After taking part in the interactive slideshow on the 'Red Cliff Song' (적벽가), participants - that is, students of English at university in South Korea - should read the sample dialogues together (in chorus, or with volunteers reading aloud). These dialogues will give participants ideas for writing new and original dialogues about the 'Red Cliff Song', The Record of Three Kingdoms, and Incheon's Chinatown.
1. English through Mythology – Red Cliff Song (적벽가)
Red Cliff Song: Creative Dialogue
적벽가: 대화
Instructions: Please read the sample dialogues (대화). After you
have read the sample dialogues, please make up a new dialogue
about the ‘Red Cliff Song’ (새로운 <적벽가> 에대한 대화).
Sample dialogue 1: Ji-hye and Cheol-su attend a performance
of the ‘Red Cliff Song’
Ji-hye: I’m really enjoying the Jeonju International Sori Festival.
Cheol-su: Yes, me too! It’s a great opportunity (기회) to enjoy
traditional Korean music and other music from around the world.
Ji-hye: It’s the second day of the festival. What shall we attend
today?
Cheol-su: How about a pansori performance (판소리 공연)? We
can listen to a virtuoso singer.
Ji-hye: That sounds great! Which story (무슨이야기) shall we
listen to?
Cheol-su: Well, according to the festival program, there’s a
performance of the Jeokbyeokga or ‘Red Cliff Song’ (적벽가) this
evening.
Ji-hye: What’s the ‘Red Cliff Song’ about?
2. Cheol-su: Well, it’s based on an exciting part of the Record of
Three Kingdoms (삼국지), a Chinese classic. It focuses on the
Battle of the Red Cliff.
Ji-hye: If it’s about a battle, it might be boring…
Cheol-su: It won’t be boring. It will be exciting. The hero of the
story is Kong Ming (공명). Kong Ming is a great military strategist.
He has lots of clever ideas.
Ji-hye: How long does the performance last?
Cheol-su: I think it’s about two hours long.
Ji-hye: In that case, let’s go to the performance! We can have an
early dinner and then go to the performance.
Cheol-su: What shall we have for dinner? Shall we try to find
some Italian food?
Ji-hye: We’re in Jeonju, the hometown of bibimbap (비빔밥).
Let’s have delicious Jeonju bibimbap for dinner.
Cheol-su: By the way, I’m studying English these days. How can
we say ‘bibimbap’ in English?
Ji-hye: That’s a good question. Bibimbap is a popular dish with
rice, vegetables, and egg, all mixed together.
Cheol-su: Your English is very good, Ji-hye! How did you learn
English so well?
Ji-hye: I attended a class called ‘English through Mythology’ (영
어로 배우는 신화).
3. Sample dialogue 2: Ji-hye and Cheol-su visit Incheon’s
Chinatown
Ji-hye: Here we are at Incheon Station (인천역)!
Cheol-su: How can we travel from here to Chinatown (차이나타
운)?
Ji-hye: It’s easy! Incheon’s Chinatown is just across the road.
Look!
Cheol-su: Wow! It’s an ornamental gateway!
Ji-hye: Let’s look for the road with murals (벽화) on either side.
Cheol-su: Why do you want to go there?
Ji-hye: The murals tell the story of the Three Kingdoms Record
(삼국지). It’s a really interesting story.
Cheol-su: I didn’t realise you were a fan of the Chinese classics.
Ji-hye: I’m not really a fan of the Chinese classics. When we went
to Jeonju’s International Sori Festival, I enjoyed the ‘Red Cliff
Song’ (적벽가). I became interested in the story.
Cheol-su: Ji-hye, I’m hungry. Shall we have something to eat?
Ji-hye: It’s too early for lunch. Shall we have a moon cake (月饼)?
Cheol-su: That’s a good idea. Look! There are so many flavours!
Instructions:
Please work with a partner. Please make up a new dialogue (새
로운 대화) about the ‘Red Cliff Song’! Try to use five pieces of
new vocabulary (5 개 새로운 단어) in your dialogue. You have
six minutes (6 분). Good luck!