Programa - CIEI 2024.pdf Desafíos, avances y recomendaciones en el acceso a ...
Thinking About The Baby Think About Breastfeeding
1. Why should I breastfeed? Healthy Baby Breastfeeding is
¿Por qué debo alimentar
Breastfed babies catch fewer colds
and are less likely to have colic,
Easier . . . Thinking About the Baby?
You do not have to spend time
con el pecho? diarrhea, or allergies.
Un bebé saludable
preparing, warming, cooling and
cleaning up after formula. ¿Pensando en el bebé?
Los bebés alimentados con el pecho Alimentar con el
contagian menos resfriados y tienen pecho es más fácil . . .
menos probabilidad de enfermarse
Usted no tiene que gastar tiempo
de cólico, diarrea o alergias.
preparando, calentando, enfriando
y limpiando los utensilios para
preparar la fórmula.
Weight Loss More Economical
The baby’s sucking helps your uterus get back to its regular size
Mother’s milk is free. Breastfeeding also saves money on doctor bills and
faster and may help you lose weight.
Best Food for Baby Special Closeness prescriptions because your baby will not be sick as often.
Human milk has the perfect balance of Mother and baby develop Pérdida de peso Más económico
nutrients human babies need for proper strong bonds of closeness, El mamar del bebé ayuda a que el útero vuelva más rápido al
loving and caring. La leche materna es gratis. La alimentación con el pecho también le ahorra
growth of their bodies and brains. tamaño normal y le puede ayudar a adelgazar.
en gastos y recetas médicas porque su bebé no se enfermará tan seguido.
El mejor alimento para el Unión especial
bebé La mamá y el bebé For breastfeeding help
La leche humana contiene el perfecto desarrollan fuertes lazos de and information, call
balance de ingredientes nutritivos que unión, amor y cariño. 1-800-514-6667.
los bebés necesitan para el crecimiento
apropiado del cuerpo y cerebro. Para más información y
Easier To Go Places asistencia sobre la
There are no bottles to prepare and take alimentación con el pecho,
along. Breastmilk is always readily llame al 1-800-514-6667.
available, sterile, and the right combina-
tion of nutrients at the right temperature.
For information about the WIC Program, call 1-800-942-3678.
Más fácil al salir de casa Para información sobre el Programa WIC, llame al 1-800-942-3678.
No hay que preparar y llevar biberones.
La leche materna está siempre disponible,
estéril y tiene la correcta combinación de
This institution is an equal-opportunity provider.
Esta institución ofrece igualdad en las oportunidades de servicios para todos. Think About
ingredientes nutritivos a la temperatura
correcta.
Breastfeeding!
Department of State Health Services • All rights reserved.
Departamento Estatal de Servicios de Salud • Todos los derechos reservados.
¡Piense en alimentar con
By breastfeeding you are meeting all of your baby’s needs — providing nourishment, warmth, security and love.
Al alimentar con el pecho usted satisface todas las necesidades de su bebé — dándole alimentación, seguridad y cariño.
Special Supplemental Nutrition Program for Women, Infants and Children (WIC)
Programa Especial de Nutrición Suplementaria para Mujeres, Bebés y Niños (WIC) el pecho!
Stock No. 13-14 10/04
2. Stages of Pregnancy Etapas del embarazo
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Month
Mes
3 inches long 8-10 inches long Weighs 1 pound 14 inches long Head grows longer Hair is getting longer Baby is now
12 inches long Weighs 11/2 pounds called “full-term”
Weighs 1 ounce 8-10 pulgadas La cabeza se alarga Skin is smoother
de largo Pesa 1 libra
3 pulgadas de largo 14 pulgadas de largo El embarazo
About 1/4 inch long El pelo crece más largo ha llegado a
Pesa 1 onza 12 pulgadas de largo Pesa 11/2 libras
La piel es más suave término
Brain begins to form
Bebé
Baby
Tiny heart starts to beat Arms and legs begin to
— usually by 25th day form
Face starts to form
Más o menos 1/4 de
pulgada de largo Body organs begin to
form
El cerebro empieza a
formarse Los brazos y las piernas Baby can now open and
empiezan a formarse close mouth and swallow
Su corazón pequeñito
empieza a latir — La cara empieza a Beginning to move hands,
alrededor del día 25 formarse kick legs, turn head
Weighs 7-71/2 pounds
Organos del cuerpo About 20 inches long
Ahora el bebé puede abrir y
empiezan a formarse 16 inches long
cerrar la boca y tragar
Weighs around 6 ounces Eyelashes appear and nails grow Baby is now in normal head-
Empieza a mover las manos, Weighs 4 pounds down position, ready for birth
Baby can kick and cry
a patear, a voltear la cabeza Umbilical cord continues to grow Baby’s heartbeat can be heard through Weighs 2 - 21/2 pounds Eyes are now open
and carry nourishment to the fetus stethoscope Baby can suck thumb and firmly grip hands
Moves arms and legs freely Pesa de 7-71/2 libras
16 pulgadas de largo
Pesa más o menos 6 onzas Aparecen las pestañas y le crecen las uñas El bebé puede patear y llorar Aproximadamente 20 pulgadas de largo
El cuerpo de mamá
Pesa de 2 - 21/2 libras Pesa 4 libras
El cordón umbilical sigue creciendo El latido del corazón del bebé puede ser El bebé puede chuparse el pulgar y agarrar El bebé está ahora en posición normal, cabeza hacia
y llevando alimento al feto oirse a través del estetoscopio firmemente con la mano Mueve los brazos y las piernas libremente Los ojos ahora están abiertos abajo, listo para nacer
Possible nausea — Need to urinate more First weight gain (2-3 Weight gain: 4th-7th month Possible fluttering movements felt as baby Baby’s movements now usually felt Baby is now two-thirds grown Weight gain: 8th and 9th month You may see little bulges (caused by baby’s elbows or knees)
Your Body
“morning sickness” pounds) 3-4 pounds per month stretches Possible backache (wear low-heeled shoes) 3-5 pounds per month Uterus has now moved a few inches lower
Possible tiredness You can feel baby kicking and moving
Posible náusea — Aumenta de peso por Aumenta de peso en el 4°-7° mes Puede sentir aleteos a medida que el bebé
Necesidad de orinar más Ahora se sienten los movimientos del bebé Aumento de peso: del 8°-9° mes Posiblemente puede ver pequeños bultos (ocasionados por los codos o las
náusea del embarazo primera vez (2-3 libras) De 3-4 libras por mes se estira El bebé se ha desarrollado a dos tercios de su tamaño
3-5 libras por mes rodillas del bebé)
Posible cansancio Posible dolor de espalda (vista zapatos de Usted puede sentir como patea y se mueve
tacón bajo) Ahora el útero se ha desplazado unas pulgadas más abajo
Month 1 The breast, nipple and areola start to enlarge and prepare Month 4 Breasts begin producing colostrum, the first milk for the baby. Month 7 Breastmilk is the perfect food for babies - even if the baby is born
for breastfeeding. Breasts may be tender. early.
Mes 4 Los pechos empiezan a producir colostro, la primera leche para el bebé.
Mes 1 El pecho, el pezón, y la areola se empiezan a agrandar y a preparar para la Mes 7 La leche materna es el alimento perfecto para los bebés - aun si el
Month 5 Extra fat is being stored in the breasts. bebé nace prematuro.
Your Breasts
alimentación con el pecho. Puede que los pechos estén adoloridos.
Mes 5 Grasa adicional se acumula en los pechos.
Month 2 Nipple and areola darken in color. Month 8 About 11/2 pounds of your pregnancy weight gain is in the breasts.
Mes 2 El color del pezón y la areola se oscurece. Month 6 Breasts may leak. Mes 8 Aproximadamente 11/2 libras del peso que aumenta durante el
embarazo se encuentra en los senos.
Mes 6 Los pechos pueden gotear leche.
Month 3 Montgomery Glands (small bumps on the areola that produce a
protective oil) appear on the nipple. Month 9 Colostrum is gradually replaced with mature breastmilk about three to
five days after baby is born.
Mes 3 Las Glándulas de Montgomery (granitos pequeños en la areola que
producen un aceite protector) aparecen en el pezón. Mes 9 De tres a cinco días después del nacimiento del bebé, la leche materna
madura reemplaza gradualmente el colostro.