Seminário apresentado na disciplina de Teoria da Computação. Aborda o processo de tradução da língua portuguesa para a Libras, exemplificando as possíveis aplicações dos assuntos de Teoria da Computação, como autômatos.
Processo de Tradução Automática da Língua Portuguesa para LIBRAS
1. Processo de Tradução
Automática da Língua
Portuguesa para LIBRAS
Teoria da Computação
Eduardo de Lucena Falcão
Leandro Figueiredo Alves
Lucenildo Aquino Júnior
2. Sumário
● Introdução
● Processo de Tradução
● Regras
● Aplicação dos Autômatos
● Accessibility as a Service
● CineLibras
● Considerações Finais
● Referências
3. Introdução
● Línguas de sinais são utilizadas por surdos
em sua comunicação;
● LIBRAS é a Língua Brasileira de Sinais;
○ Língua gestual-visual utilizada pela maioria dos
deficientes auditivos brasileiros;
○ Reconhecida pela Lei nº 10.436, de 24 de abril de
2002;
● Atualmente, o recurso multimídia mais
utilizado para prover acessibilidade para
surdos são as legendas;
○ Esta solução, entretanto, não se mostra eficaz, visto
que a grande maioria dos surdos é analfabeta;
4. Introdução
● Lacerda (2000)
○ "...a dificuldade que os surdos têm, após anos de
escolarização, para ler e escrever de forma
satisfatória, qualquer que seja o modelo educacional
escolhido (educação especial ou ensino regular)"
● Kennaway, Glauert and Zwitserlood (2007)
○ "Only 25% of the deaf pupils read at or above the
level of a nine-year-old hearing child."
5. Processo de Tradução
● LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais) vs
Língua Portuguesa
● Glosa
○ Representação textual de um ou mais sinais de
Libras
Língua
Libras
Portuguesa
6. Processo de Tradução
1. Dividir o texto completo em frases
2. Tokenizar as frases
3. Análise Morfológica
a. Algoritmo PPM utilizando uma base de dados já
existente: o Bosque
4. Análise Sintática
a. utilizando o conceito da Máquina Turing e base de
dados pra identificar por exemplo verbos de ligação
5. Aplicação de Regras
8. Processo de Tradução
by Eduardo
Frase A casa é verde
Morfológica artigo substantivo verbo adjetivo
Adjunto
núcleo do verbo de predicativo do
Sintática Adnominal
sujeito (simples) ligação sujeito
do Sujeito
9. Processo de Tradução
by GTAaaS
Frase A casa é verde
Morfológica preposição substantivo verbo adjetivo
predicado
sujeito (núcleo
Sintática sujeito (verbo de predicado
do sujeito)
ligação)
Glosa:
"Casa" + "Ser" + "Verde"
12. Regras
3 tokens: substantivo 2, verbo 0, substantivo 1
Português: Fulano está correto
Glosa: Está correto Fulano
13. Regras
4 tokens: pronome 0; advérbio 3, verbo -1, adjetivo 1
Português: Ele nunca foi inteligente
Glosa: Foi ele inteligente nunca
4 tokens: pronome 1, substantivo 3, verbo -1, adjetivo 0
Português: Nossa casa está linda
Glosa: Linda nossa casa
3 tokens: pronome 2, verbo 0, substantivo 1
Português: Nada está correto
Glosa: Está correto nada
16. Autômatos
● Opção por Maquina de Estado Baseada em
Automatos de Pilha;
● A maquina empilha apenas as estruturas
que serão reutilizadas novamentes;
● A maquina é executada baseada nas
classes gramaticais da sentença;
● Após a extração passa-se a string resultante
no analisador morfologico;
○ Para realizar modificações como mudança de
tempos verbais;
19. CineLIBRAS
● Sistema que possibilita a geração
automática de LIBRAS através de um
processo que será realizado na própria sala
de cinema;
● Prototipo de acessibilidade para cinemas;
● Facil integração com a tecnologia
especificada;
● Custo tentendo a zero para todos os
segmentos do cadeia produtiva do cinema;
24. Referências
● "A prática pedagógica mediada (também)
pela língua de sinais: Trabalhando com
sujeitos surdos"; Lacerda, C.B.F. (2000)
● "Providing Signed Content on the Internet by
Synthesized Animation"; Kennaway, J.R,
Glauert, J.R.W, Zwitserlood, I. (2007)
● SIPSER, Michael : Introdução à teoria da
Computação. Thomson Learing. 2ª Edição,
São Paulo, SP (2007)