos
Todos hablamos por lo menos un dialecto de nuestraTodos hablamos por lo menos un dialecto de nuestra
lengua maternalengua materna
Los dialectos muchas veces se definen en términosLos dialectos muchas veces se definen en términos
geográficos o regionalesgeográficos o regionales
13. Lenguas y dialectosLenguas y dialectos
UnUn macrodialectomacrodialecto es el conjunto de dialectos de una regiónes el conjunto de dialectos de una región
Cada dialecto dentro de la región es unCada dialecto dentro de la región es un subdialectosubdialecto
Por ejemplo, el macrodialecto del español peninsularPor ejemplo, el macrodialecto del español peninsular
incluye estos subdialectosincluye estos subdialectos
El castellano*, el andaluz, el extremeño, el murcianoEl castellano*, el andaluz, el extremeño, el murciano
*El castellano es el nombre del dialecto*El castellano es el nombre del dialecto YY el sinónimo deel sinónimo de
“español” – depende del contexto“español” – depende del contexto
El gallego, el catalán y el vascoEl gallego, el catalán y el vasco nono son dialectos delson dialectos del
español, son lenguas distintasespañol, son lenguas distintas
14. Lenguas y dialectos: EE. UU.Lenguas y dialectos: EE. UU.
El inglésEl inglés
El macrodialecto de EE. UU.El macrodialecto de EE. UU.
El subdialectoEl subdialecto
del surdel sur
El subdialectoEl subdialecto
del noreste de OKdel noreste de OK
15. Lenguas y dialectosLenguas y dialectos
Para los lingüistas la palabraPara los lingüistas la palabra dialectodialecto no tieneno tiene
ninguna connotación negativaninguna connotación negativa
Es común creer que el español de cierto país o deEs común creer que el español de cierto país o de
cierto grupo es mejorcierto grupo es mejor
Es como decir que el inglés de Inglaterra es mejor queEs como decir que el inglés de Inglaterra es mejor que
el de EE. UU.el de EE. UU.
Los lingüístas ya no aceptan esa idea porque se basaLos lingüístas ya no aceptan esa idea porque se basa
en percepciones negativas y a veces racistasen percepciones negativas y a veces racistas
16. Lenguas y dialectosLenguas y dialectos
La variedad estandarizada o norma culta del españolLa variedad estandarizada o norma culta del español
Estos términos se usan para describrir la variante másEstos términos se usan para describrir la variante más
prestigiosa o aceptada de una lenguaprestigiosa o aceptada de una lengua
En el pasado se consideraba el español peninsular o elEn el pasado se consideraba el español peninsular o el
castellano la variedad más prestigiosacastellano la variedad más prestigiosa
AhoraAhora no hay una norma cultano hay una norma culta sino varias, la de la clasesino varias, la de la clase
profesional de cada paísprofesional de cada país
Hay más homogeneidad de un país a otro en la lenguaHay más homogeneidad de un país a otro en la lengua
escrita que en la lengua oralescrita que en la lengua oral
Las variantes no-estandarizadas no son malas sinoLas variantes no-estandarizadas no son malas sino
inadecuadas para ciertos contextos o registrosinadecuadas para ciertos contextos o registros
17. Lenguas y dialectosLenguas y dialectos
La variación en la lengua es el resultado de variosLa variación en la lengua es el resultado de varios
factoresfactores
El paso del tiempoEl paso del tiempo
La frecuencia o la falta de comunicación con otrosLa frecuencia o la falta de comunicación con otros
miembros de una comunidad lingüísticamiembros de una comunidad lingüística
Los factores socioeconómicosLos factores socioeconómicos
El grado de formalidad del contextoEl grado de formalidad del contexto
19. Los macrodialectosLos macrodialectos
El español peninsular (el español de la penínsulaEl español peninsular (el español de la península
Ibérica)Ibérica)
Los subdialectos de este macrodialecto sonLos subdialectos de este macrodialecto son
La variedad del centro-norte de España, el dialectoLa variedad del centro-norte de España, el dialecto
castellanocastellano
La variedad meridional o del sur, el dialecto andaluzLa variedad meridional o del sur, el dialecto andaluz
Otras variedades regionales de menos hablantesOtras variedades regionales de menos hablantes
Nota: No se olviden: El gallego, el vasco y el catalán no sonNota: No se olviden: El gallego, el vasco y el catalán no son
dialectos del español.dialectos del español.
20. Los macrodialectosLos macrodialectos
El español hispanoamericano consta de variasEl español hispanoamericano consta de varias
áreas macrodialectalesáreas macrodialectales
MéxicoMéxico
CentroaméricaCentroamérica
El CaribeEl Caribe
La región andinaLa región andina
La región central y sureña de ChileLa región central y sureña de Chile
El río de la PlataEl río de la Plata
Existen subdialectos en cada una de estas áreasExisten subdialectos en cada una de estas áreas
21. Los macrodialectosLos macrodialectos
Para identificar los macrodialectos del españolPara identificar los macrodialectos del español
vamos a estudiarvamos a estudiar
Las diferencias fonológicas o de sonidoLas diferencias fonológicas o de sonido
Las diferencias morfológicas o de formas gramaticalesLas diferencias morfológicas o de formas gramaticales
Las diferencias léxicas o de vocabularioLas diferencias léxicas o de vocabulario
No hay muchas diferencias sintácticas importantesNo hay muchas diferencias sintácticas importantes
24. Diferencias fonológicasDiferencias fonológicas
En inglés las vocales varían mucho según elEn inglés las vocales varían mucho según el
dialectodialecto
En español varían más las consonantesEn español varían más las consonantes
Las diferencias principalesLas diferencias principales
El lleísmo y el yeísmoEl lleísmo y el yeísmo
La distinción y el seseoLa distinción y el seseo
La articulación del fonema /s/La articulación del fonema /s/
25. Los rasgos fonológicos deLos rasgos fonológicos de
los dialectos de Españalos dialectos de España
26. Los dialectos de EspañaLos dialectos de España
El castellano (o el español) del norte y del centro deEl castellano (o el español) del norte y del centro de
EspañaEspaña
El dialecto andaluz del sur de España o AndalucíaEl dialecto andaluz del sur de España o Andalucía
Otros dialectos regionales tales como el extremeño deOtros dialectos regionales tales como el extremeño de
ExtremaduraExtremadura
Sólo vamos a hablar del castellanoSólo vamos a hablar del castellano
Nota: existen otras lenguas en España queNota: existen otras lenguas en España que nono sonson
dialectos del españoldialectos del español
El vasco, el gallego y el catalánEl vasco, el gallego y el catalán
27. El castellanoEl castellano
Se originó cerca de la ciudad de BurgosSe originó cerca de la ciudad de Burgos
El nombreEl nombre castellanocastellano es de la regiónes de la región CastillaCastilla
Es la base de la variedad normativa del españolEs la base de la variedad normativa del español
que se habla por todo el mundoque se habla por todo el mundo
28. Los rasgos fonológicosLos rasgos fonológicos
La articulación del fonema /s/La articulación del fonema /s/
El contraste fonológico entre /El contraste fonológico entre /θθ/ y /s/, o la distinción/ y /s/, o la distinción
La existencia del lleísmo y del yeísmoLa existencia del lleísmo y del yeísmo
29. La articulación del fonema /s/La articulación del fonema /s/
La articulación del fonema /s/La articulación del fonema /s/
[ś], un alófono apicoalveolar[ś], un alófono apicoalveolar
El ápice de la lengua toca los alvéolosEl ápice de la lengua toca los alvéolos
En otros lugares la articulación es alveolarEn otros lugares la articulación es alveolar
Practiquen el sonido con la palabraPractiquen el sonido con la palabra casacasa
30. La distinciónLa distinción
La distinciónLa distinción
Fenómeno del español peninsular norteño y centralFenómeno del español peninsular norteño y central
No existe en ningún otro dialectoNo existe en ningún otro dialecto
//θθ/ fricativo dental sordo/ fricativo dental sordo
Los grafemas “z” o “ce” o “ci” representan el sonido /Los grafemas “z” o “ce” o “ci” representan el sonido /θθ//
Comparen: cierra/sierra, vez/vesComparen: cierra/sierra, vez/ves
Dialectoteca, Madrid 2, RegiónDialectoteca, Madrid 2, Región
31. El lleísmo y el yeísmoEl lleísmo y el yeísmo
El lleísmo y el yeísmo se refieren a la pronunciación delEl lleísmo y el yeísmo se refieren a la pronunciación del
grafema “ll” o “elle” (ahora, ele, ele)grafema “ll” o “elle” (ahora, ele, ele)
El lleísmo es la pronunciación de “ll” como sonidoEl lleísmo es la pronunciación de “ll” como sonido
palatal lateralpalatal lateral
El sonido es un poco como la combinación “lli” en laEl sonido es un poco como la combinación “lli” en la
palabra inglesa “million,” pero espalabra inglesa “million,” pero es unun sonido en vez desonido en vez de
dosdos
Una característica del castellano norteñoUna característica del castellano norteño
32. El yeísmoEl yeísmo
El yeísmo es la ausencia de un contraste entre /y/ y /El yeísmo es la ausencia de un contraste entre /y/ y /λλ//
Es decir, no hay una diferencia entre cayó y callóEs decir, no hay una diferencia entre cayó y calló
La mayoría de los españoles ahora son yeístas,La mayoría de los españoles ahora son yeístas,
especialmente en las ciudadesespecialmente en las ciudades
Ejemplos del lleísmo:Ejemplos del lleísmo:
http://rhinospike.com/audio_requests/scandalousdan/16461/http://rhinospike.com/audio_requests/scandalousdan/16461/
33. Los rasgos fonológicos de losLos rasgos fonológicos de los
dialectos de Hispanoaméricadialectos de Hispanoamérica
34. Macrodialectos hispanoamericanosMacrodialectos hispanoamericanos
MéxicoMéxico
CentroaméricaCentroamérica
El CaribeEl Caribe
La región andinaLa región andina
La región central y sureña de ChileLa región central y sureña de Chile
El río de la PlataEl río de la Plata
35. Los dialectos hispanoamericanosLos dialectos hispanoamericanos
¿Por qué hay tantas diferencias entre el castellano¿Por qué hay tantas diferencias entre el castellano
del norte y del centro de España y el español de lasdel norte y del centro de España y el español de las
Américas?Américas?
El español de las Américas tiene algunos de los rasgosEl español de las Américas tiene algunos de los rasgos
fonológicos del español de Andalucíafonológicos del español de Andalucía
La mayoría de los españoles que fueron a las AméricasLa mayoría de los españoles que fueron a las Américas
durante la época colonial eran de Andalucíadurante la época colonial eran de Andalucía
Casi todos tuvieron que pasar varios meses enCasi todos tuvieron que pasar varios meses en
Andalucía antes de viajarAndalucía antes de viajar
36. Los rasgos fonológicos generalesLos rasgos fonológicos generales
Dos rasgos generalizados de las AméricasDos rasgos generalizados de las Américas
El seseoEl seseo
El yeísmoEl yeísmo
Algunas características más limitadasAlgunas características más limitadas
El zheísmo y el sheísmoEl zheísmo y el sheísmo
El lleísmo en las regiones andinas, pero es unaEl lleísmo en las regiones andinas, pero es una
característica recesivacaracterística recesiva
La aspiración del fonema /s/La aspiración del fonema /s/
37. El seseoEl seseo
El seseoEl seseo
La inmensa mayoría de la población mundialLa inmensa mayoría de la población mundial
hispanohablantehispanohablante
Carecen por completo del fonema /Carecen por completo del fonema /θθ//
Usan únicamente la /s/Usan únicamente la /s/
Pronuncien: cierra/sierra, vez/vesPronuncien: cierra/sierra, vez/ves
Dialectoteca, Bogotá, RegiónDialectoteca, Bogotá, Región
38. El lleísmoEl lleísmo
El lleísmo es el contraste fonológico entre el fonema palatalEl lleísmo es el contraste fonológico entre el fonema palatal
fricativo /y/ y el palatal lateral /fricativo /y/ y el palatal lateral /λλ//
Es decir, hay una diferencia entre caEs decir, hay una diferencia entre cayyó y caó y callllóó
Una característica del castellano norteño y de ciertasUna característica del castellano norteño y de ciertas
regiones andinasregiones andinas
El sonido es un poco como la combinación “lli” en laEl sonido es un poco como la combinación “lli” en la
palabra inglesa “million,” pero espalabra inglesa “million,” pero es unun sonido en vezsonido en vez
de dosde dos
Ya no se escucha mucho porque el yeísmo es ahoraYa no se escucha mucho porque el yeísmo es ahora
más comúnmás común
39. El lleísmo y el yeísmoEl lleísmo y el yeísmo
El yeísmo es la pronunciación de “ll” como sonido fricativoEl yeísmo es la pronunciación de “ll” como sonido fricativo
palatalpalatal
En los dialectos yeístas no hay ninguna diferencia entre laEn los dialectos yeístas no hay ninguna diferencia entre la
pronunciación de los grafemas "y" y "ll“pronunciación de los grafemas "y" y "ll“
Unos ejemplos: halla/haya, calló/cayóUnos ejemplos: halla/haya, calló/cayó
En Argentina y Uruguay se pronuncian tanto la “y” como laEn Argentina y Uruguay se pronuncian tanto la “y” como la
“ll” como el grafema “s” en “mea“ll” como el grafema “s” en “meassure”ure”
Este fenómeno es elEste fenómeno es el *y*yeísmo (zheísmo) oeísmo (zheísmo) o žžeísta (seeísta (se
pronuncia como “zhe-” en ingléspronuncia como “zhe-” en inglés
40. El zheísmo y el sheísmoEl zheísmo y el sheísmo
Existen algunas variaciones en la realización delExisten algunas variaciones en la realización del
fonema /y/fonema /y/
En Argentina y Uruguay existe el zheísmoEn Argentina y Uruguay existe el zheísmo
Un alófono fricativo palatal sonoro, [Un alófono fricativo palatal sonoro, [ЗЗ]]
Es como la “s” de la palabraEs como la “s” de la palabra measuremeasure
Practiquen con las palabrasPractiquen con las palabras callecalle yy mayomayo
Existe también el sheísmoExiste también el sheísmo
Un alófono fricativo palatal sordo, [∫]Un alófono fricativo palatal sordo, [∫]
Es como la pronunciación de “sh” en inglésEs como la pronunciación de “sh” en inglés
41. La aspiración del /s/La aspiración del /s/
Esta realización del fonema /s/ es común enEsta realización del fonema /s/ es común en
muchas regionesmuchas regiones
El CaribeEl Caribe
Las costas de Ecuador y de PerúLas costas de Ecuador y de Perú
Partes de Argentina, Chile, UruguayPartes de Argentina, Chile, Uruguay
En posición final y medial la articulación esEn posición final y medial la articulación es
aspiradaaspirada
El alófono [h], glótico fricativo sordoEl alófono [h], glótico fricativo sordo
Es un poco como la “h” de inglésEs un poco como la “h” de inglés
Practiquen conPractiquen con los dos amigoslos dos amigos
42. http://www.uiowa.edu/~acadtech/dialects//#
La señorita de Palencia, España: El cuento
El viento del norte y el sol estaban disputándose sobre
cuál de ellos era el más fuerte, cuando pasó un viajero
envuelto en una gruesa capa. Se pusieron de acuerdo
en que el primero que lograra que el viajero se quitara
la capa sería considerado más fuerte que el otro.
Entonces, el viento del norte sopló tan fuerte como
pudo, pero cuanto más soplaba más estrechamente se
ceñía el viajero la capa al cuerpo hasta que, al fin, el
viento del norte se rindió. Luego, el sol brilló
calurosamente y de inmediato el viajero se despojó de
su capa. Así, el viento del norte se vio obligado a
reconocer que el sol era el más valiente de los dos.
43. La señorita de Trujillo, Perú: La opinión
Y… es… una obra cubana, de Gómez de Avellaneda, Sab.
Entonces, es… esta obra eh… retrata un poco la historia
de… la esclavitud… en Cuba, y el personaje central es
precisamente un esclavo que, como es una novela
romántica, se enamora de su ama, y es un amor platónico,
porque es imposible lógicamente en ese contexto de que
llegue a llevarse a cabo. Entonces, eh… esta obra es eh…
muy… dramática, diría yo, porque el sentimiento de Sab es
tan imposible, pero a la vez es tan perfecto, y él es es… es
descrito por la autora como un personaje tan perfecto, no
solamente es sus facciones físicas también s… sino también
en sus actitudes, en su comportamiento. Entonces, es
todo… una entrega, o un sacrificio, por el amor que él
sentía, y narra muchas escenas donde él realmente
muestra que puede… dar su vida por otra persona, ¿no?
44. La señorita de Bogotá, Colombia: La opinión
Un libro que leí cuando estaba en la universidad,
cuando estaba estudiando comercio internacional,
eh... tenía que ver más o menos con ética, es un
libro que se llama Los Regalos de X. Es un libro que
trata de alguien que viaja alrededor del universo...
y... en uno de esos lugares, encuentra un planeta, o
una galaxia, algo como así... donde cada cosa que tú
haces o cada evento que sucede en la vida, tú tienes
el chance, como decimos en Colombia, de "devolver
el caset", de devolverte hacia atrás, analizarlo y
corregirlo. No solamente eh... para mejorarlo, sino
también para enmendar las cosas malas, o de pronto
no tan buenas, que hiciste.
45. El señor de Caracas, Venezuela: La región
Mi ciudad, yo vengo de Caracas, Venezuela. Es una c…, es
la capital de Venezuela. Como toda capital, hay mucha
gente, o diríamos muchísima gente, en mi caso. Eh…
Caracas, es, es un valle. Eh, viven alrededor, si no me
equivoco, como seis millones de personas.
Lamentablemente, como es un valle, no hay espacio
adonde expandirse sino hacia las montañas, lo cual lo han
hecho. Este, sin embargo, hay demasiada gente para un
espacio muy pequeño, en mi parecer. Tenemos, también,
hay, mucha pro…, pobreza. Tenemos lo que llaman los
cinturones de miseria, como, también, creo que en
Brasil, he escuchado la misma expresión, que son
personas humildes que viajan del, normalmente del
campo, hacia la ciudad en d… para conseguir una vida
mejor, pero realmente se ven forzados a vivir… en
condiciones de pobreza.
46. La señorita de Punta Arenas, Chile: La anécdota
Una vez me pasó algo bien simpático, ¿no? Eh.. lo
recuerdo con cariño, la verdad, Eh.. yo estudié educación
en Chile. Entonces, soy profesora de español. Castellano,
se llama en mi país. Eh... para niños de enseñanza media.
Eso es de... los quince a los dieciocho años, ¿no?
Entonces, bueno.. En el programa dem... de educación,
hay clases que tú tienes que ir a observar, ¿no? ¿no? antes
de enseñar, tú... tú observas. Entonces, había una
profesora, eh.. de español, y un niño le dice, "Profe, te le
cayó el lápiz." Haha.. Entonces, ella muy seria, le dice,
"No, se TE cayó el lápiz." "No, te le calló a ti." Hehem.. y
yo estaba allí observando pero no me podía reír porque...
¿sabes? Esa.... No... no era una risa con burla: "¡Qué mal
habla este niño!", sino que... era tan simpática la
situación, porque además ella quedó en blanco haha... y
no supo que hacer, ¿sabes? ¿no?