2. Un peu d’histoire… En françois d'époque Et pour ceu que nulz ne tient en son parleir ne riglecertenne, mesure ne raison, est laingue romance si corrompue, qu'a poinne li uns entent l'aultre et a poinnepuet on trouveir a jour d'ieupersone qui saicheescrire, anteir ne prononcieir en une meismesmeniere, mais escript, ante et prononce li uns en une guise et li aultre en une aultre. En traduction Et parce que personne, en parlant, ne respecte ni règle certaine ni mesure ni raison, la langue romane est si corrompue que l'on se comprend à peine l'un l'autre et qu'il est difficile de trouver aujourd'hui quelqu'un qui sache écrire, converser et prononcer d'une même façon, mais chacun écrit, converse et prononce à sa manière.
3. Attendez d’être rendus à l’ognon… … pour me lancer des tomates!
4. Ex.: contre-attaquer par contre contredire entre-temps par contre entrechat Où est la logique? Maintenant A Le trait d’union et la soudure A1 Les composés formés de contre et entre
5. Ex.: contre-attaquer par contre contredire entre-temps par contre entrechat Où est la logique? Ex.: contrattaquer contredire entretemps entrechat Ah! C’est plus simple! Maintenant Dorénavant A Le trait d’union et la soudure A1 Les composés formés de contre et entre
6. A2 Les composés formés avec extra-, infra-, intra-, ultra- Extraconjugal Extra-dry Infrarouge Intra-utérin Intraoculaire Ultrason Maintenant A Le trait d’union et la soudure
7. A2 Les composés formés avec extra-, infra-, intra-, ultra- Extraconjugal Extra-dry Infrarouge Intra-utérin Intraoculaire Ultrason Extraconjugal Extradry Infrarouge Intra-utérin* Intraoculaire Ultrason Maintenant Dorénavant A Le trait d’union et la soudure
8. A Le trait d’union et la soudureA3 Les composés «savants», en particulier en -o Post-scriptum Socio-économique Socioculturel Gastro-entérite Auto-école Antihéros Maintenant
9. A Le trait d’union et la soudureA3 Les composés «savants», en particulier en -o Post-scriptum Socio-économique Socioculturel Gastro-entérite Auto-école Antihéros Postscriptum Socioéconomique Socioculturel Gastroentérite Autoécole Antihéros Maintenant Dorénavant
10. A le trait d’union et la soudureA4 Les composés de formation onomatopéique ou mots d’origine étrangère Bachi-bouzouk Base-ball Basket-ball Bla-bla Best-seller Boui-boui Coucou Maintenant
11. A le trait d’union et la soudureA4 Les composés de formation onomatopéique ou mots d’origine étrangère Bachi-bouzouk Base-ball Basket-ball Bla-bla Best-seller Boui-boui Coucou Bachibouzouk Baseball Basketball Blabla Bestseller Bouiboui Coucou Maintenant Dorénavant
12. A le trait d’union et la soudure Arrache-pied Bas-fond Casse-tout Un mille-feuille Un mille-fleurs Haut-parleur Pique-nique Porte-monnaie Mille-pattes Maintenant A5 Les composés formés d’un verbe et d’un nom, d’un verbe et de –tout, les composés avec bas(se)-, mille-, haut-, et quelques autres composés
13. A le trait d’union et la soudure Arrache-pied Bas-fond Casse-tout Un mille-feuille Un mille-fleurs Haut-parleur Pique-nique Porte-monnaie Mille-pattes Arrachepied Basfond Cassetout Un millefeuille (des millefeuilles) Un millefleur (des millefleurs) Hautparleur Piquenique Portemonnaie Millepatte (des millepattes) Maintenant Dorénavant A5 Les composés formés d’un verbe et d’un nom, d’un verbe et de –tout, les composés avec bas(se)-, mille-, haut-.
14. A Le trait d’union et la soudureA6 Les chiffres Vingt et un Vingt et un mille six cent deux Vingt et un mille six cents Deux cent quatre-vingts Deux cent quatre-vingt-deux Maintenant
15. A Le trait d’union et la soudureA6 Les chiffres Vingt et un Vingt et un mille six cent deux Vingt et un mille six cents Deux cent quatre-vingts Deux cent quatre-vingt-deux Vingt-et-un Vingt-et-un-mille-six-cent-deux Vingt-et-un-mille-six-cents Deux-cent-quatre-vingts Deux-cent-quatre-vingt-deux Maintenant Dorénavant
16. B Le pluriel Les noms composés, avec trait d’union, formés à l’origine soit d’une forme verbale et d’un nom, soit d’une préposition et d’un nom… prennent la marque du pluriel au second élément seulement lorsqu’ils sont au pluriel
17. B1 Le pluriel des noms composés Un cure-dents Des cure-dents Un essuie-mains Des essuie-mains Un après-midi Des après-midi Maintenant
18. B1 Le pluriel des noms composés Un cure-dents Des cure-dents Un essuie-mains Des essuie-mains Un après-midi Des après-midi Un cure-dent Des cure-dents Un essuie-main Des essuie-mains Un après-midi Des après-midis Maintenant Dorénavant
19. B Le plurielB2 Les mots empruntés Un boss Des boss Un gentleman Des gentlemen Un match Des matches Maintenant
20. B Le plurielB2 Les mots empruntés Un boss Des boss Un gentleman Des gentlemen Un match Des matches Un boss Des boss Un gentleman Des gentlemans Un match Des matchs Maintenant Dorénavant
21. C Les accents et les trémasC1 Devant une syllabe contenant un «e» muet, on écrit è et non é Un événement Réglementaire Céder au futur et conditionnel: elle cédera, elle céderait Maintenant
22. C Les accents et les trémasC1 Devant une syllabe contenant un «e» muet, on écrit è et non é Un événement Réglementaire Céder au futur et conditionnel: elle cédera, elle céderait Un évènement Règlementaire Céder au futur et conditionnel: elle cèdera, elle cèderait Maintenant Dorénavant
23. C Les accents et le trémaC2 L’accent disparait sur les lettres «i» et «u» Flûte Août Goût Paraître traître Maintenant
24. C Les accents et le trémaC2 L’accent disparait sur les lettres «i» et «u» Flûte Août Goût Paraître traître Flute Aout Gout Paraitre Traitre Exceptions: nous vîmes, vous lûtes dû, mû, sûr, croît (croitre) Maintenant Dorénavant
25. C Les accents et les trémasC3 Le tréma est déplacé sur la lettre «u» qui correspond à un son Aiguë Ambiguë ambiguïté Maintenant
26. C Les accents et les trémasC3 Le tréma est déplacé sur la lettre «u» qui correspond à un son Aiguë Ambiguë ambiguïté Aigüe Ambigüe Ambigüité Afin de corriger des prononciations jugées défectueuses, le tréma est ajouté dans quelques mots: Argüer, gageüre Maintenant Dorénavant
27. C Les accents et le trémaC4 L’accentuation dans les mots d’emprunt suit la règle des mots français Revolver Vade-mecum Maintenant
28. C Les accents et le trémaC4 L’accentuation dans les mots d’emprunt suit la règle des mots français Revolver Vade-mecum Révolver Vadémécum Maintenant Dorénavant
29. D La simplification des consonnes doublesD1 Verbes –eler, -eter s’écrivent avec un accent grave et on ne double plus la consonne! Niveler il nivelle Mais Geler il gèle Étiqueter il étiquette Mais Acheter il achète Maintenant
30. D La simplification des consonnes doublesD1 Verbes –eler, -eter s’écrivent avec un accent grave et on ne double plus la consonne! Niveler il nivelle Mais Geler il gèle Étiqueter il étiquette Mais Acheter il achète Niveler il nivèle Peler il pèle Étiqueter il étiquète Appeler* et jeter* Même règle qu’avant Maintenant Dorénavant
31. D Simplification des consonnes doublesD2 Une consonne qui suit un «e» muet est simple Lunette Lunettier Dentelle Dentellier Prunelle Prunellier Maintenant
32. D Simplification des consonnes doublesD2 Une consonne qui suit un «e» muet est simple Lunette Lunettier Dentelle Dentellier Prunelle Prunellier Lunette Lunetier Dentelle Dentelier Prunelle Prunelier De même: interpeler nous interpelons Maintenant Dorénavant
33. E L’accord d’un participe passéLe participe passé de «laisser» suivi d’un infinitif est INVARIABLE Les enfants que nous avons laissés partir Maintenant
34. E L’accord d’un participe passéLe participe passé de «laisser» suivi d’un infinitif est INVARIABLE Les enfants que nous avons laissés partir Les enfants que nous avons laissé partir Sur le modèle Les enfants que nous avons fait partir Maintenant Dorénavant
35. F AnomaliesF1 quelques familles raccordées Bonhomie Chariot Chausse-trape Combativité Imbécillité Innomé Persifler Vantail Maintenant
37. F AnomaliesF2 Quelques anomalies sont supprimées Les participes passés: Absous et dissous Douceâtre Eczéma Levraut Nénuphar Oignon Relais Maintenant
38. F AnomaliesF2 Quelques anomalies sont supprimées Les participes passés: Absous et dissous Douceâtre Eczéma Levraut Nénuphar Oignon Relais Les participes passés: Absout et dissout Douçâtre Exéma (comme examen) Levreau (comme agneau) Nénufar* Ognon Relai (comme balai) Maintenant Dorénavant
39. F AnomaliesF3 Un accent est ajouté sur quelques mots où il avait été mis ou dont la prononciation a changé Besicle Féerie Gangreneux Gelinotte Papeterie Repartie Vilenie Québecois Asseoir Maintenant
40. F AnomaliesF3 Un accent est ajouté sur quelques mots où il avait été mis ou dont la prononciation a changé Besicle Féerie Gangreneux Gelinotte Papeterie Repartie Vilenie Québecois Asseoir Bésicle Féérie Gangréneux Gélinotte Papèterie Répartie Vilénie Québécois Assoir Maintenant Dorénavant
41. F AnomaliesF4 La finale en –illier devient –iller lorsque le i qui suit les deux L ne s’entend pas Quincaillier Serpillière Marguillier joaillier Maintenant
42. F AnomaliesF4 La finale en –illier devient –iller lorsque le i qui suit les deux L ne s’entend pas Quincaillier Serpillière Marguillier joaillier Quincailler Serpillère Marguiller joailler Maintenant Dorénavant