12 . IDIOMATIC EXPRESSIONS 12. EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS
BASIC ENGLISH GRAMMAR PART I GRAMÁTICA BÁSICA DA LÍNGUA INGLESA PART I
A hard nut to crack. (She’s a hard nut to crack.) Osso duro de roer. (Ela é um osso duro de roer.)
Alice cut in line. (She’s always in a rush.) Alice furou a fila. (Ela esta sempre apressada.)
All the workers must punch their time cards. Todos os funcionários devem bater o
(The company operates with this very strict policy.) cartão de ponto. (A companhia opera com
política muito rígida.)
Andrew was ripped off. Andrew foi enganado. Ele foi logrado.
(They charged him too much money for the car.) (Eles cobraram muito dinheiro pelo carro.)
And so what? Who cares? E daí?
A new engineer will be hired. Um novo engenheiro será contratado.
Annie likes to go walking in the park in the afternoon. Annie gosta de caminhar no parque à tarde.
Are you driving? Você está de carro aí?
Are you having a good time? Você está se divertindo?
Are you enjoying yourself? Are you having fun?
At retail. At retail prices. No varejo. A preços de varejo.
At wholesale. At wholesale prices. No atacado. A preços de atacado.
Be careful! Watch out! (Danger! High voltage.) Cuidado! (Perigo ! Alta voltagem.)
Big deal! Grande coisa!
Brad hurt himself. Brad se machucou.
(He had skated with Karen last night.) (Ele patinou ontem à noite com Karen.)
Brenda used to work for a supermarket. Brenda trabalhava antes num supermercado.
1
(She’s unemployed now.) (Ela está desempregada agora.)
Can you give me a ride? (I’m in a hurry.) Me dá uma carona? (Estou com pressa.)
Carolyn looks good! She looks great! Caroline está bonita.
Cheers! (We can toast our success with Champagne.) Saúde! (Brinde) Podemos brindar nosso sucesso com champanha.
Diana is doing all right. Diana está se saindo bem.
Did she already hand in (turn in) your paper? Ela já entregou o trabalho dela?
Did you ever go to Tokyo? Você conhece Tókio?
Did you realize that the white-collar crimes are Você percebeu que os crimes de colarinho
increasing every year? branco está aumentando cada ano?
Dogs are supposed to be man's best friend. O cachorro é para ser o melhor amigo do homem.
Don't argue! Não discuta!
(Let’s live without any violence or fighting) (Vivamos sem nenhuma violência ou intrigas.)
Don't bother me! Não me incomode! Não enche o saco!
Don't forget to flush the toilet after you pee. Não esqueça de puxar a descarga depois de fazer xixi.
Don't jump to conclusions. Não tire conclusões precipitadas.
(You should hire a detective to find out where your (Você deveria contratar um detetive para descobrir onde seu
husband is going after work.) marido está indo depois do trabalho.)
Don't let this opportunity go by. Não deixe de aproveitar esta oportunidade.
Don't let it slip away.
Don't mention it. It's my pleasure. Que é isso! Imagina!
Don't worry. Não se preocupe.
Drop by whenever you’re in the city. Apareça sempre que estiver na cidade.
2
Each student must write a paper at the end No final do semestre cada aluno deve
of the semester. fazer um trabalho.
Either one. Whatever. It makes no difference. Qualquer um; tanto faz.
It doesn't make any difference.
Eleonor works for herself. She works on her own. Eleonor trabalha por conta própria.
She’s self-employed. (She’s a businesswoman.) Ela é uma mulher de negócios.
Exactly. Isso mesmo. É bem assim mesmo.
Excuse me. Com licença. Dá licença.
Excuse me? Pardon? Beg your pardon? Como? O que?
Fifteen (15%) off. Remarcado em 15%.
Fifty-fifty. Half and half. Meio a meio.
Fill out the application form. Preencha o formulário de inscrição.
(The company is looking for hard-working people.) (A companhia está procurando pessoas trabalhadoras.)
Fortunately, nothing happened. Felizmente não aconteceu nada.
Freddie has to pay cash. Freddie tem que pagar em dinheiro.
George must have this document notarized. George tem que reconhecer a firma deste documento.
Get off my back! Larga do meu pé! Me larga de mão!
Give me a break! Pode parar!
(You make me sick. Go away!) (Você me deixa doente. Vá embora!)
God bless you. Bless you. Deus te abençoe! Saúde!
Good luck! Give it a try! Boa sorte! Tente isto!
(I always carry a rabbit’s foot for luck.) (Sempre levo um pé de coelho para sorte.)
(You’ll break the record in this Olympic Games.) (Você quebrará o recorde nestes Jogos Olímpicos.)
3
Guess what! Adivinha!
Harry always walks to work. Harry sempre vai a pé para o trabalho.
(He likes to save money.) (Ele gosta de economizar dinheiro.)
Have a chat. Bater um papo.
Have an affair. Ter um caso amoroso.
Have a nice trip! Boa viagem!
Have done! Pára com isso!
He can leave a message on the answering machine. Ele pode deixar um recado na secretária
(I’ll call him when I get home.) eletrônica. (Eu o chamarei quando chegar em casa.)
He can't stand it. He can't stand it any longer. Ele não agüenta mais isto.
He’s sick and tired of this. He’s fed up with it.
He doesn't want to take any chances. Ele não quer correr nenhum risco.
He doesn't want to gamble.
He doesn’t want to take a risk.
He has to work overtime, because they fired a lot of Ele tem que fazer hora extra, porque eles
employees last week. despediram muitos empregados semana passada.
Help yourself. Be my guest. Go ahead. Sirva-se. Vá em frente!
He’s going to graduate school in Japan this year. Ele está fazendo pós-graduação no Japão este ano.
He’s going to undergraduate school. Ele está fazendo um curso de graduação.
He’s going to take a day off tomorrow. Ele vai tirar uma folga amanhã.
(There’s a great possibility that him might drop by (Há uma grande possibilidade dele poder
tomorrow some times in the afternoon.) aparecer amanhã em alguma hora da tarde.)
He's on call. Ele está de plantão.
He's on duty. Ele está de serviço.
4
He's on leave. Ele está de licença.
He's on sick leave. Ele está de licença para tratamento de saúde.
He took an exam and did well. Ele fez um exame e se saiu bem.
(He’s very clever.) (Ele é muito inteligente.)
Hold the bag. Pay the bag. Pagar o pato.
How are you? How are you doing? How is it going? Como vai? Como vai indo?
How do it spell this word? Como se escreve esta palavra?
Hurry up! (There’s no time to lose.) Depressa! Anda logo! (Não há tempo a perder.)
I don't care. I don't give a damn. E eu com isso! Não ligo para isso,
What’s that to me? não estou nem aí! Não dou a mínima.
I don't feel comfortable. Não me sinto à vontade.
I don't have anything to do. I've got nothing to do. Não tenho nada para fazer.
I don't mind. Não me importo.
I don't regret it. I'm not sorry. Não me arrependo.
I don't think so. I'm not so sure. Acho que não. Não estou certo.
I don't want to set a precedent. Não quero abrir um precedente.
(Otherwise, we’ll have many problems in the future.) (Caso contrário teremos muitos problemas
no futuro.)
I feel like drinking a Coke. Estou com vontade de beber uma Coca.
I would like to drink a Seven-up. Estou com vontade de beber uma Seven-up.
If worse comes to worst / At worst … Na pior das hipóteses …
I got a flat tire. Furei um pneu.
(All my tires are in bad conditions.) (Todos os meus pneus estão em más condições.)
I guess so. I guess not. Suponho que sim. Suponho que não.
5
I have to memorize the dialog. Tenho que decorar o diálogo.
(I’ll have English test just in after minutes.) (Só terei teste de inglês depois de minutos.)
I hope it doesn't rain. Tomara que não chova.
(I’m going to travel tonight.) (Vou viajar hoje à noite.)
I hope not. Espero que não. Tomara que não.
I hope so. Espero que sim. Tomara que sim.
I’ll always be there for you. Estarei sempre a seu lado.
(You’re my best friend.) (Você é meu melhor amigo.)
I’ll go on vacation (holidays) in eighteen days. Faltam 18 dias para eu entrar em férias.
There are eighteen days left before I go on vacation. Até logo. Até amanhã.
I'll see you later. See you. Estou com frio / fome / sede / medo.
I’m cold / hungry / thirsty / afraid. Fiquei conhecendo sua esposa ontem.
I'm going to get a haircut. I'm going to get my hair cut. Vou cortar o cabelo.
I miss you. Tenho saudades de você.
I'm homesick. I miss home. Estou com saudades de casa.
I'm still trying, I haven't given up yet. Eu continuo tentando, ainda não desisti.
(I’m very obstinate.) (Sou muito obstinado.)
I'm very sorry for those people. Tenho muita pena dessa gente.
(They’re stubborn people. (São pessoas teimosas.
They won’t change their minds.) Elas não mudarão suas idéias.)
Is anybody missing? Está faltando alguém?
(Yes, there’s one person missing.) (Sim, está faltando uma pessoa.)
It doesn't help. It won't help. It's no use. It's no help. Não adianta.
It doesn't make any sense. It's nonsense. Isto não tem lógica; não faz sentido.
6
It doesn't matter. No problem. Não faz mal. Não importa.
It doesn’t work. It’s out of order. Isto não funciona.
You should throw away this washing machine. Você deveria jogar fora esta lavadora de
Get rid of this junk. roupa. Livre-se disto.
It drives me crazy! Isso me deixa louco!
(Some people don’t try to educate themselves. They (Algumas pessoas não tentam se educar.
only enjoy reading about the rich and famous people.) Só gostam de ler sobre pessoas ricas e famosas.)
I think so. Acho que sim.
It'll be OK. It'll be all right. Vai ficar tudo bem.
It looks like it's going to rain. It looks like rain. Parece que vai chover.
It's a good deal. It's a real bargain. É uma barbada.
It's all marketing. It pays to advertise. Propaganda é a alma do negócio.
It’s all mixed up. Está tudo misturado.
It's a rip-off. É um roubo.
(You’re crazy with this price.) (Você está louco com este preço.)
It serves you right. You asked for it. Bem feito!
(I think you deserve this punishment.) (Acho que você merece este castigo.)
It's kind of expensive. É meio caro.
It's not worth it. It isn't worthwhile. Isto não vale a pena.
It's OK with me. (What about you?) Por mim, tudo bem. (E você?)
It's too late. (You’d do better if you give up.) É tarde demais. (Você faria melhor se desistisse.)
It's up for sale. For sale. Está à venda. Vende-se.
For rent. For hire Aluga-se. Contrata-se.
It’s upside down. Está de cabeça para baixo.
7
It's up to you. Você é que resolve. Você que sabe.
It’s not my business. Não é da minha conta.
It works out ...? Vai funcionar...?
I was just kidding. I was joking. Eu estava só brincando.
(I didn’t mean to hurt you.) (Eu não pretendia te ferir.)
Katie won't be able to attend the meeting this Katie não vai poder assistir à reunião de
afternoon. (She has an appointment with her doctor.) hoje a tarde. Ela tem uma consulta com o médico dela.)
Leave me alone. Deixe-me em paz!
You’d do better if you keep away from me. Você faria melhor se ficasse longe de mim.
Let's flip a coin. Vamos fazer cara ou coroa.
Let me go. Get away from my face. Deixe-me ir. Fique longe de mim.
Let me think about it. Deixe-me pensar nisto.
I’ll let you know my decision pretty soon. Logo deixarei você saber a minha decisão.
Let me try again. Deixe-me tentar novamente.
I’ll win this competition. Ganharei esta competição.
Let me know if you change your mind. Avise-me se mudar de idéia.
Let's go for a walk. Let's go for a drive. Vamos dar uma volta?
Do you want to go for a walk? Let's take a walk.
Would you like to go for a drive?
Let's keep in touch. Vamos manter contato.
I’ll ring you when I get there. Ligarei quando chegar lá.
Let's talk about it tomorrow. A gente combina isso amanhã.
Let's make all the arrangements tomorrow.
We can settle this tomorrow.
Make up your mind! Decida-se!
Make yourself at home. Fique à vontade. Esteja à vontade.
Make yourself comfortable. Faça de conta que está em casa.
8
May I ask you a favor? Can you do me a favor? Posso te pedir um favor?
Você pode me fazer um favor?
May I ask you a question? Can I ask you something? Posso te fazer uma pergunta?
May I help you? Can I help you? Pois não? Que deseja?
What can I do for you? What can I get for you?
Michael works for himself. He works on his own. Michael trabalha por conta própria.
He’s self-employed. (He’s a businessman.) (Ele é um homem de negócios.)
Mr. Douglas was caught in a traffic jam. Sr. Douglas ficou preso num engarrafamento.
(He’ll delay a couple of minutes more for the meeting.) (Ele demorará dois minutos mais para a reunião.)
Mr. Robert is going to retire. O Sr. Roberto vai se aposentar.
Nancy is turning 23. Nancy está fazendo 23 anos.
(Today’s her birthday.) (Hoje é seu aniversário.)
Never mind. Não se preocupe. Não se incomode.
Forget it. Não ligue para isso. Esqueça.
Mind your own business. Preste atenção ao seu próprio negócio.
Next door. Vizinho.
Nice to meet you too. Prazer em conhecê-lo.
Nice to meet you. I'm glad to know you.
It's a pleasure to know you. How do you do?
No, thanks. I'm full. I've had enough. Não, obrigado; estou satisfeito. Estou servido.
Not for love or money. Por nada deste mundo.
Nothing risked, nothing gained. Quem não arrisca, não petisca.
Now it’s your turn. Agora é a sua vez.
Oh my God! Jesus Christ! My goodness! Meu Deus! Minha nossa!
9
Oh, really? Is that right? É mesmo!
On sale. Clearance sale. Em liquidação.
On second thought … Pensando bem …
Regards. Give my best. Lembranças. Abraços.
Ross is a snitch. Don't trust him. Ross é um dedo-duro. Não confie nele.
Rubber check. Cheque sem fundo.
Ryan is very nice. He’s a nice guy. Ryan é muito legal. Ele é um cara legal.
Safe and sound. São e salvo.
Sally likes to walk barefoot, because she has many Sally gosta de andar de pés descalços,
pains in her feet. pois tem muitas dores em seus pés.
Shame on you! Tenha vergonha.
Sharon will be right back. Sharon já volta.
She cheated on the geography test yesterday. Ela colou no exame de geografia ontem.
She has a heart condition. Ela sofre do coração.
(Her heart was beating so fast she thought it would burst.) (O coração dela estava batendo tão rápido que ela pensou que estouraria.)
She likes to skip the English class every Thursday. Ela gosta de matar aula de inglês toda quinta-feira.
She looks familiar to me. Eu a conheço de vista.
She’s leaving. Ela está de saída (de partida).
(She wants to get home early.) (Ela quer chegar em casa cedo.)
She’s taking an English course. Ela está fazendo um curso de Inglês.
She’s taking English lessons. Ela está tomando aulas de Inglês.
She was caught red-handed. Ela foi pega em flagrante.
Show them in. Faça-os entrar.
10
Shut up! Cala a boca!
Snake hands. Apertar as mãos.
Sorry for being late. Sorry I'm late. Sorry to be late. Desculpe pelo atraso.
Stop that! Stop it! Cut it out! Pára com isso!
(The trouble with is that you don’t listen me. (O problema é que você não me ouve.
You’re stubborn as a mule.) Você é muito teimoso como uma mula.)
Storm in a teacup. Tempestade em copo d'água.
Strangely enough ... Por incrível que pareça ...
Sure! Of course! Of course not! Claro! Claro que sim! Claro que não!
Thank God … Ainda bem que ... Graças a Deus …
That's enough! Chega! Basta!
That's impossible. No away! De maneira alguma!
That's life … (It’s your destiny.) É a vida … (É o meu destino.)
That's not fair. You’re playing a dirty game. Isso não é justo. Você está jogando sujo.
That’s not nice. Isto não fica bem.
The customers are always right. Os clientes vêm sempre em primeiro lugar. Os clientes sempre têm razão.
The customers are not placing many orders. Os clientes não estão fazendo muitos pedidos.
The (labor) union is not cooperating. O sindicato não está cooperando.
The manager is helping a customer. O gerente está atendendo um cliente.
(Next customer, please!) (Próximo cliente, por favor!)
The more you study, the more you learn. Quanto mais você estuda, mais aprende.
(That’s for sure!) (Sem dúvida!)
The receptionist is answering the phone. A recepcionista está atendendo ao telefone.
11
She is on the phone ... Ela está ao telefone.
There is a shortage of money in the market. Está faltando dinheiro no mercado.
(The government is promising a huge investment in the market.) (O governo está prometendo um enorme investimento no mercado.)
There's nothing left. Não sobrou nada.
There's somebody who wants to talk to you. Tem alguém que quer falar com você.
There’s someone that wants to speak with you. Tem uma pessoa que quer falar com você.
The same to you. You too. Igualmente.
The social security system is bankrupt. O sistema de previdência social está falido.
(The welfare system is dealing with many problems. (A previdência social está lidando com muitos problemas. O governo está
The government is paying a lot of money for people gastando muito dinheiro com as pessoas, muitos
who are very poor or unemployed.) são pobres e desempregados.)
The workers are planning to go on strike. Os trabalhadores estão planejando fazer
(They’re not making enough money.) greve. (Eles não estão ganhando dinheiro suficiente.)
They make eight thousand dollars a month. Eles ganham 8 mil dólares por mês.
This is none of your business. Isso não é da sua conta.
Mind your own business. This doesn’t concern you.
To a certain extent, you’re all right. Até certo ponto, você está certo.
Today's payday. Hoje é dia de pagamento.
Helen has butterflies in her stomach, when she sees her new Helen sente friozinho na barriga quando ela vê o seu novo
boyfriend. namorado.
Tommy usually drives to work, but when it rains He takes a cab. Normalmente Tommy dirige até o trabalho, mas quando chove ele vai de táxi.
(He’s scared drive when it’s raining.) (Ele tem medo de dirigir quando está chovendo.)
Too bad she didn't tell me this before. Que pena que ela não me contou isto antes.
Turning point. Ponto crítico.
12
Victoria doesn’t think that’s funny. Vitória não acha graça nisso.
We have to help each other. Temos que nos ajudar um ao outro.
We have to help one another.
We’re going to run out of gas. Vamos ficar sem gasolina.
Next gas station is far away from here. O próximo posto de gasolina é longe daqui.
We’re majoring in economics. Nós estamos fazendo economia.
(We’re from Harvard University.) (Nós somos na Universidade de Harvard.)
We’re on call. We’re on duty. Estamos de plantão. Estamos de serviço.
We’re lifeguard. We’re a big rescue team. Somos salva-vidas. Somos um grande grupo de salvamento.
We’re short of money. Estamos mal de dinheiro.
(We spend too much money every day.) (Gastamos muito dinheiro todos os dias.)
What a pity! É uma pena! É lamentável!
What a shame! (That’s not nice.) Que vergonha! Que chato! (Isto não é agradável.)
What can I do for you? What can I get for you? Pois não? Que deseja?
What do you call ... in English? Como é que se diz ... em inglês?
What do you mean? Como assim?
What do you mean by that? O que é que você quer dizer com isso?
What are you talking about? O que é que você quer falar com isso?
What are you trying to say? O que é que você está querendo dizer?
What for? Para que?
What's going on in here? O que é que está acontecendo por aqui?
What's the matter with you? O que há com você?
William is here on business. William está aqui a serviço, a negócios.
(He owns a big factory in Chicago.) (Ele possui uma grande fábrica em Chicago.)
13
Will you buy me a beer? Me paga uma cerveja?
Working hours are from 8:00 to 18:00. O horário de trabalho é das 8:00 às 18:00
(I work for the Department of Genetic Research.) (Trabalho para o Departamento de Pesquisa Genética.)
You bet. Pode crer.
You’re an ass-kisser. You are a brownnoser. Você é um puxa-saco.
You are an apple-polisher.
You’re a pain. It’s disgusting! Você é um chato. É nojento!
You’re got a lot of nerve. Você é um tremendo cara de pau.
You can count on me. You can lean on me. Pode contar comigo.
(I’ll never disappoint you.) (Nunca desapontarei você.)
You do well in all subjects. Você saiu bem em todas as matérias.
(You’re a good student.) (Você é um bom estudante.)
You got a good grade, because you studied a lot. Você tirou uma nota boa, porque você estudou muito.
You got it! You did it! Você conseguiu!
You're welcome. De nada. Não há de que.
You should apologize. Você deve desculpar-se.
Ann is dating my friend. Ann está namorando meu amigo.
(She’s crazy about him.) (Ela é louca por ele.)
14
IDIOMATIC EXPRESSIONS EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS
BASIC ENGLISH GRAMMAR PART II GRAMÁTICA BÁSICA DA LÍNGUA INGLESA PART II
An idiomatic expression is a phrase where the words together Uma expressão idiomática é uma frase em que as palavras juntas têm
have a meaning that is different from the dictionary definitions um significado que é diferente das definições do dicionário das
of the individual words. palavras individuais.
Idiomatic expressions Expressões idiomáticas
on the way to a caminho de
on the way to a caminho para
on the way to a caminho do
on horse back a cavalo
things are looking bad a coisa está preta
in cash a dinheiro
waiting for a espera de
by this time a essas horas
so that a fim de que
by hand à mão
unless a menos que
in my opinion a meu ver
in the old-fashioned way à moda antiga
unless a não ser que
beginning on a partir de
from (July 4th) on a partir de (4 de julho)
on foot a pé
as far as eyes can see a perder de vista
by the way a propósito
water proof à prova d'água
bomb proof à prova de bomba
regarding a respeito de
namely a saber
on time, in time a tempo
at ease à vontade
to feel at home à vontade
15
to become annoyed at aborrecer-se com
bored with aborrecer-se com
keep your eye on it abra o olho
it's all over acabou-se
to set the clock acertar o relógio de parede
to set the watch acertar o relógio de pulso
to enjoy, think something is funny achar graça
I don't think so acho que não
I think so acho que sim
after all afinal de contas
right now agora mesmo
just a minute, hold on agüentar a mão
although ainda que
besides além disso
furthermore além do mais
something new algo de novo
right there ali mesmo
in fact aliás
actually aliás
tomorrow morning amanhã de manhã
to be afraid amarelar
a false friend amigo da onça
come on, let's go anda, vamos
to wear white andar de branco
go from bad to worse andar de mal a pior
leap year ano bissexto
along the ao longo da
while ao passo que
whereas ao passo que
literally, by the book ao pé da letra
near, close to ao pé de
come again (to visit us) apareça!
to shake hands with apertar as mãos de
to quicken your step apertar o passo
16
in spite of apesar de
appearances are deceiving as aparências enganam
at your service às suas ordens
at times, sometimes às vezes
as well as assim como
as soon as assim que
See you tomorrow! Até amanhã!
See you soon Até breve!
See you later, so long Até logo!
How far? (distance) Até onde? (distância)
How long? Até quando?
finally até que enfim
to grant a request atender a um pedido
to answer the telephone atender ao telefone
to shiver, chattering teeth bater o queixo
to clap hands bater palmas
to talk, to chat bater papo
to snap a picture bater uma foto
to take a picture bater uma foto
fairly well bem direitinho
well-bred, (having good manners) bem educado (tendo boas maneiras)
Nice going! (sarcastic) Bem feito! (sarcástico)
much better bem melhor
to scream one's head off botar a boca no mundo
to throw someone out botar no olho da rua
to get things straightened out botar os pingos nos i's
to dot the i's and cross the i's botar os pingos nos i's
scatterbrain cabeça de vento
to be up to a person caber a uma pessoa
to fit in, to be room for caber em
Everyone should care for their own job. cada macaco no seu galho.
each one cada qual
more and more cada vez mais
breakfast café da manhã
17
to suddenly realize cair em si
to fall flat cair por terra
to be quiet, keep a secret calar o bico
Take it easy! Vai com calma!
get a ride pegar carona
to draw the curtains cerrar as cortinas
to attract the attention chamar a atenção
That's enough! Basta!
proud cheio de si (orgulhoso)
nothing coisa alguma
without achieving one's purpose com as mãos abanando
certainly, surely com certeza
as a matter of fact de fato, realmente
excuse me (permission to leave) com licença
regarding com respeito a
to go through great hardship comer o pão que o diabo amassou
to buy on installments comprar a prestações
to know by name conhecer de nome
to know it backwards and forwards conhecer na ponta da língua
to allow (someone doing something) consentir em
provided that contanto que
to count on someone contar com alguém
very happy contente da vida
to agree to convir em
pink cor-de-rosa
to travel correr o mundo
to run a risk, danger correr perigo
to get a haircut cortar o cabelo
Watch out! Cuidado!
Be careful! Cuidado!
Do you have a cold? Você está resfriado?
Do you have the flu? Você está gripado?
If you don't mind my asking… Você se ofenderia se eu perguntasse…
How do you like the food? O que você achou da comida?
18
Just out of curiosity… Só por curiosidade…
How's everything? Como vão as coisas?
We need to keep in touch more often. Nós precisamos nos falar mais.
Don't be such a stranger. Vê se não some.
How old are you? Quantos anos você tem?
Are you sure? Você tem certeza?
You are right. Você tem razão.
I'm not afraid of dogs. Não tenho medo de cachorro.
What's wrong? O que é que tem de errado?
It isn’t my fault. Não é minha culpa disso.
We are lucky. Somos de sorte.
Be careful. Tenha cuidado.
I feel sorry for them. Tenho pena deles (sinto por eles).
That's not funny. Isto não tem graça.
I'm not able to work. Não tenho condições de trabalhar.
I can't work… Não estou em condições...
Debora's too shy to speak English. Debora tem vergonha de falar inglês.
You must be patient. Você tem que ter paciência.
He's good at languages. Ele tem facilidade para línguas. / Tem jeito...
What's up? E ai? Como está? – Informal
Great! Ótimo!
How do you do? Prazer em conhecê-lo. ‘encontrando pela primeira vez’
How do you do? Prazer em conhecê-lo. ‘com aperto de mão’
Nice to meet you. Prazer em conhecê-lo.‘mais usado’
Nice to meet you too? Prazer em conhecê-lo, também. ‘mais usado’
Pleased to meet you. Prazer em conhecê-lo. ‘ menos usado’
Pleased to meet you too. Prazer em conhecê-lo, também. ‘menos usado’
How are you doing? Como vai você?
I'm fine, thanks. Eu estou bem, obrigado.
Not so good today. Não estou bem hoje
How do you feel? Como você se sente?
Great! Ótimo!
Not so well today. Não estou me sentindo bem hoje.
I'm a little under the weather. Eu estou um pouco adoentado.
19
Are you feeling better? Você está se sentindo melhor?
Two heads are better than one. Duas cabeças pensam melhor do que uma.
To kill two birds with one stone. Matar dois coelhos com uma cajadada só.
I'm in two minds about it. Estou indeciso com relação a isto.
It takes two to tango. Quando um não quer, dois não brigam.
It's six of one and half a dozen of the other. É o mesmo que trocar seis por meia dúzia.
First come, first served. Quem chegar primeiro leva.
Once bitten, twice shy. Gato escaldado tem medo de água fria.
Once is enough. Uma vez só já é o bastante.
Once and for all. De uma vez por todas.
Once in a lifetime. Lá uma vez ou outra.
Once in a blue moon. Uma vez na vida, outra na morte.
Once in a while. Uma vez ou outra.
More idiomatic expressions Mais expressões idiomáticas
Verb ‘to do’ Verbo fazer’
do your best fazer o melhor possível
do the cleaning fazer limpeza
do a dictation fazer um ditado
do exercise fazer exercício
do an experiment fazer uma experiência
do a favor fazer um favor
do good fazer bem
do a good job fazer um bom trabalho
do a bad job fazer um trabalho ruim
do your homework fazer a sua tarefa de casa
do the housework fazer os trabalhos domésticos
do the shopping fazer compras
do it over again fazer de novo
do overtime fazer hora extra
do a project fazer ou desenvolver um projeto
do research pesquisar, fazer uma pesquisa, investigação científica
do the right thing ter uma atitude correta
20
do a translation fazer uma tradução
do damage causar prejuízos
do harm causar danos
do the dishes lavar a louça
do drugs usar drogas
do your duty cumprir com suas tarefas
do the laundry lavar a roupa
do an operation operar
do time in prison cumprir pena carcerária
do well sair-se bem
do badly sair-se mal
to have nothing to do with … não ter nada a ver com …
do your hair arrumar o cabelo
that will do it isto será suficiente
do business - trabalhar em negócios
Verb ‘to make’ Verbo ‘fazer’
make a deal fazer um negócio, negociar
make believe fazer de conta
make friends fazer amizade
make a payment fazer um pagamento, pagar uma conta
make a scene fazer uma cena, agir histericamente
make a living ganhar a vida
make money ganhar dinheiro
make a profit lucrar, ter lucro
make a down payment dar de entrada
make good cumprir com o prometido
make an appointment marcar um horário
make the bed arrumar a cama
make breakfast preparar o café da manhã
make a clean copy passar a limpo
make it clear deixar claro
make a complaint reclamar
make a decision decidir, tomar uma decisão
21
make an excuse arranjar uma desculpa
make fun of ridicularizar
make a fuss criar confusão devido à preocupação excessiva
make a good impression causar boa impressão
make bad impression causar má impressão
make mistakes cometer erros
make someone nervous deixar alguém nervoso
make a phone call telefonar, dar um telefonema
make progress progredir
make public divulgar
make sure certificar-se, garantir
make trouble criar problemas ou confusão
make yourself at home sinta-se à vontade
make out compreender, decifrar, fingir, preencher (formulários)
make up inventar ou improvisar, compensar ou reconciliar, maquiar
make up your mind tomar uma decisão
make do with contentar-se com o que tem, se virar com o que tem
Other idiomatic expressions Outras expressões idiomáticas
God Heavens! Meu Deus do céu!
So help me God! Deus me proteja!
Let it be! Deixa pra lá!
Lay off! Pare com isso!
Fair is fair! O que é justo é justo!
To hell with it! Que se dane!
Hard head! Cabeça dura!
Haste makes waste! A pressa é inimiga da perfeição!
Each one to his trade! Cada macaco no seu galho
Will it work? Será que vai dar certo?
Now I get it! Ah, já sei!
In a flash! Num instante!
22
Not at all! Não há de que.
Not at all! Por nada.
I trust nobody! Não confio em ninguém!
Watch your tongue! Veja o que diz!
What will be! Que será!
How old are you? Quantos anos você tem?
Are you sure? Você tem certeza?
You are right. Você tem razão.
I'm not afraid of dogs. Não tenho medo de cachorro.
What's wrong? O que é que tem de errado?
It wasn't my fault. Não tive culpa disso.
We were lucky. Tivemos sorte.
Be careful. Tenha cuidado.
I feel sorry for them. Tenho pena deles.
That's not funny. Isto não tem graça.
I'm cold. Estou com frio.
I have a cold. Estou resfriado.
I have flu. Estou gripado.
I'm hungry. Estou com fome.
I'm afraid. Estou com medo.
I'm sleepy. Estou com sonolento.
I feel like drinking a beer. Estou com vontade de beber uma cerveja.
I'd like to drink beer. Eu gostaria de tomar uma cerveja.
I'm in a hurry. Estou com pressa.
I've got a headache. Estou com dor de cabeça.
I have a headache. Estou com dor de cabeça.
It's out of order. Está com defeito.
It looks like rain. Está com jeito de chuva.
It looks like she is over 22 years old. Parece que ela tem mais de 22 anos de idade.
I've got a hangover. Estou de ressaca.
I have a hangover. Estou de ressaca.
I'm hung over. Estou de ressaca.
Today is her birthday. Hoje é o aniversário dela.
She's celebrating her birthday today. Ela está celebrando o aniversário dela hoje.
23
I'm on vacation. Estou de férias.
I’m on holidays. Estou de férias.
It's my day off. Estou de folga.
I'm on duty. Estou de serviço.
I'm grounded. Estou de castigo.
I'm leaving. Estou de saída.
I'm leaving. Estou de partida.
We agree. Estamos de acordo.
I'm short of money. Estou com pouco dinheiro.
It's upside down. Está de cabeça para baixo.
It's all mixed up. Está de pernas para o ar.
First of all, ... Em primeiro lugar, ...
As a last resort … Em último caso, …
At last! Finalmente!
At last! Até que enfim!
Just between you and me, … Cá entre nós …
Just between the two of us, … Cá entre nós …
It's no wonder … Não é à toa que …
On second thought … Pensando bem…
To a certain extent … Até certo ponto…
If worse comes to worst … Na pior das hipóteses, …
If worst comes to worst … Na pior das hipóteses, …
Sooner or later … Cedo ou tarde…
Let's flip a coin. Vamos fazer cara ou coroa.
I'm counting on you. Conto com você.
Nice to meet you. Prazer em conhecê-lo.
I'm glad to know you. Prazer em conhecê-lo.
It's a pleasure to know you. Prazer em conhecê-lo.
How do you do? Prazer em conhecê-lo.
Nice to meet you too. Prazer em conhecê-lo também.
How are you? Como vai você?
How are you doing? Como estão indo as coisas?
How is it going? Como vai?
Hi, how's it going? Oi, Como é que está indo?
24
Hey, what's up? (informal greeting) Eh!, Como é que é? (comprimento informal)
How old are you? Quantos anos você tem?
Do you have any brothers and sisters? Você tem irmãos?
You're welcome. De nada.
That's OK. Não há de quê.
Not at all. Disponha.
Don't mention it. Tudo bem.
It's my pleasure. Que é isso! / Imagina!
Stay tune! We'll be right back. Fique ligados! Estaremos de volta já.
I'll see you later. Até logo.
I'll see you tomorrow. Até amanhã.
See you! Até!
It looks like it's going to rain. Pelo jeito, vai chover.
It looks like rain. Parece que vai chover.
I wonder if it's going to rain this weekend. Será que vai chover neste fim de semana?
I hope it doesn't rain. Tomara que não chova.
Show them in. Faça-os entrar.
Make yourself at home. Fique à vontade.
Make yourself comfortable. Esteja à vontade.
Help yourself. Sirva-se.
Be my guest. Faça de conta que está em casa.
Go ahead. Vá em frente.
Are you having a good time? Você está se divertindo?
Are you enjoying yourself? Você está se divertindo?
Are you having fun? Você está se divertindo?
No, thanks. Não, obrigado;
I'm full. Estou satisfeito.
God bless you. Deus abençoe!
Bless you. Deus abençoe!
God bless you. Saúde! (quando alguém espirra)
Bless you. Saúde! (quando alguém espirra)
Cheers! Saúde! (brindar)
Yes, may I help you? Pois não? (Que deseja?)
Can I help you? Posso ajudá-lo?
25
What can I do for you? Posso ajudá-lo?
What can I get for you? Posso ajudá-lo?
Sure! Certo!
Of course! É claro!
It's up to you. Você é que resolve.
It's up to you. Você que sabe.
It's OK with me. Por mim, tudo bem.
Let's go for a walk. Vamos dar uma volta?
Let's take a walk. Vamos dar uma volta?
Do you want to go for a walk? Vamos dar uma volta?
Let's go for a drive. Vamos dar uma volta?
Would you like to go for a drive? Vamos dar uma volta?
Either one is fine. Qualquer um; tanto faz.
Whatever. Qualquer um; tanto faz.
It doesn't matter to me. Qualquer um; tanto faz.
It doesn't make any difference to me. Qualquer um; tanto faz.
It makes no difference to me. Qualquer um; tanto faz.
I'll take care of it. Pode deixar comigo
Leave it to me. Pode deixar comigo
Let me know if you change your mind. Me avisa se mudares de idéia.
Regards. Lembranças.
Give my best. Abraços.
Let's keep in touch. Vamos manter contato.
Have a nice day. Passe bem.
Have a nice trip! Boa viagem!
Are you okay? Você está bem?
Are you okay? Tudo bem contigo?
It'll be okay? Vai ficar tudo bem.
It'll be all right. Vai dar tudo certo.
Get it off your chest. Desabafa.
Look on the bright side. Veja o lado bom das coisas.
Don't worry. Não se preocupe.
Never mind. Deixa pra lá. .
Don't let it get to you. Não deixe isso te afetar
26
Take it easy. Vai com calma.
Fortunately nothing happened. Felizmente não aconteceu nada.
Thank God … Ainda bem que ...
Thank God nothing happened … Graças a Deus que nada aconteceu …
You can count on me. Pode contar comigo.
You can lean on me. Pode contar comigo.
I'll always be there for you. Estarei sempre a teu lado.
Poor thing. Coitado.
Poor thing. Coitadinho.
My sympathy. Meus pêsames.
Exactly. Isso mesmo.
Exactly. Exatamente.
Absolutely. Com certeza.
Great! Ótimo!
Good idea! Boa idéia!
Sounds good. É uma boa.
Count me in! Estou nessa!
Good thinking. Bem lembrado.
Congratulations on your birthday. Meus parabéns pelo seu aniversário.
I really like your hair style. Gostei do teu estilo de cabelo.
You look good! Você está bonita(o).
You look great! Você está ótima(o).
I got it! Consegui!
I got it right! Consegui!
Safe and sound! São e salvo!
Good job! Bom trabalho!
He's doing all right. Ele está se saindo bem.
You are very nice. Você é muito simpático(a). Você é muito legal.
He is very nice. Ele é muito simpático(a). Ele é muito legal.
She is very nice. Ela é muito simpático(a). Ela é muito legal.
She's hot. Ela é uma gracinha.
What a babe! Que gatinha!
She's a foxy lady. Ela é bonitinha.
She's a looker. Ela é bonitinha.
27
She's cute. Ela é uma gracinha.
He's a hunk. Ele é um gostosão.
He's hot. Ele é um gostosão.
He is in a bad mood today. Ele está de mau humor hoje.
She's turning 27. Ela está completando 27 anos.
He has a heart condition. Ele sofre do coração.
He's a real character. Ele é uma figura.
He's got a lot of nerve. Ele é um tremendo cara-de-pau (cara dura).
He's a snitch. Ele é um dedo-duro.
I miss you. Tenho saudades de você.
I'm homesick. Estou com saudades de casa.
I miss home. Estou com saudades de casa.
I'm very sorry for those people. Tenho muita pena dessa gente.
I think so. Acho que sim.
I don't think so. Eu acho que não.
I'm not so sure. Eu acho que não.
I hope so. Espero que sim.
I hope so. Tomara que sim.
I hope not. Espero que não.
I hope not. Tomara que não.
I guess so. Suponho que sim.
I guess not. Suponho que não.
Sure! Claro!
Of course! Claro que sim!
Of course not! Claro que não!
He's an ass-kisser. Ele é um puxa-saco.
He's a brownnoser. Ele é um baba-ovo.
He's a suck-up. Ele é um chato.
He's an apple-polisher. Ele é um bajulador.
He's a nerd. Ele é um tremendo CDF.
He's a pain. Ele é chato.
He's a spoiled child. Ele é uma criança muito mimada
Definitely! Sem dúvida!
Without any question! Com certeza!
28
You bet. Pode crer.
It's OK with me. Por mim, tudo bem.
It's my treat. É por minha conta.
I want to pay the bill; I insist. Eu quero pagar a conta; faço questão.
It's my pleasure to take you home. Faço questão de te levar para casa.
No way! De jeito nenhum!
There's no way. Não há condições.
By no means. De maneira alguma!
That's impossible. De maneira alguma!
Heaven forbid. Deus me livre!
God forbid. Deus me livre!
Count me out! Eu fora!
I'm starving. Estou morrendo de fome.
I don't feel comfortable. Não me sinto à vontade.
What a shame! Que vergonha!
How embarrassing! Que chato!
It doesn't help. Não adianta.
It won't help. Não adianta.
It's no use. Não adianta.
It's no help. Não adianta.
It doesn't make any sense. Isto não tem lógica;
It's nonsense. Não faz sentido.
Don't let this opportunity go by. Não deixa de aproveitar esta oportunidade.
Don't let it slip away. Não deixa de aproveitar esta oportunidade.
Nothing ventured, nothing gained. Quem não arrisca, não petisca.
We don't want to set a precedent. Não queremos abrir precedente.
Don't bring it up. Nem toca no assunto.
We have to help each other. Temos que nos ajudar um ao outro.
We have to help one another. Temos nos ajudar uns aos outros.
Be careful! Cuidado!
Watch out! Cuidado!
Take care. Te cuida.
Take care of yourself! Cuide-se! (numa despedida)
Oops! Opa! (interjeição referente a um pequeno engano ou acidente)
29
That's life! É a vida!
I have a question. Eu tenho uma dúvida.
May I ask you a question? Posso te fazer uma pergunta?
Can I ask you something? Posso te fazer uma pergunta?
What do you call ... in English? Como é que se diz ... em inglês?
What's the meaning of ...? O que é que significa...?
What does ... mean? O que é que significa ...?
Are you driving? Você esta de carro aí?
Can you give me a ride? Você pode me dá uma carona?
Would you give me a ride? Você poderia me dar uma carona?
Will you give me a ride? Você poderá me dá uma carona?
May I ask you a favor? Posso te pedir um favor?
Can you do me a favor? Você pode me fazer um favor?
Will you buy me a beer? Me paga uma cerveja?
With all due respect, ... Com todo respeito, ...
What's going on in here? O que é que está acontecendo por aqui?
What do you mean? Como assim?
What are you talking about? O que é que você quer dizer com isso?
What are you trying to say? O que é que você está querendo dizer?
How do you spell it? Como é que se escreve?
Maybe some other time. Que tal numa outra ocasião?
What a pity! Que pena!
What a shame! É lamentável!
It's too late. É tarde demais.
Sorry for being late. Desculpa pelo atraso.
Sorry I'm late. Desculpa pelo atraso.
Sorry to be late. Desculpa pelo atraso.
That's all right. Não faz mal.
No problem. Não faz mal.
It's not my fault Não é minha culpa
It is my fault. É minha culpa.
You don’t have to fall flat on your face. Você não precisa quebrar a sua cara.
I’m just kidding. Estou só brincando.
You should apologize. Você deve desculpar-se.
30
I don't regret it. Não me arrependo.
I'm not sorry. Não estou arrependido.
I am taking a walk. Eu estou passeando.
My manager drives to work. Meu gerente vai para o trabalho de carro.
I don't have anything to do. Não tenho nada para fazer.
I've got nothing to do. Não tenho nada para fazer.
I practice German every other day. Eu pratico alemão, dia sim, dia não.
Time and again I have a chance to practice German. Volta e meia, tenho uma chance de praticar inglês.
I am coming today. Eu vou hoje.
It's not worth it. Isto não vale a pena.
It isn't worthwhile. Isto não vale a pena.
Fair enough. Nada mais justo.
So far, so good. Até agora, tudo bem.
You have to pay by the end of the month. Você tem que pagar até o fim do mês.
You have to pay before the end of the month. Você tem que pagar antes do fim do mês.
The secretary is answering the phone. A secretária está atendendo ao telefone.
The secretary is on the phone. A secretária está atendendo ao telefone.
The salesman is helping a customer. O vendedor está atendendo um cliente.
I need to see a doctor. Estou precisando ir ao médico.
I'm going to get a haircut. Vou cortar o cabelo.
I'm going to get my hair cut. Vou cortar o cabelo.
Those are books. Aquilo lá são livros.
There's someone that wants to speak with you. Tem uma pessoa aí que quer falar contigo.
There's somebody who wants to talk to you. Tem uma pessoa aí que quer falar contigo.
Now it's your turn. Agora é a tua vez.
I work for myself. Eu trabalho por conta própria.
I work on my own. Eu trabalho por conta própria.
I'm self employed. Eu trabalho por conta própria.
I like to go out on weekends to have fun. Eu gosto de sair para me divertir nos fins de semana.
I like to walk barefoot. Eu gosto de andar de pés descalços.
I like to go swimming in the sea. Eu gosto de tomar banho de mar.
Do you think that the cost of living is Você acha que o custo de vida está
getting higher every day? aumentando todos os dias?
He's dating my sister. Ele está namorando minha irmã.
31
His new girlfriend will stand him up on their second date. A namorada dele vai dar bolo no segundo encontro deles.
Just between the two of us, … Cá entre nós, …
Off the record. Extra-oficialmente.
Just for the record … / Just as a reminder … Só para lembrar …
There's nothing left. Não sobrou nada...
At least … No mínimo …
At the least … No mínimo …
At most … No máximo …
At the most … No máximo …
Fifty-fifty. Meio a meio.
Half and half. Meio a meio.
It's kind of expensive. É meio caro.
Most of the times. Na maioria das vezes.
Most of the time. Na maior parte do tempo.
At the latest. No mais tardar.
As soon as possible. O mais cedo possível.
How long does it take from here to Rio? Quanto tempo leva daqui ao Rio?
It takes an hour and a half by plane to get there. Leva uma hora e meia de avião para chegar lá.
It's out of order. Isto não funciona.
It doesn't work. Isto não funciona.
The line is busy. A linha está ocupada.
The phone is busy. O telefone está ocupado.
The watch is slow. O relógio está atrasado.
The watch is fast. O relógio está adiantado.
The noise is too loud. O barulho está muito alto.
I meet many different people every day. Eu conheço muitas pessoas diferentes diariamente.
He looks like very familiar to me. Ele me parece muito familiar para mim.
She is supposed to meet me here at 8 o'clock tomorrow. Ela combinou de me encontrar às 8 horas amanhã.
The dog is supposed to be man's best friend. O cachorro é para ser o melhor amigo do homem.
He has a brand new car. Ele tem um carro zerinho.
We are going to run out of gas. Nós vamos ficar sem gasolina.
No parking. Estacionamento proibido
If you drive fast you are going to have a flat tire. Se você dirigir rapidamente você vai ter o seu pneu furado.
The more you study, the more you learn. Quanto mais você estuda, mais você aprende.
32
Let's talk about it tomorrow. A gente combina isso amanhã.
Let's make all the arrangements tomorrow. A gente combina isso amanhã.
We can settle this tomorrow. A gente combina isso amanhã.
Me neither. Nem eu.
I don't either. Eu também não.
Neither do I. Eu também não.
Better not take any chances. Melhor não arriscar.
We don't want to take any chances. Nós não queremos correr nenhum risco.
We don't want to gamble. Nós não queremos correr nenhum risco.
I don’t want to take a risk. Eu não quero correr nenhum risco.
I don’t want to run a risk. Eu não quero correr nenhum risco.
You must have this document notarized. Você tem que reconhecer a firma deste documento..
He's baiting the hook. Ele está colocando isca no anzol.
He's fishing for information. Ele está plantando verde para colher maduro.
Cops are going to catch him red-handed. Os policiais vão pegar ele em flagrante.
Don't forget to flush the toilet after you pee. Não esqueça de dar descarga depois de fazer xixi.
Don't forget to flush the toilet after you take a piss. Não esqueça de dar descarga depois de fazer xixi.
What's the matter with you? O que há contigo?
What are you complaining about? De que você está reclamando?
What do you mean by that? O que é que você quer dizer com isso?
That's bullshit! Que besteira!
What's the point? Qual é a lógica?
It doesn't make any sense! Isso não faz nenhum sentido!
Give me a break! Tenha santa paciência! Brincadeira! Dá um tempo!
Get to the point. Seja objetivo.
This is none of your business. Isso não é da tua conta.
Mind your own business. Isso não é da tua conta.
This doesn't concern you. Isso não é da tua conta.
Stay out of it. Não se meta nisso.
Don't bother me! Não me incomoda! Não enche o saco!
Leave me out of this. Me deixa fora disso.
Leave me alone. Me deixa em paz!
Get off my back! Larga do meu pé! Me larga de mão!
Let me go. Deixe-me ir.
33
Let it go! Solta!
Shut up! Cala a boca!
I can't stand it. Não agüento mais isto.
I can't stand it any longer. Para com isso!
I'm sick and tired of this. Estou de saco cheio com isso.
I'm fed up with it. Estou de saco cheio com isso.
Stop that! Chega!
Stop it! Cai fora!
Cut it out! Chega!
That's enough! Basta!
Get lost! Rua!
Shame on you! Que vergonha!
Watch your tongue! Veja como fala!
Watch your language! Veja como fala!
What a disappointment! Que decepção!-
How disgusting! Que nojo!
That's gross! Que nojo!
Don’t cut in line. Não fure a fila.
That's not nice. Isto não fica bem.
I don't think that's funny. Não acho graça nisso.
That's not fair. Isso não é justo.
Do I look like a fool? Está me achando com cara de bobo?
I feel cheated Eu me sinto prejudicado.
I feel like life has cheated me. Eu me sinto prejudicado.
Thanks for nothing. Não tenho nada para lhe agradecer.
What a dirty trick! Que sacanagem!
What a let down! Que azar! -
Don't jump to conclusions. Não tire conclusões precipitadas.
Put your things away and clean up your room. Guarda tuas coisas e arruma teu quarto.
It serves you right. Bem feito!
You asked for it. Bem feito!
It backfired. O feitiço virou contra o feiticeiro.
You, stupid! Seu burro!
Son of a bitch! Filho da...!
34
You bastard! Filho da...!
I don't buy that! Essa não cola!
That sucks! Que saco!
What a pain! Que droga!
What a drag! Que droga!
Damn it! Droga!
Shit! Porcaria!
Fuck you! Vai à si danar!
Fuck yourself! Você é que se dane!
Fuck! Se dane!
It really pisses me off! Isto me deixa pé da vida!
It drives me crazy! Isso me deixa louco!
Don't argue. Não discute!
Hurry up! Depressa! Anda logo!
Beats me! Me bata.
I have no idea. Não faço nenhuma idéia.
I got no idea. Sei lá.
How should I know? Como eu vou saber?
I don't care. E eu com isso?
I don't give a damn. Não ligo para isso, não estou nem aí!
What's that to me? Não dou a mínima. (indiferença, desprezo)
And so what? E daí?
Who cares? E daí?
It doesn't matter. Não importa;
No problem. não quer dizer.
I don't mind. Eu não me importo. (não me ofendo)
Never mind. Deixa pra lá.
Forget it. Não liga para isso.
Big deal! Grande coisa!
Guess what! Adivinha!
Oh, really?! É mesmo!?
Is that right? É mesmo!?
You don't say! Não me diga!
Don't tell me! Não me diga!
35
I can't believe it! Não acredito!
No kidding! Está brincando!
You must be joking! Está brincando!
I am shocked. Estou de boca aberta.
My chin dropped. Levei um susto. Minha cara caiu. Fiquei de cara.
I got scared. Foi uma grande surpresa.
Are you serious? Pra que?
Do you mean it? Pra que?
What for!? Puxa!
Oh my God! Meu Deus!
Jesus Christ! Minha nossa!
My goodness! Puta merda!
Holy cow! Minha nossa!
Holy shit! Minha nossa!
The customers are not placing many orders. Os clientes não estão fazendo muitos pedidos.
The salesman is helping a customer. O vendedor está atendendo um cliente.
May I help you, sir? Posso lhe ajudar?
May I help you, ma'am? Posso lhe ajudar?
No, thanks. I'm just looking. Obrigado, estou só dando uma olhada.
No, thanks. I'm just looking around. Obrigado, estou só dando uma olhada.
Can you gift-wrap this for me, please? Dá para embrulhar para presente?
It's all marketing. Propaganda é a alma do negócio.
It pays to advertise. Propaganda é a alma do negócio.
The customer is always right. O cliente vem sempre em primeiro lugar.
Find common ground. O cliente sempre tem razão.
It's up for sale. Está à venda.
For sale. Vende-se.
On sale. Em liquidação.
Clearance. Em promoção.
10% off. Remarcado em 10%
Brand new. Novinho em folha
Discontinued. Fora de linha
It's a good deal. É uma barbada.
It's a real bargain. É uma pechincha.
36
I got a good deal. Fiz uma boa compra.
It's a rip-off. É um roubo.
I got ripped off. Fui roubado.
Bad check. Cheque sem fundo.
Bounced check. Cheque sem fundo.
Rubber check. Cheque sem fundo.
Post-dated check. Cheque pré-datado.
Terms of payment. Condições de pagamento
In installments A prazo
On the installment plan. Em prestações No crediário
As a down payment. De entrada Como sinal
The remaining balance O restante
The balance. O saldo
Pay cash. Pagar à vista, em dinheiro.
Pay in advance. Pagar adiantado.
At wholesale. No atacado
At wholesale prices. A preços de atacado
At retail. No varejo
At retail prices. A preços de varejo
Market share. Participação de mercado
Business writing. Correspondência comercial.
Business letters. Correspondência comercial.
I usually walk to work, but when it rains Normalmente vou a pé para o trabalho, mas quando chove vou de
I drive. carro.
I usually walk to work, but when it rains I take Normalmente vou a pé para o trabalho, mas quando chove vou de
my car. carro.
He makes three thousand dollars a month. Ele ganha 3.000 dólares por mês.
Today's payday. Hoje é dia de pagamento.
The secretary is answering the phone. A secretária está atendendo o telefone.
The secretary is on the phone. A secretária está atendendo o telefone.
Please let me know. Favor informar.
37
You can leave a message on the answering machine. Você pode deixar um recado na secretária eletrônica.
I won't be able to attend the meeting this afternoon. Não vou poder assistir à reunião hoje de tarde.
Unauthorized entry prohibited. Proibida a entrada de pessoas estranhas ao serviço.
Working hours are from 8:00am to 17:00pm. Horário de expediente é das 8:00 às 17:00.
After working hours. Após o horário de expediente.
After hours. Após o horário de expediente.
During business hours. Durante o horário comercial.
I have to work overtime. Tenho que fazer hora extra.
Daylight saving time in the US is from April to October. O horário de verão nos EUA vai de abril a outubro.
I'll go on vacation (holidays) in ten days. Faltam dez dias para eu entrar em férias.
There are two days left before I go on vacation. Faltam dois dias para eu entrar em férias.
Is anybody missing? Está faltando alguém?
There is a shortage of money in the market. Está faltando dinheiro no mercado.
I used to work for a bank. Eu trabalhava num banco, antes.
A new manager will be hired. Um novo gerente será contratado.
I'm the boss around here! Quem manda aqui sou eu!
Fill out the application form. Preencha a ficha (formulário) de inscrição.
They’re on call. Eles estão de plantão.
They’re on duty. Eles estão de serviço.
He's here on business. Ele está aqui a negócios.
I'm going to take a day off. Vou tirar uma folga amanhã.
He's going to retire. Ele vai se aposentar.
She's on leave. Ela está de licença.
She's on sick leave. Ela está encostada no INPS.
The union is not cooperating. O sindicato não está cooperando.
The workers are planning to go on strike. Os trabalhadores estão planejando fazer greve.
C/O (care of). A/C (aos cuidados de).
All the workers must punch their time cards. Todos os funcionários devem bater o cartão de ponto.
The social security system is bankrupt. O sistema de previdência social está quebrado.
I'm taking an English course. Estou fazendo um curso de inglês.
I'm taking English lessons. Estou tomando aulas de inglês.
I'm going to college. Estou fazendo faculdade.
He's majoring in economics. Ele está estudando economia.
He's studying economics. Ele está fazendo economia.
38
I'm auditing the classes. Estou assistindo às aulas como ouvinte.
I'm taking 4 courses this semester. Estou fazendo 2 cadeiras neste semestre.
I'm going to undergraduate school. Estou fazendo um curso de graduação.
I'm applying to a master's program. Estou me inscrevendo para um curso de mestrado.
When you apply for college you'll have Quando se matricular na universidade, você terá que apresentar seu
to submit your transcripts. histórico escolar.
I'm going to graduate school. Estou fazendo um mestrado.
We have to memorize the dialog. Temos que decorar o diálogo.
I got a good grade. Tirei uma nota boa.
Let me see your report card. Deixe-me ver seu boletim.
It'll be on the test. Vai cair na prova.
She always cheats on the test. Ela sempre cola na prova.
She misses class a lot. Ela falta muito às aulas
She likes to skip classes. Ela gosta de matar aula.
She likes to cut classes. Ela gosta de matar aula.
Be my guest! Sinta-se em casa!
Sleep on it! Reflita bem!
Spit it out! Desembuche!
She likes to do this just for a change. Ela gosta de fazer isto só para pra variar.
She always has a feeble excuse Ela sempre tem uma desculpa esfarrapada
Talk is cheap! Dizer é fácil.
So what? E daí?
He is her age. Ele é da idade dela.
They are in the flesh. Eles são em carne e osso.
She likes to steal the thunder. Ela gosta de roubar a cena.
As I see it. No meu modo de ver.
The way I see it Na minha maneira de ver.
The way I look at it. Na minha maneira de ver.
Do I look all right in this suit? Eu fico bem neste terno?
Have a look at this. Dê uma olhada nisto.
He always sees as a contemptuous look. Ele sempre ver com desdém.
He has an evil look. Ele tem cara de poucos amigos
His very look condemns him. A cara não nega.
How do I look? Como estou?
39
I am going to look into the matter. Vou estudar o assunto.
I have to look forward. Tenho que pensar no futuro.
I look upon you as friends. Considero-os como amigos.
I will look for you on Monday. Eu o aguardo na segunda.
I will take a look. Vou dar uma olhada.
If you look carefully. Se você olhar bem.
Let us take a look. Vamos dar uma olhada.
Look ahead! Olhe para frente!
Look ahead! Pense no futuro!
Look at me! Olhe para mim!
Look before you leap. Veja o que faz.
Look both ways. Olhe para os dois lados
Look carefully. Olhe bem.
Take a good look. Olhe bem.
Look closely. Olhe bem.
Look each way before crossing. Olhe para os lados antes de atravessar.
Look for it elsewhere. Procure um outro lugar.
Look it up in the phone book. Procure na lista telefônica.
Look it up in the yellow pages. Procure nas páginas amarelas.
Look me straight in the eye. Olhe bem para mim.
Look on the bright side. Veja pelo lado bom.
Look on the bright side of things. Veja as coisas pelo lado bom.
Look out for the car. Cuidado com o carro (alerta)
Look out for the car! Olhe o carro!
Look out for the steps! Cuidado com o degraus!
Look out! Cuidado! (atenção)
Look out, there! Cuidado aí?
Look this way. Olhe para cá
Look through your pockets. Procure nos bolsos
Look to the future. Olhe para o futuro
Look up the word in the dictionary. Procure a palavra no dicionário
Look who is talking! O roto falando do esfarrapado
Never look a gift horse in the mouth. A cavalo dado, não se olha os dentes
She does not look her age. Ela aparenta menos idade
40
She gave him a wicked look. Ela olhou para ele com raiva
She gave him an angry look. Ela olhou para ele com raiva
Take a look. Dê uma olhada.
Have a look. Dê uma olhada.
Take a good look. Dê uma boa olhada.
Take one more look. Dê mais uma olhada.
That depends on how you look at it. Isso depende como você encara a questão.
The odds look good. As chances são boas.
The way I see it. A meu ver.
The way I look at it. A meu ver.
They look a lot alike. Eles são muito parecidos.
They look very much alike. Eles são muito parecidos
They look very much alike. Eles se parecem muito.
Things look gloomy. A coisa está feia.
Things look gloomy bad. A coisa está feia.
What does it look like? Com o que se parece?
Who does he look like? Com quem ele se parece?
Why, look who is here! Olha só quem chegou!
Why, look who is here! Ora, veja quem está aqui!
Why, look who is here! Quem é vivo, sempre aparece.
With a troubled look Com um ar preocupado.
With an evil look. Com ares de poucos amigos.
With an evil look. Com cara de poucos amigos.
You look fine. Você está com boa aparência.
You look great. Você está com ótima aparência.
You look healthy. Você está com aspecto saudável.
You look lovely. Você está adorável.
You look pretty. Você está bonita.
You look upset about something. parece aborrecido com alguma coisa.
Você
IO
41
IDIOMATIC LOCUTIONS LOCUÇÕES IDIOMÁTICAS
ABOUT ABOUT
of about cerca de
about right quase certo
all about em toda parte
What about? Sobre o que?
How about? Como?
It’s about aproximadamente
round about acerca de
just about quase
ABOVE ABOVE
the above said dito acima
above mentioned acima mencionado
up above sobre
above all acima de tudo, principalmente
above and beyond além de
above suspicion sobre suspeita
above reproach sobre repreensão
above else sobre outro
above criticism acima de
stated above mencionado acima
discussed above discutido acima
at the above acima de
from the above de cima
above sea level acima do nível do mar
ACROSS ACROSS
across the street from do outro lado da rua de
across from em frente de
across at ao lado de
42
across the way em frente
across to para o lado de
right across exatamente do outro lado
just across exatamente do outro lado
AFTER AFTER
after tax após taxas
after all afinal de contas
after a while pouco depois
the week after na semana seguinte
the year after no ano seguinte
after working hours após o horário de expediente
soon after em seguida, logo depois
long after bem depois
straight after diretamente depois
one after another um depois do outro
AGAIN AGAIN
again and again muitas vezes, frequentemente
as much again mais outro tanto, o dobro
AHEAD AHEAD
ahead of time de antemão, adiantado
ahead of à frente, diante de
ALL ALL
all alone totalmente só
all along desde o princípio
all around ao redor de
all but quase
all dark totalmente escuro
all in all em conjunto, no todo
all in favor of totalmente a favor de
43
all kinds of todos os tipos de
all of a sudden de repente
all of it todo
all over the place por todo lado
all over the world no mundo inteiro
all over por toda parte
all right certo, sim, de boa saúde, satisfatoriamente
all that tudo aquilo
all the easier facilitado
all the healthier mais saudável
all the more ainda mais
all the same ser sempre o mesmo, ser indiferente ao que foi dito
all this tudo isso
all too tudo também
at all costs a todo custo
first of all em primeiro lugar
nothing at all absolutamente nada
ALWAYS ALWAYS
as always como sempre
almost always quase sempre
AMONG AMONG
among other thing entre outras coisas
AND AND
a matter of life and death uma questão de vida ou de morte
and so forth e assim sucessivamente
and so and behold e vejam só
in black and white em preto e branco
odds and ends bugigangas
ANY ANY
in any case em todo caso
44
any time qualquer hora, toda hora
not any nem todo
anybody qualquer pessoa
anyhow de qualquer jeito
anymore mais
not anymore não mais
anyone qualquer um, alguém
in anyplace em qualquer lugar, em todo lugar
anything else qualquer outra coisa, algo mais
at anytime a qualquer hora
at any costs a qualquer custo
anyway de qualquer maneira
anywhere em qualquer lugar
hardly anywhere em nenhum lugar
anywhere else em qualquer outro lugar
AS AS
as a consequence of como conseqüência de
as a down payment de entrada, como sinal.
as a last resort em último caso
as a whole como um todo
as against ao contrário
as far back as desde
as for quanto a
as if to say como dizer
as if you care se você se importa
as if you it matters se importasse para você
as if you would se fosse assim
as if como se
as much as to say tanto a dizer
as occasion offer oportunamente
as of a partir de
as often as not geralmente
as opposed to ao invés de
45
as soon as assim que, o quanto antes
as soon as possible o mais cedo possível, assim que possível
as such as tanto como
as though como se
as to how como
as to why porque
as to referente a, sobre
as well as como também, tão bem quanto
as yet até agora
AT AT
at a time cada vez
at a venture a esmo, ao acaso
at all de modo algum
at bay à distância
at command a pedido
at first primeiramente
at full speed em velocidade máxima, a toda velocidade
at large em geral
at last finalmente
at least / at the least no mínimo
at loose ends desarrumado, em desordem
at most / at the most no máximo
at odds em conflito
at once imediatamente
at retail, at retail prices no varejo, a preços de varejo
at the bedside of à cabeceira de
at the beginning of no começo de, no princípio de
at the cost of às custas de
at the end of ao término de
at the last moment na última hora
at the latest. no mais tardar
at the turn of à volta de
at whatever cost a todo custo
46
at what isso que
at will à vontade
at your convenience à vontade
at your disposal à sua disposição
at your earliest convenience na primeira oportunidade
AVERAGE AVARAGE
on the average em média
on an average em média
average price preço médio
average cost custo médio
sales average media de vendas
average revenue receita média
BEFORE BEFORE
before then antes desse tempo
before you know it antes de saber disto
BY BY
bit by bit pouco a pouco
by accident acidentalmente
by and by logo, daqui a pouco
by and large de modo geral
by candlelight à luz de velas
by chance por acaso, por casualidade
by command por ordem
by far de longe
by hand à mão
by heart de memória
by itself por si só
by means of mediante
by mistake por engano, por erro
by oneself sozinho
by the by incidentemente
47
by the end of ao final de
by then até lá
by the same token justamente por isso
by the time até que
by the way a propósito
close by perto de
step by step passo a passo
two by two de dois em dois
DAY DAY
all day long o dia todo
any day now mais dia menos dia
army days na época do exército
break of day amanhecer
by day de dia
by the day por dia
childhood days tempo de infância
day after day diariamente, continuamente
day by day dia a dia
daycare center creche
day in or day out diariamente
day off dia de folga
everyday diário, cotidiano
every day todos os dias
every other day dia sim, dia não
for days há dias
from day one desde o início
from day to day a cada dia
from one day to the next de um dia para o outro
from that day on a partir daquele dia
in broad daylight em pleno dia
in the days of old outrora, na antiguidade
in the daytime de dia
in the good old days nos velhos e bons tempos
48
in our days no nosso tempo
long day dia longo
night and day dia e noite
one of these days um desses dias
on the following day no dia seguinte
some day algum dia
student days na época de escola
the day after no dia seguinte
the day after tomorrow depois de amanhã
the day before na véspera
the day before yesterday antes de ontem
the other day outro dia
up to the present day até os dias de hoje
DOWN DOWN
down and out arruinado, em péssimas condições
down to the ground exatamente
down the street rua abaixo
up and down para cima e para baixo
upside down de cabeça para baixo
down payment sinal, entrada
down below abaixo
down to até
down the river rio abaixo
down the road estrada abaixo
down under debaixo de
ELSE ELSE
somewhere else em outro lugar
someone else outra pessoa
or else ou então
what else / who else que mais / quem mais
EVEN EVEN
49
not even nem mesmo, nem sequer
even so mesmo assim
even though muito embora
even brighter bem mais inteligente
even if ainda que, mesmo que
even now mesmo agora
even then mesmo então
even as mesmo como
EVER EVER
for ever para sempre
for ever and ever para sempre
ever so much muitíssimo
ever after desde então
hardly ever raramente, quase nunca
ever since desde então, desde que
as ever como sempre
EVERY EVERY
every which way desordenadamente
every so often de vez em quando
every other week a cada duas semanas
every once in a while de vez em quando
every place em todo lugar
every now and then de vez em quando
every time toda vez
every last drop última gota
in every way em todos os sentidos
FOR FOR
for good permanentemente, para sempre
For how long …? Por quanto tempo …?
for months por meses
for now por agora
50
for the moment neste momento
FROM FROM
away from longe de
from bad to worse de mal a pior
from behind por detrás
from beginning to end do princípio ao fim
from coast to coast de costa a costa
from dawn to dusk de sol a sol
from every angle de todos os lados
from now on de agora em diante, de hoje em diante
from out of town de outra cidade
from the beginning of no princípio de
from the waist up da cintura para cima
from the waist down da cintura para baixo
from then onwards a partir de então
from today on de hoje em diante
from within de dentro
starting from a partir de
HARD HARD
hard by perto, próximo
hard of hearing surdo
hard boiled egg ovo cozido
hard-headed cabeçudo, teimoso
hard-hearted desumano, cruel
IN IN
in a hurry com pressa
in a word em suma
in and out para dentro e para fora
in back of atrás de
in brief em resumo
in bulk a granel
51
in care of a cargo de
in case of no caso de
in chorus em coro
in command of a cargo de
in command no comando
in compliance with em conformidade com
in concurrence with em colaboração com
in conjunction with junto com
in connection with com relação a
in consequence of por causa de
in consequence por conseguinte
in consideration of em atenção a
in default of por falta de
in despite of a despeito de, apesar de
in installments a prazo, a prestação, no crediário
in olden days antigamente
in olden times antigamente
in poor taste de mau gosto
in spite of apesar de
in support of em defesa de
in that pois que, visto que, porque
in the blink of an eye em um piscar de olhos
in the buff nu
in the capacity of na qualidade de
in the nighttime à noite
in the open ao ar livre
in vain em vão, sem resultado
in writing por escrito
JUST JUST
just about quase
just after logo após
just as exatamente como, no momento justo
just because só porque
52
just before logo antes
just between the two of us cá entre nós
just beyond mais além, logo adiante
just by ao lado, perto, junto
just for show para inglês ver
just in case por via das dúvidas
just now agora mesmo, ainda agora, neste momento
just so nem mais nem menos
just yesterday ontem mesmo
LITTLE LITTLE
a little bit of um pouco de
a little more um pouco mais
a little while pouco tempo
little as possible menos possível
little by little pouco a pouco, lentamente
little finger dedo mindinho
nice little pouco amável
LONG LONG
an hour long durante uma hora
as long as contanto que, já que
before long breve, dentro em breve
for the longest time durante muito tempo
in the long run no fim das contas
long ago há muito tempo
long distance call telefonema interurbano
long distance flight vôo de longa distância
long jump salto à distância
so long até já, até logo
MATTER MATTER
a matter of importance um importante assunto
a matter of life and death uma questão de vida ou de morte
53
as a matter of course como de costume
as a matter of fact de fato
for that matter no que diz respeito ao assunto
gray matter massa cinzenta, inteligência
no matter now não importa agora
no matter who não importa quem
nothing the matter nada errado
something the matter algo errado
subject matter assunto, matéria
MORE MORE
more than ever mais que nunca
more or less mais ou menos
more and more cada vez mais, mais e mais
more than once mais de uma vez
far more muito mais
nothing more than nada além de
little more than pouco mais que
no more than não mais que
a lot more muito mais
NEVER NEVER
never more nunca mais
never ending sem fim, interminável
never in all my life nunca em toda a minha vida
never fear sem medo
NO NO
by no means. não há condições
by now até agora
in no time num instante
no admittance é proibida a entrada
no better and no worse nem melhor nem pior
no good não presta, não vale nada
54
no less than nada menos que
no longer já não
no matter não importa, sem importância
no parking estacionamento proibido
no problem. não importa
no smoking proibido fumar
no sooner nem bem
no use inútil
the answer’s no a resposta é não
to no avail sem proveito
with no sem
NOW NOW
nowadays atualmente, hoje em dia
now and again de vez em quando, ocasionalmente
until now até agora
for now por agora
well now bem agora
now that agora isto
ON ON
contingent on dependente de
on and off de tempo em tempo
on and on sem parar
on approval sob condição
on behalf of no interesse de, em nome de
on board a bordo
on condition that contanto que
on consignment em consignação
on easy term com facilidade
on-line em linha direta
on no term de forma alguma
on or about cerca de
on purpose de propósito, propositadamente
55
on sale em liquidação
on show em exposição
on speaking term em bons termos
on term a prazo
on the blink incapacitado
on the condition that com a condição de que
on the contrary ao contrário, pelo contrário
on the high seas em alto-mar
on horseback a cavalo
on the inside no lado de dentro
on the off-chance numa possibilidade remota
on the other hand por outro lado
on the whole em geral
on vacation de ferias
straight on diretamente
ONCE ONCE
all at once tudo de uma vez
at once imediatamente, de uma vez
for once por uma vez
once again uma vez mais, novamente
once and again repetidamente
once and for all de uma vez por todas
once in a lifetime uma vez na vida
once in a while de vez em quando
once more mais uma vez
once or twice algumas vezes
once-over olhadela, olhada
once upon a time era uma vez
ONE ONE
all in one único
for one thing em primeiro lugar
not a one nenhum
56
one and all todos
one another um ao outro
one by one um por um
one of a kind único, um de cada
one of these days um desses dias
only one day um só dia
one-way ticket bilhete de ida
one-way traffic tráfego de mão única
OUT OUT
inside out do avesso
out and out completamente, inteiramente
out of action desarranjado
out of breath esfalfado
out of control descontrolado
out of danger fora de perigo
out of date obsoleto, fora de moda
out of doors ao ar livre
out of fashion fora de moda
out of favor desvalido
out of focus fora de foco
out of gas sem gasolina
out of luck sem sorte
out of money sem dinheiro
out of order fora de atividade, com defeito
out of print esgotado
out of question fora da vista
out of sight longe da vista
out of stock em falta
out of town fora da cidade
out of time sem tempo, fora do ritmo
out of tune desafinado
out of work desempregado
out of the blue inesperadamente
57
out of the way fora de mão
OVER OVER
over and over again inúmeras vezes
over there lá fora
over here aqui
over with terminado
over from em cima de
QUITE QUITE
quite a few muitos, vários
quite so isso mesmo
quite a lot muitos
RATHER RATHER
would rather preferir
rather than em lugar de
rather too big bastante grande
RIGHT RIGHT
all right reserved todos os direitos reservados
on the right à direita
right along sem parar
right away imediatamente
right behind logo atrás
right here aqui mesmo, exatamente aqui
right in front of bem em frente de
right now agora mesmo, exatamente agora
right out of diretamente de
right there aí mesmo, exatamente lá
right way jeito certo
SAKE SAKE
for argument’s sake por discussão
58
for God’s sake pelo amor de Deus
for heaven’s sake pelo amor de Deus, por Deus
for mercy’s sake por piedade
for my sake por mim, por minha causa
for the sake of argument como hipótese
for the sake of por causa de
SO SO
and so on e assim por diante
if so nesse caso
so as para
so be it assim seja
so far, so good. até agora, tudo bem.
so early tão cedo
so late tão tarde
so many times tantas vezes
so many tantos (adjetivo)
so much tanto (advérbio)
so so mais ou menos
so that de maneira que, a fim de que, de modo que, para que
so to speak como quem diz
so-and-so fulano
and so forth e assim sucessivamente
so much the better tanto melhor
more so / less so tanto mais / tanto menos
TIME TIME
a long time ago a muito tempo atrás
after some time depois de certo tempo
all in good time tudo em seu tempo
all of the time todo o tempo
as time goes on com o passar do tempo
at a later time mais tarde
at all times a toda hora
59
at one time or another alguma vez
at one time uma vez
at some time em algum momento
at such time nesta ocasião
at the same time as ao mesmo tempo que
at the time of na hora de
at this time neste momento
at times às vezes, ocasionalmente, em ocasiões
behind time atrasado
closing time hora de fechamento
for a long time por muito tempo
for some time now de algum tempo para cá
for the first time pela primeira vez
for the time being por enquanto, temporariamente
from that time on a partir daquele momento
from time to time de vez em quando
in ancient times antigamente
in due time pontual
in good time em tempo
in the course of time com o passar do tempo
in time to come futuramente
in time em tempo
most of the time na maioria das vezes
now of all time justamente agora
on company time durante horário de trabalho
on time na hora certa, exatamente na hora
over time com o passar do tempo
the first time a primeira vez em que
time after time repetidas vezes
time limit prazo
time loan empréstimo a prazo
time out intervalo, tempo livre
up to that time até lá
up to this time até agora
60
THAT THAT
that be to say quer dizer
that be why por isso
that much tanto
that one aquele
that will do it isto será suficiente, assim está bem
THEN THEN
back then naquela época, naquele tempo
before then antes desse tempo
but then entretanto
from then on dali em diante
now and then de vez em quando
just then quase então
UNDER UNDER
any under circumstance de forma alguma
under construction em construção
under control sob controle
under no circumstance de modo algum
under the care of aos cuidados de
under the command of sob as ordens de
under the term of sob a condição de
UP UP
up there lá de cima
up north no norte
up and down de cima abaixo
up to a point até certo ponto
up to date atualizado
up to now até agora
up to where até onde
up to até
61
up the street rua acima
coming up a seguir
up till até
ups and downs altos e baixos
USUAL USUAL
as usual as como sempre, como de costume
earlier than usual mais cedo do que o habitual
later than usual mais tarde do que o habitual
WAY WAY
a long way from longe de
double street way mão dupla
from a long way off de longe
in a way de certo modo
in any way de qualquer forma
in a strange way de maneira estranha
in no way de nenhuma maneira
in the same way da mesma maneira
in very way em todos os sentidos
one way or the other de uma forma ou de outra
one way or another de uma maneira ou de outra
one street way. mão única
one-way mão única
on the way to a caminho de
the other way around ao contrário
there's no way não há jeito
this way deste modo
two street way mão dupla
under way em marcha, em andamento
wrong way contramão
WHILE WHILE
for a while durante algum tempo
62
all the while o tempo todo
a while ago um tempo atrás
WITHOUT WITHOUT
without a doubt sem dúvida
without any doubt sem nenhuma dúvida
without a whimper sem choradeira
without further ado sem fazer alvoroço
without further delay sem mais tardar
without stint sem restrição
without recourse sem recurso
YEAR YEAR
a year long por um ano
all year round durante o ano todo
calendar year ano civil
every other year cada segundo ano
fiscal year ano fiscal
for many years por muitos anos
half year semestre
in years to come daqui a anos
leap year ano bissexto
year by year ano a ano
YET YET
as of yet até o momento
not yet ainda não
as yet até agora
TO BE TO BE
to be about to estar pronto
to be afraid of ter medo de
to be after something estar a procura de algo
to be ahead of time estar adiantado
63
to be all over está tudo acabado
to be any good servir para alguma coisa, ter algum valor
to be back estar de volta
to be badly off estar sem dinheiro
to be becoming ficar bem de
to be better of estar em melhor situação
to be bound for somewhere ir em certa direção
to be bound to estar certo que
to be dying for ansiar por, estar louco por
to be hired ser contratado
to be off from work estar ausente do trabalho
to be off estar de saída / partida
to be eager to estar louco para
to be even não dever nada, estar quites
to be in charge of ser responsável por
to be out of the question ser impossível
to be put upon ser importunado ou molestado
to be up to someone depender da decisão de alguém
to be up terminar (tempo)
to be used to estar acostumado
to be worth the while valer a pena
TO DO TO DO
to do a deal fechar um negócio, fechar um acordo
to do a favor for fazer um favor
to do a good/bad job fazer um bom / mau trabalho
to do a poll fazer uma pesquisa (de opinião)
to do a problem resolver um problema (em matemática)
to do a puzzle resolver um quebra-cabeça
to do a translation fazer uma tradução
to do an exercise fazer um exercício
to do an experiment fazer uma experiência
to do an operation on operar
to do business with trabalhar em negócios
64
to do damage/harm to prejudicar, ferir
to do good fazer bem
to do over repetir, refazer
to do over again fazer de novo
to do overtime fazer hora extra
to do right by tratar bem
to do research on pesquisar, fazer uma pesquisa (científica)
to do some dictation fazer um ditado
to do the best to fazer o melhor possível
to do the cleaning for fazer limpeza
to do the dishes lavar a louça
to do the housework fazer os trabalhos domésticos
to do the laundry lavar a roupa
to do the right thing ter uma atitude correta
to do the shopping fazer compras
to do well/badly in sair-se bem / mal
to do without privar-se de
to do your duty cumprir com suas tarefas
TO FIGURE TO FIGURE
to figure out imaginar
TO FIND TO FIND
to find out descobrir
TO GET TO GET
to get a chance ter uma oportunidade
to get a cramp dar uma câimbra
to get a flat tire furar o pneu
to get a haircut cortar o cabelo
to get across comunicar, esclarecer, convencer
to get along with dar-se, relacionar-se com
to get along in progredir, obter êxito
to get away fugir, escapar
65
to get back regressar de, retornar de
to get behind ficar para trás
to get better melhorar
to get by passar, conseguir passar
to get cross zangar-se
to get dark escurecer
to get even acertar contas, ficar quites, vingar-se
to get home chegar em casa
to get in touch with comunicar-se com, manter contato com
to get in trouble meter-se em confusão, dar-se mal
to get in, into entrar
to get it compreender
to get longer obter mais tempo
to get lost perder-se
to get married casar-se
to get off descer de, partir
to get old envelhecer
to get on embarcar, entrar
to get out sair, partir
to get over curar-se, recuperar-se
to get rid of escapar de, livrar-se de
to get sick, well, tired, busy ficar doente, ficar bem, ficar cansado, ficar ocupado
to get something off remover algo
to get something under way pôr a caminho, pôr em execução
to get through with something terminar algo chegar em algum lugar
to get together with reunir-se com
to get up levantar de manhã
to get upset irritar-se, descontrolar-se
to get used to acostumar-se, ajustar-se
to get worse piorar
TO GIVE TO GIVE
to give away desperdiçar
to give back restituir
66
to give birth to dar à luz
to give in ceder, render-se
to give off desprender, emitir
to give out esgotar-se
to give over entregar, abandonar
to give up desistir, renunciar
to give way afastar-se, recuar
TO GO TO GO
to go about something empreender algo
to go across the road cruzar a estrada
to go after buscar, ir atrás de
to go ahead prosseguir, ir avante
to go aside afastar-se
to go away retirar-se, ir embora
to go back voltar
to go backward retroceder
to go by passar por, seguir
to go crazy enlouquecer
to go deep (into) afundar-se em
to go down baixar, descer
to go in for interessar-se
to go in entrar
to go into details entrar em detalhes
to go off well sair-se bem, ter sucesso
to go off perder os sentidos, explodir
to go on acontecer, continuar, prosseguir
to go out extinguir-se, apagar-se
to go over revisar
to go round dar voltas, girar
to go through a document examinar um documento
to go with ir com, sair acompanhado de
to go without passar se, privar-se
to go wrong fracassar, sair errado
67
TO HAVE TO HAVE
to have a good time divertir-se
to have at someone atacar alguém
to have designs on cobiçar, estar de olho em, ter a mira em
to have done ter acabado / terminado
to have got to do something ter que fazer algo
to have lunch / dinner almoçar, jantar
to have on trajar, usar, vestir
to have one’s day ter seus dias
to have time off ter tempo livre
to have to do with ter ligação com, estar relacionado com
TO LIE TO LIE
to lie down deitar-se
to lie over adiar, esperar
TO LOOK TO LOCK
to look about olhar ao redor de si
to look at olhar para, na direção de
to look down on escarnecer, olhar com desdém
to look for procurar
to look out tomar cuidado, prestar atenção
to look over examinar
to look up erguer os olhos, visitar, consultar dicionário
to look into investigar, examinar cuidadosamente
to look forward to estar ansioso por
to look after cuidar de, tomar conta de
to look like parecer-se com, assemelhar-se
to look upon considerar, observar
TO MAKE TO MAKE
to make a clean copy passar a limpo
to make a complaint about apresentar queixa, reclamar
68
to make a date with marcar um encontro
to make a deal with fazer um negócio, negociar
to make a decision/resolution about decidir, tomar uma decisão
to make a down payment dar de entrada, dar um sinal
to make a fool of someone fazer alguém de bobo
to make a fuss (about, over) criar confusão
to make a good/bad impression on causar boa impressão
to make a list of fazer uma lista
to make a living ganhar a vida
to make a phone call to telefonar
to make a point apresentar um ponto de vista
to make a profit lucrar, ter lucro
to make a promise to prometer
to make a reservation for fazer uma reserva
to make a scene fazer uma cena, agir histericamente
to make a speech to fazer um discurso
to make an agreement fazer um acordo
to make an announcement to fazer uma comunicação oficial
to make an appointment with marcar uma hora
to make an attempt to fazer uma tentativa
to make an effort to fazer um esforço
to make an excuse for arranjar uma desculpa
to make arrangements for fazer preparos
to make believe fingir, fazer de conta
to make calculations fazer cálculos
to make do with contentar-se com o que tem
to make for dirigir-se a
to make friends fazer amizade
to make fun of rir de, ridicularizar
to make good cumprir com o prometido
to make it clear to deixar claro
to make love to manter relações sexuais
to make mistakes in cometer erros
to make money ganhar dinheiro
69
to make no difference to não fazer diferença
to make noise fazer barulho
to make out ter ou fazer sucesso, ser bem sucedido
to make out a check preencher um cheque
to make progress in progredir
to make public divulgar
to make sense to fazer sentido
to make someone happy fazer ficar feliz, deixar feliz
to make someone nervous fazer ficar nervoso
to make something up montar, constituir algo
to make sure ter certeza, certificar-se
to make the bed fazer a cama
to make the best of tirar o melhor de, contentar-se
to make trouble criar problemas ou confusão
to make up your mind decidir
to make up improvisar, compensar, maquiar
to make up an excuse inventar uma desculpa
to make war guerrear, entrar em guerra
to make way abrir caminho, dar passagem, progredir
to make yourself at home sinta-se à vontade
TO TAKE TO TAKE
It takes time levar tempo
to take a break fazer uma pausa
to take a chance arriscar
to take a course fazer um curso
to take a leak/piss urinar,
to take along levar consigo
to take a look at olhar para, na direção de
to take a nap tirar uma sesta
to take a rest fazer um descanso
to take a seat sentar-se
to take a shower tomar banho
to take a taxi pegar um táxi
70
to take a test fazer um exame
to take a trip fazer uma viagem
to take a walk passear, dar uma caminhada
to take advantage of levar vantagem, aproveitar a oportunidade
to take advice aceitar conselhos
to take after assemelhar-se, ser parecido com
to take apart separar, desmontar
to take back levar de volta
to take care of assistir, cuidar de
to take down fazer descer, levar para baixo
to take effect vigorar a partir de
to take hold of pegar, segurar, agarrar
to take in fazer entrar, receber
to take in hand responsabilizar-se por
to take into consideration levar em consideração
to take it as ... crer, supor, entender, aceitar como ...
to take it easy ir com calma, não se afobar
to take it or leave it é pegar ou largar
to take notes fazer anotações
to take notice prestar atenção
to take off ir embora, partir; decolar
to take on staff contratar pessoal
to take on assumir
to take one's time tomar seu tempo, não ter pressa
to take out tirar, remover, levar para fora
to take over assumir controle, tomar conta
to take part fazer parte, participar
to take personal offense ofender-se
to take pity on ter pena, compaixão de
to take place acontecer, ocorrer
to take pride orgulhar-se, ter orgulho
to take someone for confundir uma pessoa com outra
to take something around levar algo consigo
to take steps iniciar preparativos
71
to take the blame assumir a culpa
to take the opportunity aproveitar a oportunidade
to take the responsibility assumir a responsabilidade
to take the temperature tirar a temperatura
to take turns revezar
to take up something começar a estudar ou praticar algo
to take up time ocupar tempo
to take up with fazer amizade com, associar-se a
72
13 . FALSE COGNATE 13. FALSO COGNATO
BASIC ENGLISH GRAMMAR GRAMÁTICA BÁSICA DA LÍNGUA INGLESA
a a
actually: de fato, na verdade atualmente: nowadays, today
advice: aconselhar avisar: warn
agenda: pauta do dia, pauta para discussões agenda: appointment book
anthem: hino antena: aerial
anticipate: prever; aguardar, ficar na expectativa antecipar: do or take in advance
application: inscrição, registro, uso aplicação (financeira): investment
appointment: hora marcada, compromisso profissional apontamento: note
appreciation: gratidão, reconhecimento apreciação: judgement
argument: discussão, bate boca argumento: reasoning, point
army: exército arma: gun / braço: arm
assess: avaliar acesso: access
assist: ajudar, dar suporte assistir: attend, watch
assume: presumir, aceitar como verdadeiro assumir: take over
attend: assistir, participar de atender: help; answer; see
73
audience: platéia, público audiência: court appearance; interview
b b
balcony: sacada balcão: counter
beef: carne de gado bife: steak
c c
cafeteria: refeitório tipo universitário ou industrial cafeteira (bule de café): coffeepot
carton: caixa de papelão, pacote de cigarros cartão: card
cigar: charuto cigarro: cigarette
chute: corredeira, pára-quedas chute, pontapé: kick
conceit: convencimento conceito: concept
collar: colarinho, gola colar : necklace
college: faculdade, ensino médio colégio/ensino fundamental: high school
compass: bússola compasso: compasses
competition: concorrência competição: contest
comprehensive: abrangente, amplo, extenso compreensivo: understandable
compromise: entrar em acordo, fazer concessão compromisso: appointment; date
contest: competição, concurso contexto: context
convenient: prático conveniente: appropriate
74
costume: fantasia (roupa) costume: custom
d d
data: dados, fatos, identificação data: date
deception: fraude, trapaça decepção: disappointment
design: projetar, criar; projeto, estilo designar : appoint
e e
editor: redator editor: publisher
educated: instruído, com alto grau de escolaridade educado: well-mannered, polite
enroll: inscrever-se, alistar-se, registrar-se enrolar: roll; wind; curl
eventually: finalmente, consequentemente eventualmente: occasionally
exciting: empolgante excitante: thrilling
exit: saída, sair êxito: success
expert: especialista, perito esperto: smart, clever
f f
fabric: tecido fábrica: plant, factory
g g
gracious: benévolo, bondoso, amável gracioso: graceful
graduate program: curso de pós-graduação curso de graduação: undergraduate program
gratuity: gorjeta gratuito: gratuitous, free
75
grip: agarrar firme gripe: cold, flu, influenza
guardian: tutor guardião: watchman, keeper, warden
guitar: violão guitarra: electric guitar
h h
hazard: risco, dano, mau, perigo azar: mischance, jinx
hospice: abrigo para viajantes hospício: madhouse, bedlam
i i
idiom: expressão idiomática, linguajar idioma: language
intimate: íntimo, sugerir, insinuar intimar: cite, summon
ingenuity: engenhosidade ingenuidade: naivety
intend: pretender, ter intenção entender: understand
j j
journal: periódico, revista especializada jornal: newspaper
l l
large: grande, espaçoso largo: wide, broad
lecture: palestra, aula leitura: reading
legend: lenda legenda: subtitle
library: biblioteca livraria: book shop, bookstore
liquor: bebida alcoólica licor: liqueur
76
lunch: almoço lanche: snack
m m
mayor: prefeito maior: bigger
moisture: umidade mistura: mix, mixture, blend
n n
notice: notar, aviso, comunicação notícia: news
novel: romance novela: soap opera
o o
office: escritório oficial: official
p p
parents: pais parentes: relatives
particular: específico, exato particular, privado: personal, private
pasta: massa (alimento) pasta: paste; briefcase
physician: médico clínico físico: physicist
policy: diplomacia, política polícia: police
prejudice: preconceito prejuízo: damage, loss
prescribe: receitar prescrever: expire
preservative: conservante preservativo: condom
pretend: fingir pretender: intend, plan
77
private: particular privado: private
procure: conseguir, adquirir procurar: look for
propaganda: divulgação de idéias / fatos propaganda: advertisement, commercial
proper: adequado próprio: own
pull: puxar pular: jump
push: empurrar puxar: pull
q q
quote: citar cota: share, quota
r r
realize: dar-se conta, perceber realizar: achieve, accomplish
record: gravar, disco, gravação, registro recordar: remember, recall
respite: trégua, repouso respeito: respect
resume: retomar, reiniciar resumir: summarize, sum up
résumé: curriculum vitae, currículo resumo: summary
retired: aposentado retirado: removed, secluded
rim: borda, beira rim: kidney
s s
sap: seiva sapo: toad, frog
78
14. CONFUSED PRONUNCIATION OF SOME WORDS 14. CONFUSED PRONUNCIATION OF SOME WORDS
BASIC ENGLISH GRAMMAR GRAMÁTICA BÁSICA DA LÍNGUA INGLESA
a a
ankle / uncle tornozelo / tio
aunt / ant tia / formiga
apology / apologize apologia / desculpar-se
b b
bad / bed ruim / cama
beard / bird barba / pássaro
beg / bag suplício / bolsa
beach / bitch praia / cadela
beside / besides ao lado de / além de
(to) bear / beard / bear / beer gerar / barba / urso / cerveja
butter / butler manteiga / copeiro
button / bottom botão / fundo
c c
(to) cease / (to) seize cessar / agarrar
ceiling / sealing teto / marinheiro
cheap / cheek / sheep / ship barato / bochecha / carneiro / navio
clean / clan limpo / clã
coal / cool carvão / frio
cock / (to) cook galo / cozinhar
creak / creek / crick rangido / rancho / torcicolo
d d
dad / dead papai / morto
damp / dumb / dump úmido / mudo / entulho
death / dearth morte / escassez
daily / dairy diariamente / leiteria
desert / dessert deserto / sobremesa
80
disc / disk disco (CD) / disco rígido, disquete (informática)
f f
fair / affair feira / negócio
fist / first punho / primeiro
flag / flake bandeira / floco
flock / frock rebanho / batina, túnica
frog / flog rã / flagelo, açoite
(to) fly / (to) fry voar / fritar
g g
gait / gate modo de andar / portão
good / goods bom, mercadorias
i i
idle / idol inútil / ídolo
l l
ladder / letter / leather escada / carta / couro
(to) lose / (to) loose perder / despertar
m m
(to) marry / merry casar / feliz
p p
pain / pan dor / panela
peace / piece paz / pedaço
police / policy polícia / política
(to) pray / prey rezar / presa
q q
quiet / quite calado / bastante
s s
81
scent / cent / sent (past: send) cheiro / centavo / enviado
sheep / sheet / ship ovelha / folha / navio
(to) seek / sick buscar / doente
(to) sleep / (to) slip dormir / deslizar
sight / site visão / lugar
stationary / stationery fixo / papelaria
t t
thirsty / first com sede / primeiro
thorough / through completo / através de
three / tree três / árvore
to / too / two para / também / dois
(to) think / sink pensar / pia
tough / though / thought duro, consistente / embora / pensamento
w w
waist / waste cintura / desperdício
water / waiter água / garçom
way / (to) weigh caminho / pesar
weak / week fraco / semana
82
15. WORDS WITH DOUBLE MEANING 15. PALAVRAS COM DUPLO SIGNIFICADO
BASIC ENGLISH GRAMMAR GRAMÁTICA BÁSICA DA LÍNGUA INGLESA
a a
(to) abuse abusar / ofender
b b
(to) balance balançar / equilibrar
c c
capital capital / extraordinário
casual casual / despreocupado
character caráter / personagem
content contente / conteúdo
d d
(to) deport deportar / comportar-se
f f
faculty raciocínio / corpo docente
figure figura / algarismo, cifra
g g
(to) grow crescer / cultivar
i i
idiom linguagem / locução
individual individual / indivíduo
intelligence inteligência / informação
interest interesse / juros
(to) introduce introduzir / apresentar
j j
83
just justo / apenas
l l
long longo / desejar, ansiar
m m
mark marca / nota
o o
occasion ocasião / razão
(to) obtain obter / prevalecer
p p
paper papel / jornal
(to) plant plantar / fabricar
(to) presume presumir / ousar
principal principal / diretor
r r
race raça / corrida
rest resto / descanso
s s
(to) satisfy satisfazer / persuadir
84
16. TEACHING TIME - 16. ENSINANDO HORAS
BASIC ENGLISH GRAMMAR / GRAMÁTICA BÁSICA DA LÍNGUA INGLESA
CLOCK
before past / after
quarter quarter
till after
Half
What time is it? What’s the time? /uót táimm iz it?/ /uót’z dhâ táimm?/ Que horas são?
to /tu/ para
before /bifôur/ antes de
past /pǽst/ depois de
quarter /kuótâr/ quarto de hora
after /âf-târ/ depois
half /rráf/ meio
till /til/ até
EXACT TIME / SHARP (WITHOUT MINUTES) HORAS EXATAS / EM PONTO (SEM MINUTOS)
It is one o'clock pm. /it iz uânn ò klóck./ São treze horas.
85
It is two o'clock pm. /it iz tu ò klóck./ São quatorze horas.
It is three o'clock pm. /it iz thri ò klóck./ São quinze horas.
It is four o'clock pm. /it iz fóur ò klóck./ São dezesseis horas.
It is five o'clock pm. /it iz fáiv ò klóck./ São dezessete horas.
It is six o'clock pm. /it iz siks ò klóck./ São dezoito horas.
It is seven o'clock pm. /it iz sévân ò klóck./ São dezenove horas.
It is eight o'clock pm. /it iz êit ò klóck./ São vinte horas.
It is nine o'clock pm. /it iz náin ò klóck./ São vinte e uma horas.
It is ten o'clock pm. /it iz tén ò klóck./ São vinte e duas horas.
It is eleven o'clock pm. /it iz ilévan ò klóck./ São vinte e três horas.
It is midnight. /it iz midnáit./ Meia-noite.
around the clock: /âráun-d dhâ klóck:/ dia e noite:
day /dêi/ dia
today /tudêi/ hoje
morning /mórninn/ manhã
midday/noon /middêi/nunn/ meio-dia
afternoon /âf-târ-nunn/ tarde
evening/night /ivininn/náit/ anoitecer/noite
tonight /tunáit/ hoje à noite
midnight /midnáit/ meia-noite
dawn /dónn/ madrugada
daybreak /dêibrêik/ romper do dia
a.m. = anti meridian /êi.émm./ = /enti meri-diânn/ a.m. = anti meridian (antes do meio-dia)
p.m. = post meridian /pi.émm./ = /pôust meri-diânn/ p.m. = post meridian (entre o meio-dia e a meia-noite)
before noon = a.m. /bifôur nunn/ = /êi. émm./ antes do meio-dia = a.m.
after noon = p.m. /âf-târ nunn/ = /pi. émm./ depois do meio-dia = p.m.
a.m. / p.m. (are not used /êi.em. pi.émm./ = (ár nót iuzt a.m. / p.m. (naõ são usados
with 12 ò clock) uidh tuélv ò com 12 horas)
12 o’clock = midday / noon / klóck)
midnight 12 o klóck = /middêi / nunn / 12 horas = (meio-dia, meia-noite)
midnáit/
86
INFORMANDO AS HORAS DA MANEIRA MAIS SIMPLES E RÁPIDA NO INGLÊS.
INFORMING THE TIME IN THE SIMPLEST AND FASTEST WAY IN ENGLISH.
TIME 1 (INFORMAL WAY) /TÁIMM 1 (INFÓRM-L UÊI)/ HORAS 1 (MODO INFORMAL)
1:01 p.m. → "one-oh-one" 1:01 → "uânn-oh- uânn " 1:01 p.m. → São treze horas e um minuto.
1:02 p.m. → "one-oh-two" 1:02 → " uânn -oh-tu" 1:02 p.m. → São treze horas e dois minutos.
1:03 p.m. → "one-oh-three" 1:03 → " uânn -oh-thri" 1:03 p.m. → São treze horas e três minutos.
1:04 p.m. → "one-oh-four" 1:04 → " uânn -oh-fóur" 1:04 p.m. → São treze horas e quatro minutos.
1:05 p.m. → "one-oh-five" 1:05 → " uânn -oh-fáiv" 1:05 p.m. → São treze horas e cinco minutos.
1:06 p.m. → "one-oh-six" 1:06 → " uânn -oh-siks" 1:06 p.m. → São treze horas e seis minutos.
1:07 p.m. → "one-oh-seven" 1:07 → " uânn -oh-sévân" 1:07 p.m. → São treze horas e sete minutos.
1:08 p.m. → "one-oh-eight" 1:08 → " uânn -oh-êit" 1:08 p.m. → São treze horas e oito minutos.
1:09 p.m. → "one-oh-nine" 1:09 → " uânn -oh-náinn" 1:09 p.m. → São treze horas e nove minutos.
1:10 p.m. → "one-ten" 1:10 → " uânn -tén" 1:10 p.m. → São treze horas e dez minutos.
1:11 p.m. → "one-eleven" 1:11 → " uânn –ilév-n" 1:11 p.m. → São treze horas e onze minutos.
1:15 p.m. → "one-fifteen" 1:15 → "uann-fiftin" 1:15 p.m. → São treze horas e quinze minutos.
1:20 p.m. → "one-twenty" 1:20 → "uann-tuenti" 1:20 p.m. → São treze horas e vinte minutos.
1:25 p.m. → "one-twenty-five" 1:25 → " uânn -tuenti-fáiv" 1:25 p.m. → São treze horas e vinte e cinco minutos.
1:30 p.m. → "one-thirty" 1:30 → " uânn -thârti" 1:30 p.m. → São treze horas e trinta minutos.
1:35 p.m. → "one-thirty-five" 1:35 → " uânn -thârti-fáiv" 1:35 p.m. → São treze horas e trinta e cinco minutos.
1:40 p.m. → "one-forty" 1:40 → " uânn -fórti" 1:40 p.m. → São treze horas e quarenta minutos.
1:45 p.m. → "one-forty-five" 1:45 → " uânn -fórti-fáiv" 1:45 p.m. → São treze horas e quarenta e cinco minutos.
1:50 p.m. → "one-fifty" 1:50 → " uânn -fifti" 1:50 p.m. → São treze horas e cinqüenta minutos.
1:55 p.m. → "one-fifty-five" 1:55 → " uânn -fifti-fáiv" 1:55 p.m. → São treze horas cinqüenta e cinco minutos.
1:59 p.m. → "one-fifty-nine" 1:59 → " uânn -fifti-náinn" 1:59 p.m. → São treze horas e cinqüenta e nove minutos.
2:00 p.m. → "It’s two o'clock" 2:00 → "it’z tu ó klók" 2:00 p.m. → São quatorze horas.
INFORMANDO AS HORAS DA MANEIRA MAIS SIMPLES E RÁPIDA NO INGLÊS.
INFORMING THE TIME IN THE SIMPLEST AND FASTEST WAY IN ENGLISH.
TIME 1 (INFORMAL WAY) /TÁIMM 1 (INFÓRM-L UÊI)/ HORAS 1 (MODO INFORMAL)
87
1:01 p.m. → "one-oh-one" 1:01 → "uânn-oh- uânn " 1:01 p.m. → São treze horas e um minuto.
1:02 p.m. → "one-oh-two" 1:02 → " uânn -oh-tu" 1:02 p.m. → São treze horas e dois minutos.
1:03 p.m. → "one-oh-three" 1:03 → " uânn -oh-thri" 1:03 p.m. → São treze horas e três minutos.
1:04 p.m. → "one-oh-four" 1:04 → " uânn -oh-fóur" 1:04 p.m. → São treze horas e quatro minutos.
1:05 p.m. → "one-oh-five" 1:05 → " uânn -oh-fáiv" 1:05 p.m. → São treze horas e cinco minutos.
1:06 p.m. → "one-oh-six" 1:06 → " uânn -oh-siks" 1:06 p.m. → São treze horas e seis minutos.
1:07 p.m. → "one-oh-seven" 1:07 → " uânn -oh-sévân" 1:07 p.m. → São treze horas e sete minutos.
1:08 p.m. → "one-oh-eight" 1:08 → " uânn -oh-êit" 1:08 p.m. → São treze horas e oito minutos.
1:09 p.m. → "one-oh-nine" 1:09 → " uânn -oh-náinn" 1:09 p.m. → São treze horas e nove minutos.
1:10 p.m. → "one-ten" 1:10 → " uânn -tén" 1:10 p.m. → São treze horas e dez minutos.
1:11 p.m. → "one-eleven" 1:11 → " uânn –ilév-n" 1:11 p.m. → São treze horas e onze minutos.
1:15 p.m. → "one-fifteen" 1:15 → "uann-fiftin" 1:15 p.m. → São treze horas e quinze minutos.
1:20 p.m. → "one-twenty" 1:20 → "uann-tuenti" 1:20 p.m. → São treze horas e vinte minutos.
1:25 p.m. → "one-twenty-five" 1:25 → " uânn -tuenti-fáiv" 1:25 p.m. → São treze horas e vinte e cinco minutos.
1:30 p.m. → "one-thirty" 1:30 → " uânn -thârti" 1:30 p.m. → São treze horas e trinta minutos.
1:35 p.m. → "one-thirty-five" 1:35 → " uânn -thârti-fáiv" 1:35 p.m. → São treze horas e trinta e cinco minutos.
1:40 p.m. → "one-forty" 1:40 → " uânn -fórti" 1:40 p.m. → São treze horas e quarenta minutos.
1:45 p.m. → "one-forty-five" 1:45 → " uânn -fórti-fáiv" 1:45 p.m. → São treze horas e quarenta e cinco minutos.
1:50 p.m. → "one-fifty" 1:50 → " uânn -fifti" 1:50 p.m. → São treze horas e cinqüenta minutos.
1:55 p.m. → "one-fifty-five" 1:55 → " uânn -fifti-fáiv" 1:55 p.m. → São treze horas cinqüenta e cinco minutos.
1:59 p.m. → "one-fifty-nine" 1:59 → " uânn -fifti-náinn" 1:59 p.m. → São treze horas e cinqüenta e nove minutos.
2:00 p.m. → "It’s two o'clock" 2:00 → "it’z tu ó klók" 2:00 p.m. → São quatorze horas.
INFORMANDO AS HORAS DA MANEIRA FORMAL EM INGLÊS.
INFORMING THE TIME IN THE FORMAL WAY IN ENGLISH.
TIME 2 (FORMAL WAY) /TÁIMM 2 (FORMÓL UÊI) HORAS 2 (MODO FORMAL)
1:01 p.m. → It's one minute past one pm. 1:01 → /it’z uânn mi-nit pæst uânn pi-émm./ 1:01 p.m. → São treze horas e um minuto.
1:02 p.m. → It's two minutes past one pm. 1:02 → /it’z tu mi-nits pæst uânn pi-émm./ 1:02 p.m. → São treze horas e dois minutos.
1:10 p.m. → It's ten minutes past one pm. 1:10 → /it’z tén mi-nits pæst uânn pi-em./ 1:10 p.m. → São treze horas e dez minutos.
1:15 p.m. → It's fifteen minutes past one pm. 1:15 → /it’z fiftinn mi-nits pæst uânn pi-em. / 1:15 p.m. → São treze horas e
It’s a quarter past one pm. → /it’z a kuótâr pæst uânn pi-em./ quinze minutos.
1:30 p.m. → It's thirty minutes past one pm. 1:30 → /it’z thâti mi-nits pæst uânn pi-em. / 1:30 p.m. → São treze horas e
It’s a half past one pm. → /it’z a rráf pæst uânn pi-em./ trinta minutos.
1:31 p.m. → It's twenty-nine minutes to two pm. 1:31 → /it’z tuenti nain mi-nits tu tu pi-em./ 1:31 p.m. → São treze horas e trinta e um minutos.
1:45 p.m. → It's fifteen minutes to two pm. 1:45 → /it’z fiftiin mi-nits tu tu pi-em./ 1:45 p.m. → São treze horas e
It’s a quarter to two pm. → / it’z a kuótâr tu tu pi-em./ quarenta e cinco minutos.
1:50 p.m. → It's ten minutes to two pm. 1:50 → /it’z tén mi-nits tu tu pi-em./ 1:50 p.m. → São treze horas e cinqüenta minutos.
1:55 p.m. → It's five minutes to two pm. 1:55 → /it’z fáiv mi-nits tu tu pi-em./ 1:55 p.m. → São treze horas e cinqüenta e cinco minutos.
1:59 p.m. → It's one minute to two pm. 1:59 → /it’z uânn mi-nit tu tu pi-em./ 1:59 p.m. → São treze horas e cinqüenta e nove minutos.
2:00 p.m. → It's two o'clock in the afternoon. 2:00 → /it’z tu ó klóck pi-em./ 2:00 p.m. → São quatorze horas.
INFORMANDO AS HORAS DA MANEIRA FORMAL EM INGLÊS.
INFORMING THE TIME IN THE FORMAL WAY IN ENGLISH.
88
TIME 3 (FORMAL WAY) /TÁIMM 3 (FÓRMÓL UÊI)/ HORAS 3 (MODO FORMAL)
1:01 p.m. → It's one minute after one pm. 1:01 p.m. → / it'z uânn minit áf-târ uânn pi-émm./ 1:01 p.m. → São treze horas e um minuto.
1:02 p.m. → It's two minutes after one pm. 1:02 p.m. → /it'z tu minits áf-târ uânn pi-émm./ 1:02 p.m. → São treze horas e dois minutos.
1:10 p.m. → It's ten minutes after one pm. 1:10 p.m. → /it'z tén minits áf-târ uânn pi-émm./ 1:10 p.m. → São treze horas e dez minutos.
1:15 p.m. → It's fifteen minutes after one pm. 1:15 p.m. → /it'z fiftin minits áf-târ uânn pi-émm./ 1:15 p.m. → São treze horas e
It's a quarter after one pm. → /it'z ei kuótâr áf-târ uânn pi-émm./ quinze minutos.
1:30 p.m. → It's thirty minutes after one pm. 1:30 p.m. → /it'z thârti minits áf-târ uânn pi-émm./ 1:30 p.m. → São treze horas e
→ It’s a half after one pm. → / it'z a rráf áf-târ uânn pi-émm./ trinta minutos.
1:31 p.m. → It's twenty-nine minutes before two 1:31 p.m. → /it'z tuenti-náinn minits bifôur tu pi- 1:31 p.m. → São treze horas e trinta e um minutos.
pm. émm./ 1:45 p.m. → São treze horas e
1:45 p.m. → It's fifteen minutes before two pm. 1:45 p.m. → /it'z fiftin minits bifôur tu pi-émm./ quarenta e cinco minutos.
→ It’s a quarter before two pm. → / it'z a kuótâr bifôur tu pi-émm./ 1:50 p.m. → São treze horas e cinqüenta minutos.
1:50 p.m. → It's ten minutes before two pm. 1:50 p.m. → /it'z tén minits bifôur tu pi-émm./ 1:55 p.m. → São treze horas e cinqüenta e cinco minutos.
1:55 p.m. → It's five minutes before two pm. 1:55 p.m. → /it'z fáiv minits bifôur tu pi-émm./ 1:59 p.m. → São treze horas e cinqüenta e nove minutos.
1:59 p.m. → It's one minute before two pm. 1:59 p.m. → /it'z uânn minit bifôur tu pi-émm./ 2:00 p.m. → São quatorze horas.
2:00 p.m. → It's two o'clock in the afternoon. 2:00 p.m. → /it'z tu ó klók pi-émm./
USAGE NOTE: /IU-ZIDJ NÔUT:/ Nota de uso:
TIME 1 (non-standard English) /TÁIMM 1/ (nónn – stén-dârd inglish) HORAS 1 (inglês sem padrão)
- It’s used most of the time. /- it’z iuz-d môust óv dhâ táimm - Ela é usada na maioria do tempo
in conversational English. in kónvârsêi-shânnol inglish./ no inglês de conversação.
- It is not used in written English. /it iz nót iuz-d in riten inglish./ - Ela não é usada no inglês escrito.
TIME 2 (standard English) /TÁIMM 2/ (stén-dârd inglish). HORAS 2 (inglês padronizado)
- It is not used as much as”TIME 1” /- it iz nót iuz-d éz match éz ”táimm 1”./ - Ela não é tanto usada quanto “HORA 1” .
- It is used in written English. /it iz iuz-d in riten inglish./ - Ela é usada no inglês escrito.
TIME 3 (standard English). /TÁIMM 3/ (stén-dârd inglish). HORAS 3 (inglês padronizado)
- It is not used very often. /- it iz nót iuz-d véri óf-n./ - Não é usada freqüentemente.
- It is rarely used in /- it iz rér-li iuz-d in - Ela é raramente usada dentro do inglês de
conversational English. kónvârsêi-shânnol inglish./ conversação.
17. CONTINUING TEACHING GRAMMAR 17. CONTINUANDO ENSINAR GRAMÁTICA
89
BASIC ENGLISH GRAMMAR / GRAMÁTICA BÁSICA DA LÍNGUA INGLESA
Noun formation: The endings ‘er’ can Formação de substantivo: Os finais 'er' podem ser acrescentados em
be added to many verbs to form nouns, muitos verbos para formarem substantivos, como
like these examples below: estes exemplos abaixo:
SPELLING SPELLING SOLETRAÇÃO SOLETRAÇÃO
. VERB + ER = NOUN ‘VERB + ER’ = SUBSTANTIVO
NOUN SUBSTANTIVO
to work worker trabalhar trabalhador(a)
to sing singer cantar cantor(a)
to teach teacher ensinar professor(a)
to play player jogar jogador(a)
to read reader ler leitor(a)
to write writer escrever escritor(a)
to swim swimmer nadar nadador(a)
to dive diver mergulhar mergulhador(a)
to program programmer programar programador(a)
to manage manager gerenciar gerente
to drive driver dirigir motorista
to open opener abrir abridor
to colonize colonizer colonizar colonizador(a)
to print printer imprimir impressora
90
to compute computer computar computador
to present presenter apresentar apresentador(a)
to advise adviser aconselhar conselheiro(a)
to preach preacher pregar pregador(a)
to transport transporter transportar transportador(a)
to think thinker pensar pensador(a)
to enslave enslaver escravizar escravocrata
to dance dancer dançar dançarino(a)
to love lover amar amante
to fight fighter lutar lutador(a)
to run runner correr corredor(a)
to listen listener escutar ouvinte
to make maker fabricar fabricante
to build builder construir construtor(a)
to bake baker assar padeiro
to produce producer produzir produtor(a)
to sell seller vender vendedor(a)
to buy buyer comprar comprador(a)
to spell speller soletrar soletrador(a)
to travel traveler viajar viajante
to manufacture manufacturer fabricar fabricante
to follow follower seguir seguidor(a)
to defend defender defender defensor(a)
to organize organizer organizar organizador(a)
91
Masculine Feminine Masculino Feminino
teacher teacher professor professora
cousin cousin primo prima
friend friend amigo amiga
son daughter filho filha
king queen rei rainha
prince princess príncipe princesa
actor actress ator atriz
brother sister irmão irmã
man woman homem mulher
relative relative parente parenta
father mother pai mãe
N north N Norte
S south S Sul
W west W Oeste
E east E Leste
MPH miles per hour MPH milhas por hora
54/37 The temperature is 54/37 A temperatura está
between 54 and 37. entre 54 e 37.
92
someone / anyone alguém / qualquer pessoa
Examples: Exemplos:
You have to find someone to sign Você tem que encontrar alguém para assinar
as a witness. como uma testemunha.
Do you know anyone else who wants to buy Você conhece alguém que queira comprar
a car. um carro.
*Anyone It’s used in questions and negatives. *Anyone É usado em perguntas e negativas.
still (+) ainda (+)
yet (-) ainda (-)
Examples: Exemplos:
Do you still need me? Você ainda precisa de mim?
Yes, I do. I still need you very much. Sim, eu preciso. Eu ainda preciso muito de você.
93
Usage of (too, either and also) Uso do (too, either and also)
too (+) too (também) (+)
either (-) either (também) (-)
also (to add more) also (também) (adicionar mais)
Examples: Exemplos:
Bob: I'm tired. Bob: Eu estou cansado.
Helen: I'm tired, too. Helen: Eu estou cansado também.
John: I'm not hungry. John: Eu não estou com fome.
Mary: I'm not hungry either. Mary: Eu não estou com fome também.
Joyce: Today I'm wearing a green shirt, blue jeans, beige Joyce: Hoje eu estou usando uma camisa verde, calça jeans,
socks, and also white sneakers. meias beges e também tênis brancos.
Remarks: Usually 'also' is placed before the main verb. Observações: Normalmente ‘also’ é colocado antes do verbo
Example: He also likes chicken pie. principal.
Exemplo: Ele também gosta de torta de galinha.
94
18. LIST OF ANTONYMS - 18. LISTA DE ANTÔNIMOS PART I
BASIC ENGLISH GRAMMAR / GRAMÁTICA BÁSICA DA LÍNGUA INGLESA
* Antônimo é uma palavra que significa o oposto a outra palavra.
* Antonym is a word that means the opposite to another word.
above acima below abaixo
here aqui there lá
abroad no estrangeiro home em casa / na sua pátria
hide esconder show mostrar
present presente absent ausente
high alto low baixo
accept aceitar refuse recusar
hill morro, colina valley vale, baixada
active ativo passive passivo
humble humilde proud orgulhoso
add somar subtract subtrair
in dentro out fora
admit admitir deny negar
increase aumentar-se decrease decrescer
adult adulto child criança
inner interno, interior outer exterior, externo
alive vivo dead morto
inside dentro outside fora
asleep adormecer awake acordar, despertar
interesting interessante dull vago, impreciso
back atrás front frente
joy alegria sorrow tristeza
backwards para trás forward adiante
junior cargo júnior senior cargo superior
good bem bad ruim
kind amável, bondoso cruel cruel
barren estéril, infecundo, fertile fértil
knowledge conhecimento ignorance ignorância
95
beautiful bonito ugly feio
before antes de after depois de
lead conduzir follow seguir
begin iniciar end finalizar
least menos greatest maior
bent dobrado straight reto, plano
lend emprestar, fazer empréstimo borrow emprestar, obter emprestado
better melhor worse pior
big grande small pequeno
life vida death morte
black preto white branco
solid sólido liquid líquido
bless abençoar curse amaldiçoar
long longo short curto
blunt cego sharp afiado
loss perda, dano, prejuízo gain ganho, ato de ganhar
bold impertinente, descarado, atrevido timid tímido
loud em voz alta soft em voz baixa
bravery coragem cowardice covardia
love amor, forte afeição hate ódio, rancor, aversão
feminine feminino masculine masculino
broad largo narrow estreito
master dono, senhor, amo servant empregado, empregada doméstico
busy ocupado idle ficar à toa, perder tempo
buy comprar sell vender
modern moderno ancient antiquado, fora da moda
catch capturar throw lançar
mountain montanha, serra valley vale, baixada.
cheap barato dear custoso, caro, dispendioso
natural natural artificial artificial
clean limpo dirty sujo
never nunca always sempre
clever inteligente foolish tolo
noise barulho silence silêncio
cloudy nublado clear claro
noisy barulhento quiet quieto
normal normal abnormal anormal
cold frio hot quente
north norte south sul
come vir go ir
96
obey obedecer command comandar
common comum rare raro
often freqüentemente seldom raramente
old velho new novo
cool frescura, fresca, frescor warm aquecimento
open abrir shut / close cerrar / fechar
coward covarde hero herói
order ordem, seqüência, disposição chaos caos, confusão, desordem
laugh riso, risada, gargalhada cry grito, choro, lamentação
pardon perdoar punish punir, castigar, infligir
daily diário, cotidiano nightly evento que acontece toda noite
peace paz war guerra
danger perigo safety segurança
plural plural singular singular
dark escuro bright luminoso
polite cortês rude rude
dawn amanhecer dusk crepúsculo
rich rico poor pobre
day dia night noite
powerful poderoso weak fraco
shallow raso deep profundo
praise elogiar blame culpar
height altura depth profundidade
public público private privado
die morrer live viver
purchase comprar sell vender
difficult difícil easy fácil
push empurrar, impulsionar pull puxar, arrastar
divide dividir multiply multiplicar
question pergunta answer resposta
drunk bêbado sober sóbrio
quick vivo, ligeiro, rápido slow lento,vagaroso, demorado
dry seco wet molhado
raw cru cooked cozido
giant gigante dwarf anão
real real imaginary imaginário
early cedo late tarde
right direita left esquerda
west oriental east oeste
rise ascensão, elevação fall queda
97
rough áspero smooth liso
empty vazio full cheio
safe seguro dangerous perigoso
enemy inimigo friend amigo
same mesmo different diferente
enjoy gozar, desfrutar, deleitar-se dislike não gostar de, ter aversão
separate apartar, separar join ligar(se), juntar(-se), unir-(se)
morning manhã evening noite
smile sorriso frown franzimento das sobrancelhas
ever já never nunca
straight reto, plano crooked entortado
everybody todo o mundo nobody ninguém
strong forte weak fraco
everywhere em todos lugares nowhere em nenhuma parte
summer verão winter inverno
entrance entrada exit saída
sweet docemente sour azedo
failure fracasso success sucesso
talk conversar listen escutar
tall alto short baixo
far longe near próximo
tame tratável, dócil wild selvagem
fat gordo thin magro
teach ensinar learn aprender
few poucos many muitos
these estes those aqueles
find achar lose perder
thick grosso thin fino
finish terminar start começar
this este that aquele
first primeiro last último
tight apertado loose solto
foolish tolo wise sábio
foreign estrangeiro local habitante local
top topo bottom fundo, parte mais baixa
forget esquecer remember lembrar
true verdadeiro false falso
found achado lost perdido
truth verdade lie mentira
under debaixo over em cima de
98
future futuro past passado
up para cima down para abaixo
generous generoso selfish egoísta
vacant desocupado occupied ocupado
give dar, presentear, conceder take tomar, pegar, alcançar, agarrar
victory vitória defeat derrota
guilty culpado innocent inocente
wide largo narrow estreito
happy feliz sad triste
win vencer, ganhar lose perder
hard duro soft macio
within dentro without sem
head cabeça tail rabo
work trabalhar rest descansar
heavy pesado light leve
wrong errado right certo
hell inferno heaven céu, firmamento
help ajudar, assistir, socorrer, amparar hinder impedir, retardar, estorvar, obstruir
young jovem old velho
99
LIST OF ANTONYMS / LISTA DE ANTÔNIMOS PART II
BASIC ENGLISH GRAMMAR / GRAMÁTICA BÁSICA DA LÍNGUA INGLESA
ausência absence presença presence
aceitar accept recusar refuse
exato accurate impreciso inaccurate
vantagem advantage desvantagem disadvantage
vivo alive morto dead
sempre always nunca never
antiguidade ancient moderno modern
resposta answer pergunta, questão question, query
aprovação approval desaprovação disapproval
aproximado approached diminuía, afastou receded, departed
abundante abundant escasso scarce
admitir admit negar deny
adiantamento advance retiro, aposentar retreat, retire
artificiais artificial natural natural
chegada arrival partida departure
subir ascend descer descend
ataque attack defesa defense
atraente attractive repulsivo repulsive
atenção attention desatenção inattention
adormecido asleep desperto awake
aliado ally inimigo enemy
concordar agree discordo disagree
mau bad bom good
para trás backward frente, diante forward, onward
curvar bend endireitar straighten
lindo beautiful feio ugly
início beginning terminando ending
abaixo below acima above
100
dobrado bent reto straight
grande big pequeno, pouco small, little
cego(não corta) blunt afiado sharp
melhor(comparativo) better pior(comparativo) worse
melhor(superlativo) best pior(superlativo) worst
culpar blame elogio praise
abençoar bless maldição curse
amargo bitter doce sweet
emprestar borrow emprestar lend
bravura bravery covardia cowardice
construir build destruir, demolir destroy, demolish
negrito bold tímido, humilde timid, meek
claro bright escuro dull
amplo broad estreito narrow
apagar clear vago, nublado vague, cloudy
cuidadoso careful pressa, descuidados rush, careless
calma calm incomodado troubled
capaz capable incapaz incapable
cativeiro captivity liberdade, liberdade freedom, liberty
adega cellar sótão attic
barato cheap querido, caro dear, expensive
fechar close distante distant
esperto clever estúpido stupid
frio cold quente hot
combinar combine separada separate
horário clockwise anti-horário anti-clockwise
corrigir correct incorreto incorrect
dissimular conceal revelar reveal
vir come ir go
comum common raro rare
conforto comfort desconforto discomfort
coragem courage covardia cowardice
cruel cruel gentil kind
cortês courteous rude, grosseiro discourteous, rude
101
astúcia cunning simples simple
mimoso dainty desajeitado clumsy
perigo danger segurança safety
escuro dark luz light
profundo deep raso shallow
diminuição decrease aumentar increase
definitiva definite indeterminado indefinite
procura demand fornecer supply
desespero despair esperança hope
desaparecer disappear aparecer appear
doença disease saúde health
desencorajar discourage encorajar encourage
horrendo dismal alegre cheerful
médico doctor paciente patient
seco dry úmido wet
escuro dull claro, brilhante clear, bright
crepúsculo dusk amanhecer dawn
cedo early atrasado late
fácil easy difícil difficult
vazante ebb fluxo flow
Oriente East oeste West
economizar economize desperdício waste
encorajar encourage desencorajar discourage
entrada entrance saída exit
empregador employer empregado employee
vazio empty cheio full
animado excited calma calm
fim end início beginning
expandir expand contrato contract
caro expensive barato, mais barato inexpensive, cheap
exportação export importação import
exteriores exterior Interiores interior
externo external interno internal
fracassar fail suceder succeed
102
falso false verdadeiro true
débil feeble robusto, forte, poderoso sturdy, strong, powerful
insensato foolish sábio wise
rápido fast lento slow
pouco few muitos many
famoso famous desconhecido unknown
pernas dianteira forelegs patas traseiras hind legs
gordo fat fino thin
encontrar find perder lose
primeiro first último last
liberdade freedom cativeiro captivity
prega fold desdobrar unfold
freqüente frequent raramente seldom
esquecer forget lembrar remember
encontrado found perdido lost
fresco fresh ranço stale
amigo friend inimigo enemy
afortunado fortunate infeliz unfortunate
franco frank reservado secretive
cheio full vazio empty
generoso generous significar mean
gentil gentle áspero rough
reunir gather distribuir distribute
satisfeito glad desculpe sorry
sombrio gloomy alegre cheerful
gigante giant anão, pigmeu dwarf, pygmy
concedidas granted recusada refused
ótimo great minuto, pequeno, pouco minute, small, little
guardiã guardian enfermaria ward
hóspede guest anfitrião host
culpado guilty inocente innocent
feliz happy triste, miserável sad, miserable
duro hard macio soft
nocivo harmful inofensivo harmless
103
apressar hasten alongar dawdle
ódio hate amor love
saudável healthy insalubre, doente, doente unhealthy, ill, diseased
aqui here lá there
pesado heavy luz light
altura height profundidade depth
herói hero covarde coward
colina hill vale valley
horizontais horizontal vertical vertical
entravar hinder auxílio, ajuda aid, help
honesto honest desonesto dishonest
humilde humble orgulho proud
fome hunger sede thirst
imitação imitation genuíno genuine
imenso immense minúsculo, minuto tiny, minute
aprisionar imprison livre free
incluir include excluir exclude
aumentar increase diminuição decrease
habitado inhabited desabitada uninhabited
inferior inferior superior superior
interior inside exterior outside
inteligentes intelligent ignorante, estúpido unintelligent, stupid
inalar inhale exalar exhale
Interiores interior exterior, fora exterior, outside
interessante interesting desinteressante, aborrecido uninteresting, dull
interno internal externo external
intencional intentional acidental accidental
juntar join separada separate
junior junior altos senior
justiça justice injustiça injustice
rei king assunto subject
conhecimento knowledge ignorância ignorance
rir laugh chorar cry
lícito lawful ilegal unlawful
104
preguiçoso lazy diligente, enérgico industrious, energetic
terra land mar sea
senhorio landlord inquilino tenant
grande large pouco, pequena little, small
último last primeiro first
advogado lawyer cliente client
professor(palestrante) lecturer estudante student
prestamista lender mutuário borrower
alongar lengthen encurtar shorten
esquerdo left direito right
menos less mais more
luz light escuro, pesado dark, heavy
como like desagrada, ao contrário dislike, unlike
provável likely improvável unlikely
líder leader seguidor follower
pouco little grande, grande, grande large, much, big
altivo lofty humilde lowly
longo long curto short
alto loud macio soft
perda loss encontrar, ganhar find, win
baixo low alto high
leal loyal desleal disloyal
maluco mad sane sane
magnetizar magnetize desmagnetizar demagnetize
mestre master servo servant
maduro mature imaturo immature
máxima maximum mínimo minimum
mim me você you
alegre merry triste, triste mirthless, sad
minoria minority maioria majority
avarento miser esbanjador spendthrift
entender mal misunderstand compreender understand
estreito narrow amplo wide
próximo near longe, distante far, distant
105
ordenado neat desordenado untidy
novo new velho old
noite night dia day
ruidoso noisy sossegado quiet
norte North sul South
obediente obedient desobediente disobedient
ímpar odd par even
oferta offer recusar refuse
abrir open fechar shut
otimista optimist pessimista pessimist
fora out dentro in
progenitor parent criança child
passado past presente present
paciente patient impaciente impatient
paz peace guerra war
permanentes permanent temporário temporary
por favor please desagradar displease
abundante plentiful escasso scarce
poesia poetry prosa prose
possível possible impossível impossible
pobreza poverty riqueza wealth
poderoso powerful fraco, fraco feeble, weak
educado polite grosseiro, rude impolite, rude
privado private público public
prudente prudent imprudente imprudent
bonito pretty feio, feio unsightly, ugly
puro pure impuro impure
qualificado qualified inadequado unqualified
rápido rapid lento slow
regularmente regularly irregularmente irregularly
rico rich pobre poor
direito right errado, à esquerda wrong, left
rígido rigid maleável, macio pliable, soft
áspero rough suave smooth
106
satisfatória satisfactory insatisfatório unsatisfactory
segurança security insegurança insecurity
espalhar scatter recolher collect
grave serious trivial trivial
segunda-mão second-hand novo new
sentido sense disparate nonsense
lojista shopkeeper cliente customer
singular singular plural plural
simples simple complicado complicated
magro, fino slim espesso, robusto thick, stout
sólidos solid líquido liquid
sóbrio sober bêbado drunk
falante speaker ouvinte listener
azedo sour doce sweet
tristeza sorrow alegria joy
semear sow colher reap
estande stand mentir lie
reto straight torto crooked
forte strong fraco weak
sucesso success falha failure
ensolarado sunny turvo cloudy
pegar take dar give
alto tall curto short
domar tame selvagem wild
professor teacher aluno pupil
grosso thick fino thin
apertado tight frouxo, solto slack, loose
topo top fundo bottom
transparente transparent opaco opaque
verdade truth falsidade, mentira untruth, lie
para cima up abaixo down
vago vacant ocupados occupied
valioso valuable sem valor valueless
vitória victory derrota defeat
107
visível visible invisível invisible
voluntário voluntary obrigatório compulsory
vogal vowel consoante consonant
sabedoria wisdom insensatez folly
dentro within sem without
108
0 comments
Post a comment