Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
置く動詞
1. 小 叮 嚀 :學 日 語 一 定 要 向 前 看
今天我們講「置く」動詞
毎一個動詞都有很多的意思、用法在這裡只使用「放置、放、擱」
東西を おきます。 放東西
場所に おきます。 放在場所
東西を 場所に おきます。 把東西放在場所
場所に 東西を おきます。 把東西放在場所
大家只要記住一定要記住 東西を 場所に 然後順序顛倒也没関係只要在
最後面放置「動詞」即可。
て ぶ る かびん お
テーブルに 花瓶を 置く。花瓶放在桌子上。
te- bu ru ni ka bin o o ku
つくえ うえ ほん お
机の 上に 本を 置く。把書放在書桌上。
tsu ku e no u e ni hon o o ku
ぐ ら す て ぶ る お
グラスを テーブルに 置く。把杯子放在餐桌上面。
gu ra su o te- bu ru ni o ku
テーブル(table)桌子; 飯桌; 餐桌/机:泛指書桌(有抽屜),至於辦公室
的桌子也有抽屜但通常稱為「デスク(desk)」。
にもつ つくえ した お
荷物を 机の 下に 置く。把行李放在書桌底下。
ni mo tsu o tsu ku e no shi ta ni o ku
め が ね つくえ うえ お
メガネを 机の 上に 置く。把眼鏡放在書桌上面。
me ga ne o tsu ku e no u e ni o ku
お
荷物を 置きます。放置行李。
ni mo tsu o o ki ma su
お
ここに 置きます。放在這裏。
ko no ni o ki ma su
にもつ ろ び お
荷物を ロビーに 置きます。把行李放在大廳。
ni mo tsu o ro bi- ni o ki ma su
2. ろ び にもつ お
ロビーに 荷物を 置きます。把行李放在大廳。
ro bi- ni ni mo tsu o o kima su
「置く」的前面是「を」就表示要「放」「を」前面的東西。
荷物を 置く。
在「小 叮 嚀 」講過學日語一定要向前看所以「置く」前面由「を」變成「て」時、
意思就完全不同了。
買って 置く。事先買起來。
看清楚了沒?在這裡「置く」根本就失去了原來的解釋變成「事先…起來」。
不管任何事情想事先準備起來,免得到時慌慌張張把美好的事情弄砸,日語的說
法是
事先…起來;先…起來,
び る か
ビールを 買って おきます。 事先把啤酒買起來
bi- ru o ka tte o ki ma su
び る ひや
ビールを 冷して おきます。 事先把啤酒冰起來
bi- ru o hi ya shi te o ki ma su
こうくうけん か
航空券を 買って おきます。 事先把機票買起來
ko- ku- ken o ka tte o ki ma su
でんわ れんらく
電話で 連絡して おきます。 事先打電話聯絡
den wa de ren ra ku shi te o ki ma su
へ や よやく
部屋を 予約して おきます。 事先把房間訂好
he ya o yo ya ku shi te o ki ma su
※ 旅行計劃確定後一定要事先預定機票,飯店等。
※ 趁對方還沒來之前事先跟你講好,免得到時牛頭不對馬嘴。
※ 要去郊遊之前先把路線問清楚。
先把名字寫在行李上。
にもつ なまえ か
荷物に 名前を 書いて おきます。
ni mo tsu ni na ma e o kai te o ki ma su
去旅行之前,先把房間預約起來。
りょこう い まえ へ や よやく
旅行に 行く 前に 部屋を 予約して おきます。
ryo ko- ni i ku ma e ni he ya o yo ya ku shi te o ki ma su
3. 去旅行之前,事先把機票訂起來。
りょこう い まえ こうくうけん
旅行に 行く 前に 航空券を 予約して おきます。
ryo ko- ni i ku ma e ni ko- ku- ken o yo ya ku shi te o ki ma su
要去旅行所以先把房間定好。
りょこう い ほ て る よやく
旅行に 行くので ホテルを 予約して おきます。
ryo ko- ni i ku no de ho te ru o yo ya ku shi te o ki ma su
去旅行之前事先把機票買起來。
りょこう い まえ こうくうけん か
旅行に 行く 前に 航空券を 買って おきます。
ryo ko ni i ku mae ni ko- ku ken o ka tte o ki ma su
事先再確認機票座位。
こうくうけん さいかくにん
航空券の 再確認を して おきます。
ko-ku-ken no sai ka ku nin o shi te o ki ma su
在退房之前,先檢查一下攜帶物品。
ち ぇ っ く あ う と まえ てんけん
チェックアウトする 前に 点検して おきます。
che ku au to su ru ma e ni ten ken shi te o ki ma su
想事先考取駕照。
くるま めんきょ と
車の 免許を 取って おきます。
ku ru ma no men kyo o to tte o ki ma su
在客人來之前先把啤酒買起來。
きゃく く まえ び る か
お 客 さんが 来る 前に ビールを 買って おきます。
o kya ku san ga ku ru ma e ni bi- ru o ka tte o ki ma su
在客人來之前先把啤酒冰涼起來。
きゃく く まえ び る ひ
お 客 さんが 来る 前に ビールを 冷やして おきます。
o kya ku san ga ku ru ma e ni bi-ru o hi ya shi te o ki ma su
明天有宴會,所以要事先買很多酒。
あした ぱ て ぃ さけ か
明日は パーティーなので お酒を たくさん 買って おきます。
a shi ta wa pa- te- na no de o sa ke o ta ku san ka tte o ki ma su
我先去把票買起來。
さき い きっぷ か
わたしが 先に 行って 切符を 買って おきます。
wa ta shi ga sa ki ni i tte ki ppu o ka tte o ki ma su
事先考慮好。
かんが
考 えて おきます。
kan ga e te o ki ma su
我事先準備好。
まえ じゅんび
わたしが 前もって 準備して おきます。
wa ta shi ga ma e mo tte jun bi shi te o ki ma su
4. 前もって:預先; 事先,提前; 提早
我會事先通知你。
わたし まえ し
私は 前もって あなたに 知らせます。
wa ta shi wa ma e mo tte a na ta ni shi ra se ma su
要去之前會預先打電話。
い まえ まえ でんわ
行く 前に 前もって 電話 します。
i ku ma e ni ma e mo tte den wa shi ma su
要來這裡的時候,請提早打電話給我。
く とき まえ でんわ くだ
来る 時は、前もって 電話を 下さい。
ku ru to ki wa ma e mo tte den wa o ku da sai
預先把材料準備起來。
ざいりょう じゅんび
あらかじめ 材 料を 準備して おきます。
a ra ka ji me zai ryo- o jun bi shi te o ki ma su
あらかじめ:預先,先,事先
我會事先通知你。
つうち
あらかじめ 通知します。
a ra ka ji me tsu- chi shi ma su
請先買起來。
か
あらかじめ 買っておいて ください。
a ra ka ji me ka tte o i te ku da sai
請預先把計畫告訴我。
けいかく し
あらかじめ 計画を お知らせ ください。
a ra ka ji me kei ka ku o o shi ra se ku da sai
事先打掃好。
そうじ
掃除して おきます。
so-ji shi te o ki ma su
事先預約好。
よやく
予約して おきます。
yo ya ku shi te o ki ma su
我事先把電話號碼告訴您。
私の 電話番号を お伝えして おきます。
wa ta shi no den wa ban go- o o tsu ta e shi te o ki ma su
事先記錄起來。
きろく
記録して おきます
ki ro ku shi te te o ki ma su