2. Aprendizaje Del Lenguaje
Escrito
Lectura y escritura se inicia principalmente cuando
se tiene asegurado un suficiente dominio del
castellano oral.
En el programa de EIB los niños aprenden a leer y
escribir en su lengua materna.
Solo se aprende a leer y escribir una vez en la vida.
3. LEER
Leer es establecer una comunicación con los textos
impresos, a través de la activa búsqueda del
significado.
La comprensión lectora constituye un proceso
interactivo entre los aportes del lector al texto y las
características del texto mismo.
El aprendizaje de la lectura constituye una tarea
permanente que se enriquece con nuevas
habilidades.
Leer un idioma que aun no se domina bien es una
tarea compleja.
4. Dificultades Que Pueden Enfrentar Los
Alumnos En La Lectura Del Castellano Como
Segunda Lengua
I. Falta de dominio del código lingüístico en el que están
escritos los textos.
II. Falta de conocimientos previos sobre el contenido de
la lectura.
III. Presencia de un gran numero de vocablos
desconocidos.
IV. Excesiva complejidad de textos.
V. Falta de un proceso claro para organizar la lectura.
5. Falta De Dominio Del Código
Lingüístico En El Que Están
Escritos Los Textos.
Conocer tipo de texto.
Palabras que indiquen la secuencia de acciones.
Cuando se lee un cuento infantil tradicional ¿Qué
tipo de elementos espera encontraren el?
El niño cuando aprende a leer en su lengua
materna, aprende a reconocer las características
sexuales de los tipos de lectura mas frecuentes,
que hace anticiparlas y reconocerlas.
6. Falta De Conocimientos Previos
Sobre El Contenido De La Lectura.
Cuando un lector cuenta con conocimientos previos
acerca del contenido que desarrolla el texto, ve
facilitada su comprensión, ya que puede utilizar
dichos conocimientos para negociar su comprensión
del texto.
7. Presencia De Un Gran
Numero De Vocablos
Desconocidos
Los textos en castellano tienden a desalentar a los
lectores que poseen otras lenguas como idioma
materno, por que cuando los miran, lo primero que
observan es un sinnúmero de palabras.
No se trata de enseñar de antemano lo que se va a
leer, sino de activar o construir una base de
comprensión sobre al cual se puedan desarrollar
nuevos conocimientos.
Cuando leemos un texto nunca lo entendemos por
completo, ya que lo que comprendemos, depende
en gran parte de lo que ya sabemos.
8. Excesiva Complejidad De Textos
La complejidad de los textos en una segunda lengua
se incrementa.
Cuando se lee en lengua materna se ven
dificultados en el segundo idioma.
Para apoyar a los alumnos en su trabajo de construir
significados en base a textos en castellano, es tener
especial cuidado en la selección que se les ofrece,
de modo que su nivel de complejidad no sea
excesivo.
9. Falta De Un Proceso Claro Para
Organizar La Lectura
Leer un texto como una actividad cotidiana.
En los tiempos libres buscamos un texto que nos atraiga.
Si hemos escuchado a un amigo hablar de un libro, lo
queremos leer.
Para obtener mejor y verdadera información.
Nuestros propósitos de lectura determinan en gran parte
nuestras maneras de leer, es decir leemos diferentes
tipos de textos de diversas maneras.