Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
ClipFlair formación
1. ClipFlair
Aprende y enseña idiomas con recursos audiovisuales
Iratxe Menchaca iratxe.mentxaka@deusto.es
2. SESIÓN FORMATIVA – JUEVES 9 OCTUBRE
Introducción
Marco pedagógico
Interfaz
Tipos de actividades
Subtitulado y audio-descripción
Búsqueda de recursos
3. SESIÓN FORMATIVA – VIERNES 10 OCTUBRE
Diseño de actividades
Ejemplos de actividades
Diseña tus actividades
Integración en el aula
Red social
4.
5. Proyecto europeo enmarcado dentro de “Lifelong Learning Programme” que persigue:
la utilización de clips multimedia en actividades interactivas de doblaje y subtitulado en el aprendizaje de 15 lenguas extranjeras, muchas de ellas minoritarias.
Duración (diciembre 2011 – mayo 2014)
Este proyecto ha sido financiado con el apoyo de la Comisión Europea.
Antecedentes: "Levis: Aprender a través de subtítulos" (http://levis.cti.gr) primer software para la creación de actividades de subtitulado para FLL
8. Innovación pedagógica:
Integración en una única herramienta de :
Actividades para trabajar las habilidades lingüísticas básicas (escribir, escuchar, hablar y escribir)
Actividades de subtitulado y audiodescripción
Lenguas minoritarias
9. Objetivos:
Establecer un marco metodológico para el Aprendizaje de Lenguas Extranjeras (FLL) a través de la interacción de elementos textuales verbales, es decir, palabras (escrito y hablado), y de elementos textuales no verbales, como la imagen (fija o en movimiento) y el sonido.
Desarrollar materiales educativos para FLL cubriendo las cuatro habilidades (leer, escuchar, escribir y hablar) y reforzar la conciencia cultural.
Crear una comunidad web, con el uso de herramientas apropiadas web 2.0 que le dará a los estudiantes y profesores la oportunidad de cooperar con otros usuarios.
10. Resultados del proyecto:
Plataforma web
Red social de más de 1.500 alumnos, profesores y autores de actividades
Repositorio de más de 300 actividades
Repositorio de recursos multimedia
Herramienta de diseño de actividades
11.
12. Directrices generales para el autor de actividades:
Piensa en cómo adaptar una actividad de trabajo en clase para que la pueda utilizar un alumno que aprende de forma independiente
Si piensas en una actividad de doblaje, piensa también en la misma actividad de subtitulado.
Si el clip de video es interesante, piensa en diferentes actividades para poder trabajarlo en diferentes niveles del lenguaje.
Piense en actividades alternativas, dependiendo de si se trabaja con o sin sonido.
Piense en actividades que no estén basadas únicamente en la gramática, sino también en la pronunciación, en la escritura, en la narrativa, en la libre composición,…
13. Directrices generales para el autor de actividades:
Se pueden diseñar actividades secuenciadas formando una unidad didáctica o actividades independientes.
Perfil de los estudiantes:
Traditional learners No E-learning
Guided-learners Hybrid learning
Independent learners E-learning
14. Combinaciones de idiomas:
Intralingüística: las instrucciones de la actividad están en L2 y las respuestas del alumno son también en L2. Un único idioma.
Interlingüística: las instrucciones de la actividad están en L1 y las respuestas del alumno son en L2 (o viceversa). Dos idiomas.
Multilingüe: puede ser que el clip sea en 2 idiomas o que la respuesta que se espera del alumno sea en 2 idiomas.
L1 L2 L2 L1
15. ¿Cómo sería una actividad perfecta?
Un buen clip (audiovisualmente rico y pedagógicamente multifuncional y
reciclable)
Divertida y atractiva
Una propuesta educativa adaptable a diferentes perfiles, idiomas, clips,…
Instrucciones sencillas y claras
La respuesta del alumno será de tipo: “repeat, rephrase, or react”
mediante doblaje o subtiulado
Servir como inspiración o modelo para crear nuevas actividades
Trabaja habilidades integradas y la alfabetización audiovisual y la
semiótica
Centrada en el alumno
16. Niveles de participación del profesorado:
Nivel 0 Usar actividades disponibles en CF
Nivel 1 Diseñar actividades a partir de un clip de CF (sin subirlo a CF)
Nivel 2 Diseñar actividades a partir de un clip de CF y subirlas a CF
Nivel 3 Subir un nuevo clip a CF, diseñar una actividad con ese clip y subir la actividad a CF
Nivel 4 Crear un grupo en la red social de CF y compartir actividades propias y actividades de CF con los alumnos
17. Varias formas de participación del profesorado:
Crear y/o utilizar actividades de forma esporádica (participación de los
educadores mínima y la experiencia del estudiante, anecdótica)
Crear y /o utilizar actividades como material complementario (profesor
comparte la actividad y la evalúa y los alumnos la pueden guardar y trabajar
en casa)
Crear y /o utilizar actividades para trabajar en el aula
Crear y /o utilizar actividades para otros aprendizajes (no exclusivamente el
idioma) y que el contenido del clip sea específico de dicho área.
Profesores de cursos que son completamente en línea
21. Studio (diseñar actividades)
Home
Vídeo introductorio
Tutorial de la plataforma
Galería (recursos AV y actividades)
Proyecto (objetivos, consorcio,…)
FAQ (preguntas frecuentes)
Contacto
Red social
22. Instalamos Silverlight:
Se trata de un complemento de Microsoft que agrega al navegador nuevas funciones multimedia
23. Galería:
Actividades, vídeos e imágenes
Sistema de filtrado metadatos
Interfaz dinámica
Vista previa
Información, vínculo, descargar o abrir
24. Componente CLIP
Componente Texto
Componente Subtítulos
Componente audiodescripción
Componente imagen /mapa
CF Studio: es un contenedor de componentes redimensionable
25. Funcionamiento:
Todos los elementos se pueden editar
Una actividad puede incluir todos los componentes que queramos
El componente de subtítulos se sincroniza con el componente clip
Los subtítulos se añaden automáticamente al clip
Una actividad se guarda como un contenedor, como un zip
28. Actividades de expresión y comprensión oral:
Audiovisual (AV) repeat (repetición)
Los alumnos recitan un poema y lo añaden a un vídeo
Doblar un vídeo de pronóstico del tiempo
AV rephrase (decir con otras palabras)
Doblar con otras palabras un programa de cocina
Explicar el contenido de un discurso
AV react (comentario libre)
Los alumnos preparan un clip con imágenes de la biografía de una persona y después le añaden la narración
Los alumnos preparan un clip con imágenes de sus vacaciones y después añaden el audio narrando dónde han estado.
29. Actividades de expresión y comprensión oral:
Buscar ejemplos: (palabras clave)
Tortilla REV B1 B2 ES
Big Buck Bunny with english subtitles
Garibaldi San Valentino DUB
30. Actividades de expresión y comprensión escrita:
Audiovisual (AV) repeat (repetición)
Los alumnos completan los huecos en blanco de los subtítulos de un clip
Escribir la letra de una canción
Escoger el subtítulo correcto de una lista dada
AV rephrase (decir con otras palabras)
Resumir el contenido de un clip
AV react (comentario libre)
Escribir un poema inspirado en un clip
Escribir los titulares de unas noticias
Escribir los subtítulos de una película muda
31. Actividades de expresión y comprensión escrita:
Buscar ejemplos: (palabras clave)
Rosa – completa los vacíos
Maldicion: audiodescribe este cortometraje
How I met your mother – 2 Advice
32.
33. Revoicing:
Grabación de voz sobre un clip
Comentario libre sobre un clip
Audiodescripción
Karaoke
Captioning:
Doblaje (reemplazar la voz)
Cambio de idioma
Comentario libre
Intertítulos
34. Aportaciones pedagógicas al aprendizaje de idiomas:
Se ha demostrado que "los estudiantes de traducción que asisten a cursos de subtitulado desarrollan habilidades y cultura lingüística” (Neves, 2004)
Los recursos audiovisuales tienen efecto en el aprendizaje y en la motivación
Los elementos semióticos complementan el contenido
Limitaciones:
La entonación no se representa
Espacio-temporales (ritmo de los diálogos)
Ventajas:
Aprendizaje contextual
Cultura de origen de un idioma (elementos culturales no verbales)
Familiarización con la pronunciación
35. Ideas para actividades de subtitulado:
Biopoemas poemas escritos por los estudiantes acerca de las imágenes de un clip
Vocabulario los estudiantes escriben palabras que identifican en el clip
Claves de contexto intuir el significado de palabras según el contexto
Titulares escribir el título de la noticia
Poema los alumnos crean un poema inspirado en las imágenes
Palabra clave los alumnos escriben las palabras clave de un clip
Tomar notas añadir anotaciones a modo de resumen o con las ideas principales
Publicidad escribir frases para crear un spot publicitario
Peticiones responder a cuestiones en el propio clip
Recetas escribir una receta de cocina
Cine mudo escribir los diálogos imaginarios para un clip de una película muda
Cuento escribir un cuento breve mediante subtítulos
Canciones escribir la letra de la canción de un clip
36. Ideas para actividades de audiodescripción:
Anécdotas los estudiantes graban una anécdota de su vida con un clip evocador
Animales hablar sobre el comportamiento animal a partir de un vídeo
Biografías hablar sobre la vida de un personaje
Película inacabada se inventan un final para la película
Cocina los alumnos añaden la voz a un programa de cocina
Noticias los alumnos discuten sobre noticias recientes
Definiciones definir o explicar conceptos que aparecen en un clip
Descripciones describir lo que están viendo en el clip
Karaoke grabarse cantando la canción de un videoclip
Turismo grabar un documental turístico previamente preparado
Entrevista responder a las cuestiones de una entrevista
Pronóstico del tiempo Los estudiantes explican la previsión del timepo a partir de un clip de gráficos e imágenes
37. Recursos de clips:
Europeana www.europeana.eu
CSIC http://www.csic.es (Agencia Estatal Consejo Superior de Investigaciones Científicas)
European Commission Audiovisual services http://ec.europa.eu/avservices/index.cfm?sitelang=en
The independent http://www.independent.co.uk/ (versión en línea de un periódico inglés)
The Guardian www.guardian.co.uk (versión en línea de un periódico inglés)
Bottledvideo http://bottledvideo.com/
Vimeo http://vimeo.com/new
Search Creative Commons http://search.creativecommons.org/
38. Recursos de clips en euskera:
Ahotsak.com http://www.ahotsak.com/gaiak/
Creative Commons en euskera http://creativecommons.org/licenses/by- sa/2.0/deed.eu
Euskal-encondings http://marrazkiak.euskal-encodings.com/
Ikasbilberri (HABE) http://ikasbilberri.ikasbil.net/web/ikasbil/euskaltegiak
42. Barra de herramientas:
Ajustar zoom a la pantalla
Mostrar componentes
Abrir actividad desde URL
Abrir actividad
Guardar
Añadir subtítulo
Añadir CLIP
Añadir texto
Añadir imagen
Añadir mapa
Añadir audiodescripción
Modificar zoom
Menú / home
Añadir noticia
Abrir galería
Enlazar actividad
43. Colores de la ventana
Bordes
Opacidad
Aviso emergente
Zoom
Visibilidad de:
Botón opciones de cada componente *
Barra de herramientas**
Panel trasero – opciones de la actividad:
44. Opciones habituales de la ventana
Opciones del contenido:
Dirección del texto
Visibilidad de:
oBarra de herramientas*
oColumnas (rol, inicio, fin, duración, caption, comentarios, audio)
Panel trasero – opciones de los componentes:
45. Copiar – pegar URL de la galería
¿Cómo añadir vídeos?
Subiendo el vídeo a la red social y desde ahí a la galería
Arrastrar desde tu carpeta pero no se guarda en la actividad
46. Opciones de reproducción
Botón para bloquear y desbloquear los subtítulos
Botón para bloquear y desbloquear el audio
Otros botones:
47. Crear subtítulos:
Añadir
Eliminar
Marcar inicio y final
Importar formato SRT o TTS
Exportar formato SRT o TTS
48. Añadir audios:
Está asociado con los subtítulos
Botón de grabar
Añadir
Eliminar
Marcar inicio y final
Importar formato SRT o TTS
Exportar formato SRT o TTS
49. Añadir texto:
Opción de editar (respuesta de los alumnos)
Visibilidad de la barra de herramientas
56. Tener en cuenta que los equipos deben tener Silverlight instalado
No válido para tabletas
Disponer de auriculares y micrófono
Las actividades con micrófono es mejor que se realicen en casa
Si un grupo numeroso trabaja con una misma actividad es mejor que la descarguen y trabajen sobre su propia actividad
Tener cuidado a la hora de cerrar ventanas (minimizar, no cerrar)
…
57.
58. Comunidad de profesores, traductores, estudiantes de idiomas, autores de actividades,…
15 idiomas diferentes
60. Posibilidad de subir vídeos, actividades,…
Realizar comentarios sobre otras actividades
Crear tus propios grupos con tus estudiantes y compartir actividades
61. ClipFlair
Aprende y enseña idiomas con recursos audiovisuales
Iratxe Menchaca
iratxe.mentxaka@deusto.es